10.8V Drill Driver - Visseuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 10.8V Drill Driver SILVERLINE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Alimentation : 10.8V, Type de batterie : Lithium-ion, Couple maximal : 30 Nm, Vitesse à vide : 0-350 / 0-1300 tr/min, Mandrin : 10 mm, Poids : 1.2 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et les plastiques. Convient pour les travaux légers à moyens. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et la charger selon les recommandations. Nettoyer le mandrin et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides. Éviter tout contact avec des pièces en mouvement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : chargeur et 2 embouts de vissage. Compatible avec d'autres outils de la même gamme Silverline. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 10.8V Drill Driver SILVERLINE
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 10.8V Drill Driver - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 10.8V Drill Driver de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 10.8V Drill Driver SILVERLINE
Traductions des instructions originales Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec les protections, arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifier que les protections soient bien mises et qu’elles soient adéquates avec le niveau sonore produit par l’appareil.Attention : L’exposition de l’utilisateur aux vibrations peut engendrer une perte du toucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limiter le temps d’exposition aux vibrations, et porter des gants anti-vibrations. Ne pas utilisez cet appareil avec vos mains sous des conditions en dessous de températures normales, car l’effet vibratoire en est accentué. Se référer au cas de figures des caractéristiques relatives aux vibrations pour calculer le temps et fréquence d’utilisation de l’appareil.Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un usage normale de l’appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. Pour plus d’informations sur la directive des émissions sonores et vibratoires, visitez le site http://osha.europa.eu/fr. Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures gravesAttention : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec cet appareil. Caractéristiques techniques
Vibration pondérée ah (perçage de métal) .....................2,4 m/s
Incertitude K............................................ 1,5m/s² L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures de protection sonore.Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Description des symboles La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port du masque respiratoire Port du casquePort de gantsLire le manuel d’instructions Ne pas brûler les batteriesAttention !Chargeur: Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)Pour usage intérieur uniquementFusible à action retardée et à intensité max. de 3,15 A.Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes Protection de l’environnement Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.Li-ion T-130˚ T3.15A V Volts ~ Courant alternatif A Ampère
tour par minute 263040_Z1MANPRO1.indd 10 18/07/2016 09:32Perceuse-visseuse 10,8 V 263040 Sécurité sur la zone de travail a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.b) Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer la poussière ou les vapeurs présentes. c) Eloigner les enfants et les passants pendant l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci peuvent provoquer une perte d’attention et faire perdre la maîtrise de l’appareil. Sécurité électrique a) La prise d’un appareil électrique doit être adaptée à la prise du secteur. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne jamais utiliser d’adaptateur sur la prise électrique d’appareil mis à la terre. Des prises non modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront le risque de décharge électrique.b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si le corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique accroît le risque de décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique de la chaleur, du contact avec l’essence, des bords tranchants et pièces rotatives. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. e) Lors d’une utilisation de l’appareil électrique en extérieur, se servir d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique. Sécurité des personnes a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser un appareil électrique lorsque l’on se trouve dans un état de fatigue, ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.b) Porter un équipement de protection approprié. Toujours porter une protection oculaire. Le port de masque à poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de sécurité et protections antibruit adaptés aux différentes conditions de travail réduit le risque de blessures corporelles.c) Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche est source d’accidents.d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques.e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable permettant de conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations inattendues.f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux pendants et cheveux longs peuvent être happés par les pièces en rotation.g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière. Utilisation et entretien des appareils électriques a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.c) Débrancher l’appareil électrique ou démonter sa batterie avant d’effectuer tout réglage ou changement d’accessoire et avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de cet appareil aux personnes non habituées à son maniement ou n’ayant pas lu les présentes instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont dus à l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus. f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et outils à monter conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation d’un appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.ATTENTION : Lorsque utilisé en Australie ou en Nouvelle Zélande, il est recommandé que cet appareil soit toujours alimenté via un disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins. Révision a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permet de maintenir la sécurité d’utilisation de l’appareil électrique. Consignes de securite supplementaires pour les outils de perçage a batterie Important : il est impératif de suivre toutes les réglementations nationales de sécurité concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil. a) Il est interdit à toute personne de moins de 18 ans d’employer cet appareil. Tout utilisateur de l’appareil doit être formé à l’utilisation d’une perceuse et doit connaitre les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. b) Les chargeurs de batterie sont pour un usage intérieur seulement. Assurez-vous que la source d’alimentation et le chargeur soient protégés de l’humidité en permanence. c) L’utilisation d’une perceuse demande le port d’équipements de sécurité tels que lunettes ou visière de sécurité, casque anti-bruit et habillement protecteur tel que gants de sécurité. Portez un masque protecteur adapté à la tâche. Un indice minimal FFP2 est recommandé. Si l’utilisation de cet outil vous cause une gêne quelconque, arrêtez immédiatement et revoyez votre méthode d’utilisation. d) Détectez la présence de câbles électriques et de conduites d’eau ou de gaz à l’aide d’un détecteur de métal et de tension. Ne touchez pas les composants ou conducteurs électriques sous tension.e) Assurez-vous de disposer d’un éclairage suffisant. f) Assurez-vous que les forets soient bien fixés dans le mandrin. Les forets mal insérés peuvent être éjectés de la machine et représentent un danger. g) Assurez-vous que le foret ne soit pas en contact avec la pièce de travail avant de mettre la perceuse en marche.h) Avant de commencer le perçage, assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace libre sous la pièce à percer.i) N’appliquez pas de pression sur l’appareil car cela réduirait sa durée de vie utile.j) Les accessoires (mèches, etc.) pourront avoir atteint des températures élevées lors du perçage, laissez-les refroidir avant de les manipuler.k) Ne retirez jamais la sciure ou la poussière avec les mains à proximité de la mèche.l) Si l’on vous interrompt pendant le perçage, terminez l’opération et éteignez l’appareil avant de vous concentrer sur l’évènement. m) Dans la mesure du possible, et s’il y a lieu, immobilisez bien la pièce à percer. n) Examinez le mandrin régulièrement à la recherche de tout signe d’usure ou de dommage. Faites réparer les pièces endommagées par un centre de réparation homologué. o) Attendez toujours que la machine soit parvenue à un arrêt complet avant de la déposer. p) Vérifiez régulièrement que les écrous, boulons et autres dispositifs de fixation soient bien serrés. Consignes de sécurité relatives aux chargeurs Utilisation correcte du chargeur de batterie • Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du chargeur de batterie avant de commencer à charger la batterie.• N’utilisez pas le chargeur pour d’autres batteries que celles fournies. Maintenez le chargeur propre car les objets étrangers et la saleté peuvent entraîner un court-circuit ou boucher les orifices de ventilation. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu.• Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre agrée de réparation pour éviter tout risque.Attention : Ne rechargez pas une batterie non rechargeable www.silverlinetools.com
