Raven - Porte-vélo Eufab - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Raven Eufab au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de porte-vélo | Porte-vélo sur attelage |
| Capacité de chargement | 2 vélos |
| Poids maximum supporté | 60 kg |
| Système de fixation | Fixation rapide sur attelage |
| Dimensions replié | Compact pour un rangement facile |
| Compatibilité | Vélos de différentes tailles et types |
| Facilité d'utilisation | Installation rapide sans outils |
| Maintenance | Vérification régulière des fixations et des pièces mobiles |
| Sécurité | Système de verrouillage pour sécuriser les vélos |
| Garantie | 2 ans |
| Poids du produit | Environ 15 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - Raven Eufab
Questions des utilisateurs sur Raven Eufab
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Raven - Eufab et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Raven de la marque Eufab.
MODE D'EMPLOI Raven Eufab

Table des matières
Données relatives à cette notice de montage 35
Prelude 35
Obligations découlant de cette notice de montage 35
Utilisation conforme aux prescriptions 35
Consignes de sécurité - Explication des catégories 35
Volume de la livraison 36
Données techniques 36
Conditions d'accouplement 36
Consignes de sécurité 36
Avant la première mise en service 37
Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte-vélo. 37
Montage et utilisation 38
Montage du porte-velo à l'accouplement de remorque 38
Monter le porte-velo. 41
Basculer le porte-velos, accès au coffre à bagages 44
Démontage du porte-velos. 45
Portage du porte-vêtements sans sac de transport 45
Insertion du porte-velo dans le sac de transport 45
Nettoyage et entretien 45
Maintenance. 46
Réglage de la fermeture rapide 46
Mise aux déchets 46
Contact. 46
Aperçu des pièces de rechange - Vue éclatée 47
Aperçu des pièces de rechange - Tableau 48
Préface
Cette notice de montage vous aide à exécuter le montage du porte-vélo RAVEN - de manière conforme et en sécurité.
Obligations découlant de cette notice de démontage
Chaque personne qui
- monte, nettoie ou dépose à la déchetterie
ce porte-vélo
doit avoir pris connaissance du contenu complet de cette notice de montage et l'avoir comprise.
Conservez cette notice de montage toujours à portée de main. En cas de prêt ou de vente du porte-équipement, donnez cette notice de montage.
Utilisation conforme aux prescriptions
Le porte-vélo RAVEN sert au transport au maximum de deux bicyclettes. Il peut être monté exclusivement sur des accouplements de remorque qui remplissent les conditions qui sont énoncées dans le chapitre sur les conditions d'accouplement. En outre, la charge utile admissible du porte-vélo ne peut, en aucun cas, être dépassée.
L'utilisation conforme aux prescriptions inclut également la prise en considération de toutes les informations énoncées dans cette notice de montage, en particulier celles touchant aux consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dégâts matériels ou des dommages personnels.
EAL GmbH n'est aucunement responsable des dégâts générés par une utilisation non conforme aux prescriptions.
Consignes de sécurité - explication des catégories
Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité :
Avertissement!

Dommages possibles aux personnes : Les instructions avec le mot
AVERTISSEMENT mettent en garde contre un danger eventuel.
Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort.
Prudence!

Dommages possibles aux personnes ou aux biens:
Les instructions avec le mot PRUDENCE mettent en garde contre un danger eventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures mineures ou légères.
Le produit ou un quelconque objet situé à proximité pourrait être lourdement endommagé.
Attention!

Dommages possibles aux personnes ou aux biens:
Les instructions avec le mot ATTENTION mettent en garde contre une situation pouvant s'avérer dangereuse.
Si celle-ci n'est pas évitée, le produit ou quelconque objet situé à proximité pourrait être endommagé.
Instructions

Instructions spéciales: Astuce utile. Facilite le maniement ou le montage du produit ou sert à une(meilleure) compréhension.
Le symbole de sécurité chaque fois utilisé ne remplace pas le texte de la consigne de sécurité.
C'est pourquoi vous devez dire la consigne de sécurité et la mesure en application !
Volume de la livraison

A = Porte-velo
B=2clés
C = 2 courroies de sécurité pour les roues avant
D = Courroie de sécurité pour le cadre
La charge utile maximale du porte-vélo ainsi que la charge d'appui admissible de l'accouplement de remorque ne doit pas être dépassée.
Le poids total admissible ainsi que le poids par essieu admissible du véhicule ne doit pas être dépassé par le porte-vélo et la charge.
Conditions d'accouplement

Montez le porte-vélo seulement sur des accouplements de remorque qui possèdent les qualités suivantes :
Matériau : au moins acier St52 ou moulage en fonte grise GG52
Valeur D :
≥ 5 kN
Respectez les instructions du fabricant de l'accouplement.
Consignes de sécurité
Respectez impérativement les instructions de montage. Si vous n'exécutez pas les instructions, cela peut mener à des dommages aux personnes et à des dégâts matériels.
Si vous n'êtes pas sûr du montage, demandez des renseignements supplémentaires à votre commerçant ou au fabricant.
Ni le fabricant, ni le commerçant ne peut être tenu pour responsable des dégâts qui sont dus à un usage non conforme ou à un montage incorrect.
Contrôlez régulièrement le porte-vélo et la charge correspondante. Vous y êtes tenus et serez rendus responsables en cas de dommage.
Instructions

Ce porte-velo dispose d'une autorisation d'utilisation européenne. Celle-ci est jointe à ce support et doit être détenue par l'utilisateur de ce matériel.
Avertissement!

Dommage causé aux personnes ou dégât matériel en raison de la modification de la conduite du véhicule.
La conduite avec le porte-velo influence les propriétés de votre véhicule.
- Adaptez votre vitesse de déplacement au nouveau comportement routier.
- Ne roulez jamais plus vite que 130km / h
- Evitez les mouvements soudains et saccadés du volant.
- Faites attention - n'oubliez pas que votre véhicule est plus long qu'habituellement.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des bicyclettes. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des bicyclettes et de l'étrier en U du support (cf. étape 9).
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière de la bicyclette.
- Si nécessaire, retendez les sangles.
- Avant chaque départ, contrôlez si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.
- Avant de prendre le départ, les sangles endommagées ou usées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sangles qui sont autorisées par EAL GmbH.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de porte-velo non complètement monté.
La conduite avec le porte-vélo replié peut entraîner des accidents.
Les parties mobiles du porte-vélo représentant une source de dangers en état monté non prêt.
- Démontez le porte-vélo, si vous n'en avez pas besoin.
- Ne roulez jamais avec le porte-vélo replié.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de pièces qui dépassent. Les pièces situées sur les côtes du véhicule ou du porte-vélo peuvent causer, pendant le déplacement, des dommages aux personnes ou des dégâts matériels.
- Ne montez seulement des pièces qui ne dépassent pas les côtes du véhicule ou du support.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une surcharge. Le fait de dépasser la charge utile maximale du porte-velos ainsi que de la charge d'appui admissible de l'accouplement de remorque ou du poids total admissible peut entraîner des accidents graves.
- Respectez impérativement les données relatives à la charge utile maximale, à la charge d'appui admissible et au poids total admissible de votre véhicule. Ne dépassez en aucun cas ces données.
Attention!

Dommages matériels dus à un hayon arrêté ouvert.
Le hayon arrêté pourrait venir frapper le porte-velo et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement.
- Avant l'ouverture du hayon arrêté, repliez le porte-vélo.
Attention!

Dommages matériels dus aux gaz d'échappement chauds.
Le support ou les vélos peuvent être endommagés si l'embouchure d'échappement est en contact direct avec ceux-ci - Si nécessaire, utilisez un embout d'échappement.
Montage du porte-velo sur l'accouplement de remorque
Garez-vous véhicules sur une surface plane. - Serrez le frein à main.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-velo endommagé.
Un support endommagé, par exemple en raison de pièces déformées, de fissures ou d'éraflures, exclut la fonction sûre du support.
- En cas de présence de dommages, ne montez pas le porte-vélo.
- Consultez les consignes du chapitre. Maintenance.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-velo durant le déplacement.
Une connexion inadéquate ou défectueuse entre le support et l'accouplement de remorque peut entraîner le desserrement du porte-vélo.
- Echangez un accouplement de remorqué défectueux. Nettoyez l'accouplement de remorque pour éliminer boue, poussière et graisse.
Instructions

Sur de nombreux accouplements, la boule d'accoulement présente une couche de vernis.
Pour une meilleure fixation du porte-velo, il vaut mieux retirer cette couche de vernis en faisant attention. Respectez les instructions du fabricant de l'accouplement.






Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte-velo non correctement sécurisé.
Si le levier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-velo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule.
- Vérifiez si vous avez bloqué le levier et retirez la clé. Verrouillez le porte-velo.
En le verrouillant, vous évitez aussi un vol éventuel du porte-velo.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'un support de plaque non correctement sécurisé.
Si le support de plaque d'immatriculation n'est pas fixé par le boulon de verrouillage, il pourrait se détacher pendant le voyage.
- Retirez le boulon de verrouillage.
- Rabattez le support de plaque jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon perceptible.
- Relâchez le boulon de verrouillage et laissez-le s'enclencher dans le trou du support de plaque.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-velo durant le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le support et l'accouplement de remorque peut entraîner le desserrement du porte-vélo.
- Contrôlez la bonne fixation du porte-vélo. Si la connexion n'est pas bonne, répétez les étapes de travail 4 à 8. Si aucune amélioration n'est constatée, il faut régler éventuellement la fermeture rapide ; voir le chapitre Maintenance.








Attention!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une éjection possible de pièces.
Les vis à ailettes qui ne sont pas solidement fixées aux rails du porte-velo peuvent se détacher pendant le déplacement et entraîner la perte des vis et des rails.
- Avant le départ, vissez solidement aux rails toutes les vis à ailettes.
Avertissement!

Votre véhicule doit être vu par les autres usagers de la route.
La conduite sans installation d'éclairage capable de fonctionner peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôlez le fonctionnement correct de l'installation d'éclairage.
- Si nécessaire, échangez les ampoules défectueuses.
- Contrôlez la connexion entre la prise et l'accouplement.
Attention!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une éjection possible de pièces.
Les pièces non solidement visées aux bicyclettes peuvent se détacher pendant le déplacement.
- Retirez de la bicyclette toutes les pièces non fixées, comme par exemple, la pompe à vélo, les sacoches, l'appareil de navigation, les batteries ou les accumulateurs.
Instructions

Pour améliorer le comportement routier de votre véhicule, il vaut mieux monter d'abord la plus lourde des bicyclettes.
En outre, si vous pouvez monter une seule bicyclette, vous devez la bicyclette dans le rail qui se trouve le plus après de l'arrière du véhicule.










Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des bicyclettes. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des bicyclettes et de l'étrier en U du support (cf. étape 9).
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière de la bicyclette.
- Si nécessaire, retendez les sangles.
- Avant chaque départ, contrôlez si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.
- Avant de prendre le départ, les sangles endommagées ou usées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sangles qui sont autorisées par EAL GmbH.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte d'un vélo durante le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le porte-vélo et le vélo peut entraîner le desserrement de la connexion et la perte du vélo.
- Vérifiez que les bicyclettes sont correctement et solidement fixées.
- Si la connexion n'est pas ferme, répétez les étapes de travail 1 à 6 de ce chapitre.

Attention!

Dommages matériels dus à un hayon arrêté ouvert.
Le hayon arrêté pourrait venir frapper le porte-velo et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électriques et actionnez le manulement.
- Avant l'ouverture du hayon arrêté, repliez le porte-vélo.

Prudence!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une remontée brutale du support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-velos, peuvent être écrasés.
Assurez-vous que rien ne se trouve entre le porte-velos et le véhicule. - Retirez tout ce qui se trouve entre le porte-vélos et le véhicule.
Prudence!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une baisse brutale du support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-vélo peuvent être écrasés.
Assurez-vous que rien ne se trouve sous le porte-velo. - Faites attention à votre corps, en particulier votre tête, respectez une distance de sécurité. Lorsque vous rabattez le porte-velo, maintenez solidement l'étrier en U.
Avertissement!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte possible du porte-velo durant le déplacement.
Un porte-vélo non relevé peut arracher le support ou l'accouplement.
Avant le déplacement, relevez le support. - Vérifiez si le porte-vélo s'est enclenché correctement et si le bouton rotatif est bien verrouillé. Si nécessaire, enclenchez le support tel que décrit précédemment et verrouillez le bouton rotatif.
Démontage du porte-égouts
Desserrez d'abord le boulon de verrouillage situé derrière le support de plaque.

Lorsque vous retirez le porte-velo, procédez en sens inverse du montage.


Nettoyage et entretien
Le porte-vélo peut être nettoyé avec un produit de nettoyage non agressif, avec de l'eau chaude et/ou un chiffon doux.
Retirez d'abord les plus grosses saletés et la poussière. N'utilisez aucune solvant ou nettoyant similaire car ceux-ci peuvent endommager le porte-vélo.
Laissez le porte-vélo sécher tout seul. N'utilisez aucun sèche-cheveux ou autre appareil de chauffage pour accélérer le processus de séchage.
Si vous habitez non loin de la mer ou en cas de conditions hivernales, nettoyez le porte-velo régulièrement pour le rincer du sel et prolonger sa durée de vie.
En cas de longue non-utilisation (par exemple, en hiver) stockez le porte-velo dans un lieu sec et protégé pour prolonger sa durée de vie.
Maintenance
Avant chaque déplacement, contrôle le porte-velo pour détecter toute trace d'usure. En particulier, les parties métalliques et les sangles défectueuses doivent être échangées.
Pour l'échange des pièces, veuillez vous adresser à notre service clients.
Chaque changement des pièces d'origine et matériaux ou de la structure du porte-vélo peut nuir à la sécurité et aux capacités de l'appareil.
Les parties en acier du porte-velo ont été protégées, en usine, contre la corrosion par l'application d’un revêtement de laque en poudre. Si cette couche de vernis est endommagée, prenez contact le plus vite possible avec un professionnel pour éliminer ce dommage.
En cas de conditions normales d'utilisation, le porte-velo nécessite seulement d'être nettoyé et n'exige aucun entretien.
Réglage de la fermeture rapide
Exécutez cette maintenance seulement, si le porte-velo, tel que décrit dans le chapitre sur le montage, ne peut pas être fixé solidement sur l'accouplement de remorque.
Retirez le porte-velo de l'accouplement de remorque, tel que précisé dans la partie démontage. Retirez le chapeau anti-poussière. - Desserrez légèrement le contre-écrou comme représenté sur l'image. - Tournez la vis de réglage vers l'intérieur d'un quart de tour. - Serrez le contre-écrou. - Vérifie.iez si le support se positionne maintenant solidement sur l'accouplement de remorque, tel que décrit dans la partie Montage. Si non, repétez les étapes précédemment décrites.

