Pro 21 S - Tondeuse à gazon Klippo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro 21 S Klippo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Largeur de coupe : 21 pouces (53 cm), Type de moteur : 4 temps, Puissance : 5,5 CV |
|---|---|
| Type de démarrage | Démarrage manuel avec corde |
| Hauteur de coupe | Ajustable sur plusieurs niveaux |
| Capacité du bac de ramassage | 60 litres |
| Poids | Environ 35 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande, adaptée à tous types de gazon |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile, affûtage des lames, nettoyage du châssis après utilisation |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé, ne pas laisser l'appareil sans surveillance en marche |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible, Pièces de rechange accessibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pro 21 S Klippo
Questions des utilisateurs sur Pro 21 S Klippo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro 21 S - Klippo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro 21 S de la marque Klippo.
MODE D'EMPLOI Pro 21 S Klippo
Instructions d'utilisation de la
TONDEUSE A GAZON KLIPPO
Modles:Excellent S,Excellent S GCV,Comet S,Comet S GCV,Comet SEPro 19 S,Pro 19 S GCV,Pro 21 S,Pro 21 S GCV.
Nosyouremercionsd'avoirchoisiKlippo pourvoretrouvelletondeuseagazon!
Avant d'utiliser votre nouvelle tondeuse, nous vous invitons à dire attentivement
la notice d'emploi pour profiter au maximum des avantages de votre nouvelle acquisition.
UN CHOIX QUE VOUS NE REGRETTEREZ PAS!
Consignes de sécurité pour tondeuse à gazon à lame rotative horizontale
Consignes à tire attendivement par toute personne utilisant la tondeuse.
- Tenir les mains ou les pieds loin de la lame rotative. Si votre tondeuse est munie d'un trou d'éjection, ne jamais y plonger la main avant de s'assurer, au préalable, que la lame est immobilisée et que le cable d'allumage n'est pas branché sur la bougie.
- Ne pas toucher la lame sans avoir au préalable débranché le cable d'allumage de la bougie. Une rotation malencontreuse de la lame peutmettrele moteur en route.
- Ne jamais abandonner la tondeuse avec le moteur en marche.
- Ne jamais arrêté le régeulateur de vitess du moteur. Le nom bre de tours du moteur ne doit pas être modifié. Les dispositifs de protection et de sécurité ne doivent pas être débranches ni mis hors service.
- Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur est chaud. Ne pas fumer pendant le replissage en carburant de la tondeuse. ATTENTION! L'essence est un produit très nfl ammable qui doit être conservée dans des bidons prévus à cet effet. Ne pas enlever la bouchon ou faire le plein lorsque le moteur est en marche.
- Ne pas laisser les enfants ou d'autres personnes non initiers se servir de la tondeuse. Ne pas s'approcher trop pris de la tondeuse en cours d'utilisation. Meme si la tondeuse est bien protégée, elle peut projeter aux
alentours des cailloux ou autres pouvant occasionner des dommages.
- Moins il y aura personnes aux abords immédiats de la tondeuse et moins il y aura de risques d'être atteint par les projections éventuelles de cailloux ou autres.
- Ramasser au préable les cailloux et autres objets riquant d'être projetés par la tondeuse. Eviter les allées en gravier et autres surfaces identiques.
- Informer tout utilisateur évientuel des risques d'utilisation mentionnés cidessus et des mesures à respecter pour led éviter.
- La tondeuse est exclusivement réservée à la tonte.
- Il est recommendé de porter des pantalons longs et des chaussures adéquates. Le gazon peut être glissant.
- Comet SE: Retirer toutures la clé de démarriage lorsqu'you laissez la machine.
- Ne touchez àaucun élément sous le capot,par ex.pour démonter ou monter le dispositif à mulcher, sans avoir préliminairement débranché le cable d'allumage de la bougie.
- Ne pas utiliser la machine dans le cas où la protection ou les dispositifs de sécurité sont endommages. Contrôler la machine avant chaque utilisation. Contrôler régulièrement que les vis et I les écrous sont bien serrés, surtout ceux du couteau et du moteur...
