Vermeiren V100 - Fauteuil roulant

V100 - Fauteuil roulant Vermeiren - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V100 Vermeiren au format PDF.

📄 248 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Vermeiren V100 - page 39
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Fauteuil roulant Vermeiren V100, structure en acier, poids léger, pliable pour un transport facile.
Dimensions Largeur d'assise : 46 cm, profondeur d'assise : 40 cm, hauteur d'assise : 48 cm.
Capacité de charge Jusqu'à 120 kg.
Utilisation Conçu pour un usage intérieur et extérieur, idéal pour les personnes à mobilité réduite.
Maintenance Vérifier régulièrement les freins, les roues et les accoudoirs. Nettoyer avec un chiffon humide.
Sécurité Équipé de freins arrière, repose-pieds escamotables, et accoudoirs pour un soutien optimal.
Informations générales Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris, accessoires en option.

FOIRE AUX QUESTIONS - V100 Vermeiren

Comment régler la hauteur du fauteuil roulant Vermeiren V100 ?
Pour régler la hauteur, localisez le levier de réglage situé sous le siège. Tirez le levier tout en ajustant la hauteur à votre convenance, puis relâchez le levier pour verrouiller la position.
Comment plier le fauteuil roulant Vermeiren V100 ?
Pour plier le fauteuil, tirez sur les poignées situées de chaque côté du cadre tout en poussant le dossier vers l'avant. Assurez-vous que les roues sont orientées vers l'extérieur pour un pliage facile.
Que faire si les roues du Vermeiren V100 ne tournent pas correctement ?
Vérifiez d'abord si les roues sont bloquées par des débris. Si elles sont propres, vérifiez le serrage des boulons et assurez-vous que les roulements sont en bon état. En cas de problème persistant, contactez un réparateur agréé.
Comment ajuster les accoudoirs du fauteuil roulant Vermeiren V100 ?
Les accoudoirs peuvent être ajustés en dévissant les vis situées à la base des accoudoirs. Ajustez-les à la hauteur désirée, puis resserrez les vis pour sécuriser la position.
Quels sont les poids maximum et minimum supportés par le Vermeiren V100 ?
Le fauteuil roulant Vermeiren V100 supporte un poids maximum de 120 kg. Le poids minimum n'est pas spécifié, mais il est conçu pour s'adapter à la plupart des utilisateurs adultes.
Comment entretenir le fauteuil roulant Vermeiren V100 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le cadre et les roues avec un chiffon humide. Vérifiez les vis et les boulons pour vous assurer qu'ils sont bien serrés et lubrifiez les roulements tous les six mois.
Où trouver des pièces de rechange pour le Vermeiren V100 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Vermeiren local ou directement sur le site web de Vermeiren.
Le fauteuil roulant Vermeiren V100 est-il adapté pour les transports en voiture ?
Oui, le Vermeiren V100 peut être transporté en voiture une fois plié. Assurez-vous de le sécuriser correctement pour éviter tout dommage pendant le transport.
Comment savoir si le Vermeiren V100 est bien ajusté pour un utilisateur ?
Le fauteuil doit permettre à l'utilisateur de poser les pieds à plat sur le sol tout en ayant les genoux à un angle de 90 degrés. Les accoudoirs doivent soutenir les bras sans élever les épaules.
Que faire si le fauteuil roulant Vermeiren V100 fait du bruit en roulant ?
Un bruit peut indiquer un problème avec les roues ou les roulements. Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les roues et inspectez les roulements pour vous assurer qu'ils sont bien lubrifiés.

Questions des utilisateurs sur V100 Vermeiren

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fauteuil roulant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V100 - Vermeiren et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V100 de la marque Vermeiren.

MODE D'EMPLOI V100 Vermeiren

Le fauteuil roulant contrôle:

Instructions pour les distributeurs

Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque fauteuil roulant vendu.

Version : A, Novembre 2010

Tous droits réservés, y compris la traduction.

Aucune partie de ce manuel ne peut être reproductive, sousquelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre proceded) sans l'autorisation ecrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.

© N.V. Vermeiren N.V. 2010

Table des matieres

Préface 2

1 Description du produit 3

1.1 Utilisation prevue 3
1.2 Caracteristiques techniques 4
1.3 Schema 5
1.4 Accessoires 6
1.5 Emplacement de la plaque d'identification 6
1.6 Explication des symboles 6

2 Utilisation. 7

2.1 Transport du fauteuil roulant 7
2.2 Montage des roues arrriere 7
2.3 Dépliage du fauteuil roulant 7
2.4 Montage ou retrait des repose-pieds 8
2.5 Actionnement des freins 8
2.6 Montage ou retrait des repose-bras 9
2.7 Transfert dans et hors du fauteuil roulant 11
2.8 Position correcte du fauteuil roulant 11
2.9 Déplacements avec le fauteuil roulant 11
2.10 Deplacements en pente 12
2.11 Passage de marches ou de cordures de troitoirs 12
2.12 Pliage du fauteuil roulant 15
2.13 Retrait des roues 15
2.14 Transport en voiture 15
2.15 Utilisation du fauteuil roulant comme siege dans un vehicule.. 16

3 Installation et réglage 18

3.1 Outils 18
3.2 Mode de livraison 19
3.3 Reglage de la hauteur du siege 19
3.4 Reglage de la profondeur du siège 20
3.5 Reglez les freins 21
3.6 Reglage des repose-pieds 22
3.7 Reglage du repose-bras 23

4 Maintenance 24

4.1 Maintenance régulière 24
4.2 Expedition et stockage 24
4.3 Entretien 25
4.4 Inspection 26
4.5 Désinfection 27

5 Garantie 30

6 Mise au rebut. 30

7 Déclaration de conformité 31

8 Plan de maintenance 32

9 Journal de désinfection 33

Preface

Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisisant l'un de nos fauteuils roulants.

Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'experience. Au cours du développement, une attention spéciale a ete portee sur la facilitet d'utilisation et les possibilites d'entretien du fauteuil roulant.

La durée de vie attendue de 8 ans de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l'entretien et la maintenance dont il bénéficia.

Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant.

Le respect des instructions d'utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie.

Ce manuel reflète les derniers développements du produit. Vermeiren est autorisé à apporter des modifications sans devoir pour autant adapter ou replacer les modèles fournis précédemment.

Pour toute question, consultez votre distributeur.

1 Description du produit

1.1 Utilisation prévue

Le fauteuil roulant est destiné aux personnes qui ont des difficultés à marcher ou sont dans l'impossibilité de marcher.

Le fauteuil roulant est destiné au transport d'une seule personne.

Le fauteuil roulant est destiné à une utilisation en interieur et en extérieur.

L'utilisateur peut lui-même faire avant le fauteuil roulant ou se faire pousser par une autre personne.

Les différences types d'equipements et d'accessoires et la construction modulaire permettant une utilisation complete par des personnes souffrant des handicaps suivants :

  • paralysisie,
  • perte des membres (amputation de jambe),
    deficiencies ou déformations des membres,
  • articulations raides ou abimées,
    insuffisances cardiaques et mauvaise circulation sanguine,
    troubles de I'équilibre,
  • cachexie (perte musculaire),
  • ainsi que par des personnes âgées.

En cas de fourniture pour des besoin individuels :

  • la taille et le poids (maximum 130 kg),
  • l'etat physique et psychologique,
  • la nature de la résidence,
  • l'environnement

doivent etre pris en considération.

Votre fauteuil roulant ne doit ettre utilise que sur des surfaces ou les quatre roues touchent le sol et ou le contact est suffisant pour entrainer les roues de maniere equilibrée.

Il est recommandé de s'entraîner à un usage sur des surfaces irregulières (pavés, etc.), pentes, courbes et à passer des obstacles (bordures de trottoirs, etc.).

Le fauteuil roulant ne doit pas etre utilise comme echelle, ni pour le transport d'objets lourds ou chauds.

En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé.

Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren.

Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.

Le respect des instructions d'utilisation et de maintenance est une condition essentielle de la garantie.

1.2 Caracteristiques techniques

Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard.

En cas d'utilisation d'autres repose-pieds / repose-bras ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifiées.

Tableau 1: Caracteristiques techniques

MarqueVermeiren
AdresseVermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
TypeFauteuil roulant manuelCE
ModèleV100
Masse maximale de l'occupant130 kg
DescriptionMinimumMaximum
Longueur totale avec repose-jambe1010 mm
Largeur d'assise efficace390 mm420 mm440 mm460 mm480 mm
Largeur totale (en fonction de la largeur d'assise)570 mm600 mm620 mm640 mm660 mm
Longueur plie1010 mm
Largeur plie300 mm
Hauteur plie880 mm940 mm
Masse totale18 kg
Masse de la partie la plus lourde10,5 kg
Stabilité statique en descente10° (en configuration standard)
Stabilité statique en montée7° (en configuration standard)
Stabilité statique latérale18° (en configuration standard)
Passage d'obstacle60 mm
Angle du plan d'assise
Profondeur d'assise efficace430 mm450 mm
Hauteur de la surface d'assise sur le bord avant480 mm540 mm
Angle du dossier90°
Hauteur du dossier420 mm
Distance entre le repose-pieds et le siège410 mm
Angle entre le repose-pieds et le siège
Distance entre l'accoudoir et le siège220 mm240 mm
Emplacement avant de la structure des accoudoirs410 mm
Diamètre de la main-courante535 mm
Emplacement horizontal de l'essieu (flèche)50 mm
Rayon de braquage minimum1500 mm
Diamètre des roues arrêté Krypton PU22"24"
Pression des pneus, roues arrêté (motrices)Maximum 3,5 bar
Diamètre des roues directrices Krypton PU200 mm
Pression des pneus, roues directricesMaximum 2,5 bar
Température de stockage et d'utilisation+ 5 °C+ 41 °C
Humidité de stockage et d'utilisation30%70%
Nos nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. Tolerance de mesure ± 15 mm / kg / °

Le fauteuil roulant respecte les exigences définies dans :

ISO 7176-8: Exigences et méthodes de test pour les forces statiques, d'impact et de fatigue.

ISO 7176-16: Résistance à l'inflammation des pieces rembourées

ISO 7176-19: systèmes mobiles à roues destinés à une utilisation comme sièges dans des vehicules motorisés.

1.3 Schéma

Vermeiren V100 - Schéma - 1

Vermeiren V100 - Schéma - 2

Vermeiren V100 - Schéma - 3

1 = Accoudoirs
2 = Repose-bras
3 = Repose-pieds
4 = Freins
5 = Roues directrices (roues avant)
6 = Roues motrices (roues arriere)
7 = Siège
8 = Dossier
9 = Patte d'inclinaison
10 = Traverse
11 = Poignées

1.4 Accessoires

Les accessoires suivants sont disponibles pour le V100 :

  • Sangle pelvienne antérieure (B20) à monter sur les tubes du dossier (voir le manuel correspondant)
  • Système anti-basculément (B78) à monter sur le cadre inférieur (voir le manuel correspondant)

1.5 Emplacement de la plaque d'identification

Vermeiren V100 - Emplacement de la plaque d'identification - 1

1.6 Explication des symboles

Vermeiren V100 - Explication des symboles - 1

Poids maximum

Vermeiren V100 - Explication des symboles - 2

Usage interieur et extérieur

Vermeiren V100 - Explication des symboles - 3

Descente

Vermeiren V100 - Explication des symboles - 4

Montée

Vermeiren V100 - Explication des symboles - 5

CE conformité

2 Utilisation

Ce chapitre déscrit l'utilisation quotidienne. Ces instructions sont destinées à l'utilisateur et au distributeur.

