WX332 - Perceuse WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX332 WORX au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Perceuse à percussion sans fil, 20V, moteur brushless, couple maximal de 30 Nm, vitesse variable de 0 à 400/1500 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage de bois, métal et plastique, ainsi que pour les applications de vissage. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les filtres et les ventilations, suivre les recommandations du manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, utiliser des gants si nécessaire, ne pas dépasser les capacités de l'outil, s'assurer que la zone de travail est dégagée. |
| Informations Générales | Poids léger pour une utilisation prolongée, design ergonomique, garantie de 2 ans, accessoires inclus : chargeur et batterie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WX332 WORX
Questions des utilisateurs sur WX332 WORX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX332 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX332 de la marque WORX.
MODE D'EMPLOI WX332 WORX
Les accessoires produits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modele standard livre.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type WX331 WX331.1 WX332 (330~359-- designations des pieces, illustration de la Marteau Perforateur)
| WX331 WX331.1 | WX332 | |
| Tension Nominate-Fréquence | 230-240V~50Hz | |
| Puisance 750W 800W | ||
| Vitesse à vide 0-1200/min | ||
| Cadence de frappe nominale | 0-5000bpm | |
| Energie d'impact 2.0J 2.5J | ||
| Double isolation | ☐/II | |
| Capacité max de perçage | ||
| Béton 20mm 26mm | ||
| Acier 13mm | ||
| Bois 30mm | ||
| Masse de la machine 2.3kg | 2.7kg | |
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A)
| Valeurs totales de vibrations déterminées selon l'EN 60745: | |
| Perçage à per-cussion dans du béton | Valeur d'émission de vibrations ah,HD =15.674m/s2 |
| Incertitude K=1.5m/s2 | |
| Burinage | Valeur d'émission de vibrations ah,Cheq =16.065 m/s2 |
| Incertitude K=1.5m/s2 | |
Il est possible d'utiliser la valeur totale déclarée des vibrations pour comparer cet outil à un autre outil, et il est aussi possible d'utiliser cette valeur pour une appréciation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et autres variations sur la façon dont l'outil est utilisé: Comment l'outil est utilisé et quels matériaux sont percés. L'outil est en bon état et bien entretenu. L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état. Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires anti-vibrations utilisés. Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa
conception et dans les prsentes instructions.
Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

AVERTISSEMENT: Pour etre précise,
une évaluation du niveau d'exposition en
conditions réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments ou l'outil est étéint, et ceux où il fonctionne au langenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d'exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.
Entretenez cet outil en accord avec les presentes instructions et maintenez-le lubrifie (si approprié). Si I'outil doit etre utilise regulierement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Evitez d'utiliser des outils a des temperatures de 10^ ou moins.
Planifiez votre travail pour etaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.
ACCESSIONS
| WX331 | WX331.1 | WX332 | |
| Poinnée auxiliaire 1 1 1 | |||
| Jauge de profondeur 1 | 1 1 | ||
| Mèches SDS plus / 5 3 | |||
| Burin à bout plat / / 1 |
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Il est impératif d'utiliser des accessoires deonne qualite et de marque connue et de besoin l'accessaire correct commande dans ce manuel. Pour plus d'informations, se referrer a l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également la pour vous conseiller.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES MARTEAUX
- Porter une protection pour les oreilles.
L'exposition au bruit peut cause une perte d'audition.
- Veuillez utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. La perte de contrôle peut engendrer des blessures.
- Tenir l'outil par ses surfaces antidérapantes et isolées si l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des cables cachés. L'entrée en contact avec un cable sous tension rendra les parties en métal de l'outil également sous tension et l'utilisateur pourrait receivevoir une décharge électrique.
SYMBOLS
| Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit dire le mode d'emploi. | |
| Classe de protection | |
| Avertissement | |
| Porter une protection pour les oreilles | |
| Porter une protection pour les yeux | |
| Porter un masque contre la poussière | |
| Les déchets d'équipements ELECTriques et électroniques ne doivent pas été déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關ir des renseignements sur l'organisation de la collecte. | |
| Avant toute intervention sur l'appareil, toujours restorer la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant. | |
| Portez des gants de protection | |
| Béton | |
| Haute vitesse | |
| Basse vitesse | |
| Porte-outil | |
| Perceuse | |
| Burinage |
FONCTIONNEMENT