Consignes de sécurité relatives aux batteries ATTENTION : Les batteries Li-Ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement, représentent un risque d’incendie, de brulure et d’explosion.• Gardez les batteries hors de portée des enfants.• Ne rechargez les batteries Li-Ion qu’avec le chargeur fourni avec ou conçu spécifiquement pour votre produit.• Utilisez uniquement les batteries Li-Ion fournies avec le produit ou conçues spécifiquement pour être compatible.• Laissez les batteries refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non-respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu. • Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec proche de la température ambiante (20 ˚C). • Assurez-vous que les batteries ne peuvent pas se court-circuiter accidentellement pendant la période de rangement. Gardez les batteries propres ; les corps étrangers ou la saleté peuvent causer un court-circuit. gardez loin de tout objet métallique, par exemple trombones, pièces, clés, clous et vis.• En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des batteries. Ce liquide peut causer des irritations de la peau, évitez le contact. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, sollicitez une aide médicale.• N’ouvrez pas, ne désassemblez pas, n’écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 60°C et ne brulez pas. Ne jetez pas les batteries au feu. Accessoires inclus (non montrés) Mallette moulée Usage conforme Perceuse-visseuse sans-fil pour le vissage des vis et des opérations légères de perçage (sauf sur la maçonnerie). Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil. Avant utilisation Retirer la batterie de la perceuse
- Pour enlever la batterie (10) de la perceuse, appuyez sur le clip de relâche de la batterie (11) des deux côtés de l’outil puis faites sortir la batterie de la poignée (8). ATTENTION : N’essayez pas d’enlever la batterie sans appuyer sur le clip de relâche de la batterie. Ceci pourrait endommager la perceuse ou la batterie. Insérer la batterie dans la perceuse
1. Pour insérer la batterie, faites la glisser dans la poignée (8) de la perceuse jusqu’à
entendre le clic et que la batterie soit bien fixée.Remarque : Assurez-vous que la batterie et la perceuse soient alignées correctement. Si la batterie ne glisse pas facilement dans la perceuse, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et l’emplacement de la batterie dans la poignée sont propres et sans dommages et que les fiches de contact ne soient pas pliées. Brancher le chargeur 1. Si installée, retirez la batterie du chargeur (12). 2. Insérez la fiche secteur (13) dans une prise secteur adaptée.Remarque : Le témoin LED vert (14) sur le chargeur s’illuminera pour indiquer que le chargeur est prêt à charger la batterie. ATTENTION : N’utilisez ce chargeur que pour charger la batterie fournie avec cet appareil ou des batteries supplémentaires qui ont été conçues spécifiquement pour cet outil.ATTENTION : Ce chargeur est conçu pour un usage intérieur uniquement, et ne doit pas être utilisé dans des conditions humides ou mouillées. Charger la batterie ATTENTION : Ne pas suivre la procédure correcte de charge engendrera des dommages irréversibles.Remarque : Le temps de charge normal est de 3 heures pour une batterie récemment déchargée. Toutefois, si la batterie (10) est restée déchargée pendant un certain temps, elle peut prendre jusqu’à une 5 heures pour charger
1. Glissez une batterie entièrement ou partiellement déchargée dans le chargeur (12).
Remarque : Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont alignés correctement. Si la batterie ne glisse pas dans le chargeur facilement, ne forcez pas. Retirez plutôt la batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et la fente de la batterie dans le chargeur sont propres et sans dommages et que les fiches de contact ne soient pas pliées.
2. Une fois que la batterie commence à charger, les témoins LED vert et rouge
3. Lorsque la batterie sera complètement chargée seul le témoin vert restera allumé.
Remarques supplémentaires concernant la charge de la batterie
- La charge de la batterie doit se faire à température ambiante, entre 10 et 40˚ (idéalement autour de 20˚).• Après la charge, laissez la batterie refroidir pendant une quinzaine de minutes.• Débranchez toujours le chargeur après utilisation et rangez-le correctement.• Ne laissez jamais les batteries en charge pour de longues périodes, et ne rangez jamais des batteries en charge.• Le chargeur vérifie la température et la tension de la batterie lors de la charge. Retirez la batterie une fois que la charge est terminée, afin d’optimiser les cycles de charge de la batterie et de ne pas gaspiller de l’énergie.• Les batteries peuvent devenir défectueuses avec le temps, les cellules de la batterie peuvent ne plus fonctionner, ou la batterie peut se court-circuiter. Le chargeur ne charge pas les batteries défectueuses. Utilisez une autre batterie pour vérifier que le chargeur fonctionne bien et remplacez la batterie si elle est défectueuse.• Ne laissez pas les batteries Li-ion rangées pour un certain temps si elles sont déchargées car cela peut endommager les cellules Li-ion. Rangez les batteries Li-ion complètement chargées si elles ne vont pas être utilisées pour un certain temps.• La capacité des batteries diminue avec le temps. Après 100 cycles de charge, la durée d’utilisation de l’appareil et la performance du couple maximum seront légèrement réduites. Cette diminution continue jusqu’à ce que la batterie soit rechargée pendant 500 cycles, quand elle atteindra sa capacité minimale. Ceci est tout à fait normal, ce n’est pas un défaut des batteries. Installation des forets et des accessoires ATTENTION : Retirez toujours la batterie avant de mettre, régler ou enlever un accessoire.ATTENTION : N’essayez pas de de serrer un foret (ou accessoire) en tenant la partie avant du mandrin et en mettant l’appareil en marche. Cela peut engendrer des blessures et endommager le mandrin. ATTENTION : N’installez jamais de foret ou accessoire ayant une vitesse maximale inférieure à la vitesse à vide de la machine. 1. Ouvrez les mâchoires du mandrin (1) en maintenant la partie arrière de la bague du mandrin (2) puis en faisant tourner la partie avant de la bague dans le sens antihoraire.2. Placez le foret ou l’accessoire dans le centre du mandrin.3. Resserrez les mâchoires du mandrin en tournant l’avant de la bague dans le sens horaire, tout en maintenant la partie arrière de la bague. 1 Mâchoires du mandrin 2 Bague du mandrin 3 Sélecteur du couple 4 Commutateur du régime 5 Orifices de ventilation du moteur 6 Bouton d’inversion du sens de rotation 7 Gâchette 8 Poignée 9 Guide de lumière 10 Batterie 11 Clip de relâche de la batterie 12 Chargeur 13 Fiche secteur 14 Témoin LED vert 15 Témoin LED rouge Se familiariser avec le produit 263040_Z1MANPRO1.indd 12 18/07/2016 09:32www.silverlinetools.com
Perceuse-visseuse 10,8 V 263040 4. Une fois le foret ou l’accessoire bien serré, mettez en marche avec précaution pour vérifier le positionnement de l’accessoire. Si l’accessoire est un peu lâche ou s’il ne tourne pas de façon régulière, desserrez le mandrin, vérifiez que l’accessoire soit en bon état et dans une bonne position avant de resserrer. Refaites un test. Instructions d’utilisation Changer le sens de rotation ATTENTION : Ne changez jamais le sens de rotation lorsque la machine est en marche. Ceci pourrait causer des dommages permanents sur l’outil.• Le sens de rotation se change en utilisant le bouton d’inversion du sens de rotation (6).• Pour le sens de rotation antihoraire, poussez le bouton vers la droite. • Pour le sens de rotation horaire, poussez le bouton vers la gauche.Remarque : Lorsque le bouton est placé au centre, la perceuse est bloquée et ne peut pas être mise en marche. Utilisez cette fonction de sécurité pour éviter les démarrages accidentels de la perceuse. Réglage du couple Remarque : La perceuse sans fil est dotée d’un dispositif d’embrayage du couple afin de sélectionner le couple en fonction de la tâche à accomplir.• Le réglage du couple est indiqué par les symboles se trouvant sur le sélecteur du couple (3).• Faites tourner le sélecteur pour sélectionner le réglage souhaité : plus le nombre indiqué sur la bague est grand, plus le couple produit sera important. Sélection du régime
- Choisissez le régime 1 sur le commutateur du régime (4) pour un couple élevé, les vitesses basses sont généralement utilisées pour des opérations de vissage.• Choisissez le régime 2 sur le commutateur du régime pour un couple faible, les vitesses élevées sont utilisées pour les opérations de perçage. N’utilisez pas les vitesses élevées pour les opérations de vissage.Remarque : Lisez toujours les documents fournis avec les forets et les accessoires pour connaitre leur vitesse recommandée ou maximale et servez-vous du régime le plus approprié. Voir ‘Caractéristiques techniques’ pour la vitesse à vide maximale pour chaque régime. Mettre en marche/arrêt Attention : Portez toujours les équipements personnels de protection lors des réglages et utilisation de la machine.1. Pour démarrer la perceuse, appuyez sur la gâchette (7).
2. Le guide de lumière intégré (9) s’allumera lorsque l’on appuie sur la gâchette.
Remarque : Si vous ne pouvez pas appuyer sur la gâchette, vérifiez que le bouton d’inversion du sens de rotation ne soit pas dans la position du milieu, car cela bloque la perceuse (voir ‘changer le sens de rotation’).
3. La vitesse de la perceuse est contrôlée par la gâchette : plus vous appuyez dessus,
plus la vitesse est importante.4. Relâchez la gâchette pour arrêter la perceuse. Utilisation en mode visseuse Remarque : Utilisez toujours un porte-embout universel avec les embouts de tournevis. Ne jamais insérer un embout directement dans le mandrin.• Sélectionnez le régime 1 avec le commutateur du régime (4).• Ne vissez jamais en mode perceuse.• Sélectionnez toujours le réglage du couple approprié (voir réglage du couple).Remarque : Si vous avez un doute concernant le réglage du couple, commencez par le couple le plus petit et augmentez le couple au fur et à mesure, si besoin est (comme par exemple pour une vis qui n’est pas assez en profondeur dans la pièce de travail). Perçage du bois
- Sélectionnez le mode perceuse avec le sélecteur du couple (3).• Utilisez le régime approprié avec le commutateur du régime (4).• Assurez-vous que le foret est adéquat au perçage du bois et vérifiez la taille du foret avec la capacité maximum de la machine (voir ‘Caractéristiques techniques’).Attention : Ne respirez pas la poussière créée par le perçage du bois. Portez des protections respiratoires adéquates car la poussière peut être toxique. Percer le métal
- Sélectionnez le mode perceuse avec le sélecteur du couple (3).• Utilisez le régime approprié avec le commutateur du régime (4).• Assurez-vous que le foret est adéquat au type de métal à percer, et vérifiez la taille du foret avec la capacité maximum de la machine (voir caractéristiques techniques).• Pour un perçage plus précis, effectuez une marque avec un poinçon sur l’endroit à percer.Attention : Le foret et la pièce de travail en métal deviennent très chauds lors du perçage. Ne les touchez pas ou ne les mettez pas en contact avec des matériaux combustibles. Utilisez toujours un lubrifiant ou un liquide de coupe, et percez avec une vitesse appropriée.• Exercez une pression modérée sur l’arrière de la perceuse pour un perçage efficace et augmenter la durabilité du foret.• Utilisez un fraisoir pour enlever les bords tranchants du trou afin d’éviter les coupures ou autres blessures.ATTENTION : Si l’appareil devient excessivement chaud pendant l’utilisation, arrêtez immédiatement de l’utiliser et laissez-le refroidir avant de recommencez à travailler avec. La période de refroidissement peut être réduite en faisant marcher la perceuse à sa vitesse maximale à vide. Vérifiez toujours que les orifices de ventilation du moteur (5) ne soient pas bouchés et ne laissez pas la poussière s’introduire dans les orifices de ventilation : la poussière, en particulier la poussière métallique peut endommager ou rendre l’appareil hors service. Accessoires
- Toute une gamme d’accessoires est disponible chez votre revendeur Silverline, incluant divers forets et embouts de tournevis. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. Entretien ATTENTION : Débranchez le chargeur de sa source d’alimentation avant de le nettoyer /entretenir. Retirez la batterie pour effecteur l’entretien ou le nettoyage.Remarque : La perceuse et le chargeur ne possèdent pas de pièces réparables par l’utilisateur. Si l’appareil ne fonctionne pas comme indiqué sur ce manuel, faites appel à un service de réparation Silverline agréé. Inspection générale
- Vérifiez régulièrement que les vis de fixation soient bien serrées.• Inspectez le câble d’alimentation de la machine régulièrement, avant chaque utilisation, pour tout signe de dégât ou d’usure. Les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé Silverline. Ce conseil s’applique également aux rallonges utilisées avec cet outil. Nettoyage
- Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments internes de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et sec.• Nettoyez le boitier de la machine avec un chiffon doux et humide.• N’utilisez jamais d’agents caustiques sur les parties plastiques. Si un nettoyage sec ne suffit pas, il est recommandé d’utiliser un détergent doux sur un chiffon humide. Lubrification
- Lubrifiez légèrement les parties en mouvement à intervalles réguliers avec lubrifiant à vaporiser. Rangement
- Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants. Recyclage Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil en accordance avec les régulations nationales. • Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques. 263040_Z1MANPRO1.indd 13 18/07/2016 09:321414
Problème Cause possible Solution Les témoins LED rouge et vert ne s’allument pas pour indiquer que la batterie est en train de chargerLa batterie n’est pas insérée correctement sur le chargeurNettoyez la prise du chargeur et les fiches de la batterie et placez la batterie correctement sur le chargeurLe chargeur n’est pas alimenté Vérifiez le branchementLa batterie est faibleLa batterie n’est pas complètement chargéeNe retirez pas la batterie avant que la charge complète soit indiquéeLa batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa capacité a commencé à diminuerCeci est normal : contactez votre revendeur Silverline pour remplacer la batterieLa perceuse ne se met pas en marche (la gâchette (7) est bloquée)Le bouton d’inversion du sens de rotation est au milieu Pousser le bouton à droite ou à gaucheLa perceuse ne démarre pas, même en appuyant sur la gâchetteLa batterie est complètement vide Rechargez la batterie ou utilisez une autre La batterie est défectueuse Remplacez-laLa perceuse est défectueuseContactez votre revendeur Silverline ou centre de réparation agrééLes vis ne vont pas assez en profondeurLe couple n’est pas assez important Choisissez un couple plus grandBatterie faible Rechargez la batterie ou utilisez une autreLes vis sont trop en profondeur Le couple est trop important Choisissez un couple moins grand En cas de problème 263040_Z1MANPRO1.indd 14 18/07/2016 09:32www.silverlinetools.com