Montage de la poignée hauteur de coupe
POIGNCESS SUPERIEURE
Se monte sans avoir besoin d'outil particulier, avec un écrou à oreilles robuste sur la plaque principale.
POSITIONNEMENT DE LA POIGNEE
On peut, si nécessaire, régler la poignée latélement grâce à une articulation par exemple pour la tonte le long des haies ou des murs dune maison. La partie supérieure de la poignée se régle dans des positions différentes pour une conduite comfortable. On peut modifier la fixation de la poignée en hauteur au chassis en faisant tourner les roues en nylon (image 1).
Pousser le revier vers l'avant pour obtenir une coupe plus haute. La position du levier correspond à une hauter d'herbe de 3 à 6 cm. Toutes les roues sont régées simultanément.
L'efficacité du réglage en hauteur de la tondeuse KILIPPO est tout particulièrement utile pour les tontes de cordures et pour les coupes fi nés. Ne jamais tondre inutillement trop court. Cela rend plus difficile cile la dispersion ou la récapération de l'herbe et augmente les risques de dénudage total.
Lors de la coupe d'herbe haute, le cadre dans la cage de coupe se demonte en devissant les deux vis sur le bord arriere de la partie supérieure de la cage de coupe.
Dispositif à mulcher
Monté à l'usine sur les modèles Excellent et Comet et livre en accessoire avec les modèles Pro. Il se monte et se démonte à l'aide de deux vis sur le dessus du capot à l'arrière (voir illustration 16). Débrancher le cable d'allumage de la bougie avant le montage/démontage!
Avant la mise en route du moteur
AVANT LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE DU MOTEUR À QUATRE TEMPS:
Faire le plein d'huile (image 6) et Lire le manuel d'instruction moteur ci-joint. Dévisser la jauge d'huile et verser environ 0,55 litre d'huile moteur viscosité SAE 30, hUIL Keppo no: 502873501 ou selon le manuel d'instructions moteur. Remplir jusqu'au niveau de remlissage max indiqué par la jauge (ne pas dépasser le repere)
ATTENTION! LA TONDEUSE EST LIVREE SANS HUILE!
Lors du premier essai, le silencieux change de couleur et peut fumer un court instant.
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE
Contrôler le niveau d'huile avant la mise en route et toutes les cinq heures d'utilisation. Visser à fond la jauge d'huile et s'assures que l'huile arrive bien au niveaux max. (image 3).
PREMIER VIDANGE APRES RODAGE
Le moteur est reglé de façon à rendre superfl u tout rodage, mais il est recommendé de ne pas forcer le moteur les premières heures. Ne pas oublier d'effecteur la première vidange après les cinq premières heures d'utilisation, (image 9), pour espacer ensuite les vidanges toutes les 25 heures.
ESSENCE
95 okt. (non-plomb) Vider le réservoir d'essence avant de lemettre au garage l'hiver pour éviter des problèmes de démarriage au printemps.
Mise en route du moteur
825 Series-moters
- Demarrage à froid du moteur: Ouvrir à fond l'arrivee des gaz (lievre). bien appuyer trios fois sur le Préstarter (images 4). Il est place en avant du moteur (moteurs. Par temps froid, il peut etre nécessaire de repeter l'operation mais sans noyer le moteur. Dans le cas ou le moteur est noyé, essayer alors demarrer avec la manette de reglage, des gaz au point mort (tortue). Si le moteur ne demarre always pas, demonter la bougie et I'essuyer. Pour le demarrage a chaud de moteur, il n'est generalement pas nécessaire d'appuyer sur le Préstarter.
- Au démarriage et pendant la marche, le cran de sécurité (image 5b) doit être complètement ramene en arrière.
- Tirer sur le cable de démarrage d'un coup sec.
675 Series, 700 Series DOV-motor
- Au démarriage et pendant la marche, le cran de sécurité (image 5b) doit être complètement ramene en arrière.
- Tirer sur le cable de démarrage d'un coup sec.
Modèle avec moteur Honda:
- Lors du démarrage moteur froid,mettre l'accelerateur en position starter en poussant en avant le plus loin possible et ouvrir le robinet d'essence (derriere le fi Itre a air sur le cote gauche du moteur). Dans le cas ou le moteur est
noyé, essayer de démarrer avec le l'accelérer en position ralenti (tortue). Si le moteur ne démarre toujours pas,sterol la bougie et la nettoyer. Le starter n'est normalement pas utile si le moteur est chaud.
- Au démarriage et pendant la marche, le cran de sécurité (image 5b) doit être complètement ramene en arrière.
- Tirer sur le cable de démarrage d'un coup sec.
COMET SE
Lors de la première mise en route, la batterie peut etre insuffi sament chargée. dans ce casmettre en route avec le cable de demarrage du moteur et recharger la batterie en utilisant la chargeur de batterie eglement fourni.Voir au chapitre "chargement de la batterie.
DEMARRAGE ELECTRIQUE
/images 6) (avant la première mise en route, brancher le cable de batterie). Mettre le réglage des gaz en position starter.
Toumer la clé de démarriage, située sur la poignée, dan le sens des aiguilles d'une montre. Maintemir la clé dans cette position jusqu'à ce que le moteur démarre.
S'arrête en relachant la poignée de sécurité (fi g. 5b). L'avance de la tondeuse s'arrête en relachant légerement la poignée.
L'enclement de l'avance se fait en poussant en avant la commande de réglage (fig. 5c).
Généralités
Nettoyer le gazon avant la tonte, les cailloux ou autres éparpillés dans l'herbe, peuvent sérieusement endommager les lames en les USING prématurement. Il faut éviter de heurter les objets en dur, et il est recommendé de contrôler le gazon en enlevant les objets qui trainent et en repérer les canalisations cachées, par exemple. Diriger la tondeuse sans à coupes et méthodiquement, en formant par exemple, des cercles concentriques, mais toujours de façon à faire disparaitre d'eventuelles marques.
CONSEILS POUR LA TONTE
Les experts sont d'accord pour estimer qu'il vaut moins couper environ un tiers seulement de la longueur de l'herbe.
à chaque fois, car cela stimule la repousse tout en renforçant la verdeur et la longévité du gazon. S'assurer du bon 'tat des lames. si elles sont mal affuétées, la coupe sera irrégulière et la section de coupe du gazon sera de couleur jaune.
ADVANTAGES DE LA TRACTION AVANT
La maniability de la tondeuse n'en est que plus améliorée. On peut tourner, reculer, couper au plus pres des arbres et autres sans problème. Il suffit d'appuyer sur la poignée et de laisser tourner les roues motrices à vide. On peut même tandre en neutralisant la traction avant.
Entretien
Attention! Dans le but d'éviter une mise en route involontaire du moteur, enlever toujours la bougie ou débrancher le cable d'allumage de la bougie lors des opérations d'entretien du moteur ou de la tondeuse éterméme. Pour nettoyer la tondeuse par endessous, changer les lames, etc. la placer avec la bougie pointant vers le haut. Nous vous conseillons de confi er votre tondeuse à une station service KLIPO AGREE à l'issue de chaque saison, pour les tondeuses avec pot catalytique, tous les trois ans ou au bout d'une centaine d'heures d'utilisation, selon le cas.
CONSELS D'ENTRETIEN
Garder toujours la tondeuse bien propre sur le dessus et le dessous. En cas de travaux sous la tondeuse, veiller à la placer avec la bougie vers la haut, Brosser pour enlever l'herbe avant qu'elle ne seche. Reserrer régulierement tous le boulons de fixation. Graisser les arbres et les verrouillages en fin de saisson. Essuyer les éléments usinés avec un chiffon imbibe de produit anti-rouille. En ca d'utilisation quasi professionnelle, il est recommendé de proceder régulierement à une visite d'entretien après une cinquantaine d'heures. N'utiliser que les pieces d'origine KLIPO.
Changement de lame
Une rondelle-ressort épaisse comprime la lame mono-bloc/la lame contre une plaque de friction. Pour déserrer les boulons de la lame il est recommendé d'utiliser une bague de 14mm ou une clé à douilles. Si nécessaire, taper sur la clé. Boulon fi têt à droite. Au montage, serrer les boulons à fond, taper avec précaution sur la clé avec un marteau. La lame peut aussi servir de roue-volant. Si elle dérape, le fonctionnement du moteur peut ainsi en être affecté ou démarrer avec difficile, en ayant par ex. des ratées. ATTENTION! Pour éviter des vibrations, monter la lame avec la marque sur le support de lame orienté vers le côte de la lame. Voir image 7 (mulcher), image 8 (Cross-Cut).
VIBRATIONS
La tondeuse ne doit jamais provoqueur de vibration anormales. si une lame du monobloc est endommagée, il est recommendé de changer également la lame opposée. Combilame: si la lame est endommagée, changer de lame.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Nettoyer la pièce tous les trios misos ou toutes les 25 heures, selon les cas. ATTENTION! Nettoyer la pièce plus souvent si l'environnement est empoussière.
-
Devisser et rabatte la plaque comme indiqué sur l'image.
-
Retirer la piece avec précaution.
-
Nettoyer la piece en la tapotant soigneusement sur une surface plane. Si elle est tres sale, it faut la changer. NE JAMAIS LUBRIFIER LA PIECE, NE JAMAIS UTILISER L'AIR COMPRIME POUR LE NETTOYAGE OU LE SECHAGE DE LA PIECE.
-
Remetre la piece en place, rabatte la plaque et bien reserrer lavis.
700 Seies DOV (image 11)
-
Deserrer les vis sur la partie supérieure et enlever le capot.
-
Retirer le compartment avec précaution.
-
Remetre le compartment et le capot en place et revisser.
Moteurs Honda GCV (image 12)
Nettoyer la pièce tous les trios mios ou toutes les 25 heures, selon les cas. ATTENTION! Nettoyer la pièce plus souvent si l'environnement est empoussiéré.
1. Déserrer les attaches etmettre de cote le couvercle.
2. Retirer la piece avec précaution.
3. Nettoyer la pierce en la tapotant soigneusement sur une surface plane. Si elle est tres sale, it faut la changer. NE JAMAIS LUBRIFIER LA PIECE, NE JAMAIS UTILISER L'AIR COMPRIME POUR LE NETTOYAGE OU LE SECHAGE DE LA PIECE.
4. Remetre la pierce en place, rabattre la plaque et appuyer bien sur les attaches
VIDANGE NORMALE TOUTES LES 25 HEURES D'UTILISATION
Dévisser laJAuge d'huile. Placer un reciplient d'une contenance d'au moins un (1) litre pres de la tondeuse et basculer prudemment la tondeuse vers la gauche (moteurs Briggs & Stratton) ou la droite (moteurs Honda) pour que I'huile s'écoule dans le reciplient quand la tondeuse repose sur le côte. Il est préferable de le faire lorsque le moteur est chaud et que le réservoir d'essence est
vide(image 9). Faire ensuite le plein d'huile jusqu'au niveau max.
Indiqué par la jauge(image 8).
CHANGEMENT ET RÉGLAGE DE LA COURBOIRE EN V (image 13)
- Enlever le couvercle de la boite de vitesses(4 vis). Nettoyer celle-ci, si nécessaire.
- Enlever le chapeau de la roue avant pres de la boite de vitesse, soulever delicatement avec un tournevis. Desserer la vis de blocage, restirer la roue.
- Enlever la couroie de sa poulie 503329501. Avant d'instructor la nouvelle couroie, vérifier que le disque interieur tourne bien sur nonaxe, sinon vaporiser avec un lubrifant antirouille entre les disques et derrière ceux-ci etgraisser légerement l'axe.Installer ensuite la nouvelle couroie et s'assurer qu'elle est bien installée pres du roulement de réglage de la couroie, 5033190011.
- Réglage: On peut eventuèlement régler la courroie en déplacant le roulement 503319001 vers le haut ou vers le bas. Àpres quelsques heures d'utilisation, la courroie est détendue il est nécessaire de proceder à un nouveau réglage de la courroie.
- Faire un essai de fonctionnement et remettre le couvercie de la boîte de vitesse en place.
LA BATTERIE (Comet SE) est une batterie en plomb de 12 Volts hermétique, en principe, ne nécessiteaucun entretien et qui se recharhe à l'usage. En cas de tentatives infructeusus de mise en marche, la batterie peut se vider et il faut alors se sevir du cable de démarriage manuel. Une batterie complètement déchargee peut être rechargée à l'aide du rechargeur de batterie foumi avec la tonduese. ATTENTION! Il peut s'avérer nécessaire de proceder à la recharge de la batterie au cours de la saision et en tout cas, avant l'interruption de la saision d'hiver.
REEMPLACEMENT ET RÉGLAGE DE LA COURBOIRE INTERMÉDIAIRE
Procesder comme indiquedci-dessous pour remplacer et regler la courroie située entre I'arbre du moteur et la boite du reducteur a vis sans fin :
- Retirer le couteau (uniquement en cas de remplacement de la courroie).
-
Pour le remplacement : dévisser les quatre vis de réglage de la console du réducteur. Pour le réglage : dévisser quelque peu les quatre vis de réglage (fi gure 14).
-
Retirer l'ancienne courroie, monter la courroie neue et serrer quelques peu les quatre vis de réglage (uniquement en cas de remplacement de la courroie).
- Regler la couroie en déplaçant le réducteur vers l'avant ou l'arrête. La couroie doit pouvoir fl échir de 10 mm au centre (contrer sous la machine), ce qui correspond à une force de traction d'environ 3 kg. Utiliser une balance pour le contrôle.
- Serrer les vis de réglage au couple recommandé.
- Ne pasoublier de contrcler la fonction d'entrainement dans la mesure ou le reglage du reducteur a vis sans fin influe sur la tension de la courroie dans la boite du reducteur (la boite est plus ou moins inclinee).
- Contrcler une fois de plus que les vis sont bien serrées.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE (Comet SE)
1 Defaire la prise du cable pres de la batterie.
2 Brancher le cable de la batterie au chargeur branché à une prise murale de 220 V, 50 Hz (image 15).
3 Une fois la recharge terminée, ce qui, pour une batterie complètement à plat, peut prendre jusqu'à 24 heures, débrancher le chargeur et rebrancher la batterie au cable du moteur. ATTENTION! Ne pas recharger lorsque la température est inférieure à +5°C. ATTENTION! Ne jamais laver la tondeuse à haute pression et ne jamais diriger le jet d'eau directement sur le moteur.
NETTOYAGE
Mettre la tondeuse avec la bougie tournés vers le haut. Si on couche la tondeuse sur le côte, le silencieux doit toujours être sur le dessus, pour éviter que l'huile du moteur ne coule dans le silencieux et, au premier démarrage, ne s'infi lore dans le carburateur. Mettre le réservoir a sec dedessence pour éviter une fuite a travers le trou d'aération du bouchon du réservoir. Penser à la protection de l'environnement et aux risques d'accidie. ATTENTION! Ne jamais arroser la tondeuse avec un lavage haute-pression.
PERIODE D'HIVER.
Mettre le réservoir à sec et vidanger l'huile. Verser ensuite une cuillée d'huile dans le trou de la bougie et actionner le moteur à vide pour répartir l'huile, nettoyer le filtre à air et le carter. Garder la tondeuse dans un endroit sec. Charger la batterie avec une unité de recharge
Assurance de conformité UE
(Concérne seulement l'Europe)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur Klippo Excellent S, Excellent S GCV, Comet S, Comet S GCV, Comet SE, Pro 19 S Pro 19 S GCV, Pro 21 S, Pro 21 S GCV à partir des numérios de série 08XXXXXX et ultérieurement sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
- du 22 juin 1998 "directive machines" 98/37/CE.
- du 15 décembre 2004 "compatibilité electromagnétique" 2004/108/CEE.
- du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.
L'organisme agree 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a établi un rapport d'évaluation de conformité, selon l'annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l'environnement.
Les certifi cats ont les numeros:

Bengt Ahlund, directeur du développement
| Modèle | No.série | Mateur | Cylindrée | et puissance cc | Niveau de bruit mesure, dB(A) | Garanties niveau sonore, dB(A) | Operateur niveau sonore, dB(A) | Type de lame | Largeur de tonte, cm |
| Excellent S | 965227801 | B&S 675 Series | 190 | 92 | 96 | 82 | Mulcher | 48 | |
| Excellent S GCV | 965227901 | Honda GCV 135 | 135 | 89 | 96 | 78 | Mulcher | 48 | |
| Comet S | 965224901 | B&S 700 Series DOV | 160 | 91 | 98 | 80 | Mulcher | 53 | |
| Comet S GCV | 965224701 | Honda GCV 160 | 160 | 91 | 96 | 79 | Mulcher | 53 | |
| Comet SE | 965225001 | 700 Series DOV | 160 | 91 | 98 | 79 | Mulcher | 53 | |
| Pro 19 S | 965229301 | 700 Series DOV | 160 | 91 | 96 | 79 | Mulcher | 48 | |
| Pro 19 S GCV | 965864301 | Honda GCV 135 | 135 | 89 | 96 | 78 | Mulcher | 48 | |
| Pro 21 S | 965230801 | B&S 825 Series | 190 | 94 | 98 | 83 | Mulcher | 53 | |
| Pro 21 S GCV | 965230901 | Honda GCV 160 | 160 | 92 | 98 | 81 | Mulcher | 53 |
Niveau de vibrations: voir les specifications techniques, page 43.
Instrukcja obstugi
KOSIAREK TRAWNIKOWYCH KLIPPO
Modele: Excellent S, Excellent S GCV, Comet S, Comet S GCV, Comet SE, Pro 19 S, Pro 19 S GCV, Pro 21 S, Pro 21 S GCV. Silnik: Briggs & Stratton;675 Series, 700 Series DOV, 825 Series. Honda; GCV 135, GCV 160.
- Lire attentivement et bien assimilier le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
- Ne jamais modifier, sousaucenprétexte,la construction initiale de la machine sans I'autorisation du fabricant.N'utiliser que des accessoires et des pieces d'origine.Toute modification non autorise et/ou tout emploi d'accessoires non homologues peuvent provoquer des accidents graves voire mortels pour I'utilisateur et les autres.
- Une tondeuse à gazon utilisée de manière erronée ou négligente peut être un outil dangereux pouvant occasionner des blessures personnelles graves, voire mortelles. Il importe donc de dire attentivement et de bien assimilier le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Evitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
- Lorsque la machine est utilisée, un équipement de protection personnelle doit être utilisé.
- No jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux.
Durant l'utilisation et un certain temps après, le silencieux est très chaud. Ne pas toucher le silencieux s'il est chaud! - Ne jamais faître le plein, moteur en marche.
- Les gaz d'échéappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matérielux infilammables! Ne jamais fumer ni placer d'objet chaud à proximité du carburant.
- Ne laïsez jamais le moteur tourner à l'intérieur, dans des endroits fermés ou mal aérés. Les gaz d'échéppement du moteur contiennent du dioxyde de carbone toxique. Veiller à une bonne éaporation pendant toute manipulation de carburant.
- Toutjour éloigner la machine d'une distance d'environ 3 metres de l'introit où le replissage en carburant a ete effectue avant de demarrer la machine.
- Un équipement de coupe inadéquat peut augmenter les risques d'accidents.
- Veiller à ce que ni les mains ni les pieds ne soient en contact avec l'équipment de coupe quand le moteur toume.
- Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.
- Ne pas démarrer la tondeuse si le couteau et tous les carters ne sont pas montés. Simon, le couteau risque de se détacher et de provoquer des blessures personnelles.
- Avant de commencer les travaux de nettoyage, de réparation ou d'inspection, s'assurer que l'équipment de coupe est arrêté. Debrancher le cable d'allumage de la bougie.
- Toujours utiliser des gants de protection pour réparer l'équipement de coupe. Les couteaux sont très tranchants et peuvent facilement provoquer des coupures.
- Le système d'allumage de cette machine génére un champ electromagnétique durant le fonctionnement de la machine. Ce champ peut dans certains cas perturber le fonctionnement des pacemakers. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des pacemakers doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur pacemaker avant d'utiliser cette machine.
- Une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujéttes à des troubles cardio-vasculaires. Consulter un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Les risques peuvent augmenter à basses températures.