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentivement les instructions.
UTILISATION CONFORME
Cet outil électroportatif est destiné au perçage en frappe dans le beton, la brique et dans la Pierre naturelle. Il est également tout à fait approprié au perçage sans frappe du bois, du métal, de la ceramique ou de matières plastiques.

AVERTISSEMENT! Avant toute
intervention sur l'appareil, toujours
retirer la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.
FONCTIONNEMENT
| Action Illustration | |
| Sélection du mode de fonctionnement | Voir Fig. A1& A2 |
| Ajustement de la poignée auxiliaire | Voir Fig. B |
| Utiliser la jauge de profondeur Voir Fig. C | |
| Branchement de l'alimentation Voir Fig. D | |
| INTERRUPTEUR VARIATEUR MARCHE/ARRÊT | Voir Fig. E |
| INVERSEUR DE SENS DE ROTATION A VERTISSEMENT: Ne jauxis changer le sens de rotation lorsque l'outil tourne; attendre qu'il soit arrêté. | Voir Fig. F |
| Sélection du mode de fonctionnement - Pourincer et percuter dans du béton ou de la maçonnerie, choisissez la position de perçage Marteau. | Voir Fig. G |
| - Pour visser,incer dans de l'accier, du bois et des plastiques choisir la position de perçage Rotation. | |
| - Pour buriner ou piquer uniquement - pour ébrécher, ciseler et démolir légèrement choisir la position Marteau. | |
| A VERTISSEMENT: Le séclecteur de mode de fonctionnement ne doit être activé que lorsque le marteau est arrêté. A VERTISSEMENT: L'utilisation prolongée rendra le boîtier en aluminium chaud; ne pas le toucher. |
CONSEIL D'UTILISATION DU MARTEAU
Si l'outil motorisé devient trop chaud, régler-le sur la vitesse maximale et faite-le tourner à vide pendant 2-3 minutes pour refroidir le moteur.
Les mèches en carbure de tungstène SDS-plus doivent toujours être utilisées pour le béton et la maconnerie.
Pour percer dans le métal, utiliser uniquement des mèches HSS en bon état.
Utiliser toujours un porte-embout magnétique lors de l'utilisation de meches courtes.
Lorsque c'est possible, faites un avant-trou avant de pincer un trou de gros diamètre.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant derialcder a un reglage, une reparation ou un entretien.
L'outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d'entretien particulier. Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne
jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empécher que les commandes de marche soient couvertes de scire. Si l'alimentation est endommagée, elle doit être remplaçaee par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d'éviter tout danger.
PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils sont collectés
pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou vous revendeur pour有關ir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Déclaration DE CONFORMITE
Description Marteau Perforateur WORX
Modèle WX331 WX331.1 WX332 (330~359-
désignations des pieces, illustration de la
Marteau Perforateur)
Fonction Martelage de différents matériaux
Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU
et conforme aux normes :
EN 60745-1
EN 60745-2-6
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom: Russell Nicholson
Adresse: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

Suzhou 2015/06/30
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Helyettes fomernke, Teszteles es minosités
- INTRERUPÁTOR PORNIT/OPRIT
- BUTON BLOCARE INTRERUPÄTOR
- CONTROL ROTAPIE SENS DIRECT ^a I INVERS
- SELECTAREA MODULUI DE FUNCIONARE
- MANER AUXILIAR
- LIMITATOR CURSÄ IN ADÂNCIME REGLABIL
- CAPAC PROTECPIE PRAF
- MANDRINA « RAPIDA « SDS-PLUS
Declaramos que o produit: