656578 - Visseuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 656578 SILVERLINE au format PDF.
| Type de produit | Clé à chocs pneumatique (visseuse à chocs) |
| Marque | Silverline |
| Modèle | 656578 |
| Pression de service max. | 6,3 bar (90 psi) |
| Consommation d'air | 140 L/min (5 pi³/min) |
| Arrivée d'air | 1/4" BSP avec deux raccords rapides mâles (EN-6 et EQ-4) |
| Diamètre minimum du tuyau | 9,5 mm (3/8") |
| Embout carré | 1/2" (12,7 mm) |
| Sens de rotation | Vissage et dévissage (inversible) |
| Vitesse à vide | 150 min⁻¹ |
| Couple max. | 61 Nm |
| Poids | 1,25 kg |
| Niveau de puissance acoustique | 106 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique | 95 dB(A) |
| Vibration pondérée | 2,9 m/s² |
| Incertitude K (vibrations) | 1,5 m/s² |
| Alimentation | Air comprimé (compresseur) |
| Fonctions principales | Vissage et dévissage d'écrous et boulons avec douilles à chocs |
| Entretien | Lubrification quotidienne avec huile pour outils pneumatiques ; nettoyage avec brosse douce ou chiffon sec |
| Sécurité | Porter protections auditives, oculaires, respiratoires, casque et gants ; ne pas utiliser avec gaz comprimé |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessoires disponibles chez revendeur Silverline ; réparations par centre agréé |
| Informations générales | Garantie 3 ans sur enregistrement ; usage non professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - 656578 SILVERLINE
Questions des utilisateurs sur 656578 SILVERLINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 656578 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 656578 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 656578 SILVERLINE
Clé à clique pneumatique
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouveau produit. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute utilisation. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre produit peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

Port de protections auditives Port de protections oculaires Port de protections respiratoire Port du casque

Port de gants
AVERTISSEMENT: pour limiter les risques de blessures, l'utilisateur doit impérativement lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.

NE PAS utiliser avec des bouteilles de gaz comprimé !

Conforme aux réglementations et aux normes de sécurité pertinentes

Protection de l'environnement Les outils à air comprimé ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils peuvent contenir de l'huile, des lubrifiants et autres produits polluants. Veillez à les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour plus d'informations, veillez contacter votre municipalité ou point de vente.
Abréviations pour les termes techniques
| \( {\mathrm{n}}_{0} \) | Vitesse à vide |
| psi Livre(s)-force par peu carre (unité de mesure | de contrainte et de pression Britannique) |
| bar Unité de pression métrique | |
| L/min Litre(s) par minute | |
| pP/min Pied(s) cube(s) par minute | |
| Ø Diamètre | |
| \( {\operatorname{min}}^{1} \) | Opération(s) par minute |
| BSP British Standard Pipe (filetage standard | britannique) |
| dB(A) Puissance acoustique en décibel (A ponde) | |
| \( \mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2} \) | Mêtre(s) par seconde au carré (magnitude des vibrations) |
Caractéristiques techniques
Pression de service max. 6,3 bar (90 psi)
Consommation d'air 140 L/min (5 pi/min)
Arrivée d'air. 14" BSP avec deux raccords rapides mâles (de type Britannique EN-6 et de type européen EQ-4)
Diamètre minimum du tuyau 9,5 mm (3/8")
Embouteur carré 12
Directions Vissage et dévissage
Vitesse à vide 150 min
Couple max. 61 Nm
Poids 1,25 kg
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques techniques des produits Silverine peuvent être modifiées sans notification préalable.
Informations sur le niveau sonore et vibratoire
Puissance acoustique Lp 95 dB(A)
Puissance acoustique Lp 106 dB (A)
3 dB (A)
Vibration pondérée a 2,9 m/s
Incertainitude K. 1,5 m/s
L'intensité sonore peut dépasser 85 dB (A) et il est nécessaire que l'utilisateur prenne des mesures de protection sonore.
Consignes de sécurité relatives aux appareils de vissage
AVERTISSEMENT: veuillez lire et comprendre les instructions de sécurité avant d'installer, d'utiliser, de réparer, d'entretenir, de nettoyer, de changer d'accessoires, ou de travailler près de cet appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT: ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n'ayant pas la connaissance ou l'expérience requise, à moins d'être sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s'approcher et jouer avec cet appareil. Seule une personne qualifiée et formée est autorisée à assembler, régler et utiliser cet article. - NE PAS modifier l'appareil. Une modification peut diminuer l'efficacité des dispositifs de sécurité et ainsi augmenter les risques pour l'utilisateur. - Conservez toujours les consignes de sécurité, pour toute référence ultérieure. - N'utilisez pas cet appareil s'il est endommagé. - Inspectez périodiquement l'appareil pour vérifier que les valeurs nominales et les marquages requis par la norme ISO 11148 (détaillés dans la description des symboles) sont lisiblement indiqués sur l'appareil. Il est de la responsabilité de l'utilisateur (et de l'employeur, le cas échéant) de contacter le fabricant pour obtenir une plaque signalétique de remplacement si nécessaire. L'air comprimé peut entraîner des blessures graves. - Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation en air lorsqu'il n'est pas utilisé. - Débranchez très longtemps l'appareil de l'alimentation en air comprimé avant de changer d'accessoire, d'effectuer des réglages et/ou des réparations et lorsque vous vous éloignez d'une zone d'utilisation pour vous rendre dans une autre zone. - Gardez les doigts éloignés de la gâchette lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et lorsque vous passez d'une position de fonctionnement à une autre. - Ne dirigez jamais l'air comprimé vers vous, les autres ou les animaux. - Les tuyaux flexibles peuvent provoquer des blessures graves. Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont pas endommagés ou desserrés. - Ne jamais porter ou trainer un appareil pneumatique par son tuyau. - Lorsque vous utilisez des appareils pneumatiques, ne dépassez pas la pression de service maximale. - Inspectez l'appareil et les accessoires avant chaque utilisation. Ne pas utiliser si endommagé(s) ou excessivement usé(s).
- Les apparueils pneumatiques ne doivent être alimentés que par de l'air comprimé à la pression la plus BASSE REQUISE PAR LA TACHE À ACCOMPILR, Afin de réduire le bruit et les vibrations et de minimiser l'usure.
- N'utilise jamais d'oxygène pur ou de gaz combustible pour alimenter un appareil pneumatique. Les appareils pneumatiques ne sont pas conçus pour ces sources d'énergie et leur utilisation crée un risque d'incendie et d'explosion.
- Sachez que les appareils pneumatiques peuvent devenir froids pendant leur utilisation, ce qui affecte la prise en main, le contrôle et la susceptibilité aux blessures liées aux vibrations.
IMPORTANT: même lorsque l'appareil est utilisé comme indiqué, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Si vous avez des doutes quant à la manière sure et correcte d'utiliser cet appareil, ne l'utilisez pas.
Risques de projection
a) Sachez qu'une défaillance de la pièce testée, des accessoires, ou de l'appareil, peut générer des projectiles à grande vitesse. b) Portez toujours des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d'utilisation de cet appareil. Le degré de protection doit être évalué avant chaque utilisation. c) Évaluation le risque pour les autres lors de l'évaluation du risque lié aux projections. d) Verifiez que la pièce de travail est correctement immobilisée.
Risques d'enchevêtrement
a) Des blessures peuvent survenir si des vêtements amples, des bijoux, des colliers, des cheveux ou des gants ne sont pas tenus à l'écart de l'appareil et de ses accessoires. b) Les gants peuvent être entrainés dans l'entraînement rotatif et provoquer des doigts coupés ou cassés. c) Les douilles d'entraînement rotatives et les rallonges peuvent facilement être entrainées dans les gants recouverts de caoutchouc ou renforcés de métal. d) Ne portez pas de gants amples ou dont les doigts sont coupés ou effilochés. e) Ne tenez jamais l'entraînement, la douille ou la rallonge.
Risques liés à l'utilisation
a) Assurez-vous que les utilisateurs et le personnel d'entretien sont physiquement capables de supporter le volume, le poids et la puissance de l'appareil. b) Tenez l'appareil correctement ; soyez prêt à contrer les mouvements normaux ou soudains tels que le recul. Tenez always cet appareil avec vos deux mains. c) Maintenez une position corporelle équilibrée. d) Utilisez uniquement les lubrifiants recommendés par le fabricant. e) Portez des protections oculaires. Des gants et vêtements de protection sont également recommandés. e) Pour les travaux à effectuer au-dessus de la tête, portez un casque de sécurité. f) Évitez le contact avec les parties en mouvement de l'appareil en marche pour éviter pincements et coupures sur les mains ou autres parties du corps. g) Des décharges électrostatiques peuvent se produire en cas d'utilisation sur du plastique ou d'autres matériaux non conducteurs. Prenez les mesures appropriées pour réduire ce risque lorsque vous travaillez avec ces matériaux (par exemple, en utilisant un système de mise à la terre). h) Sachez que certains matériaux peuvent présenter des risques d'incendie ou d'explosion lors de leur utilisation. Prenez les précautions appropriées pour réduire les risques. L'employeur doit impérativement et clairement expliquer les risques aux utilisateurs. i) Éteignez l'appareil / libérez la commande de fonctionnement continue en cas d'interruption de l'alimentation en air / en électricité. j) L'utilisation de l'appareil peut exposer les mains de l'opérateur à des risques tels que l'éclatement, les chocs, les coupures et abrasions, et la chaleur. Portez des gants de protection adéquats. k) Les doigts peuvent être écrabouillés dans les visseuses à patte d'oie à extrémité ouverte. I) N'utilisez pas cet appareil dans des espaces confinés, et faites attention à ne pas écraser vos mains entre l'appareil et la pierre, notamment lors du dévissage.
Risques liés aux mouvements répétitifs
L'utilisation correcte de cet appareil peut entraîner une sensation de gène au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou et autres parties du corps.
a) Il est important de garder une posture stable et d'éviter toute posture pouvant entraîner un déséquilibre. Pour éviter toute sensation de gène ou de fatigue lors de périodes d'utilisation prolongées, veillez à changer fréquemment de posture. b) Si l'utilisateur ressent des symptômes de façon récurrente ou persistante, tels que gène, échéances, douleur, picotement, engourdissement, sensation de brûlage ou raideur, ces signes doivent être pris sérieusement. Informez l'employeur le cas échéant et consulter un professionnel du la santé qualifié.
Risques liés aux accessoires
a) Débranchez l'appareil de sa source d'alimentation avant de l'installer ou de changer d'accessoire. b) Évitez tout contact direct avec l'accessoire pendant et après son utilisation. Les accessoires sont souvent tranchants et peuvent devenir chauds pendant leur utilisation. c) Utilisez uniquement les tailles et les types d'accessoires et de consommables recommendés par le fabricant de l'appareil; n'utilisez pas d'autres types ou tailles d'accessoires ou de consommables. d) Assurez-vous que la vitesse maximale de fonctionnement de tout accessoire est égale ou supérieure à la vitesse nominale indiquée sur l'appareil. e) N'utilisez que des douilles homologuées pour les clés à chocs en bon état, car les douilles et les accessoires en mauvais état utilisés avec les clés à chocs peuvent se briser et créer des projectiles.
Risques liés à la zone de travail
a) Prêtez une attention particulière aux risques existant sur les surfaces rendues glissantes par l'utilisation de l'appareil, ainsi qu'aux risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés par le tuyau flexible. Les glissades, les trébuchements et les chutes sont des causes majeures de blessures. b) Dans la mesure du possible, n'obstruiez pas les voies de circulation et les passages avec des tuyaux flexibles ou des câbles électriques. Prêtez les mesures appropriées pour réduire les risques de trébuchement, par exemple en installant des panneaux d'avertissement et en fixant les câbles électriques et les tuyaux flexibles en place. c) Procédez avec précaution dans un environnement non familier pour minimiser les risques de dangers cachés tels que les lignes électriques. d) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentiellement explosive, et n'est pas isolé contre le contact avec une source électrique. e) Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques, de tuyaux de gaz, etc. qui pourraient présenter un danger s'ils s'étaient endommagés par l'utilisation de l'appareil.
Risques liés aux poussières et émanations
La poussière et les émanations peuvent provoquer des maladies (telles que cancer, asthme et/ou dermatite) ; il est essentiel de procéder à une évaluation des risques et à une mise en place de mesures contre ces risques.
a) L'évaluation des risques doit prendre en compte la poussière produite lors de l'utilisation de l'appareil, ainsi que les déplacements de la poussière déjà présente qui seront créés lors de l'utilisation de l'appareil. b) Dirigez l'orifice d'échappement de façon à limiter les déplacements de poussière. c) Lorsque de la poussière et des émanations sont créées, la priorité doit être de les contrôler à la source de l'émission. d) Sélectionnez, entretenez et remplacez les consommables/accessoires comme recommandé dans les instructions, pour éviter une augmentation inutile de la poussière ou des fumées. e) Utilisez des protections respiratoires conformément aux instructions de l'employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité. f) Tenez compte des risques associés aux différents matériaux. Travailler dans certains matériaux crée des poussières et des fumées qui peuvent créer un environnement explosif. g) Utilisez toujours des systèmes d'extraction ou de suppression des poussières adaptés au matériel traité.
Risques liés aux émissions sonores
L'exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes ou autres problèmes, tels que les acouphènes (bourdonnement, sifflement ou grésillement dans les oreilles). Par conséquent, il est primordial d'évaluer les risques et de mettre en œuvre des mesures préventives adaptées pour éviter ces risques.
a) Utilisez les contrôles appropriés pour réduire le risque de blessures liées au bruit. Une mesure préventive visant à réduire ces risques peut être d'utiliser des matérielles amortissants pour atténuer les sons aigus produits par la pièce de travail. b) Portez des protections auditives conformément aux instructions de l'employeur et à la réglementation en matière de santé et de sécurité. c) Utilisez et entretenez cet appareil de la manière indiquée dans le manuel d'utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore. d) Choisissez, entretennez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans ce manuel d'utilisation pour éviter une augmentation inutile des émissions sonores. e) Si un silencieux est disponible, assurez-vous qu'il est en place et en bon état de fonctionnement lorsque l'appareil est utilisé. f) Prenez des mesures pour réduire le bruit dans la zone de travail lorsque cela est possible (par exemple, en utilisant des tapis amortisseurs).
Risques liés aux vibrations
L'exposition aux vibrations peut provoquer des lésions nerveuses et affecter l'alimentation sanguine au niveau des bras et des mains. Tous les risques de vibrations ne peuvent pas être éliminés par la conception ou la construction d'un appareil, et certains risques résiduels subsistent. Vérifiez la valeur d'émission de vibrations (obtenue en utilisant la norme ISO 28927-3) indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques. S'assurez que le risque qu'il représente est évalué et contrôlé. Si le risque ne peut pas être contrôlé de manière à rester dans des limites acceptables, n'utilisez pas l'appareil.
Prenez les mesures suivantes pour réduire les risques de blessures liées aux vibrations :
- Portez des vêtements chauds lorsque vous travaillez par temps froid. Gardez les mains au chaud et au sec.