Mise aux déchets
Pour la mise aux déchets, respectez les instructions officielles locales.
Éliminez aussi l'emballage en le déposant dans les bacs collecteurs prévus à cet effet.
Vous recevez les renseignements adéquats auprès de votre poste communal d'élimination des déchets.
Contact
EAL GmbH
| N° | Pièce détachée N° | Quantité | Description de la piece |
| 1 | prémonté(e/s) | 1 | Etrier en U et porteur principal |
| 2 | 90251 | 1 | Rondelle en U M6 |
| 3 | 90799 | 1 | Fermeture rapide |
| 4 | 90321 | 1 | Rondelle en U M10 |
| 5 | prémonté(e/s) | 1 | Boulons Ø 10 mm |
| 6 | prémonté(e/s) | 1 | Vis à pans creux M10 X 80 mm |
| 7 | 90320 | 1 | Ecrou autofreineur M10 |
| 8 | 90321 | 1 | Rondelle en U M10 |
| 9 | prémonté(e/s) | 1 | Anneau de guidage |
| 10 | prémonté(e/s) | 1 | Ressort tendeur fermeture rapide |
| 11 | prémonté(e/s) | 1 | Vis à pans creux M6 X 80 mm |
| 12 | 90604 | 4 | Rail porte-vélo acier |
| 13 | prémonté(e/s) | 4 | Bouchons terminaux table support |
| 14 | prémonté(e/s) | 2 | Poiignée synthétique poignée de transport |
| 15 | 90666 | 4 | Bloqueur de roue prémonté |
| 16 | 90605 | 8 | Embout bandage de roue |
| 17 | 90716 | 1 | Table support à droite avec support de plaque |
| 18 | 90254 | 2 | Rondelle en U M5 |
| 19 | prémonté(e/s) | 4 | Vis M5 X 50 mm |
| 20 | prémonté(e/s) | 4 | Ecrou borgne M5 |
| 21 | prémonté(e/s) | 4 | Ecrou borgne M5 |
| 22 | prémonté(e/s) | 2 | Etrier de porte-lampe |
| 23 | 11500 | 1 | Verre fumé à droite |
| 24 | 90414 | 1 | Support de plaque |
| 25 | 90321 | 8 | Rondelle en U M10 |
| 26 | 90254 | 4 | Rondelle en U M5 |
| 27 | 90250 | 1 | Ecrou autofreineur M5 |
| 28 | 90320 | 4 | Ecrou autofreineur M10 |
| 29 | 90250 | 2 | Ecrou autofreineur M5 |
| 30 | 90405 | 1 | Vis M5 X 25 mm |
| 31 | prémonté(e/s) | 1 | Levier de déverrouillage |
| 32 | prémonté(e/s) | 1 | Verrouillage |
| N° | Pièce détachée N° | Quantité | Description de la pièce |
| 33 | 90251 | 1 | Rondelle en U M6 |
| 34 | 90253 | 1 | Ecrou autofreineur M6 |
| 35 | prémonté(e/s) | 1 | Levier de tension |
| 36 | prémonté(e/s) | 1 | Bouton rotatif verrouillage |
| 37 | 90675 | 4 | Cache écrou M10 |
| 38 | prémonté(e/s) | 4 | Protection de charnière |
| 39 | prémonté(e/s) | 4 | Vis à pans creux M10 X 30 mm |
| 40 | prémonté(e/s) | 4 | Vis à pans creux M8 X 25 mm |
| 41 | prémonté(e/s) | 4 | Ecrou M8 |
| 42 | prémonté(e/s) | 1 | Support de plaque rivé avec la piece 17 |
| 43 | 90422 | 2 | Vis M5 X 10 mm |
| 44 | prémonté(e/s) | 4 | Vis M5 X 55 mm |
| 45 | prémonté(e/s) | 4 | Douille M5 X 35 mm |
| 46 | prémonté(e/s) | 4 | Bras de soutien support de feu arrière |
| 47 | 11503 | 1 | Feu arrière à gauche verre fumé |
| 48 | 90717 | 1 | Table support à gauche |
| 49 | 90551 | 8 | Boulon de fixation M6 X 20 mm |
| 50 | 90230 | 4 | Sangle de serrage petit modele |
| 51 | 90251 | 8 | Rondelle en UM6 |
| 52 | 90515 | 8 | Ecrou à oreilles M6 |
| 53 | 90224 | 1 | Ceinture de sécurité dans sac d'accessoires |
| 54 | 11231 | 1 | Fixe-cadre grand modele |
| 55 | 11230 | 1 | Fixe-cadre petit modele |
| 56 | 90500 | 1 | Clé mâle coudee M5 dans sac d'accessoires |
| 57 | 90230 | 2 | Sangie de serrage peu modele dans sac d'accessoires |
| 58 | 90715 | 1 | EGBE dans sac d'accessoires |
| 59 | 90754 | 1 | Sac |
| 60 | 11502 | 1 | Lampe à droite |
| 61 | 11501 | 1 | Verre fumé à gauche |
| 62 | 11504 | 1 | Lampes complètes avec cable |
| 63 | 11505 | 1 | Faisceau de câbles pour deux arrières |