Perceuse-visseuse 10,8 V 263040 Conditions de garantie des outils Silverline Garantie Silverline Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie de 3 ans Enregistrez ce produit sur le site silverlinetools.com dans les 30 jours suivant l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture d’achat. Enregistrement de votre achat Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement et saisissez :• Vos informations personnelles• Les informations concernant le produit et l’achatVous recevrez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et le conserver avec votre achat.La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT. Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Royaume UniToute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom, votre adresse et le lieu d’achat. Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication. Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres. Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie. Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement. Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. La présente garantie couvre: La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.Utilisation de ce produit dans l’UE. La présente garantie ne couvre pas: Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les ampoules, les batteries, etc. Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés. Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit. L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. Le moindre changement ou la moindre modification du produit. L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Silverline Tools. Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools). Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. Garantie batterie Les batteries de Silverline sont garanties pour 30 jours. En cas de défaut sur une batterie enregistrée lors de la période de garantie batterie, Silverline la remplacera gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation commerciale et ne s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages causés par des accidents, des mauvais traitements ou une utilisation impropre. Déclaration de conformité CE Le soussigné : M. Darrell MorrisAutorisé par : Silverline Déclare que le produit :La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant. La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation de l’Union Européenne pertinenteCode d’identification : 263040Description: Perceuse-visseuse 10,8 V Est conforme aux directives suivantes : • Directive sur les machines 2006/42/CE • Directive sur les basses tensions 2014/35/CE • Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/CE• Directive RoHS 2011/65/UE• EN 60745-1:2009+A11• EN 60745-2-1:2010• EN 60745-2-2:2010• EN 55014-1:2006+A1+A2• EN 55014-2:1997+A1+A2• EN 60335-1:2012+A11:2014• EN 60335-2-29:2004+A2• EN 62233:2008Organisme notifié : TÜV Rheinland La documentation technique est conservée par : SilverlineDate : 25/05/2016Signature : Darrell Morris Directeur général Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé : Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059. Siège social : Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume Uni.263040_Z1MANPRO1.indd 15 18/07/2016 09:32DE Übersetzung des Originaltextes WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich und überprüfen Sie den Gehörschutz auf korrekten Sitz und Funktion und stellen Sie sicher, dass dieser einen angemessenen Schutz für den Lärmpegel bietet, der von den verwendeten Werkzeugen ausgeht.WARNUNG: Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der Benutzer Vibrationen ausgesetzt, welche zum Verlust des Tastsinns, zu Taubheitsgefühl, Kribbeln und zu einer Verminderung der Handgreifkraft führen können. Langfristige Belastung kann zu chronischen Beschwerden führen. Begrenzen Sie, falls nötig, die Exposition zu Vibrationen und tragen Sie vibrationsmindernde Handschuhe. Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht mit kalten Händen, da Vibrationen bei Temperaturen unter dem individuellen Komfortbereich eine stärkere Wirkung zeigen. Beurteilen Sie die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die zulässige Belastungsdauer und -häufigkeit.Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden nach EN 60745 bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, inkorrekt montierte und unsachgemäß verwendete Werkzeuge können erhöhte Schallpegel und Vibrationswerte aufweisen. Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie und zu Schall- sowie Vibrationsbelastungen, die auch für Heimanwender relevant sein können, finden Sie auf den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz: www.osha.europa.eu. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Technische Daten
Notice Facile