- En cas d'engourdissement, de picotement, de douleur ou de blanchiment de la peau des doigts ou des mains, cessez d'utiliser l'appareil, informez-vous chez l'employeur (le cas échéant) et consultez un professionnel de la santé qualifié.
- Utilisez et entretenez l'appareil comme recommandé dans les instructions pour éviter une augmentation inutile des niveaux de vibration. Le cas échéant, supportez le poids de l'appareil dans un support, un tendeur ou un équilibre.
- Le risque lié aux vibrations est généralement plus important lorsque la force de préhension est plus élevée. Tenez l'appareil avec une prise légère mais sûre, en tenant compte des forces de réaction de la main requises. Assurez-vous que l'appareil et les accessoires sont correctement installés et en bon état : les appareils mal installés ou endommagés peuvent provoquer des vibrations excessives.
Descriptif du produit
1 Bouton d'inversion du sens de rotation 2 Fretage rapide 3 Cachette de contrôle de la vitesse 4 Embout carré 1 / 2
Accessoires fournis (non illustrés):
Adaptateur pour embout carré de ½ à ½
AVERTISSEMENT: cet appareil n'est pas une clé dynamométrique. Après le vissage, utilisez toujours une clé dynamométrique pour serrer vos fixations.
Usage conforme
Clé à réseau à entrainement carre 1 / 2^n, actionné par l'air comprimé d'un compresseur, utilisant des douilles et des accessoires pour visser les écrous et les boulons.
Ce produit n'est pas indiqué pour un usage commercial.
L'appareil doit UNIQUEMENT être utilisé dans son but prescrit. Toute autre utilisation que celle indiquée dans le présent manuel sera considérée impropre. Tout dommage et toute lésion provenant d'une quelconque utilisation impropre de l'appareil relèvera de la responsabilité de l'utilisateur et non du fabricant. Le fabricant ne peut être tenu responsable d'aucune modification apportée à l'appareil ni d'aucun dommage résultant d'une telle modification.
Déballage
- Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériel d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT: déconnectez toujours l'appareil de sa source d'alimentation en air avant toute opération de réglage ou d'entretien.
Installation du raccord rapide
Remarque: cet appareil est fourni avec deux raccords rapides mâles spécialisés pour les applications à air comprimé:
EQ-4 - Utilisé principalement en Europe.
EN-6 - Utilisé principalement au Royaume-Uni.
- Choisissez un raccord rapide compatible avec le système d'air utilisé, et installez-le de la façon suivante:
- Appliquez une bande de PTFE (non fournie) sur le filage du raccord rapide (2). Cela contribuera à conserver un joint étanche à l'air.
Remarque : appliquez la bande PTFE en la serrant bien et dans le sens horaire, pour que la bande reste bien en place lorsque le raccord sera visé sur l'appareil.
- Retirez le bouchon protecteur de l'arrivée d'air.
- À l'aide d'une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l'arrivée d'air située à la base de la poignée.
- Alimentez le circuit d'air en pressurisant avec précaution, puis vérifiez qu'il n'y a pas de fuite (par exemple, en vaporisant un peu d'eau savonnée sur les raccords).
- Une conduite d'air pourvue d'un raccord rapide femelle pourra maintenant être encastrée dans l'appareil.
AVERTISSEMENT: ne fixez pas l'outil à un tuyau et le tuyau à un compresseur avec des raccords uniquement filétés. Utilisez toujours des raccords rapides pour que l'outil puisse être retiré de la connexion d'alimentation en air lorsque cela est nécessaire, pour un fonctionnement en toute sécurité. AVERTISSEMENT: n'installez jamais un raccord rapide femelle directement sur les tuyaux ou directement sur l'outil. L'air sous pression accumulé dans l'outil, même lorsqu'il est déconnecté de l'alimentation principale en air, peut faire fonctionner l'outil de manière imprévisible.
