COLEMAN SurvivalCat - Poêle

SurvivalCat - Poêle COLEMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SurvivalCat COLEMAN au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice COLEMAN SurvivalCat - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Poêle
Matériau Acier inoxydable
Dimensions Compact et léger, idéal pour le camping
Source de chaleur Compatible avec les cartouches de gaz Coleman
Utilisation Conçu pour la cuisson en extérieur, idéal pour les randonnées et le camping
Entretien Nettoyer après chaque utilisation, ne pas utiliser de produits abrasifs
Précautions de sécurité Utiliser dans un espace bien ventilé, éloigner des matériaux inflammables
Accessoires inclus Support de poêle, manuel d'utilisation
Garantie Garantie limitée de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SurvivalCat COLEMAN

Comment allumer le poêle COLEMAN SurvivalCat ?
Pour allumer le poêle, ouvrez la vanne de gaz, utilisez un allume-gaz ou une allumette pour enflammer le brûleur, puis ajustez la flamme à votre convenance.
Quel type de combustible peut être utilisé avec le poêle ?
Le poêle COLEMAN SurvivalCat fonctionne avec du gaz butane ou propane. Assurez-vous d'utiliser des cartouches compatibles.
Comment nettoyer le poêle après utilisation ?
Après que le poêle ait complètement refroidi, essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Pour les résidus de nourriture, utilisez une brosse douce et de l'eau savonneuse.
Le poêle peut-il être utilisé en intérieur ?
Non, le poêle COLEMAN SurvivalCat est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement. L'utilisation en intérieur peut présenter des risques d'intoxication au monoxyde de carbone.
Quelle est la durée de vie d'une cartouche de gaz ?
La durée de vie d'une cartouche dépend de la puissance de la flamme et de la durée d'utilisation, mais en général, une cartouche de 220 g peut durer environ 1 à 3 heures.
Est-ce que le poêle est résistant aux intempéries ?
Oui, le poêle COLEMAN SurvivalCat est conçu pour résister aux conditions extérieures, mais il est recommandé de le protéger des fortes pluies.
Comment stocker le poêle en toute sécurité ?
Assurez-vous que le poêle est complètement refroidi avant de le ranger dans un endroit sec et frais, loin de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez que la cartouche de gaz est correctement installée et qu'elle n'est pas vide. Assurez-vous également que l'allume-gaz fonctionne et que les orifices du brûleur ne sont pas obstrués.

Questions des utilisateurs sur SurvivalCat COLEMAN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SurvivalCat - COLEMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SurvivalCat de la marque COLEMAN.

MODE D'EMPLOI SurvivalCat COLEMAN

Chaufferette catalytique à propane NOTICE D'EMPLOI

Brevets des États-Unis et autres en instance © 2003 The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

IMPORTANT

Lisez attentivement ce manuel avant d'assembler, d'utiliser ou de réparer cet appareil et gardez-le pour référence ultérieure. Pour toute question en ce qui concerne l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien ou la réparation, appelez Coleman au 1 800 835-3278 ou ATS 316-832-8707 aux États-Unis et au 1 800 387-6161 au Canada.

COLEMAN SurvivalCat - IMPORTANT - 1

Modèle à propane, série 5034

COLEMAN SurvivalCat - IMPORTANT - 2

CAN1-11.3-M79 Radiateurs de camping

Table des matières

Généralités de sécurité

Assemblage

Allumage

Extinction

Rangement

Renseignements essentiels

Pièces de remplacement – Nomenclature

Garantie

Généralités de sécurité

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Si vous sentez le gaz:

  1. Arrêtez l'alimentation en gaz à l'appareil.
  2. Éteignez toutes flammes nues.
  3. Débranchez de l'alimentation en gaz.

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Ne rangez pas et n'employez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.

