Tempesta 24 - Nettoyeur haute pressio Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tempesta 24 Lavor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 130 bars |
|---|---|
| Débit d'eau | 420 L/h |
| Puissance | 1,6 kW |
| Type de moteur | Électrique |
| Poids | 10 kg |
| Dimensions | 30 x 28 x 78 cm |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, etc. |
| Accessoires inclus | Flexible haute pression, lance, buse réglable |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre d'entrée d'eau, nettoyer la lance après usage |
| Sécurité | Équipé d'un système d'arrêt automatique, utiliser des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tempesta 24 Lavor
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tempesta 24 - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tempesta 24 de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI Tempesta 24 Lavor
SOMMAIRE pag. Indications générales 12 Symboles 12 Sécurité Avertissements 12 Utilisation 14 Nettoyage et entretien 15 Problèmes et solutions 16 Conditions de garantie 16 Élimination 16 Illustrations 92-95
- L’appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des milieux extérieurs tout les fois qu'on élimina la saleté par l’eau sous pression.
- En utilisant les accessoires on peut effectuer des travaux d’écumage, de sablage et des la- vages avec brosse rotative à appliquer sur la pistolet.
- Les performances et la simplicité d’utilisa- tion de l’appareil en permettent un usage NON PROFESSIONNEL. > DONNÉES TECHNIqUES (voir plaque données techniques) SYMBOLES ATTENTION! Redoublez d’attention pour des motifs de sécurité. IMPORTANT FERMÉ OUVERT SI INCLUE Double isolation (si inclue): il s ' agit d'une protection supplémentaire pour l'isolation électrique SÉCURITÉ > AVERTISSEMENTS
- 01ATTENTION: Appareil ne devant être uti- lisé qu’en plein air.
- 02ATTENTION: débrancher toujours l’ali- mentation électrique ainsi que le raccorde- ment au réseau de distribution d’eau à la n de chaque utilisation.
- 03ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique ou des parties importan- tes de l’appareil même sont détériorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.).
- 04ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactif biodégrada- bles non ioniques. Le recours à d’autres dé- tergents ou d’autres substances chimiques peut compromettre la sécurité de l’appareil.
- 05a ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil s’assurer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements de protection, dans le cas contraire ne pas l’uti- liser. 05b - pendant l’utilisation, éloigner toute per- sonne ou animal situé dans un rayon de 5 m. 05c - travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protéger contre le rebond possible de matériau soulevé par le jet d’eau haute pression. 05d - Ne touchez pas la che électrique et cet appareil avec les mains mouillées et les pieds nus. 05e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.
- 06ATTENTION:Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubriante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et ré- pandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonage ne doivent être nettoyés qu’en maintenant le jet à une distance de 30 cm mi- nimum, sinon le pneu/la valve risque d’être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptôme est la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonageFR
détérioré(e) représente un danger de mort.
07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dange- reux s’ils ne sont pas correcte- ment utilisés. Ne pas les diriger sur des per- sonnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou sur l’appareil lui- même
- 08ATTENTION: Les tubes exibles, les acces- soires et les raccords haute pression sont im- portants pour la sécurité de l’appareil. N’uti- liser que des tubes exibles, des accessoires et des raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement important de conserver ces composants intacts en évitant qu’ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les chocs et les abrasions).
- 09ATTENTION: Appareils n’étant pas dotés de S.A.A. – Système d’Arrêt Automatique: ils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relâché. L’eau recyclée augmente énormé- ment sa température détériorant gravement la pompe.
- 10ATTENTION: Appareils dotés de S.A.A. – Système d’Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d’attente pendant plus de 5 minutes.
- 11ATTENTION: Éteindre complètement l’appareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu’il est laissé sans surveillance.
- 12ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d’utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d’eau soient présentes à l’intérieur.
- 13ATTENTION: Faire attention à ne pas en- dommager le câble électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualication simi- laire an d'éviter un danger.
- 13b ATTENTION: Ne pas tirer ou soulever l’appareil en utilisant le câble électrique.
- 14ATTENTION: Appareil avec uide sous pression. Saisissez fermement le pistolet an de prévenir a force de réaction. Utilisez seule- ment la buse de haute pression faisant partie de l’équipement en dotation de l’appareil.
- 16ATTENTION: Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances sauf si elles ont été formées et sont enca- drées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation de cet appareil.
- 17ATTENTION: Les enfants doivent être sur- veillés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- 18ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant d’avoir complètement déroulé le tuyau pour haute pression.
- 19ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le net- toyeur hydrique sous pression.
- 20ATTENTION: En cas d’enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l’arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'utilisation).
- 21ATTENTION: Risque d'explosion. Ne va- poriser pas de liquides inammables.
- 22ATTENTION: An d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pièces dé- tachées d'origine ou agrées par le fabricant.
- 23ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'appareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres personnes pour nettoyer vêtements ou chaussures
- 24ATTENTION: Ne pas permettre à des en- fants ou à du personnel non formé d’utiliser l’appareil.
- ATTENTION: L'eau qui passe par les disposi- tifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
- XX ATTENTION: débrancher toujours l'ap- pareil de l’alimentation électrique, en en- levant la che de la prise électrique, avant d'ééctuer chaque types de maintenance et de nottoyage.
- XY ATTENTION: tous rallonges non confor- mes peuvent se révéler dangereuses.
- XJ ATTENTION: en cas d’utilisation d’une rallonge, la che et la prise devront être im- perméables à l’eau. > DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ:
- ATTENTION: Le pistolet est doté d’un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l’utili- sation de la machine, il est important d’ac-FR
tionner l’arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle. - Dispositifs de sécurité: pistolet dotée d’un cran de sécurité, appareil équipé d’une pro- tection contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée d’une soupape de dérivation ou d’un dispositif d’arrêt. - Le bouton de sécurité du pistolet ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentel- le.
- ATTENTION: L’appareil est équipé avec un dispositif de protection moteur: en cas d’ intervention du dispositif attendre quelques minutes ou déconnecter et raccorder l’appa- reil au réseau électrique. En cas de répétition du problème ou de manque de redémarra- ge, amener l’appareil au Service Apres Vente le plus proche. > STABILITÉ
- ATTENTION: L’appareil doit être tojours maintenu en position horizontale, de façon sûr et ferme UTILISATION
> DESCRIPTION DU L'APPAREIL
Voir le "manuel des instructions spécifique" fourni.
> MONTAGE DE L'APPAREIL
Voir le "manuel des instructions spécifique" fourni. > INSTALLATION Voir fig. > DEMARRAGE Voir fig.
Branchement hydrique ATTENTION (symbole): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l' eau potable. Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l’eau pota- ble que si, dans la tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif antireux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13 mm et qu’il soit renforcé.
- ATTENTION: L'eau qui passe par les disposi- tifs anti-refoulement est considérée eau non potable. Aspirer uniquement de l’eau ltrée ou pro- pre. Le robinet de prélèvement de l’eaudoit garantir une arrivée correspondent au dou- ble du débit de la pompe.
- Débit minimal: 15 l/ min.
- Température maximale de l’eau à l’entrée: 40°C
- Préssion maximale de l’entrée d’eau: 1Mpa Placer le nettoyeur le plus près possible du ré- seau d’alimentation en eau. Le non-respect des conditions susmention- nées provoque non seulement de graves dété- riorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.
> ALIMENTATION EN EAU PAR UN ROBINET
- A la prise d’eau de l’appareil, raccordez un exible d’alimentation (non livré d’origine) et connectez-le à la source d’eau.
- Ouvrez le robinet d’eau. > ALIMENTATION EN EAU à PARTIR D’UN
- Dévissez le raccord d’arrivée d’eau.
- Raccordez le flexible d’aspiration à filtre (non livré d’origine) à la prise d’arrivée d’eau équi- pant l’appareil.FR
- Nettoyer le filtre dans place dans la prise du tuyau (si présente)
- Plongez le filtre dans le récipient et accro- chez- le.
- Avant d’utilisez l’appareil, dégazez-le. - De la prise haute pression de l’appareil, dé- vissez la conduite haute pression. - Allumez l’appareil et laissez-le marcher jusqu’à ce que l’eau sorte sans bulles par la prise haute pression. - Eteignez l’appareil puis revissez le flexible haute pression. > ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Le branchement électrique de l’appareil doit être conforme à la norme IEC 60364-1. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnéto- thermique diérentiel “disjoncteur” ayant une sensibilité d’intervention inférieure à 0,03 A – 30 ms. - En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être eectuée par du personnel profession- nellement qualié. - Ne pas utiliser l’appareil en cas de tempéra- ture ambiante inférieure à 0°C, si celuici est doté d’un câble en PVC (H VV-F). ATTENTION XY: tous rallonges non confor- mes peuvent se révéler dangereuses. ATTENTION XJ: En cas d’utilisation d’une rallonge, la che et la prise devront être im- perméables à l’eau. Le câble doit présenter les dimensions indi- quées dans le tableau ci-dessous. <16 A <25 A <20 m ø 1,5 mm
10 AWG (si incluse) A.S.S. (Automatic Stop System) qui arrête la machine pendant la phase di by-pass. Pour démarrer le nettoyeur il faut donc position- ner l’interrupteur sur (I)“ON” et appuyer sur le levier du pistolet: de cette façon le A.S.S. fait démarrer la machine et l’arrête automati- quement si le levier est relâché. An d’éviter tout démarrage accidentel du nettoyeur, il est conseillé d’insérer le cran d’arrêt qui se trouve sur le levier du pistolet, à chaque fois que l’on arrête la machine.
- Tout démarrage spontané pouvant inter- venir sans qu’on agisse sur le pistolet doit être attribué à des phénomènes tels que des bulles d’air dans l’eau ou autres et n’im- plique aucun défaut de la machine.
- Ne laissez l’appareil en fonction sans sur- veillance pour plus de 5 minutes. Afin de mieux le protéger, arrêtez l’appareil en ap- puyant sur le bouton (0)OFF.
- Assurez-vous que le branchement du flexi- ble avec l’appareil et avec le pistolet soit effectué correctement, sans qu’il y ait fuite d’eau.
L’appareil n’exige aucun entretien particulier.
ATTENTION: débrancher toujours l'appa- reil de l’alimentation électrique, en enlevant la che de la prise électrique, avant d'ééc- tuer chaque types de maintenance et de net- toyage. ATTENTION: ne pas vaporiser l'appareil avec eau et ne pas utiliser détergents ou sol- vants agressifs à n de ne pas endommager l'appareil. Nettoyer la parte extérieure de l'appareil avec un chion sec > STOCKAGE Déplacer l' appareil seulement en utilisant la poigne de transport propre. Garder l'appareil et les accessoires dans un endroit sec et sure, hors des enfantsFR
L’appareil ne fonctionne pas
- Vérier le branchement.
- Vérier que le câble ne soit pas endommagé. La pression de l’appareil est quasi nulle
- Éventer l’appareil : faire fonctionner la pom- pe sans le tuyau haute pression, jusqu’à ce que l’eau sorte sans faire de bulles de la sor- tie haute pression. Replacer le tuyau haute pression.
- Nettoyer le ltre situé dans le branchement pour l’eau.
- Vérier la quantité d’alimentation en eau.
- Vérier l’étanchéité et nettoyer d’éventuelles obstructions dans tous les tuyaux d’alimen- tation de la pompe. Écarts de pression importants
- Nettoyer le gicleur haute pression. A l’aide d’une épingle, ôtez toute la saleté qui obs- true le trou du gicleur et nettoyez-le à l’eau depuis la partie avant. La pompe fuit
- Elle supporte 10 gouttes/minute. En cas de fuite supérieure, contactez le service d’assis- tance agréé. Pièces détachées
- Utiliser seulement les pièces détachées re- commandées ou indiqués par le construc- teur.
CONDITIONS DE GARANTIE
Tous nos appareils ont été soumis à de nom- breux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux nor- mes en vigueur. La garantie s’applique a partir de la date d’achat du produit. Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; Les composants en gomme, les balais de charbons, les ltres, les accessoires et les accessoires sont en option. - Les domma- ges accidentels dus au transport, à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrect. - La garantie n’envisage pas le nettoyage des or- ganes de fonctionnement, des ltres et buses obstrué des incrustations, es bloquées à cause de résidus calcaires. La machine n’est PAS destinée à une utilisation PROFESSIONNELLE mais privée: la garantie ne couvre pas les utilisations autres que celles pri- vées. ÉLIMINATION En tant que propriétaire d’un appareil élec- trique ou électronique, la loi (conformé- ment à la directive UE 2002/96/CE du 27 janvier 2003) vous défend d’éliminer ce pro- duit ou ses accessoires électriques/électroni- ques comme un déchet domestique solide ur- bain et vous impose au contraire de l’éliminer dans les centres de collecte prévus à cet eet. On peut éliminer le produit directement du dis- tributeur moyennant l’achat d’un nouveau pro- duit, équivalent à celui que l’on doit éliminer.Übersetzung des Originalanleitung
Notice Facile