Alimentation en air recommandée
Cet appareil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d'un graisseur en ligne et d'un séparateur d'eau. - Ne laissez pas la pression d'alimentation dépasser la pression maximale spécifiée (voir « Caractéristiques techniques »). Veillez à drainer l'eau quotidiennement. - Verifiez que toutes les parties du système (tuyaux, coupleurs, etc.) sont adaptées à l'air comprimé utilisé.
Réglage de la puissance de l'appareil
- La vitesse/puissance peut être réglée en augmentant ou en réduisant la pression de l'air fournie selon la plage indiquée dans les « Caractéristiques techniques ». Lors de l'utilisation de l'appareil, la vitesse peut être ajustée à l'aide de la gachette de contrôle de la vitesse (3).
Fixation des douilles
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation en air avant de fixer ou de retirer les douilles.
- Poussez une douille appropriée directement sur l'embout carré 12 (4), jusqu'à ce que la bille de détention s'engage et que vous entendiez un "clic". Remarque: utilisez l'adaptateur fourni pour connecter des douilles avec une extrémité de 3/8".
- Pour la retirer, saisissez fermement la douille et tirez-la hors de l'embout.
Changement du sens de rotation
- Pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, tournez le bouton d'inversion du sens de rotation (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, dans la position marquée "F".
- Pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, tournez le bouton d'inversion du sens de rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, dans la position marquée "R".
Remarque : les termes "avant" et "arrière" font référence à des filetages à droite.
Instructions d'utilisation
AVERTISSEMENT : lorsqu'il y a une résistance sur la douille d'entraînement, par exemple lorsque la fixation est complètement serrée, la force d'entraînement sera transférée à la poignée et tentera de la tourner. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour éviter de coincer votre main/bras, ce qui peut entraîner des blessures graves.
- Installez la douille requise, sélectionnez le sens de rotation souhaité et connectez la clé à cliquet pneumatique à l'alimentation en air.
- Place la douille à chocs sur l'élément de fixation. AVERTISSEMENT: assurez-vous que la douille est fermement engagée dans l'élément de fixation à enforcer.
- Appuyez la gâchette de contrôle de la vitesse (3) contre le corps de l'appareil pour démarrer.
- Relâchez la gâchette pour arrêter l'appareil.
Important:
- NE PAS laisser l'appareil tourner au ralenti pendant une période prolongée. Cela réduit la durabilité de l'appareil. N'utilisez PAS de force supplémentaire sur l'appareil pour enforcer un écrou ou un boulon. Cela pourrait endommager l'appareil.
- En fonction de la pression d'air exacte, le couple délivré par cette clé à cliquet pneumatique peut varier. Utilisez toujours une clé dynamométrique caliblée pour serrer vos fixations après avoir utilisé ce (APpeuil).
Avertissement: sachez que les appareils pneumatiques peuvent conserver une pression résiduelle après utilisation. Toujours purger la pression d'air de l'appareil après avoir coupé l'alimentation en air.
Accessoires
- Une gamme complète d'accessoires, y compris des douillés, des coffrets de douillés, des rallonges, etc. est disponible auprès de votre revendeur Silverline. Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparsonline.com.
Entretien
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l'alimentation en air et dépressurisez avant de nettoyer ou d'effectuer un entretien quelconque.
Inspection générale
- Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixation soient toujours bien serrées. Elles peuvent devenir lâches au cours du temps à cause des vibrations.
Nettoyage
- Gardez l'appareil propre en permanence. La poussière et la saleté provoquent l'usure rapide des éléments internes de l'appareil et peuvent réduire la durée de vie de celui-ci. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage.
IMPORTANT: Il n'y a que peu de choses pouvant entraîner le mauvais fonctionnement de l'appareil. Si c'est le cas, il s'agit généralement d'un mauvais entretien de l'appareil. Un mauvais entretien, l'utilisation d'air humide et le non-respect des consignes fournies dans ce manuel provoquent la corrosion des parties internes de l'appareil et affectent ainsi son fonctionnement.