COLEMAN SurvivalCat - POUR VOTRE SÉCURITÉ - 1

AVERTISSEMENT

• CET APPAREIL CONSUME L'OXYGÈNE

  • S'il sert à l'intérieur, prévoyez une bouche d'air ayant au moins 19 cm ^2 (trois pouces carrés).
  • Ne faites jamais fonctionner la chaufferette pendant que vous vous reposez ou dormez.
  • N'employez pas d'autres appareils à carburant simultanément.

Ce manuel renferme d'importants renseignements relatifs à l'assemblage, au fonctionnement et à l'entretien de la chaufferette. Les généralités de sécurité sont fournies tout au début du manuel puis ici et là dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention en présence des symboles suivants: ⚠️ DANGER, ⚠️ AVERTISSEMENT et ⚠️ ATTENTION.

Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer l'appareil. Le manuel devrait être compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.

Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout appareil mécanique ou à propane. Des précautions sont nécessaires pour l'utilisation, le rangement et l'entretien. Utiliser cet appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels.

Les symboles suivants sont régulièrement employés dans le manuel. Tenez compte de ces précautions, elles sont impératives lors de l'utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz.

Généralités de sécurité (suite)

COLEMAN SurvivalCat - Généralités de sécurité (suite) - 1

DANGER

«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas contoumée, entraînera la mort ou des blessures graves.

COLEMAN SurvivalCat - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

COLEMAN SurvivalCat - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s'il n'est pas contourné, risque d'entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.

COLEMAN SurvivalCat - ATTENTION - 1

DANGER

L'inobservation des précautions et instructions fournies avec cette chaufferette peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves ainsi que des dommages ou pertes matériels par suite des risques d'incendie, d'explosion, de brûlures ou d'asphyxie.

La chaufferette doit uniquement être utilisée ou entretenue par des personnes capables d'assimiler et d'observer les instructions fournies.

COLEMAN SurvivalCat - DANGER - 1

DANGER

COLEMAN SurvivalCat - DANGER - 1

COLEMAN SurvivalCat - DANGER - 2

• RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE

  • Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, d'une source d'inflammation, ou dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
  • Plus lourd que l'air, le propane s'accumule au ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement de l'endroit.
  • Ne fixez ou détachez jamais la bouteille de gaz quand la chaufferette catalytique est allumée, près de flammes, de veilleuses et d'autres sources d'inflammation ou lorsqu'elle est chaude au toucher.
  • Cet appareil peut être source d'inflammation quand il fonctionne. N'employez jamais la chaufferette catalytique dans les lieux contenant ou pouvant contenir des substances combustibles ou en suspension dans l'air, ainsi que des produits tels essence, solvants, dissolvants, particules de poussière ou produits chimiques indéterminés. Le dégagement minimal aux matières combustibles est de 18 po (45 cm).
  • Prévoyez des dégagements convenables autour des bouches d'air dans la chambre de combustion.

COLEMAN SurvivalCat - • RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE - 1

AVERTISSEMENT

Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles puissent être soumis nos produits. Consultez les autorités de sécurité incendie pour toute question quant à l'utilisation.

D'autres normes régissent l'utilisation des produits qui génèrent des gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.

  • N'essayez jamais de recharger les bouteilles de gaz jetables.
  • Servez-vous du régulateur préréglé qui est fourni avec la chaufferette catalytique. N'essayez pas de modifier l'ajustement.

Généralités de sécurité (suite)

COLEMAN SurvivalCat - Généralités de sécurité (suite) - 1

AVERTISSEMENT

  • Cet appareil brûle le gaz propane, un gaz incolore, inodore et inflammable. Un odorisant est généralement incorporé au gaz pour lui conférer une odeur déplaisante «d'œuf pourri» et faciliter la détection des fuites. Étant donné que l'odorisant risque de s'estomper avec le temps, il serait insensé de compter uniquement sur son odorat pour détecter les fuites.
  • Plus lourd que l'air, le gaz propane qui fuit s'accumule à ras du sol. Il peut être enflammé par des sources d'inflammation – allumettes, briquets, étincelles ou flammes nues, par exemple – éloignées de la fuite. Ne vous servez que de gaz propane destiné à être soutiré pour utilisation à l'état gazeux.
  • Le propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et règlements municipaux ou, faute de code, aux normes ANSI/-NFPA 58 ou CAN/CGA B-149.2. Fermez le gaz entre utilisations.