Le fauteuil roulant est livre entiement assemblé par votre distributeur. Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au § 3.

2.1 Transport du fauteuil roulant

Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues.

Si cela n'est pas (par exemple en cas de retrait des roues arrirée pour le transport dans une voiture), saisir fermement le cadre à l'avant et les poignées. Ne pas saisir le fauteuil roulant par les accoudoirs ni par les repose-pieds.

2.2 Montage des roues arrête

Vermeiren V100 - Montage des roues arrête - 1

  1. Prenez la roue arriere et poussez sur le bouton ①.
  2. Maintenez le bouton enforcé et montez l'essieu arrêté jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
  3. Relâchez le bouton.
  4. Vérifiez que les roues sont bloquées.

2.3 Dépliage du fauteuil roulant

Vermeiren V100 - Dépliage du fauteuil roulant - 1

ATTENTION: risque de pincement, laissez les doigs à l'ecart des pieces de mobiles du fauteuil roulant.

  1. Placez-vous derrière le fauteuil roulant.
  2. Utilisez les poignées pour ouvrir le fauteuil roulant autant que possible.
  3. Placez-vous à l'avant du fauteuil roulant.
  4. Poussez sur les deux tubes de l'assise vers le bas jusqu'à ce qu'il socrient fixés à leur place.

2.4 Montage ou retrait des repose-pieds

Vermeiren V100 - Montage ou retrait des repose-pieds - 1

Procedez de la manière suivante pour le montage des repose-pieds :

  1. Tenez le repose-pied lateralement à l'extérieur du chassin du fauteuil roulant et montez le logement de tube ① sur le chassin.
  2. Basculez le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il se bloque en position.
  3. Basculez la plaque repose-pied vers le bas.

Pour retirer les repose-pieds :

  1. Tirez sur la poignée ②
  2. Basculez le repose-pied vers l'extérieur du fauteuil roulant jusqu'à ce qu'il ne soit plus fixé au système de guidage.
  3. Tirez le repose-pied hors du logement de tube ①.

2.5 Actionnement des freins

AVERTISSEMENT :les freins ne servent pas à ralentir le fauteuil roulant en mouvement. Ne les utilisez que pour empêcher des mouvements non souhaités du fauteuil roulant.
AVERTISSEMENT: le bon fonctionnement des freins dépend de l'usure et de l'état des pneus (eau, huile, boue, ...). Vérifiez l'état des pneus avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT : les freins sont régibles et peuvent s'user. Contrôlez le fonctionnement des freins avant chaque utilisation.

Pour actionner les freins :

  1. Poussez les poignées de freins vers l'avant jusqu'à ce que vous sentiez un cli net.

ATTENTION: risque de mouvement non souhaité. Vérifiez que le fauteuil roulant se trouve sur une surface horizontally plane avant de relâcher les freins. Ne relâchez jamais les deux freins en même temps.

Pour relâcher les freins :

  1. Relâchéz un frein en tirant une poignée vers l'arrière.
  2. Maintenez avec votre main la main-courante de la roue relachée.
  3. Relâchéz le deuxième frein en tirant la poignée vers l'arrière.

2.6 Montage ou retrait des repose-bras

Les repose-bras du fauteuil roulant peuvent etre dépliés ou retirés.

Vermeiren V100 - Montage ou retrait des repose-bras - 1

ATTENTION : risque de pincement, laissez les doigts, boucles et vêtements à cart du bas du repose-bras.

Vermeiren V100 - Montage ou retrait des repose-bras - 2

  1. Montez le tube arrêté de l'accouvoir dans le logement de tube ①.
  2. Verifiez que le support de bras se met bien en place dans le mecanisme de verrouillage.
  3. Pliez l'accoudoir vers I'avant.

Vermeiren V100 - Montage ou retrait des repose-bras - 3

  1. Verrouillez le tube avant de l'accouoir dans le logement de tube ②.

Pour ouvrir et retarder l'accoudoir :

Vermeiren V100 - Montage ou retrait des repose-bras - 4

  1. Appuyez sur le levier ② et tirez l'avant de l'accoudoir vers le haut.
  2. Pliez l'accoudoir vers l'arrière.

  3. Pour-retirer l'accouvoir, appuyez sur le bouton du logement de tube④.

③ et tirez l'arriere du repose-bras hors

Vermeiren V100 - Montage ou retrait des repose-bras - 5

2.7 Transfert dans et hors du fauteuil roulant

ATTENTION: si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu'un de vous aider.
ATTENTION: risque de basculer hors du fauteuil roulant. Ne vous levez pas sur les plaques repose-pieds.

Vermeiren V100 - Transfert dans et hors du fauteuil roulant - 1

  1. Placez le fauteuil roulant aussi pres que possible de la chaise, du canapé ou du lit concenné par le transfert.
  2. Vérifiez que les deux freins du fauteuil roulant sont actionnés.
  3. Basculez les plaques repose-pieds vers le haut pour éviter de marcher dessus.
  4. Si le transfert est réalisé sur le côté du fauteuil roulant, rabattez le repose-bras de ce côté vers le haut (voir § 2.6).
  5. Procedez au transfert vers/depuis le fauteuil roulant.

2.8 Position correcte du fauteuil roulant

Recommendations pour une utilisation comfortable du fauteuil roulant :

  • Placez votre dos aussi proche que possible du dossier.
  • Assurez-vous que vos cuisses soient horizontales. Réglez la longueur des repospieds si nécessaire (voir § 3.6).

