W600 - Vélo électrique WAYSCRAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W600 WAYSCRAL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo électrique WAYSCRAL W600 avec moteur de 250W, batterie lithium-ion de 36V 10Ah, autonomie jusqu'à 70 km. |
|---|---|
| Type de cadre | Cadre en aluminium léger et résistant, conçu pour une meilleure maniabilité. |
| Système de transmission | Transmission Shimano à 7 vitesses pour une conduite fluide et adaptée à différents terrains. |
| Freins | Freins à disque avant et arrière pour une sécurité optimale et un freinage efficace. |
| Pneus | Pneus tout terrain de 26 pouces, offrant une bonne adhérence sur divers types de surfaces. |
| Utilisation | Idéal pour les trajets quotidiens, les balades en nature et les déplacements urbains. |
| Maintenance | Vérification régulière de la pression des pneus, entretien du système de freinage et nettoyage de la chaîne recommandé. |
| Sécurité | Éclairage avant et arrière intégré, réflecteurs sur les roues pour une meilleure visibilité. |
| Poids | Poids total du vélo : environ 25 kg, facilitant le transport et le rangement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur le cadre et la batterie, assistance technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - W600 WAYSCRAL
Questions des utilisateurs sur W600 WAYSCRAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W600 - WAYSCRAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W600 de la marque WAYSCRAL.
MODE D'EMPLOI W600 WAYSCRAL
Notice d'utilisation vélo à assistance électrique Wayscral W600

Norato France 511/589 rue d'Seringsat59262 Sailinghin-en-Melantois Auto 5 Bld Papeem 20-1070 ANDERLECHT BELGIQUE
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,946100 BURJASSOT
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/110024 MONCALIERI
Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
Noraulo Romania Services srl Stur, Balistel nr.30 Sector 2,020938 BUCURESTI Norauto Polska SP Z. O. O. Ul. Jubileksa 1004-190 WARSZAWA
Fabricqué en Chine

14V0
FR:1-17 NL:18-34 ES:35-51 IT:52-68 PT:69-85
Merci et félicitation pour l'achat de votre vélo à assistance électrique Wayscral.
Votre vélo est equipped d'une assistance électrique au pédalage qui facilitera tous vos déplacements. L'assistance a pour objectif de fournir un complément au pédalage. À instant où vous commencez à pédaler, le moteur se déclenche et vous aide dans l'effort. L'assistance varie en fonction de la vitesse du vélo, importante au démarrage, moins soutenue lorsque le vélo est lancé puis disparaît lorsque le vélo atteint les 25km/h.
Il est important de conserver ce guide qui vous permettra de bien régler et entretenir votre vélo. Ce manuel doit être lu avant la première utilisation.
Ce vélo à assistance électrique pour adulte Waycarl a été conçu suivant les exigences aux normes européennes : EN 14764 et EN 15194 et qui sont conformes aux exigences de sécurité.
Sommaire
I. AVERTISSEMENTS / PRECAUTIONS 2
2.1 Mise en place des éléments de sécurité 2
2.2 Selle et guidon 3
2.3 Pneus 4
2.4 Freins 4
2.5 Changement de vitesse : Utilisation et réglage 5
2.6Autres pieces 5
III. ASSISTANCE AU PEDALAGE, BATTERIE ET CHARGEUR 6
3.1 Assistance au pédalage 6
3.2 Batterie 12
3.3 Chargeur 14
IV. Entretien 14
4.1 Révisions 14
4.2 Entretien général 15
V. SERVICE APRES VENTE 15
5.1 Pièces d'usure 15
5.2 Garantie applicable 16
5.3 Fonctionnement et Dépannage 16
Annexe : spécifications techniques 17
I. avertissements / precautions
Choisissez un endroit sûr, éloigné de la circulation pour vous familiariser avec votre nouveau vélo.
L'assistance peut se déclencher avec force, vérifie que votre guidon est bien droit et que la voie est dégagée.
Avant chaque utilisation veuillez à vous assurer du bon état général de votre vélo. Nous vous conseillons fortement de vous équiper avant de monter sur le vélo, le port du casque étant un minimum. Avant chaque utilisation veuillez à vous assurer de leur état général de leur vélo.
De plus, la circulation sur la voie publique impose le respect du code de la route et des règles de circulation. Depuis le 1er septembre 2008, les cyclistes doivent porter de nuit, hors agglomération, un gilet réfléchissant. La société NGTS décline toute responsabilité si le conducteur de la bicyclette ne respecte pas la réglementation en vigueur.
Ce vélo est destiné à être utilisé en voie urbaine. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des terrains non goudronnés ou en mauvais état. Il n'est pas conçu pour une utilisation « tout terrain »
Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut entraîner une chute ou un accident et déterminer de façon prématurée et irréversible l'état de tout le contrôle.
Si le vello est utilisé par un enfant, les parents doivent surveiller et s'assurer que l'utilisateur est capable d'utiliser le vello en toute sécurité.
Dans le cas de conditions climatiques inhabituelles (pluie, froid, nuit...), soyez particulièrement vigilant et adaptez en conséquence vos vitesses et vos réactions.
Lors du transport de voies d'aexterieur de votre véhicule (porte-vélo, barre de toit...), il est conseillé d'enlever la batterie et de la stocker dans un endroit temporaire.
ATTENTION: Comme tout composant mécanique, une bicyclette sublit des contraintes élevées et s'use. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été dépassée, celui-ci peut se rompre d'un seul coup, risquant alors d'entraîner des blessures pour le cycliste. Les fissures, égratignures et décorations dans des zones soumises à des contraintes élevées, indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et devrait être remplacé.
En cas de doute, n'hésitez pas à rencontrer nos techniciens, ils conseilleront la suite au diagnostic de leur évol.
Bien que votre vélo Wayscral ait fait l'objet d'une préparation minutieuse dans nos ateliers, il est important avant toute première utilisation de vous assurer des points suivants.
Éclairage
Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux caladiopries (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixe sur le porte-bagages arrière), d'un feu avant et d'un feu arrière, de deux autres caladiopries orange positivées entre les rayons sur les roues, les pneus rugueux vous permettant d'être vu totalement.
Phare avant
Votre VAE W600 est équipée d'un éclairage avant de haute qualité à LED installé sur le vélo. Vous mettez en fonction / hors fonction le feu en appuyant sur l'interrupteur situé au-dessus de la lampe. Si vous souhaitez changer les piles, veillez à insérer en respectant la polarité 3 piles (LR6 AA).

Feu arrête
Votre VAE est équipée d'un éclairage arrêté inclus dans la batterie. Vous mettez en fonction / hors fonction le feu arrière en appuyant sur l'interrupteur situé au-dessus de la lampe.
Si vous souhaitez changer les piles, veuillez introduire deux piles (LR 6 AA) en respectant leur polarité.

Le port du casque
Le port d'un casque de vélo est fortement recommandé, en particulier pour les enfants.
Il est garanti d'une diminution de traumatismes craniens en cas de chute. Pour plus d'informations, renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Sonnette
Une sonnette est installée sur votre guidon. Elle vous permettra d'être entendu à 50m.
Il est inclus sur le levier de frein gauche afin de favoriser son utilisation.
2.2 Réglement de la selle et du guidon
Il est important d'adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie.
Selle
Pour vérifier la hauteur correcte de la selle, il faut être assis avec les jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. A). Lors du pédalage, le genou sera légèrement plié (fig. B).

Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple la coque de protection de la batterie.
De même, veillez à ne pas dépasser le repère maximum.

Guidon
Le guidon de votre vélo se règle à la fois en hauteur et en inclinaison.
Réglage
Relevez le loquet en poussant le bouton noir vers l’avant puis desserrez la vis de serrage avec une clé hexagonale Allen et relevez la tige à la hauteur désirable.
Pour régler l'inclinaison du guidon, relevez le loquet de la même manière et ajustez le guidon.

2.3 Pneumatiques
Votre vélo Wayscral W600 est equipped de roues de 28 pouces (28^ ). Vérifiez périodiquement la pression des pneus.
Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou surgonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, entraîner des déteriorations au niveau de la jante, diminuer l'autonomie ou augmenter les risques d'accident.
Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d'utiliser le velo.
| Pression | |||
| Modèle | Taille PSL Bar | ||
| W600 700 | 35C 50-85 3.5 | 5.9 | |
2.4 Freins
La poignée droite active contre frein arrière, tandis que la poignée gauche active le frein avant. Il est recommandé de répartir en moyenne force de freinage à 60/40 entre l'avant et l'arrière. Volte voilo Wayscral est équipée de 2 types de freinage.
Freins à disque à l'avant
Les freins à disque ne nécessitent aucun entretien.
Cependant, veilliez à ne jamais projeter d'huile ou toute matière lubrifiante sur le disque ou les plaquettes, par exemple lors de l'entretien de la chaîne ou du dérailleur. Si cela se produit, il faudrait changer les plaquettes, ou les dégraisser.
Disques: Voir vélo est equipped de disques de diamètre 160 mm.

Changement des plaquettes de frein
Retirer la roue et sortir les plaquettes usées de l'étrier de frein. Les plaquettes sont maintenues par magnétisme.
Positionner les nouvelles plaquettes de façon à ce que les surfaces de freinage soient en contact.
Ne pas toucher les surfaces de freinage.
Insérer les plaquettes l'une après l'autre dans l'étier de frein. Les plaquettes sont maintenues par magnétisme.
Avertissement: En cas de pluie, les distances de freinage sont allongées.
Freins à tambour à l'arrêt
Les freins à tambour ne nécessitent aucun entretien.
Cependant, veuillez à ne jamais projeter d’huile ou toute matière lubrifiante sur le tambour, par exemple lors de l'entretien de la chaîne ou du dérailleur. Il faut graisser de temps en temps les axes du frein mais en aucun cas ne mettre de graisse sur le frein lui-même.

Avertissement: En cas de pluie, les distances de freinage sont allongées.
2.5 Changement de vitesse : utilisation et réglage
Le W600 a un Nexus 7 vitesses interchangeables manuellement.
Utilisez la poignée droite pour faire le changement souhaité. Plus l'indicateur est élevé, plus il sera difficile de pédaler et inversement.
Attention: Ne pédalez jamais en arrêté pendant le changement de rapport de vitesse et ne force jamais sur le levier de commande. Pédalez toujours avec une pression légère ou modérée pendant le changement de vitesse.
Réglage pour le système à vitesses
Pour régler le dérailleuri interne Shimano Nexus, il suffit, 2ème vitesse enclenchée, d'aligner le repère jaune mobile entre les 2 traits fixés à l'aide de la molette de réglage.

2.6 Autres pièces
Le porte-bagage
Le W600 est vendu avec un porte-bagage déjà fixé. Sa charge maximale est de 25 kg, il est possible de fixer un siège pour enfants ou une romgère sur ce modèle.
Lorsque le porte-bagages est chargé, le comportement de votre bicyclette peut être modifié.
Répartissez la charge de bagages des deux côtés pour favoriser la stabilité de votre vélo. Tout bagage doit être solidement attaché au porte-bagages. Avant chaque utilisation, il est important de vérifier que rien ne pend dans le vide et ne risque de venir se prendre dans la roue arrière de la bicyclette.
Les bagages ne doivent pas occulter les réflecteurs et éclairages de votre vélo.
Béquille
Avant toute utilisation, bien vérifier que la béquille est remontée.
Roue et moleur
Après le premier mois d'utilisation, il est conseillé de desserrer vos rayons pour limiter l'impact de la traction du moteur sur toute roue amérique.
Lors de la mise en route du moteur, un léger bruit pourra avoir lieu. Ce bruit est normal car le moteur se met en route et assiste le pédalage. Ce bruit peut devenir plus important lorsqu'il est pleinement sollicité.
3. Assistance au pédalage et batterie
3.1 Assistance au pédalage
La console a un écran doté d'un rétro-éclairage. Il peut être automatique lorsquela console détecte un manque de lumière ou manuel (fonction détaillée ci-après). Cinq boutons permettant à l'utilisateur de contrôler la console et obtenir des informations du vélo électrique : la vitesse, le kilométrage, la puissance de la batterie.
La console permet également à l'utilisateur de choisir entre les 3 modes: ECO, Normal, et Sport pour rendre la conduite encore plus agréable. À l'intérieur de chaque mode, vous avez 3 niveaux d'assistance. N'oubliez pas que plus vous utiliserez l'assistance, plus la batterie se déchargera rapidement.
La console de votre W600 est multifonction:
- Vitesse: km/h ou mph
- Vitesse moyenne: AVG
- Vitesse maximale: MAX
- Distance parcourue lors du dernier parcours: en kilomètres
- Temps sur le dernier parcours: en heures et minutes
6. ODO: total des kilomètres parcourus
- Moyenne de kilomètres parcourus par parcours: km
- WAI 1: mesure de la puissance de la batterie
- Niveau d'assistance: ECO(1~3), NOR(1~3), SPT(1~3)
- Chargement USB: on/off 5V/500mA
- Statut de la console
Niveau d'assistance: ECO-(1-3) - NOR-(1-3) - SPT-(1-3) - PUSH (6km/h d'assistance), BOOST(100% de l'assistance sans devoir changer l'ensemble des modes et des vitesses)
- Réglages du client
Fonction Guard ONOFF: sur ce modele, toujours laisser en OFF
Unité pour la vitesse: km/h, MPH
Réinitialisé à 0 la distance parcourue et les temps (CLTRP)
LED. boutons et sorties
A-Indicateur d'alimentation USB (Vert)
B-Indicateur de fonction de garde (Rouge)
C - Capteur de lumière ambiante
D-Fiche USB
E-Changement de modes et informations d'affichage
E=Selection(+)
G - Sélection (- ou assistance 6km/h sans pédaler)
H - Changement de modes d'assistance
I - Activer le mode USB

Les boutons de contrôle
| USB GUARD | - Appuyez une fois (1 seconde) pour allumer ou éteindre le mode USB |
| Mode | - Appuyer pour réveiller la console, puisposer la clé RFID pour allumer complètement la console - Appuyer une fois pour obtenir les différentes informations de la console - Appuyer 3 secondes pour éteindre la console - En mode configuration: appuyer pour confirmer et appuyer plus longuement pour sortir du mode de configuration |
| Augmenter / Lumière | - Appuyer une fois pour augmenter le niveau d'assistance - Appuyer pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la lumière de la console - Maintenir en même temps + et - pour entraîr dans le mode de réglages En mode de configuration: appuyez brièvement pour sélectionner la fonction ou le changement de valeur. = |
| Diminuer / Assistance 6km/h | - Appuyer une fois pour diminuer le niveau d'assistance - Maintenir en même temps + et - pour entraîr dans le mode de réglages - En mode de configuration: appuyez brièvement sur pour sélectionner la fonction ou le changement de valeur. - Rester appuyer pour avoir une assistance de 6km/h sans pédaler |
| Niveau d'assistance | - Appuyer une fois pour modifier le niveau d'assistance (OFF, ECO, Normal, Speed) - Appuyer 3 secondes pour activer le mode « Boost » |
LCD
A: Statuts ; matériel et fonction B: BMS ; apparaît quand le BMS se met en route C: SET : apparaît quand on rentre dans les réglages D: Vitesse en km/h et informations du BMS E: Vitesse maximale F: Vitesse moyenne G: Distance du voyage, temps du voyage, ODO H: Indicateur pour le voyage actuel I: Indicateur pour montrer le mode ODO J: Indicateur pour montrer la moyenne K: Niveau de la batterie L: Lumière avant (le phare avant est à piles et n'est donc pas relié sur la batterie du vélo)

Opérations sur la console
- La console est OFF Appuyer sur Mettre la clé RFID la console est allumée

"ID" & "SENSE" clignotent pour indiquer à l'utilisateur qu'il faut introduire la clé RFID.
- La console est ON Appuyer sur pour pouvoir voir les différentes informations de la console - Informations sur la console dans la partie basse: TRIP distance parcourue (appuyer 3 fois en 5 secondes) temps du parcours (appuyer 3 fois en 5 secondes) ODO distance totale parcourue (appuyer 3 fois en 5 secondes) Moyenne par parcours (appuyer 3 fois en 5 secondes) WATT (appuyer 3 fois en 5 secondes)

- En roulant, il est possible de vérifier certaines informations vitesse moyenne vitesse maximum. Il faut regarder les informations dans le carré au centre de la console ci-dessous:

- On peut aussi voir la distance parcourue, le temps parcouru.
- La distance et le temps parcourus peuvent être remis à 0 dans les réglages de la console.
Niveau d'assistance : (par défaut = NOR-2)
Appuyer sur → appuyer de nouveau sur pour désiré entre les modes: OFF, ECO, NOR ou SPT → enfin appuyer sur + ou - pour ajuster le niveau d'assistance à l'intérieur d'un mode (entre 1 et 3).
Niveau d'assistance:
Opérations pour modifier les différents modes et vitesses d'assistance:

Boost en pédalant, appuyer sur (0.5 secondes) → ce boost donne 100% de l'assistance sans devoir changer l'ensemble des modes et des vitesses. Assistance 6km/h sans pédaler : appuyez sur le temps nécessaire à l'assistance sans pédaler. Référez-vous au – lorsque vous pouvez arrêter cette assistance.
| Speed Action | Display | Info Note | |||
| En pédalant | Appuyer sur l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oiniement de l'oin1 | obtenir ce "boost" | |||
| Assistance 6km/h sans pédaler | Long press | PUSH | Maintenir le bouton - pour garder l'assistance |
USB 4. USB/Guard
- Appuyer sur le bouton USB afin d'allumer ou éteindre le port USB. 5. Allumer manuellement la lumière de la console - La console va automatiquement s'allumer ou s'éteindre en fonction de la lumière ambiante. Cependant, cette action peut être effectuée manuellement. En appuyant 2 secondes sur + la lumière de la console va s'allumer ou s'éteindre. Il y aura aussi l'icône de la lumière sur la console. En redémarrant la console, la fonction automatique sera de nouveau activée. Configuration de l'utilisateur
- Pour entrer dans le mode configuration, il faut appuyer simultanément sur + et -
- Sur la console apparait l'icone en appuyant sur + ou -, vous pouvez désirer le mode d'ajustement comme ci-dessous:

En mode configuration, appuyez simultanément sur et -, apparait alors "ID" et "Sense" sur la console et il faut mettre la cle RFID

- Appuyer sur pour CHOIR la fonction voule, l'utilisateur peut CHOIR et ajuster les informations en appuyant sur ou -. Pour confirmer son choix il devrait appuyer sur
Fonctions de configuration par l'utilisateur:
- Garder - Cette fonction de blocage du moteur n'est pas disponible sur le W600.
Appuyer sur + ou - pour valider/vérifier que cette fonction est bien sur OFF.


Fonction ON Fonction OFF
Il faut tous les jours laisser cette fonction sur OFF.
- Unité de mesure pour la vitesse
Possibilité de besoin entre mph ou km/h (par défaut).
Régier en mph
Régler en Km/h
- Effacer l'historique pour la distance et le temps parcourus.

Remettre à 0 Ne pas remettre à 0
ERROR CODE

| Error Code Error Solution | ||
| E2201 | Anomalie courante | - Vérifier que la fiche/prise du variateur est bien fixée - Contacter votre revendeur |
| E2203 | Défaut sur le variateur | - Vérifier que la fiche/prise du variateur est bien fixée - Contacter votre revendeur |
| E2204 | Défaut sur le moteur | - Un des capteurs qui permet de détecter l'orientation du moteur ne fonctionne plus - Contacter votre revendeur |
| E2205 | Anomalie sur le système de finimage | - Vérifier que le cable arrivant sur le levier de froir est bien fixé - Contacter votre revendeur |
| E2206 | Autres anomalies | - Contactor leur revendeur |
| E2207 | BMS deconnectede | - Ce'a signifié que cette BMS est déconnectée ou qu'elle donne un signal trop faibly au variateur - Contacter leur revendeur |
| E2208 | Variateur deconnectede | - Vérifier que la fiche/prise du variateur est bien fixée - Contacter leur revendeur |
3.2 Batterie
Conseil de première utilisation:
Lors de la réception de votre voie à assistance électrique, vous aurez en votre possession une batterie 36V ainsi que le chargeur standard 220V correspondant.
Batterie:
La batterie vous est livrée avec un niveau de charge minimum.
Lors d'un stockage prolongé, il est TRES IMPORTANT D'ÉFFECTUER UNE CHARGE DE 2 HEURES TOUS LES MOIS. Notez également que le stockage de votre batterie doit être réalisé dans un endroit sec, ventilé et idéalement sous une température ambiant(e) (environ 20°C).
Pour charger correctement notre batterie, procédez comme suit:




Assurez-vous que la batterie est déverrouillée, retirez-la de son logement. Bien fixer l'embout du chargeur dans la prise située à l'arrière de la batterie près du poignet.

Faites glisser le cache en plastique protégeant la prise pour effectuer le branchement. Branchez la fiche d'alimentation dans une prise électrique et vérifiez que la LED s'allume sur le chargeur.
Compter entre 6h et 7h pour un rechargement complet. Débranchez le chargeur de la prise lorsque le processus de charge est terminé.
Installez la batterie dans son logement en veillant à bien respecter le sens de la glissière, n'oubliez pas déverrouiller.
Autonomie de la batterie
Après la charge de votre batterie, il est conseillé de la laisser reposer 20 à 30 minutes avant utilisation. Cela afin de garantir une durée de vie optimale à votre batterie.
L'autonomie de votre W600 est comprise entre 40 et 80km.
Cette plage d'autonomie dépend de plusieurs facteurs d'utilisation:
- Le choix du mode d'assistance
- Le poids de l'utilisateur
- Le dénivèle de la route
- Le gonflage des pneus
Levent
Effort de pédalage fourni
- Démarrage et fréquence d'arrêts
-La température extérieure
Mise en garde, précautions
Il est recommandé de recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque utilisation. Il n'y a pas d'effet mémoire sur ces batteries.
Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est conseillé:
- d'éviter les endroits chauds (température de charge ideale 20C)
- de laisser refroidir la batterie 30 minutes après l'utilisation du vélo
Précautions d'emploi:
- Utiliser la batterie uniquement pour le vélo en question.
- Utiliser uniquement le chargeur spécifié livré pour charger la batterie.
- Charger uniquement la batterie dans un espace bien ventilé.
- Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou et ne pas la charger en plein soleil.
- Ne pas démonter ou modifier la batterie.
- Ne pas connecter les connexions (+) et (-) de la batterie avec un objet métallique.
- Ne pas exposer la batterie à des liquides.
- Ne pas utiliser une batterie abimée.
- Débrancher votre chargeur de la batterie et de la prise 220V, une fois la batterie chargée.
- Ne pas utiliser la batterie si elle émet une odeur inhabituelle, chauffe de manière inhabituelle ou si qu'elle chose parait anomal.
- Ne pas laisser la batterie à la portée des enfants.
- Lors d'un stockage prolongé (>1 mois), votre batterie doit être chargée au moins à 70%.
Idéalement recharger votre batterie tous les mois.
Respectez les instructions portées sur l'étiquette du chargeur de batterie.
Durée de vie des batteries
Les batteries peuvent subir d'un visillissement de leurs performances après un grand nombre de charges. Cela dépendra des habitudes d'utilisation du VAE. De façon générale, la capacité énergétique sera réduite de 20 à 30% au bout de 500 cycles (charge et décharge) pour les batteries au lithium.
Vous devez déposer vos batteries usagées dans tout magasin ou dans des points de dépôt en recyclage. Surtout ne jetez pas cette batterie en fin de vie dans la nature.

3.3 Chargeur
N'utilisez que le chargeur qui a été fourni avec votre vélo à assistance électrique. Évitez tout contact avec l'eau pendant la recharge de la batterie. Si une prise venait à se mouiller, asseyez bien avant toute utilisation.
Précautions d'emploi:
Lire le manuel avant d'utiliser le chargeur
- Ne pas court-circuiter les broches du chargeur en utilisant un objet métallique.
-Ne pas démonter ou modifier le chargeur
- Ne pas exposer le chargeur à des liquides.
- Ne pas utiliser le chargeur dans un environnement humide.
- Attention: Gaz explosifs. Empêcher les flammes et les étincelles. Assurer une ventilation adéquate pendant le chargement.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un fil d'alimentation ou des fiches abimées.
- Ne pas toucher le chargeur avec les mains mouillées.
- Ne pas laisser le chargeur à la portée des enfants
- S'assurer que la prise du chargeur est correctement connectée au secteur pour la charge.
Débrancher l'alimentation avant de retirer le chargeur de la batterie.
- Ne pas utiliser un chargeur poussièreux.
- Ne pas appliquer une tension au chargeur hors des plages mentionnées.
- Ne pas toucher le chargeur trop longuement pendant la charge (risque de brûlure superficielle)
- Ne pas positionner le chargeur de manière instable
- Ne pas couvrir le chargeur ou y suspendre des éléments.
- Utiliser uniquement en intérieur dans une pièce ventilée.
-Fusible de protection: T3.15A/250V
- Charger seulement une batterie de type 36V Li-ion. Les autres batteries peuvent exploser et blesser des personnes ou déterminer.
4.1 Révisions
Remarque: Pour assurer la sécurité et maintenir les composants en bonne condition de marche, vous nevez faire vérifier vos VAE périodiquement par votre vendeur:
| Première révision:1 mois ou 150 km | - Vérification du serrage des éléments: manivelle, roue, potence, pédales, cinctre, collier de selle.- Vérification du fonctionnement de la transmission et de l'assistance.- Vérification et réglage des freins.- Tension et/ou dévoilage des roues. |
| Tous les ans ou 2000km | - Vérification des niveaux d'utilité (patins ou plaquettes de freins, transmission, pneumatiques).- Contrôle des roulements (boitier de pédalier, roues, direction, pédales).- Contrôle des cables (freins, dérailler).- Vérification de l'éclairage.- Tension et/ou dévoilage des roues. |
| Tous les 3 ans ou 6000km | - Changement de la transmission (chaine, roue libre, plateau).- Changement des pneumatiques.- Contrôle de l'usure des roues (rayons, jante).- Tension et/ou dévoilage de roues.- Changement des patins ou plaquettes de freins.- Contrôle des fonctions électriques. |
4.2 Entretien général
Votre velo nécessite un entretien régulier pour vos soins mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d'assurer le cas échéant le remplacement des pièces usées ou présentant des traces d'usure. Pour une utilisation sereine, contrôler régulièrement l'état des freins et les jantes.
Nettoyage
Il doit être fait avec une éponge, une bassine d'eau tiède savonneuse ainsi qu'un jet d'eau (sans pression). Nettoyez les flancs des jantes à l'alcool ou à l'acétone. Faites particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d'eau sous pression.
Lubrification
La lubrification est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d'éviter la corrosion, elle doit être réalisée régulièrement sur les roulements à billes situés dans l'axe des roues, chaîne, dérailleur et câbles de commande.
Il est conseillé d'utiliser de l'huile spécifique pour la chaîne et le dérailleur. Il faut utiliser de la graisse pour les autres composants.
Contrôles réguliers
Le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences.
Les couples de serrage à appliquer sont les suivants:
| Composants Couple préconisé (NM) Consignes particulières | ||
| Pédales sur manivelles | 35-40 | Graisser les filetages |
| Manivelle sur boilier | 40-45 | Graisser les filetages |
| Serrage de potentie | 18-20 | |
| Serrage jeu de direction | ≥25 | |
| Levier de frein | 2.5-4 | |
| Selle sur chariot | 18-20 | |
| Collier tige de selle | 18-20 | |
| Roues | 25-35 | |
| Porte bagages | 8 | |
Les autres couples de serrage dépendant de la taille des écrous: M4: 2,5 à 4.0 N. m., M5: 4.0 à 6.0 N. m., M6: 6.0 à 7.5 N. m.
5.1 Pièces d'usure
Les différents éléments d'usure sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en vente dans le commerce ou chez votre revendeur.
Attention: Comme tout composant mécanique, une bicyclette subit des contraintes élevées et s'use. Les différents éléments et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été dépassée, celui-ci peut se rompre d'un seul coup, risquant alors d'entraîner des blessures pour le cycliste. Les fissures, égratignures et décorations dans les zones soumises à des contraintes élevées indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et devrait être remplacé.
5.2 Garantie applicable
Nous avons apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication de votre bicyclette pour qu'elle vous apporte entière satisfaction. Néanmoins, s'il apparaissait que votre produit était défectueux, vous bénéficieriez d'une garantie commerciale à compter de la date d'achat de:
- 5 ans pour le cadre
2 ans pour le moteur
- 1 an pour les pièces, hors pièces d'usage (pneus, chambre à air, patins de frein, poignées, selle, câble).
- 1 an pour les batteries au lithium (Rapportez votre batterie usagée dans votre magasin, elle sera recyclée!)
PourCLRer en ouvrir cette garantie, l'utilisateur doit présenter le produit au distributeur, accompagné du ticket de caisse ou de la facture d'achat.
Cette garantie, applicable dans le pays d'achat, couvre tous les défauts du produit qui ne permettent pas une utilisation normale. Elle ne couvre pas les défauts liés à un mauvais entretien, une utilisation inappropriée, ou si les recommandations du fabricant n'ont pas été respectées. La garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces liées à l'utilisation du produit.
Le garant est : NGTS SA 12 Avenue des Morgines - 1213 Petit Lancy / Geneva - SWITZERLAND
La garantie commerciale prévue ci-dessus ne limite aucunement le droit de l'acheteur d'agir en garanties des vices cachés ou de non-conformité, telles que prévues dans les différents pays européens. Pour plus d'information, se reporter à la loi en vigueur dans son pays.
5.3 Fonctionnement et dépannage
Chargeur:


(1) Rouge: + (2) Noir: -
La lumière orange ne fonctionne pas durant le chargement. Vérifiez que les connecteurs sont correctement connectés.
Vérifiez si la tension normale est passée d'emblée, si c'est le cas, s'il vous plaît vérifiez la réparation du chargeur. Si ce qui précède est correct, la batterie est certainement défectueuse.
La lumière orange ne devient pas verte.
Éteignez l'alimentation, après 5 secondes, puis connectez l'alimentation secteur, il peut continuer à charger. La batterie ne peut plus se charger, la batterie est certainement défectueuse.
La Lumière Orange devient immédiatement verte
Vérifie que la batterie est complètement chargée. Si elle ne l'est pas, la batterie ou le chargeur sont défectueux.
Clé(s) RFID:
En cas de perte ou de casse de vos 2 clés RFID, contactez votre revendeur. Ce dernier vous expliquera comment obtenir des nouvelles clés RFID.
Annexe: Caractéristiques techniques
(1) Manette de frein
(2) Manette du levier de vitesse (3) Guidon (4) Display (5) Sonnette (6) Potence (7) Phare avant (8) Suspension avant (9) Pneu (10) Frein à disque (11) Valve de jante (12) Moteur (13) Pédales (14) Bequille (15) Protection chaîne (16) Chaîne (17) Frein à tambour (18) Batterie (19) Porte bagage (20) Phare arrière (21) Contrôleur
W600
| Chargement maximum | 110 kg (utilisateur + Chargement + vélo) | |
| Vitesse maximum avec assistance < 25km/h | ||
| Autonomie 40-80km | ||
| Motorisation | Moteur électriche | Central pédalier |
| Puisance max | 250W | |
| Tension | 36V | |
| Batterie | Type | Lithium |
| Tension | 36V | |
| Capacité 10.4Ah | ||
| Poids 3.44kg | ||
| Temps de charge | 6 à 7 heures | |
| Nombre de cycles 500-800 | ||
| Chargeur | Spécifications | Tension d'entrée 220V |
| Tension de sortie 42V | ||
| Poids total du vélo (avec batterie) | 28Kg | |
| Dimension du vélo 187 x 67cm | ||
| Taille Pneus | 700 x 35C | |
Vote VAE W600 est équipé d'un éclairage avant de haute qualité à LED déjà installé sur le vélo. Vous mettez en fonction / hors fonction le feu en appuyant sur l'interrupteur situé au-dessus de la lampe. Si vous souhaitez changer les piles, veuillez insérer en respectant la polarité 3 piles (LR6 AA).

Achterlicht
Après le premier mois d'utilisation, il est conseillé de resserrer vos rayons pour limiter l'impact de la traction du moteur sur chaque roue arrière.
Lors de la mise en route du moteur, un léger bruit pourra avoir lieu. Ce bruit est normal car le moteur se met en route et assiste le pédalage. Ce bruit peut devenir plus important lorsqu'il est pleinement sollicité.
Les boutons de contrôle
Annexe: Caractéristiques techniques
W600