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:

AVERTISSEMENT: Le propane et les sous-produits de la combustion du propane contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou présenter d'autres dangers pour la reproduction.

COLEMAN SurvivalCat - PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: - 1

AVERTISSEMENT

COLEMAN SurvivalCat - AVERTISSEMENT - 1

• RISQUE DE BRÛLURES

  • Ne laissez jamais la chaufferette catalytique sans surveillance lorsqu'elle est chaude ou fonctionne.
  • Gardez le réchaud hors de la portée des enfants.

COLEMAN SurvivalCat - • RISQUE DE BRÛLURES - 1

ATTENTION

• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ

  • Raccords et garnitures doivent être immaculés. Examinez les raccords de la bouteille de propane et de la chaufferette catalytique pour déceler tout endommagement avant le raccordement.
  • Lors de l'assemblage, vérifiez tous les raccordements, à l'eau savonneuse – jamais avec une flamme – pour déceler les fuites. Des bulles signalent une fuite. Assurez-vous que le filetage ne soit pas faussé et que le raccordement soit bien serré. Faites une nouvelle recherche de fuite. S'il se produit encore des bulles, détachez la bouteille et contactez Coleman en vue de la réparation.
  • La chaufferette catalytique ne convient qu'au chauffage. Ne la modifiez pas et ne lui ajoutez ni dispositifs ni pièces n'étant pas spécialement fabriqués ou vendus pour elle.

Assemblage

REMARQUE: N'utilisez que des bouteilles jetables de propane de 465 g, JAMAIS de bonbonnes. Les bouteilles de GPL qui alimentent les chaufferettes catalytiques doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences pour bouteilles de GPL du Ministère des Transports des États-Unis ou de la norme CAN/CSA B339 de Transport Canada.

■ Cet appareil comprend l'ensemble de la chaufferette, l'ensemble du régulateur et une béquille. La bouteille de propane n'est pas fournie.

COLEMAN SurvivalCat - Assemblage - 1

text_image Chaufferette Régulateur Béquille

■ Fixez l'ensemble du régulateur à la chaufferette. Serrez à la main.

COLEMAN SurvivalCat - Assemblage - 2

■ Décrochez le tendeur. Insérez le fil de métal dans le trou à cet effet.

COLEMAN SurvivalCat - Assemblage - 3

text_image Décrochez le tendeur

■ Alignez la béquille avec le trou.

COLEMAN SurvivalCat - Assemblage - 4

■ Insérez la béquille dans le trou.

COLEMAN SurvivalCat - Assemblage - 5

- Raccords et garnitures doivent être immaculés. Examinez soigneusement les raccords de la chaufferette et de la bouteille de propane avant le branchement. - Lors de l'assemblage, vérifiez tous les raccordements à l'eau savonneuse – surtout jamais avec une flamme. Des bulles signalent une fuite.

■ Accrochez le tendeur.

COLEMAN SurvivalCat - Assemblage - 6

text_image Accrochez le tendeur

■ Tendeur et béquille assemblés.

COLEMAN SurvivalCat - Assemblage - 7

■ Réglez la COMMANDE DE LA CHAUFFERETTE à OFF (arrêt).
■ Fixez la BOUTEILLE DE PROPANE à la CHAUFFERETTE, à l'air libre.
■ Placez la CHAUFFERETTE tel qu'illustré sur une surface plane.

COLEMAN SurvivalCat - Assemblage - 8

  • Plus lourd que l'air, le propane s'accumule à ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement des lieux.
  • Fixez ou détachez toujours la bouteille de gaz à l'air libre – jamais quand la chaufferette catalytique est allumée, se trouve près de flammes, de veilleuses et d'autres sources d'inflammation ou lorsqu'elle est chaude au toucher.
  • Chauffant au rouge pendant son utilisation, la chaufferette peut enflammer les matières inflammes trop près du brûleur. Gardez les produits inflammables à au moins 45 cm (18 po) des côtés et du dessus de la chaufferette. Gardez en outre l'essence et les liquides ou vapeurs inflammables à une bonne distance.

AVERTISSEMENT

COLEMAN SurvivalCat - AVERTISSEMENT - 1

• RISQUE DE BRÛLURES

  • Ne laissez jamais la chaufferette catalytique sans surveillance quand elle fonctionne ou est chaude.
  • Gardez-la hors de portée des enfants.

Allumage (suite)

■ Tenez une allumette enflammée tel qu'illustré. Réglez et laissez la commande à LIGHT (allumage) 8-10 secondes.

■ La chaufferette s'allumera et sa flamme sera brièvement visible. Gardez la COMMANDE à LIGHT 10 secondes de plus. Relâchez le bouton, il reviendra à la position ON (marche). La chaufferette n'est PAS réglable.

■ REMARQUE: La chaufferette est conçue pour être allumée avec la commande grande ouverte jusqu'à l'obtention du plein dégagement de chaleur. Observez celui-ci quelques minutes avant de vous éloigner, pour vous assurer qu'elle soit bien allumée. Si la chaleur vous semble insuffisante, réglez la chaufferette à OFF (arrêt) puis rallumez-la.

COLEMAN SurvivalCat - Allumage (suite) - 1

■ Réglez la COMMANDE à OFF (arrêt).
■ Laissez refroidir la CHAUFFERETTE durant 10 à 15 minutes.

COLEMAN SurvivalCat - Allumage (suite) - 2

- Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, près d'une source d'inflammation ou dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).

Rangement (suite)

■ Attendez que la
chaufferette soit froide.
■ Portez-la au grand air, à l'écart des sources d'inflammation. Séparez la bouteille de propane de la chaufferette.
■ Rebouchez la bouteille avec le bouchon de plastique.
■ Entreposez la bouteille de propane selon les instructions/avertissements fournis sur la bouteille.
■ La béquille est amovible pour le rangement.

■ Le régulateur est amovible pour le rangement.

COLEMAN SurvivalCat - Rangement (suite) - 1

text_image Béquille

COLEMAN SurvivalCat - Rangement (suite) - 2

text_image Chaufferette Régulateur

Renseignements essentiels

  1. Cette chaufferette est un modèle catalytique. Le chauffage se fait dans le tampon, à température plus basse qu'une flamme ordinaire, par suite de la poussière de platine uniformément répartie. Grillage et bord du brûleur sont toutefois assez chauds pour vous brûler. Soyez donc prudent.
  2. Pendant les saisons durant lesquelles vous n'employez pas la chaufferette catalytique dans le véhicule, sortez la bouteille de propane ainsi que la chaufferette du véhicule et rangez-les comme il se doit, en lieu sûr, jusqu'au retour du temps froid.
  3. Ne vous servez pas de la chaufferette pour faire la cuisine ou réchauffer quoi que ce soit, vous risqueriez d'annihiler la combustion et de détruire le catalyseur. Bien qu'elle chauffe à basse température (sans flamme), la chaufferette peut brûler sacs de couchage, vêtements et autres s'ils tombent sur le brûleur.
  4. Pour éviter d'abîmer le catalyseur, le tampon ne doit pas être en contact avec crèmes à la silicone pour les mains, peintures, etc., ou près d'elles.
  5. Ne touchez pas et ne trouez pas le tampon gris en fibres de céramique de la tête.
  6. N'essayez pas de nettoyer l'ensemble de la tête.
  7. En cas de panne, composez l'un des numéros ci-dessous pour obtenir l'adresse du centre de service Coleman le plus proche. Si vous devez y envoyer la chaufferette, joignez-y vos nom, adresse et une brève description du problème. Envoyez le colis, valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port et assurance payés. N'envoyez pas de propane. S'il y a lieu, mentionnez le numéro de modèle dans toute correspondance ultérieure, échangée avec le centre de réparation ou l'usine.
  8. Si le rendement de cet article ne se révèle pas entièrement satisfaisant, avisez-nous-en en composant l'un des numéros ci-dessous.
  9. Le fonctionnement initial des appareils chauffants entraîne généralement le dégagement d'un peu de fumée – celle-ci provient du chauffage du résidu des huiles utilisées dans la fabrication. Ceci est normal. Coleman suggère qu'après l'achat, l'utilisateur fasse fonctionner la chaufferette 30 minutes. Ceci l'aidera en outre à se familiariser avec les caractéristiques de l'appareil.