2.9 Déplacements avec le fauteuil roulant

AVERTISSEMENT: risque de pincement, évitez de laisser vos doigts se prendre dans les rayons des roues.
AVERTISSEMENT : risque de pincement, soyez prudent lors de passages dans des endroits etroits (par exemple les portes).
AVERTISSEMENT: risque de brûlures - Soyez prudents lorsqu'you condusiez dans des environnements chauds ou froids (soleil, froid extréme, saunas, etc.) - Les parties métalliques peuvent subir les températures de l'environnement et doivent très chaudes ou très froides.

  1. Relâchez les freins.
  2. Saisissez le haut des deux mains-courantes.
  3. Penchez-vous en avant et poussez les mains-courantes vers l'avant jusqu'à ce que vos bras soient tendus.
  4. Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains-courantes et repêze ce mouvement.

2.10 Déplacements en pente

AVERTISSEMENT: contrôle+zonne vitesse, déplacez-vous sur les pentes aussi lentement que possible.
AVERTISSEMENT : tenez compte des capacités de votre accompagnateur. S'il n'a pas assez de force pour contrôler le fauteuil roulant, actionnez les freins.
AVERTISSEMENT: risque de basculement. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité vers l'avant. Vous gagnerez ainsi en stabilité.

Vermeiren V100 - Déplacements en pente - 1

  1. Si le fauteuil roulant est équipé d'une ceinture de sécurité, utilisez-la.
  2. N'essayez pas de franchir des pentes trop difficiles. Les angles de pente maximum (montée et descente) sont indiqués dans le tableau 1.
  3. Demandez à un assistant de vous aider à franchir une pente.
  4. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité vers l'avant.

2.11 Passage de marches ou de cordures de troitoirs

2.11.1 Descente de marches ou de cordures de trottoirs

Il est possible de descendre de petites cordures de trottoirs en avançant. Assurez-vous que les repose-pieds ne touchent pas le sol.

Vermeiren V100 - Descente de marches ou de cordures de trottoirs - 1

Un utiliseur entrainé peut franchir seul de petites marches ou cordures de trottoirs :

AVERTISSEMENT: risque de basculement. Si vous n'etes pas assez experimenté avec votre fauteuil roulant, demandez de l'aide à quelqu'un.

  1. Mettez plus de poids sur les roues arrêté pour réduire la pression sur les roues avant.
  2. Franchissez les cordures de trottoirs.

Il est possible de franchir des cordures de trotoirs plus hautes avec un assistant :

  1. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.
  2. Franchissez les cordures de troitoirs en roulant sur les roues arriere.
  3. Reposez le fauteuil roulant sur ses quatre roues.

Vermeiren V100 - Descente de marches ou de cordures de trottoirs - 2

Un utilisateur entraîné peut franchir seul des cordures de trottoirs plus hautes. L'idéal est de les franchir en marche arrière.

  1. Tournez le fauteuil roulant, roues arrêté face à la bordure de trottoir.

  2. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité vers l'avant.

  3. Recules pres de la cordure de trottoir.

  4. Utilisez la main-courante pour contrcler la descente de la

bordure de trottoir.

2.11.2 Montée de marches ou de cordures de troitoirs

Montez des marches ou bordures de trouttoirs avec un assistant de la maniere suivante :

Vermeiren V100 - Montée de marches ou de cordures de troitoirs - 1

fauteuil roulant.

  1. Les repose-pieds ne doivent pas toucher la cordure de trottoir.
  2. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière, juste assez pour placer les roues ayant en haut de la cordure de trotvoir.
  3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre de gravité au-dessus de la roue arrière.
  4. Placez les roues avant sur la bordure de trottoir.
  5. Montez la cordure du troitoir avec les roues arrriere du

Franchissez les cordures de trottoirs hautes en marche arriere :

  1. Tournez le fauteuil roulant, roues arriere face à la cordure de trottoir.
  2. Penchez-vous vers l'arrière et déplacez votre centre de gravité au-dessus de la roue arrière.
  3. Demandez à l'assistant de tirer le fauteuil roulant sur la cordure de trottoir.
  4. Reprenez votre position normale dans le fauteuil roulant.

Un utilisateur entraîné peut franchir seul des cordures de trottoirs.

Vermeiren V100 - Montée de marches ou de cordures de troitoirs - 2

AVERTISSEMENT: risque de basculement. Si vous n'etes pas assez experimenté pour contrôler le fauteuil roulant, demandez de l'aide à quelqu'un.

Vermeiren V100 - Montée de marches ou de cordures de troitoirs - 3

  1. Roulez jusqu'aux cordures de trouttoirs.
  2. Assurez-vous que les repose-pieds ne touchent pas les cordures de trottoirs.
  3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre de gravité vers les roues arrière.

Vermeiren V100 - Montée de marches ou de cordures de troitoirs - 4

  1. Franchissez la cordure de trottoir avec les roues avant.
  2. Penchez-vous vers l'avant pour plus de stabilité.
  3. Franchissez la cordure de trottoir avec les roues arrriere.

2.11.3 Passage d'escaliers

Le passage d'escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect des règles suivantes :

Vermeiren V100 - Passage d'escaliers - 1

AVERTISSEMENT : risque de basculement. Toujours passer des escaliers avec les assistants.

  1. Retirez les repose-pieds.
  2. Un assistant incline légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.
  3. Le deuxième assistant attrape l'avant du chassin.
  4. Restez calme, évitez les mouvements brusques et gardez les bras à l'intérieur du fauteuil roulant.
  5. Passez les marches sur les roues arrirée du fauteuil roulant.
  6. Remontez les repose-pieds après le passage des escaliers.

2.12 Pliage du fauteuil roulant

ATTENTION : risque de pincement. Ne placez pas vos doigs entre les éléments du fauteuil roulant.