Entretien quotidien
Si un graisseur en ligne n'est pas installé sur l'alimentation en air, l'appareil doit être lubrifié manuellement:
- Débranchez l'alimentation en air.
- Versez 2 ou 3 gouttes d'huile pour appareils pneumatiques dans l'admission d'air.
- Faites fonctionner l'appareil à faible vitesse afin de lubrifier tous les éléments internes. Si l'appareil est utilisé constamment ou pendant de longues périodes, la procédure ci-dessus doit être répétée jusqu'à 3 fois par jour. N'UTILISEZ EN AUCUN CAS DE L'HUILE MOTEUR CLASSIQUE. Le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien peut annuler la garantie.
Rangement
- Range ce produit dans un endroit sec et hors portée des enfants.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222.
Site web: www.silverlinetools.com
Toolstream Ltd.
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Royaume-Uni
Adresse (UE) :
Toolstream B. V.
Hogewea 39
5301 LJ Zaltbommel
Pays-Bas
Recyclage
- Comme tout autre appareil électroporatif, les appareils à air comprimé ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils à air comprimé peuvent contenir des traces d'huile et autres lubrifiants et doivent donc être recyclés en conséquence.
- Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la méthode à suivre pour recycler les produits électriques et à air comprimé.
En cas de problème
| Problème Cause possible Solution | ||
| L'appareil fonctionne lentement | Pression incorrecte | Réglez la pression d'air correcte conformément à la section "Caractéristiques techniques". |
| Saleté dans le mécanisme | Versez de l'huile pour outils pneumatiques dans l'admission d'air conformément aux instructions d'entretien. | |
| Obstruction de l'air Utiliser l'appareil par courtes impulsions pour éliminer les blocages. | ||
| Fuite d'air | Vérifiez que tous les raccords et les tuyaux neprésentant pas de fuites d'air et corrigez-les en les resserrant, en utilisant du ruban PTFE ou en les replaquant. | |
| Blocage du filtre en maille Retirez le raccord rapide (2) et nettoyez le filtre en maille. | ||
| Appareil grippé | Saleté ou rouille dans le mécanisme | Essayez les solutions fournies dans ce tableau pour "L'appareil fonctionne lentement". |
| Saleté ou rouille dans le mécanisme Tapez doucemment sur l'appareil avec un mailletouple. | ||
| Saleté ou rouille dans le mécanisme | Libéréz le mécanisme en faisant runner l'appareil manuelles, lorsqu'il est déconnecté de l'alimentation en air. | |
| L'appareil ne s'arrête pas après avoir relâché la gâchette | Le joint torique ou le socle de la valve est endommagé | Faites réparer l'appareil par un centre de réparation agrée Silverline. |
| Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline. | ||
Ce produit silverline bénéficia d'une garantie de 3 ans
Enregistrez ce produit sur le site silverinetools.com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur son facture.
Enregistrement de votre achat
Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d'enregistrement et saisissez :
Vos informations personnelles - Les informations concernant le produit et l'achat
Vous recevez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec votre article.
Conditions générales
La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.
Si ce produit est defectueux pendant les 30 jours qui suivront l'achat, returnez-le au magasin où vous l'avez acheté, avec votre facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé.
Si ce produit est defectueux après cette période de 30 jours, returnez-le à:
Silverline Tools Service
Centre PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, royaume-uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie. Avant toute intervention sous garantie, vous devez désigner la facture originale sur laquelle doivent figurer la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériel ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, sans frais (hormis les frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre :
- La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.
- Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
La présente garantie ne couvre pas :
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : L'usure normale provoquée par l'utilisation conforme aux instructions d'utilisation, par exemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc. - Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés. - Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit. L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. - Le moindre changement ou la moindre modification du produit. L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants vertibles de Silverline Tools. - Une installation défectueuse (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools). - Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. - Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l'outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.
FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent.