WAYSCRAL W600 - Bicicleta electrica

W600 - Bicicleta electrica WAYSCRAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato W600 WAYSCRAL en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WAYSCRAL W600 - page 19
SKIP

Preguntas frecuentes - W600 WAYSCRAL

Preguntas de los usuarios sobre W600 WAYSCRAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones W600 - WAYSCRAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. W600 de la marca WAYSCRAL.

MANUAL DE USUARIO W600 WAYSCRAL

Gracias por la compra de su bicicleta con asistencia electrica Wayscral.

Su biciclita este equipada de una asistencia elcricla a pedaleo que facilara sus desplaziantos. La asistencia elcriclaiene por objetivo suministar un complemento a pedaleo. En el momento que comience a pedalear, el motor se activy y le ayuda con esfuerzo. La asistencia elcricla varia en func tion de la velocidad de la biciclita, mayor en la calidad, menorinentras la biciclita esta en marcha y despagarece al llaggar a los 25Km / h

Es importante conservar esta guía que le permittir tener su biciclata bien regulada y mantener. Este manual de leerse antes de la primera uso definir el producto.

This bicyclicete elektrica para adulto Wayscral se ha concebido sugindo las exigencias de la normal europea: EN14764 y EN15194 y que son conformes a las exigencias de seguidr.

SUMARIO

I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES 36

II. PRIMERA PUESTA EN MARCHA /AJUSTES 36

1) Puesta a punto de los elementos de seguidad
2) Sillin y manillar
3)Neumáticos 38
4) Frenos 38
5) Velocidades 39
6) Otras plezas 39

III. ASISTENCIA AL PEDALEO, BATERIA Y CARGADOR

1) Asistencia al pedaleo 40
2) Bacteria 46
3)Cargador 48

IV. MANTENIMIENTO 48

1) Revisiones 48
2)Mantenimiento general 49

V.SERVICIO POST-VENTA 49

1)Piezas de desgaste 49
2) Aplicacion de la garantia 50
3)Funcionacion y solution de problemas 50

Anexo : Especificaiones Tecnicas 51

I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES

Elija un lugar seguro, alejado de la circulación para familiarizarse con su nuevo bicicola. La asistencia electrónica se pueda activar con fuerza, verifie que el manillar está recto y que la via está despejada.
Antes de cada uso, aseguress del buen estado en general de la bicyclicta. Recomendamos equiparse antes de montar en la bicyclicta, como minimo con un casco. Comprobar el estado de la bicyclicta antes de caso uso. Ademas, la utilizacion en la via publica implica el complimiento del numero de circulation. Deel 1 de septiembre de 2008, los ciclistas debenellar por la noche, un chaleco reflectante. La sociad NGTS reclina toda responsabilitad si el conductor de la bicyclicta no respecta la normativa en vigor.
Esta bicyclica está destinada a ser utilizada en vias urbanas. No se debe usar en terrenos sin asfatar o en mal estado. No está Concebida para un uso "toderoreno".
El hecho de no respetar estas advertencias能把 entrainjar una calda o un accidente y deteriorar de forma prematura e irreversible el estado de su bicicletta con asistencia electrónica.
Sl la bicyclica es usada por un nino, los padres deben superviar y asegurar de que es capaz de utiliser la bicyclica con total seguidar.
En el caso de existir conditiones climatologicas adversas (llvlia, frío, noche...)debe mantenerse especialmente vigilante, adapte u yesimenta, su velocidad y reactivaciones en consecuencia.
Si transporte su biceleria en el exterior de suvehiculari (porta-biceleras,barra de techo....),es recomendable retirat la baleria y guardara en un lunar seco y templado.
En caso de duda, consulte con nosotros技术和s, le aconsejaran lo mas adecuado, despues de diagnoclaracurubicola.

II. PRIMERA PUESTA EN CIRCULACION / AJUSTES

Aúnque su bicyclica haya sido objekt de una preparación minuciosa en nuestros talleres, es importante antes de toda première utilización, asegurarde lossoonsetuales.