Pièces de remplacement - Nomenclature

N° de pièceDésignation
15034-2021Ensemble de la chaufferette
25034-1191Béquille
35034-2041Ensemble du régulateur
45034-1261Bouton de commande et vis

COLEMAN SurvivalCat - Renseignements essentiels - 1

Garantie limitée de cinq ans de Coleman

Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité, résultant d'un vice de matériau ou de fabrication, a été constatée au cours de la période de la garantie de cinq (5) ans courants à compter de la date de l'achat au détail. Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au détail original à partir de la date de l'achat au détail initial et elle n'est pas transférable. Veuillez garder le reçu d'achat original. La preuve d'achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer d'une manière quelconque les modalités de cette garantie.

NE SONT PAS COUVERTS

■ Les frais d'expédition à Coleman
■ L'usure normale, y compris les éclats, les égratignures, l'abrasion, la décoloration ou l'altération de la couleur par suite de l'emploi ou de l'exposition à la lumière du soleil
- L'endommagement attribuable à l'utilisation fautive ou abusive de l'appareil, la négligence, l'altération ou la réparation par des personnes non autorisées, l'emploi d'accessoires ou de pièces autres que de marque Coleman et l'inobservation des soins et des directives d'emploi fournis
- L'emploi des produits à des fins commerciales, pour l'enseignement – avec ou sans rémunération – ou la location
■ Les manchons, les générateurs, les ampoules, les piles et le carburant ou combustible
- LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES FAUX FRAIS ET LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT D'EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS.

GARANTIES IMPLICITES

Les garanties implicites, statutaires ou autres, y compris les garanties implicites de qualité commerciale ou de convenance à un usage particulier, sont limitées à la durée et aux conditions des garanties explicites énoncées dans la présente. Certains États et certaines provinces interdisent d'exclure ou de limiter la durée d'application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.

Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d'autres droits, ces droits variant d'un État ou d'une province à l'autre.

OBTENTION DU SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE

Apportez l'article à un Centre de service agréé Coleman. S'il n'y a pas de centre de service facile d'accès, fixez une étiquette sur l'article précisant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d'achat original. Emballez soigneusement l'article et expédiez-le par UPS ou par la poste en port et assurance payés : aux ÉTATS-UNIS, à The Coleman Company Inc., 3600 N. Hydraulic, Wichita, KS 67219, ou au CANADA, à Sunbeam Corporation (Canada) Limited, 5975 Falbourne Street, Mississauga (Ontario) L5R 3V8. N'envoyez jamais un appareil dont le réservoir contient du combustible ou doté d'une bouteille de propane uniservice. Enlevez en outre le globe en verre des lanternes.

Si vous habitez ailleurs qu'aux États-Unis ou au Canada, retournez cet article où vous l'avez acheté, ou à tout autre détaillant de produits Coleman similaires, et demandez que l'on vous fournisse la réparation dans le cadre de la garantie. Si vous êtes incapable d'obtenir ce service, adressez-vous à l'un des bureaux Coleman suivants:

www.coleman.com www.colemancanada.ca

Produits achetés aux États-Unis:

Produits achetés au Canada:

©2003 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® est une marque déposée de The Coleman Company, Inc.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : COLEMAN

Modèle : SurvivalCat

Catégorie : Poêle