  1. Pliez ou retirez les repose-pieds (voir § 2.4).
  2. Saisissez l'avant et l'arrière du siège et tirez vers le haut.

2.13 Retrait des roues

Vermeiren V100 - Retrait des roues - 1

Les roues arrirere peuvent etre retirees pour facilititer le transport du fauteuil roulant :

  1. Verifiez que les freins ne sont pas actionnés.
  2. Placez-vous du cote du fauteuil roulant dont vous youlez retirer la roue.
  3. Appuyez sur le bouton ① au centre du moyeu.
  4. Tirez la roue hors du chassin.

2.14 Transport en voiture

AVERTISSEMENT: risque de blessure. Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé. Vous évitez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal.

AVERTISSEMENT: risque de blessure. N'utilisez JAMAIS la même ceinture pour attacher le passager et le fauteuil roulant.

  1. Retirez les repose-pieds et les accessoires.
  2. Stockez les repose-pieds et les accessoires en toute sécurité.
  3. Si possible, pliez le fauteuil roulant et retirez les roues.
  4. Placez le fauteuil roulant dans le compartment à bagages.
  5. Si le fauteuil roulant n'est PAS séparé de l'habitacle, fixez correctement le chassis du fauteuil roulant au vehicule. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du vehicule.

2.15 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un vehicule

AVERTISSEMENT: Le fauteuil roulant a passé le crash test ISO 7176-19: 2008, et donc a été concu et testé uniquement pour une utilisation en tant que passager du vehicule.
AVERTISSEMENT: La ceinture pelvienne seule n'est pas adaptée pour etre utilisée comme ceinture de sécurité pour tout autre passager.

Le fauteuil est testé avec 4 points d'attache et une ceinture 3 points.

Dès que possible, utilisez le siège du vehicule et emportez votre fauteuil dans le coffre.

Etapes pour fixer le fauteuil dans un vehicule:

  1. Vérifiez que le vehicule est équipé d'un système d'accroches pour fauteuils roulant, ISO 10542.
  2. Vérifiez que les systèmes d'accroche sont en bon état de fonctionnement (Ne pas utiliser si les points d'accroches sont endommages).
  3. Si le fauteuil a une assise ou un dossier régable, faites en sorte que l'utilisateur soit le plus droit possible dans son fauteuil. Si l'etat de santé de l'utilisateur empêche ceci, une évaluation des risques et nécessaire pour évaluer la sécurité de l'utilisateur pendant le transport.
  4. Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et sécurisez les pour le transport.
  5. Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la route et centré entre les points d'accroche.
  6. Assurez you qu'il n'y ait aucune partie ou objet du vehicule autour de l'utilisateur qui pourrait le blesser. Ces parties à sécuriser correspondant aux zones grises sur le schéma.

Vermeiren V100 - Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un vehicule - 1
figure 1

Vermeiren V100 - Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un vehicule - 2
figure 2

  1. Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué par le fabricant. (figure 3) Les points d'accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole. (figure 4).
  2. Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues.
  3. Actionnez les freins du fauteuil roulant.
  4. Fixez les sangles arrêté de sécurité comme indiqué par le fabricant. (figure 3) Les points d'accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole. (figure 4).

Vermeiren V100 - Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un vehicule - 3
figure 3

Vermeiren V100 - Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un vehicule - 4
figure 4

Etapes pour sécuriser l'utilisateur du fauteuil roulant.

  1. Retirez les deux accoudoirs.
  2. Si le fauteuil a une ceinture de sécurité, bouclez la.
  3. Attachez l'utilisateur du fauteur comme indiqué par le fabricant des sangles de sécurité.
  4. Portez la ceinture de sécurité du bassin de façon à ce qu'elle soit positionnée comme sur le dessin ci-dessous, dans une zone de 30 à 75^ par rapport à l'horizontal.

Vermeiren V100 - Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un vehicule - 5

  1. Pour le comport du patient, préférez le plus grand angle de la zone hachurée (préférez l'angle de 75^ à l'angle des 30^ ).
  2. Ajustez la ceinture de sécurité comme indiqué par le fabricant pour que cette-ci soit tendue tout en gardant le comport de l'utilisateur.
  3. Assurez vous que les ceintures soient correctement fixées sans etre pliees ou torsadées.
  4. Vous pouvez installer à nouveau les accoudoirs si cela est nécessaire. Assurez vous que les ceintures ne sont pas coincées pas certaines parties du fauteuil comme les accoudoirs, les roues, etc.

Vermeiren V100 - Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un vehicule - 6

Vermeiren V100 - Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un vehicule - 7
La ceinture pelvienne doit avoir un contact parfait avec le devant du corps de l'utilisateur.

3 Installation et réglage

Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur.

Le Vermeiren V100 a ete concu pour un reglage avec un minimum de pieces de rechange. Il n'est pas necessaire de stocker des pieces de rechange.

Pour couver un service d'entretien ou un revendeur spécialise pres de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page.

AVERTISSEMENT: risque de limitations dangereuses - N'utiliser que les limitations décrites dans ce manuel.

AVERTISSEMENT: une variation des réglages autorisés peut avoir une incidence sur la stabilité de votre fauteuil roulant (inclinaison en arrêté ou laterale).

3.1 Outils

Les outils suivants sont requis pour le montage du fauteuil roulant.

  • Jeu de clés de 7 à 22
  • Jeu de clés Allen de 3 à 8
  • Tournevis n^ 4 et n^ 5
  • Tournevis à tête Phillips

3.2 Mode de livraison

Le Vermeiren V100 doit être livré avec :

1 chassin s avec repose-bras, roues avant et arriere (hauteur de siege de 500 mm)
1 paire de repose-pieds
- Outils
- Manuel
- Accessoires

3.3 Réglage de la hauteur du siège

Le Vermeiren V100 peut être régle sur 3 hauteurs d'assise en modifiant la position des roues. Il y a pour chaque hauteur un réglage différent des roues avant et arrière.

Vermeiren V100 - Réglage de la hauteur du siège - 1

A VERTISSEMENT : le trou supérieur de la plaque d'essieu n'est pas destiné au montage de l'essieu arrêté, mais au montage du frein à tambour.

Tableau 2: Hauteurs du siege

Hauteur du siècleRoue arrièreRoue avant
470 mmTrou 1Les deux douilles au-dessus du logement de l'arbre du galet pivotant
500 mm(standard)Trou 2Une douille au-dessus et une au-dessous du logement de l'arbre du galet pivotant
530 mmTrou 3Les deux douilles au-dessous du logement de l'arbre du galet pivotant

Vermeiren V100 - Réglage de la hauteur du siège - 2

Procedez comme indiqué ci-dessous pour modifier la hauteur du siècle :

  1. Retirez les roues arrêté (voir §2.138).
  2. Vissez les douilles de l'essieu arrêté depuis la plaque d'essieu.
  3. Assemblez les douilles de l'essieu dans le trou approprié de la plaque d'essieu, voir le tableau 2.
  4. Vérifiez la fixation des douilles de l'essieu.

Vermeiren V100 - Réglage de la hauteur du siège - 3

  1. Vissez légèrement les axes rotatifs des roues avant.
  2. Placez les douilles comme indiquedans le tableau 2.
  3. Installez les axes rotatifs des roues avant et serrez-les. Contrôlez la tension de l'axe rotatif, qui doit tourner facilement, mais sans jeu.
  4. Montez les roues arriré.
  5. Si elles sont installées correctement, les axes rotatifs des roues avant doivent être perpendiculars au sol. Contrôlez cela.
  6. Reglez les freins d'après le § 3.5.

3.4 Réglage de la profondeur du siège

Le Vermeiren V100 peut être réglé sur 2 profondeurs d'assise en modifiant la traverse.

Tableau 3: Profondeur du siege

Profondeur du siègeTraverse
430 mmTrous 1 et 3
450 mm (standard)Trous 2 et 4

Vermeiren V100 - Réglage de la profondeur du siège - 1

Procedez comme indiqué ci-dessous pour modifier la profondeur du siècle :

  1. Retirez les deux clips ①.
  2. Déplacez la travers de la position souhaitée (voir tableau 3).
  3. Remplacez les deux clips ①.

3.5 Reglez les freins

Vermeiren V100 - Reglez les freins - 1

AVERTISSEMENT: risque de blessure, seul le distributeur peut régler les freins.

Réglez les freins d'après les régles suivantes :

Vermeiren V100 - Reglez les freins - 2

  1. Installez les roues d'après le § 2.2.
  2. Déconnectez les freins en tirant le levier ① vers l'arrière.

Vermeiren V100 - Reglez les freins - 3

  1. Desserrez les boulons ② pour que le mecanisme de freinage puisse glisser sur le guide ③
  2. Tirez le mecanisme de freinage sur le guide ③ vers la position souhaitee.
  3. Reserrez les boulons ②.
  4. Contrôlez le fonctionnement des freins.
  5. Si nécessaire, repeteze les étapes ci-dessus jusqu'à ce que les freins soient bien régles.

3.6 Réglage des repose-pieds

3.6.1 Longueur des repose-pieds

Vermeiren V100 - Longueur des repose-pieds - 1

ATTENTION : risque de dommage, évitez tout contact entre les repose-pieds et le sol. Conservez une distance minimum de 60 mm au-dessus du sol.

Vermeiren V100 - Longueur des repose-pieds - 2

Réglez la longueur des repose-pieds de la maniere suivante :

  1. Retirez la vis ① (à l'arrière des repose-pieds).
  2. Reglez la longueur des repose-pieds pour une position comfortable.
  3. Serez la vis ①correctement.

3.6.2 Réglage des plaques repose-pieds

Les plaques repose-pieds peuvent etre utilisees sur 2 positions. En standard,elles sont regles avec la plaque de base en position arriere.

Les plaques repose-pieds peuvent etre déplacées vers l'avant en intervenrtissant les plaques de droite et de gauche.

3.7 Réglage du repose-bras

Le repose-bras du fauteuil roulant peut etre regle en hauteur et en profondeur. La hauteur du repose-bras peut etre reglee sur 3 positions.

Tableau 4:Hauteur du repose-bras

Hauteur du repose-bras par rapport au siègeNombre de blocs sous le tubeNombre de blocs entre le tube et les repose-bras
220 mm (standard)21
230 mm12
240 mm03

Vermeiren V100 - Réglage du repose-bras - 1

La profondeur de l'accoudoir peut être réglée sur 3 positions.

Tableau 5: Profondeur de l'accoudoir

Profondeur de l'accoudoirTrous utilisés
Position avantArrière et milieu
Position centrale (standard)Trous 2 et 4
Position arrièreAvant et milieu

Réglez la hauteur et la profondeur de l'accoudoir de la manière suivante :

  1. Retirez les deux vis sous l'accoudoir.
  2. Placez le bon nombre de blocs sous et au-dessus des tubes, voir le tableau 4.
  3. Installez l'accouvoir avec les trous requis pour le réglage de la profondeur.

4 Maintenance

La durée de vie attendue de ce fauteuil roulant est de 8 ans. La durée de vie du fauteuil roulant est influencée par son utilisation, de son stockage, de sa maintenance régulière, de l'entretien et du nettoyage.

4.1 Maintenance régulière

Les activités de maintenance requises pour garantir le bon etat de votre fauteuil roulant Vermeiren sont décrites ci-dessous :

Avant tout déplacement

  • Contrôlez et nettoyez les pneus. Remplacez les pneus si nécessaire.
  • Contrôlez les freins et règlez-les si nécessaire.
  • Contrôlez le fauteuil roulant (proprétié, fissures, dommages sur les pieces de structure, etc.) et nettoyez-le. Remplacez le revêtement si nécessaire.

  • Toutes les 8 semaines : inspection, lubrification et réglage de

  • Repose-bras

  • Repose-pieds
    Levier de freins
    Essieux des roues

  • Tous les 6 mois ou pour tout nouvel utiliseur

  • Révision générale
    Désinfection

  • Roues avant, nettoyer les roulements si nécessaire

Vous trouverez un plan de maintenance au verso de ce manuel.

Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l'assemblage des pieces détachées de votre fauteuil roulant.

N'installez que des pieces de rechange autorisées par Vermeiren.

4.2 Expedition et stockage

Respectez les instructions suivantes pour le expedition or le stockage du fauteuil roulant :

  • Stockez le rollator uniquement dans des locaux secs (+5^ à +41^)
  • À une humidité relative de 30 % à 70 %.
  • Utilisez suffisamment de protections ou emballages pourmettre le fauteuil roulant à l'abri de la rouille et des corps étrangers. (Par exemple eau salée, air salin, sable, poussière).
  • Stockez toutes les pieces retirees ensemble, au même endroit (ou reperez-les si nécessaire) pour éviter de les melanger avec d'autres produits lors du remontage.
  • Les composants doivent être stockés sans subir de contrainte (ne placez pas de pieces trop lourdes sur le fauteuil roulant, ne le coincez pas entre d'autres objets, etc.).

4.3 Entretien

4.3.1 Revêtements

Respectez les instructions suivantes pour le nettoyage des revêtements :

Nettoyez les revêtements avec un tissu humidifié avec de l'eau chaude. Veillez à ne pas tremper le revêtement.
- Utilisez un détergent doux vendu dans le commerce pour enlever les taches rebelles.
- Vous pouvez utiliser une éponge ou une brosse douce pour éliminer les taches.
- N'utilise pas de produits de nettoyage agressifs tels que des solvants ni de brosses à poils durs.
- N'utilisez jamais de vapeur ni de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.

4.3.2 Pièces en plastique

Nettoyez les éléments en plastique de votre fauteuil roulant avec un produit de nettoyage concu à cet effet. Utilisez exclusivement une éponge ou Brosse douce.

Les pièces en plastique sont par exemple les accoudoirs, repose-pieds, poignées, pneus, etc..

4.3.3 Enduit

La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la surface concernée par votre distributeur.

Pour le nettoyage, utilisez exclusivement de l'eau chaude et des détergents domestiques normaux avec des brosses ou tissus doux. Veillez à ne pas faire entre d'humidité dans les tubes.

À l'origine, les pieces en zinc n'ont besoin que d'être frottees avec un tissu sec. Vous pouvez eliminer les taches rebelles avec un polish pour zinc du commerce.

4.4 Inspection

En principe, nous recommendons une inspection chaque année, et au minimum une avant la remise en service. Tous les contrôleurs suivants doivent être réalisés et documentés par des personnes autorisées :

  • Contrôlez sur les pièces du chàssis et les tubes l'absence de déformation du plastique, de fissures et de dysfonctionnements.
  • Contrôlez visuèlement l'absence de dommage au niveau de la peinture (risque de corrosion)
  • Contrôlez le fonctionnement des roues (rotation correcte, sans voile, jeu de l'essieu, pneus, profil, état des mains-courantes, pression d'air dans le cas de pneus gonflés, axes flottants, etc.)
  • Contrôlez la solidité et le serrage de toutes les vis.
  • Contrôlez la quantité deGRAISSSE sur les joints métalliques des pièces mobiles
  • Contrôlez l'etat et la sécurité des guides et axes des roues directrices
  • Contrôlez visuèlement l'absence de fissures et de points de rupture sur toutes les pièces en plastique
  • Contrôlez le fonctionnement des accou indoors et repose-jambes (verrouillage, charge, déformation, usure liée aux charges).
  • Contrôlez le fonctionnement des autres pieces détachables (par exemple : système anti-basculement, sangle de sécurité personnelle, liaison dossier/siège, etc.)
    Fourniture de l'ensemble des pieces, manuel d'instructions disponible?

L'entretien ne doit être validé dans le plan de maintenance que si au minimum tous les éléments indiqués ci-dessus ont été contrôlés.

4.5 Désinfection

AVERTISSEMENT : produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé.
AVERTISSEMENT : produits dangereux, irritants pour la peau. Vousdezvez porter des vetements de protection adaptés car les désinfectants peuvent irriter vous peu. Vousdezvez pour cela également tener compte des informations relatives aux produits utilisés.

Toutes les pieces du fauteuil roulant peuvent etre traitees par recurage avec un desinfectant.

Toutes les mesures prises pour désinfecter des équipements réutilisés, leurs composants ou accessoires doivent être notées dans un rapport de désinfection contenant au minimum les informations suivantes (avec documentation des produits jointe):

Tableau 6: Exemple de journal de désinfection

Date de désinfectionMotifSpécificationSubstance et concentrationSignature

Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) :

Pour une feuille vierge d'un journal de désinfection, voir § 9.

Les désinfectants recommendés pour le recurage (d'après la liste fournie par le Robert Koch Institute, RKI) sontprésentés dans le tableau ci-dessous. L'état actuel des désinfectants présents dans la liste RKI est disponible auprès du Robert Koch Institute (RKI) (page d'accueil: www.rki.de).

Substance activeNom du produitDésinfectant de blanchisserieDésinfection de surface (récurage/ essuyage)Désinfection des excréctions 1 volume crachat ou de selles + 2 volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution diluéeZone d'éfficacitéFabricant ou fournisseur
CrachatSellesUrine
Solution diluéDurée pour faire effetSolution diluéDurée pour faire effetSolution diluéDurée pour faire effetSolution diluéDurée pour faire effetSolution diluéDurée pour faire effet
%h%h%h%h%h
Phénol ou dérivé de phénolAmocid11256545652ALysoform
Gevisol0,51254545652ASchülke & Mayr
Helipur64646662AB. Braun
Solution savonnese m-cresylic (DAB 6)11254A
Phénol11232A
Chlore, substances organiques ou anorganiques avec chlore actifChloramine-T DAB 91,5122,5254\( A^1 B \)
Clorina1,5122,5254\( A^1 B \)Lysoform
Trichlorol2123264\( A^1 B \)Lysoform
Par combinaisonsApesin AP100244ABTana PROFESSIONAL
Dismozon pur241ABBode Chemie
Perform234ABSchülke & Mayr
Wofesteril224ABKesla Pharma
Formaldéhydè et/ou autres aldéhydes ou dérivésAldasan 200044ABLysoform
Antifect FD 1034ABSchülke & Mayr
Antiseptica désinfection de surface 736ABAntiseptica
Apesin AP3054ATana PROFESSIONAL
Bacillocid special64ABBode Chemie
Buraton 10F34ABSchülke & Mayr
Desomed A 200036ABDesomed
Nettoyant désinfectant pour hôpitaux86ABDreitum
Desomed Perfekt74\( AB^* \)Desomed
Solution formaldéhyde (DAB 10), (formaline)1,51234AB
Incidin Perfekt11234ABEcolab
Incidin Plus86AEcolab
Kohrsolin21234ABBode Chemie

Tableau 7: Désinfectants

Substance activeNom du produitDésinfectant de blanchisserieDésinfection de surface (récurage/ essuyage)Désinfection des excréctions 1 volume crachat ou de selles + 2 volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution diluéeZone d'éfficacitéFabricant ou fournisseur
CrachatSellesUrine
Solution diluéeDurée pour faire effetSolution diluéeDurée pour faire effetSolution diluéeDurée pour faire effetSolution diluéeDurée pour faire effetDurée pour faire effet
%h%h%h%h%h
Formaldéhyde et/ou autres aldéhydes ou dérivésLysoform41256ABLysoform
Lysoformin31256ABLysoform
Lysoformin 200046ABLysoform
Melsept21246ABB. Braun
Melsitt412104ABB. Braun
Minutil21264ABEcolab
Multidor36ABEcolab
Nuscosept54ABDr. Nusken Chemie
Optisept74AB*Dr. Schumacher
Pursept-FD74AB*Merz
Ultrasol F31254ABFresenius Kabi
Surfactants amphotères (amfotensiden)Tensodur 103212AMFH Marienfelde
LyeLait de chaux3206A3B
1 Pas efficace contre les myco-bactéries lors de la désinfection d'entretien, principalement en présence de sang.2 Ne convient pas pour désinfecter des surfaces poreuses ou contaminées de sang (par exemple bois brut).3 Pas efficace pour la tuberculose ; préparation de lait de chaux : 1 volume de chaux dissoute (hydroxyde de calcium) + 3 volumes d'eau.* Efficacité contrôlee sur les virus conformément aux méthodes de contrôle de RKI (Federal Health Reporting 38 (1995) 242).A : convient pour tuer les germes bacteriens végétatifs, y compris les myco-bactéries et championons, y compris les spores fongiques.B : convient pour désactiver les virus.

Consultez votre distributeur pour toute question relative à la désinfection ; il sera heures de vous aider.

5 Garantie

Extrait des Conditions generales de vente :

(...)
5. La durée de garantie est de 24 mois. Grace à nos exigences élevées en matière de qualité, nous pouvons prolonger la période de garantie au-delà de cette période de base pour

(…)

-Chassis et articulation transversale des fauteuils roulants ans

4

La garantie exclut les dommages liés à des modifications structurelles apportées à nos produits, à une maintenance insuffisante, à une manipulation ou un stockage déficients ou inappropriés ou à l'utilisation de pieces autres que les pieces d'origine. Par ailleurs, la garantie exclut les pieces ou pieces de travail soumises à une usure naturelle.

(…)

6 Mise au rebut

Lors de la mise au rebut du fauteuil roulant, contactez votre centre de collecte local ou returnez le produit à votre distributeur qui, après l'avoir soumis à une procédure d'hygiene, sera en mesure de le renvoyer au fabricant, qui secharger de sa mise au rebut et de son recyclage corrects, en le séparant en différents matériaux entrant dans sa composition.

Les emballages peuvent etre déposés dans des centres de collecte ou de recyclage ou après de votre distributeur.

7 Déclaration de conformité

Le fabricant ou son mandataires :

N.V. VERMEIREN N.V

Adresse:

Vermirenplein 1/15

2920 Kalmthout

Belgique

déclare sous sa propre responsabilité, que les dispositifs Médicaux avec marquage CE :

Produit groupe: Fauteuils roulants manuels

Marque: Vermeiren

Type: V100

dont classes dans la classe I, suivant l'annexe IX 93/42/CEE, regle 1,

et ont eté fabriqués en complète concordance avec les directives sous- mentionnées -y compris les dernières modifications - et avec la loi nationale qui organise ces directives :

Dispositifs medicaux directive 93/42/CEE

et sont conforme aux normes harmonisées europeennes relevantes :

EN 12182: 1999, EN 12183: 2009

8 Plan de maintenance

DateMaintenanceRemarquesSignature
1/1/2010Lubrification et entretien généralnon

9 Journal de désinfection

Date de désinfectionMotifSpécificationSubstance et concentrationSignature

3.6 Ajuste de los reposapiés

3.6.1 Longitud de los reposapiés

Vermeiren V100 - Longitud de los reposapiés - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vermeiren

Modèle : V100

Catégorie : Fauteuil roulant