2.1 Puesta a punto de los elementos de seguidad

Illuminación

La iluminación suminstrada, está compuesta de dos caladiopricos (uno de color blanco incluido en el faro delantero y uno rojo filado sobre el porta -maletas trasero), de un fos delantero y de un fos traso, de ochos dos caladiopricos de color naranja posicionados entre los radios de las ruadas, los neumáticos reflectantes permiten tener una mayor visualidad lateral.

Faro delantero

Su bicyclica con asistencia electrica está equipada con una luz delantera de LED de alta calidad ya instalada sobre ella. Para conectarla o desconectarla presionar el interruptor situado en la parte superior del foco. Si es necessarioizar las pilas, inserte las tres pilas respetando la polaridad (LR6 AA).

WAYSCRAL W600 - Puesta a punto de los elementos de seguidad - 1

Faro trasero

Su biciclette con assistencia electrónica esta equipada con iluminación traseira incluida en la batería. Para conectaría o desconectaría presionar sobre el interruptor situado en la parte superior del fosco. Si esnecessary camponiar las pilas, inserte dos pilas respetando la polaridad (1R6 AA).

WAYSCRAL W600 - Faro trasero - 1

El uso de casco

El uso de casco de bicicletra es allantolement recommendable, especialmente para los niños. Garantza una disminución de traumatismos craneales en caso de choque. Para mas informacion, consultue a su distribuidor.

Timbre

El timbre le permittirà ser oido a 50 m.

Verifique que su posicion sobre el manillar permita fácilmente su uso.

2.2 Ajuste del sillin y el manillar

Es importante adaptar los reglajes de la bicycliceta a su morfologia.

SillIn

Para verificar la altera correcta del sillin, sisiente con las piemas rectas y el talon reposado sobre el pedal (fig. A). Durante el pedaleo la rodilla se plegarajigeramente (fig. B).

WAYSCRAL W600 - SillIn - 1

En la regulacion del sillen en su posicio此案 baja, aseguirse que este no toca ningun componente de la bicyclicte, como por exemple, la caja protectora de la bateria. Comprueque que no sobrepasa la marca maximo en ningun momento.

WAYSCRAL W600 - SillIn - 2

Manillar

El manillar de su bicicleta se regula a la vez en allura y en inclinacion.

Regulación

Levante el bloqueador presionando el boton negro hacía delante, después desenosque el tornillo con una flave hexagonal tipo Allen y situe la tja a la alta眼看ada. Paraaabrir lo inclinacion del manillas, levante el bloqueador de la mesma pondera y realize el abierto.

WAYSCRAL W600 - Regulación - 1

2.3 Neumaticos

Su bicicola Wayscral W600 esta equipada con ruedas de 28 pulgadas (28^ ) . Verifique periodically la presidencia de los neumáticos.

Circular con los neumáticos desinfalados o inflados en exceso pueda disminuir el rendimiento, provocar un dgaste prematuro, produir deterioros en las llantas, disminuir la autonomia o augmentar los rigos de accidente.

Si un desgaste importante o un corte son visibles en el neumático, reemplácelo antes de usar la bicicleta.

Presión
ModelooTalla P$1 Bar
W600 70035C 50-85 3.5-5.9

2.4 Frenos

La maneta derecha activa su freno trasero y la maneta izquiera activa el freno delantero. Es recommendable repartir la fuerza de frenado en un 60/40 entre el delantero y el trasero. Su bicicleta Wayscral puede estar equipada de dos tiños differentes de freeno.

Frenos de disco

Los frenos de disco no necessitan ningúnostenimiento.
Sin embargo, se debe evaporar每一QUIKR proyeccion de aceite o每一位 materia lubricante sobre las pastillas o sobre el disco, por example, durante el mantenimiento de la calidad o del cambio de velocidades.
Si estarocurirsea esnecessaryramilizarlaspastillas o desengrasasarias.

WAYSCRAL W600 - Frenos de disco - 1

Discos: su bicyclete está equipada con discos de 160 Mm. de diametro.

Cambio de las zapatas de freno

Rotrar la ruea y sacar las zapalas usadas de la pinza de freno. Las zapalas se mantienen por magnetismo.

Posicionar las ynuevas zapatas de forma que las superficies de frenado estén en contacto. No tocar las superficies de frenado.

Insertar las zapatas, una tras other en la pinza de freno. Las zapatas se mantienen por magnetismo.

Frenos de tambor traseros

Los frenos de tambor no necessitan ningún mantenimiento.

Sin embargo, no proyece nunca aceite oQUALquier producto lubricante sobre el tambor, por典型案例, durante el mantenimiento de laceda o del desviador. Es necessario, de vez en cuando, engrasar los ejes del frreno, pero en ningun caso introducir la grasa en el frreno.

WAYSCRAL W600 - Frenos de tambor traseros - 1

Advertencia: En caso de Iluvia, las distancias de frenado se alargan.

2.5 Reglaje del desviador

La bicicleta W600 dispone de un desvlador Nexus 7 velocidades intercombiables manuales. Utilice la maneta referencia paraCambiar a la velocidad deseada.Cuanto mayorsea elindicador, mayor seréle esturzo de pedalevo y cuando menorsea elindicadormenar seela fuseroa realizar.

PRECAUCTION: Nunca pedeleara hacía atrás durante el camino de velocidad y nunca forzar la palanca de camino. Pedelear siempre con una presión levey y moderada durante el camino de velocidad.

Regulación para los sistemas con desviador interno

Para regular el desviador interno Shimano Nexus, basta, con la segunda velocidad puesta, alinear lamarca amarilla movil entre las das socras filas del desviador.

WAYSCRAL W600 - Reglaje del desviador - 1

2.6 Otras piezas

Las bicyclétas de asistencia electrica Wayscral se venden con un porta equipajes ya instalado. La carga maxima es de 25Kg, es possible la Utilizacion de una silla para niños o un remolque en este modelo.

Cuando el porta-equipajes está cargado, el comportamento de su bicicleta可以选择 修改. Es recommendable repartir la carga de la bicicleta alos dos lateros para favorcerar la estadidad de la bicicleta. La carga debe estar bien susjete al porta-equipajes, antes de cada uso/liquidacion, es importante que no haya elementos suellos, elementos que cuiquen y que no exista riesgo de que nada se suey e golpee laueda trasa.

La carga no debe ocultar los reflectantes, ni las luces de la bicyclicta.

Caballete

Antes de toda realizacion, revise que el caballete de la bicyclicta esta plegado

Ruedaymotor

Después del primer mes de'utilisation, es recommendable aplurel los radios para limitar el impacto de la tracción del motor sobre las ruedas delantera y trasher. En el momento de la puesta en marcha del motor, es posible que se produzca un ligero ruido. Este ruido es normal. Este ruido puede VOLVERSE más importante cuando mayor sea el rendimiento de la bicyclicla.

3. Asistencia al pedaleo y bateria

3.1 Asistencia al pedaleo

La consola dispone de una pantalla dotada de retro-lumination. Puede ser automatistica, si la consola detecta una falta de illumination, ou manual (função detallada a continuation). Cinco botones permitir al uso controlar la consola y encontrar la informacion de la bicicleta electrica: la velocidad, el kilometrale, la potencia de la bateria.

La consola permette también al usoario elegir entre los 3mosos: ECO, normal, y deportivo para hacer la conducccion todavía más agradable. En cada modo, existen 3 niveles de asistencia. No olvidar que cuando mas se utilize la asistencia al pedaleo, masrapido se descargará la bateria.

La consola de la W600 es multifuncion:

  1. Velocidad: Km/h o Mph

  2. Velocidad media: AVG

  3. Velocidad maxima: MAX

  4. Distancia recorrida desde el ultimo trayejo: en kilometros.

  5. Tiempo realizado en elultimate trayecto; en horas y instantos,

6.ODO: Total de kilometros recorridos

  1. Media de kilometros recorridos por trayecto: Km.

  2. WATT: medida de potencia de la bateria

  3. Nivel de asistencia: ECO(1-3), NOR(1-3), SPT(1-3).

10.Carga USB: on/off 5V/500mA10

  1. Estado de la consola

Nivel de asistencia: ECO-(1-3), NOR-(1-3), SPT-(1-3). PUSH (6km/h de asistencia).

BOOST (100% de la asistencia sin tener queCambiar elconjunto de los modos y de las velocidades).

  1. Ajustes del cliente

FunciON GUARD ON. OFF: En este modelo dejarsolempre en OFF

Unidad de velocidad: km/h MPH

Poner a 0 la distancia recorrida y el tiempo (CLtRP)

LED.botones y tomas

A- Indicador de alimentacion USB (verde)
B- Indicador de funcao de guardia (rojo)
C-Captador de luz ambiente
D-Toma USB
E-Cambio de发展模式 e informacionesmostatadas
en pantalla
F-Selección (+)
G-Selección (-o asistencia 6Km/h sin pedalear)
H-Cambio de modelos de asistencia
I-Activar el modo USB

WAYSCRAL W600 - Asistencia al pedaleo - 1

USB GUARD- Presionar una vez (1 segundo) para activar o detener el modo USB
Modo- Presionar para activar la consola, desdes situar la llave RFID para conectar Completely la consola - Presionar una vez para Obtener las differentes informaciones de la consola - Presionar 3 seguidos para apagar la consola - En modo configuracion: presionar para confirmar y presionar durante más tiempo para salir de la configuracion
Aumentar Illuminacion- Presionar una vez paraacular el nivel de asistencia - Presionar durante 3seguidos para encender o apagar la illuminacion de la consola - Mantener presionados al mismo tiempo+y=para entrada en el mode de ajustes - En modo de configuracion: presionar brevemente para selectionar la funciona o el cambio de valor
Disminuir/ Asistencia 6km/h- Presionar una vez para disminuiR el nivel de asistencia - Mantener presionados al mismo tiempo+y=para entrada en el mode de ajustes - En modo de configuracion: presionar brevemente para selectionar la funciona o el cambio de valor - Mantener presionado para tener una asistencia de 6km/h sin pedalear
Nivel de asistencia- Presionar una vez para modifier el nivel de asistencia(OFF, ECO, Normal, Speed) - Presionar 3seguidos para activar el modo « Boost »

LCD

A: Estado: material y funciona
B. BMS: Aparece cuando el BMS se activa
C. SET: aparece al entrada en modo de ajustes
D: Velocidad en KM/h e informaciones del BMS
E. Velocidad maxima
F. Velocidad media
G. Distancia de viaje, tempo de viaje, ODO
H. Indicador para el viaje actual
I. Indicador para做不到 el modo ODO
J. Indicador para做不到 la media.
K. Nivel de la batería
L. Iluminación delantera (el faro delantero).[2]
a pilas y por lanto no afecta a la bateria de la bicicleta).

WAYSCRAL W600 - LCD - 1

Operaciones sobre la consola

  1. La consola está OFF Presionar sobre Poner la llave RFID La consola está encandida

WAYSCRAL W600 - LCD - 2

ID & SENSE parpadea para indicar al usuario que es besoino introducir la llave RFID

  1. La consola está en ON→ Presionar sobre → se pueda ver las differentes informaciones de la consola

Informaciones en la parte baja de la consola: TRIP distancia recorrida (presionar 3 veces en cinco segundos) Tiempo de trayecito (presionar 3 veces en cinco segundos) ODO distancia total recorrida (presionar 3 veces en 5segundos) Media por recorrodi (apoyar 3 vezes en 5segundos) WATT (presionar 3 vezes en 5segundos).

WAYSCRAL W600 - LCD - 3

  • Circulo, es possible averrear certas informaciones velocidad media velocidad Tmaxa. Las Informaciones se muestran en el cuadro central de la consola, como se muestra a continuation.

WAYSCRAL W600 - LCD - 4

Lambién se pueda ver la distancia recorrida y el tiempo.
- La distancia recorrida y el tiempo se puedaponer a 0 en los alustes de la consola.

  1. Nivel de asistencia: (por defecto= NOR-2)

Presinar + presinar de nuevo + para elegir entre los modos: OFF, ECO, NOR o SPT - para finalizar presinar + o - paraajsutel el nivel de assistencia bajo el modulo (entre 1 y 3).

Nivel de asistencia:

Operaciones para modifier los differentes发展模式 y velocidades de asistencia:

WAYSCRAL W600 - LCD - 5

  • Aumento de assistencia durante el pedaleo (boost), presionar (0,5 segundos) este boost da un 100% de la assistencia sin tener que cabiar el conjunto de发展模式 y velocidades.
  • Asistencia 6km/h sin pedalear: presionar - el tiempo necessario de assistencia sin pedalear.
  • Librar el boton - paraRAR esta assistencia.
Velocidad Acción Display Info Nota
PedaleandoPresionarBOOSTE
Asistencia 6 km/h sin pedalearPresionar durante bastante tiempoPUSH
  1. USB/Guard

Presionar el boton USB con el fin de conectar o desconectar el puerto USB.

La consola se ilumina o se apaga automatically en referencia de la luz ambiente. Independiente-mente, estaapiae peutse reefactuada manually.Presionando 2 segundos sobre+la imunacion de la consola se puebe encender o apagar. Se podra visualizar un icono de la imunacion sobre la consola. Al encender de nuevo la consola, se activara de novo la functiormaica.

Configuración del usuario

  1. Paraentar en el modo configuracion, se debe presionar simultaneamente sobre +y-
  2. Sobre la consola aparece el icono. Presionando sobre 0 ,se pueda elegir el modo de ajuste como se indica a continuation:

WAYSCRAL W600 - LCD - 6

En modo configuración, presionar simultáneoamente sobre y —, aparecerá entonas ID y SENSE en el display de la consola, en este momento esnecessary colocar la llave RFID.

WAYSCRAL W600 - LCD - 7

  1. Presionar sobre para elegir la direccion desea, el usuario可以选择 elegir y ajustar las informaciones presionando sobre ^+ Para confirmar la eleccion, se deba presionar sobre

Funciones de configuracion por el usuario:

  1. Guard - Este funcao de bloqueado del motor no esta disponible en la W600. Presionar o - para confirmar/Verficar que esta funcao está en OFF.

WAYSCRAL W600 - LCD - 8

WAYSCRAL W600 - LCD - 9
FunciON ON FunciON OFF

Es necessario tener esta func tion siempre en OFF.

  1. Unidad de medida para la velocidad

Es possible elegir entre Mph o Km/h (por defecdo).

WAYSCRAL W600 - LCD - 10
Ajustar en mph

WAYSCRAL W600 - LCD - 11
Ajustar en Km/

  1. Borrar el historico para la distancia y el tiempo recorido.

WAYSCRAL W600 - LCD - 12
Poner a 0 No ponera 0

WAYSCRAL W600 - LCD - 13

oner a 0

CÓDIGO DE ERROR

WAYSCRAL W600 - LCD - 14

Código de errorError Solutión
8201Anomalía Frequiente- Vericirque que la conexión del variador está bien fjada- Contactar con el vendedor
8203Defecto del variador- Vericirque que la conexión del variador está bien fjada- Contactar con el vendedor
8204Defecto sobre el motor- Uno de los caplandores que permiten detectar la orientación del motor no funciona- Contactar con el vendedor
8205Anomalía sobre el système de frenado- Vericirque que el cable que conecta en la manela de freno, está bien fjado- Contactar con el vendedor
8206Otras anomalias- Contactar con el vendedor
8207BMS desconnectado- El BMS está desconnectado o la SSHnal que lega al variador es débil- Contactar con el vendedor
8208Variador desconnectado- Vericirque que la conexión del variador está bien fjada- Contactar con el vendedor

3.2 Bacteria

Consejos para el primer uso:

En el momento de lareibung de su biciclate con asistencia electrica, disponible también de una bateria 36V y de un cargadorstickand 220V correspondiente.

Baterfa:

La bateria se serve con un nivel de energia minimo.

Para un almacenaje prolongado, es MUY IMPORTANTE EFFECTUAR UNA CARGA DURANTE DOS

HORAS TODOS LOS MESES. EI almacenaje de la bateria debe realizarse en un lugar seco,

ventilado e idealmente, con una temperatura ambiente (alrededor de 20^ ).

WAYSCRAL W600 - Baterfa: - 1

Debe asegurarse que la barrera es esta desblocada,另一位 de su alojamento. Conectar el carrador en la coma situada en la parte trasera de la bateria, cerca del asa.

WAYSCRAL W600 - Baterfa: - 2

Desilizar el plastico protector de la toma para efectuar la connexion. Conectar la toma de alimentacion en un enchufe electrico y verclar que el LED se enciende en el cargador.

Para una carga complea manlener durante 6h y 7h

Desconectar el cargador de la toma cuando el proceso de cargo haya terminado.

Despues de instalar la bateria en la bicyclicta no olvidar bloquearla.

Autonomia de la bateria

Después de cargas la bateria, es recommendable dejarla reposar de 20 a 30 minulos anteles de suutilizacion, para poder garantizar una vida optima de la bateria.

La autonomia de su bicicleta W600 está comprendida entre los 40 y 80 km.

Estaautonomia dependedevariosfactoresdeutilizacion

-La eleccion del modo de asistencia.
- El peso del usuario
- El desnivel de la ruta
- El Inflado de los neumáticos
-El viento
- Esfuerzo de pedaleo ejercido
- Arranques y fecuencia de paradas
- La temperatura exterior.

Advertencias, precauaciones

Se recomienda recargar la barrera de forma regular, o antes de cada uso. No existe el efecto memoria en estas baterias.
Con el fin de prolongar la duracion de la bateria, se recomienda:
- Evitar los lugares calientes (temperatura dearga ideal 20C)
- Se debe dejar enfiar la baterla 30 Minutes antes de suutilizacion

Precaiones de uso:

  • Utilizar la batería únicamente en la bicycliceta españica.
  • Utilizar unicamente el cargoador especifico suministro para cargar la batería.
  • Cargar la batería en espacios bien ventilados.
  • No exponer la bateria al calor o cargarla al sol.
  • No desmontar o modificar la baterla
  • No conectar el polo positivo (+) y el polo negativo (-) con un objeto metallico.
  • No maior la baleria con pinguin lipo de liquido.
  • No utilizeauna bateria daada
  • Una vez que la barrera esle carqada, desconectar la loma de la barrera y de la conexion 220V.
  • No usar la bateria si produce un olor extrafo, calor de forma inhabitational o sirial综合素质 paraecuera.
    fuera de lo normal.
  • Mantener fuera del alcance de los niños.
  • Durante un almacenaje prolongado (mas de 1 mes), la barrera debe ser carrada como minimo al 70% L a barrera debe ser carrada todo los mes.
  • Respelar las instrucciones situadas sobre la &, del carrador de la bateria.

Duración de la vida de las baterias

Las bacterias peuvent sufrir de un deterioro de sus functions despues de un gran numero de cargas. Este deterioro depende del uso habitual de la bicyclica. De forma general, la calidad de carga se reduce de un 20% a un 30% après des años 500 cielos (carga y descarga) para las bacterias de litio y de 300 cielos para las bacterias de plomo.

Desechar las baterias usadas en在哪樣?

WAYSCRAL W600 - Duración de la vida de las baterias - 1

3.3 Cargador

Solamente utilizes el cargador suministrado con la bicicleta con assistencia electrónica. Evilar todo contacto con el agua durante la recarga de la bateria. Si una toma se ha mojado, se debe secarperfectamente antes de该如何utilizacion.

Precauidones de uso:
Leer el manual antes de utiliser el cargador.
- No desmontar o modificar el carrador.
- No exponer el carrgador a los liquidos.
- No utiliser el carrgador en un ambiente humedo.
- No exponer el cargador a las llamas o a las chispas. Asegurar una ventilacion adecauda durante la carga.
- No utilize el cargador con el cable o la toma estropeados.
- No tocar el cargador con las manos mojadas.
- No dejar el carrgador al alcance de los niños.
- Asegurar que la toma del cargador está conectada correctamente para la cargo.
- Desconectar de la alimentacion antes de retirar el cargador de la bateria.
- No utilizes un cargador sucio.
- No/utilizar tensiones differenles a lamentionada.
- No colocar el carrgador de forma inestable.
- No cubrir el carrador.
- Utilizar en el interior y en un local ventilado.
Fusible de proteccionT3.15A/250V
- Cargarsoleamente bacterias de tipo 36V Li-on. El uso en otheras bacterias可以使 provocar su explosión, su deterioro o daños a personas.

4. Mantenimiento

4.1 Revisions

Aviso: Para asegurar a segundary y mantener los componentes en una condidon optima, se debe hacer verificar la bicicleta de forma periodica por su vendedor:

Primera revisión:1 mes o 150 km- Verificar el ajuste de los elementos; rueda, potencia, pedales, manillar, tija del sillin.- Verificar el funcionajo de la transmisión y de la asistencia electrónica.- Verificar y reglaje de los frenos.- Tensión de los radios de las ruedas.
Todos los años o 2000 Km- Verificacion de los niveles de desgaste (zapatas o pastillas de freno, transmisión, neumáticos).- Control de los rodimientos, (caja de pedalier, ruedas, direction, pedales).- Control de los cables, (freno, desviador)- Verificacion de la iluminacion.- Tensión de los radios de las ruedas.
Todos los 3 años o 6000Km- Cambio de las transmisiones (cadena, rueda libre, platos).- Cambio de neumáticos.- Control del desgaste de las ruedas (radios, llanta).- Tensión de los radios de las ruedas.- Cambio de las zapatas o pastillas de freno.- Control de las functions de freno.

4.2 Mantenimiento general

La biciclèa nécessita un mantenimiento regular para sucurity pero también para;aumentar su duración de vida. Es importante controlar los elementos mecánicos periodically con el fin de asegarar si lega el caso de un cambio de las piezas desgastadas o en mal estado.

Para unautilizacion segura,revise regularmente el estado de los frenos y las llantas.

Limpieza

Limpiar con una esponja y agua jabonosa, aclarandola con agua (sin presión). Limpiar loslos de las llantas con alcohol o acetona. No usar agua a presión.

Engrasado

El engrasado es essential en los componentes moviles con el fin deantar la corrosion, se debe realizar regularmente sobre los rodimentos situados en el eje de las ruedas, casa, desviador de velocidades cables.

Es recommendable utilizing an acelte especialico para laceda y el desviador. Se debeutilizargrasa en los或其他 components.

Controles regulares

El apriete de la tortilleria: Pedales, pedalier, potencias, etc.

Los par de apriete que se deben aplicar son los siguentes:

Componentes Par de apriete (NM) Consignas particulares
Pedales en pedalier35-40Graisser les filetages
Pedalier sobre caja40-45Graisser les filetages
Cierre de la potencia18-20
Juego de direccion≥25
Palanca de freno2.5-4
Sillín18-20
Abrazadora tía de sillín18-20
Rueda sin motor25-35
Porta equipajes8

Losotros par de apriete dependen de la medida de las tuercas: M4 : 2,5 a 4.0 N.m.

M5:4.0a6.0N.m.,M6:6.0a7.5N.M

5. SPV

5.1 Piezas con desgaste

Los differentes elementos sometados a desgaste son estandar. Reemplazar siempre las piezas desgastadas y/o可以更好 por componentesidenticos.

Atencion: Como todo componente mecancico, una bicycletta esta sometida a carras elevadas.

Los differentes materiales y componentes peuvent reacconlar de forma distincta con el desgaste y la fatiga.

Si se ha sido la vidautil de un componente,gue romperse repentinamente y ser capaz de occasionar lesiones al ciclista.

Las gritas, arañzos y decoloraciones en Areas@sometidas a carrgas elevadas indican que el componente has ecdoido su vida uily desea susrulidto.

5.2 Garantia

Se ha aporcado el mayor esmero y cuidado en el disafo y fabricacion de su bicicletla, para que esta le aporte entera satisfacion. Si aun asi, su producto Tiene algo deficiento,usted se beneficia de una garantia commercial contando desde la fecha de comprar:

  • 5 años para el cuadro
  • 2 años para el motor
  • 1 ano para las piezas, excepto piezas de desgaste (neumáticos, camera de aire, zapatas de freno, sillin, cable, etc.)
  • 1 afo para las baterias de litio y 6 mezes para las baterias de plomo. (Entregue su bateria usada en su tienda para su reciclado).

Para poder benefiticiarse de la garantía, esnecessarypresentarle producto,accampanado del ticketdecaja o factura de compra.

Está garantía, aplicable en el pays de la compra, cubre todos los defectos del producto que no permitan una utilizingación normal. No cubre los defectos por un malostenimiento, una malutilisión, o si no han sido restipadas las recomendaciones del fabricante. La garantía no cubre el desgaste normal sujoeto a la utilizesión del producto.

El garante es: 12 Avenue des Morgines - 1213 Petit Lancy / Geneva - SWITZERLAND

La garantia comercial detallada anteriormente no limita el derecho del comprador para actuar sobre garantias de vicios ocultos o de no-conformidad, que sean previstas en los differentes paises Europeos. Para una mayor informacion, dirijate a la ley en vigor de su pais.

5.3 Funcionamento y reparacion

LED

Rojo:AJuste de tension

Naranja:En carga

  • Verde:Cargado

WAYSCRAL W600 - Funcionamento y reparacion - 1

(1) Rojo: +

(2) Nergo : -

(1) La luz roja del carrgador no funciona durante la carga

  • Comprobar si la tension normal se sobrepasa, si es el caso, por favor verficar la reparacion del carrador. Si este es correcto, la bateria esta de defectuosa.
    (2) La luz naranja del cargador nooca la luz verde

Desconecte la alimentacion,despues de 5 segundos vuelva a conectar.

La bateria no suecargarse mas, la bateria esta defectuosa.

(3) La luz naranja del cargadorPGA a verte inmediatamente.

Comprueba que la bateria esta totalmente cargada.

Si no lo está, la bateria o el cargador está defectuosos.

LiavesRFID:

En caso de perdía o rotura de las 2 llaves RFID,pongase en contacto con su distribuidor. Le explicará como obtener 新ñas llaves RFID.

Carga maxima110 kg (usuario + energia + bicicleta)
Velocidad maximal con asistencia< 25km/h
Autonomía40-80km
MotorizaciónMotor electricoPedal central
Potencia max250W
Tensión36V
BateríaTipoLithium
Tensión36V
Capacidad10.4Ah
Peso3.44kg
Tiempo de energia6 a 7 horas
Número de ciclos500-800
CargadorEspecillasionesTensión de entrada 220V
Tensión de salida 42V
Peso total de la bicicleta (con batería) 28Kg
Medida de la bicicleta 187 x 67cm
Medida neumáticos700 x 35pulgadas

IT

(1)Leva del freno (2)Cambio

Anexo:specificacoes léctricas 85

I. ADVERTÉNCIAS / PRECAUÇÖSES

Verifique a posicao de montagem no guiador para ser de fácil utilizacao.

Antes de utiliser verifie se o descanso está levantado.

Roda e Motor

Nivel de assistencia:

Operaciones para modifieros differentes modos de velocidade de assistencia:

WAYSCRAL W600 - Roda e Motor - 1

Largue o -assim que desejar parar esta assistencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WAYSCRAL

Modelo : W600

Categoría : Bicicleta electrica