MODE D'EMPLOI V500 Light 30° Vermeiren
2. Avant l'utilisation 40
2.1. Usage prévu et indications 40
2.2. Consignes de sécurité et risques applicables 41
2.3. Les symboles sur le fauteuil roulant 42
2.4. Transport 43
2.5. Pliage/Dépliage 47
2.6. Entreposage 48
3. Utilisation de votre fauteuil roulant 48
3.1. Utilisation des freins 49
3.2. Se déplacer du/vers le fauteuil roulant 50
3.3. Réglages de confort 51
3.4. Déplacements avec le fauteuil roulant 58
4. Entretien 65
4.1. Points d'entretien 65
4.2. Instructions d'entretien 66
4.3. Résolution des problèmes 67
4.4. Durée de vie attendue 68
4.5. Réutilisation 68
4.6. Mise au rebut 68
4.7. Garantie 68
5. Spécifications techniques 69
Préface
FR
Félicitations ! Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un fauteuil roulant Vermeiren !
Ce fauteuil roulant a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et produit conformément aux normes de qualité élevées, appliquées par Vermeiren.
Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l'utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités et les limites de votre fauteuil roulant.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d'apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière version des informations décrites dans le présent manuel.
Veuillez consulter régulièrement ce site Internet pour connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire au moyen d'une application de texte-parole.
 | Manuel d'utilisationPour l'utilisateur et le revendeur spécialisé |
 | Instructions d'installationPour le revendeur spécialisé |
 | Manuel d'entretien des fauteuils roulantsPour le revendeur spécialisé |
 | Déclaration de conformité CE |
1. Votre produit

- Poignées de poussée
- Dossier
- Manchettes
- Accoudoirs
- Siège
- Repose-pieds
- Palettes
- Roues avant
- Freins
- Roues arrière
- Mains-courantes
- Levier basculeur
- Croisillon
- Plaque d'identification
1.1. Options
Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour connaître les options possibles. Il vous conseillera volontiers.
2. Avant l'utilisation
2.1. Usage prévu et indications
- Ce produit est un dispositif médical.
- Indications et contre-indications : L'utilisateur peut lui-même faire avancer le fauteuil roulant ou se faire pousser par une autre personne. Le fauteuil roulant est destiné aux personnes âgées ou aux personnes ayant des capacités de marche réduites, ou personnes sans capacité de marche. Vous ne devez PAS utiliser ce fauteuil roulant si vous souffrez de handicaps physiques ou mentaux qui pourraient vous mettre, vous-même ou d'autres personnes, en danger pendant la conduite. C'est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous assurer que votre revendeur spécialisé est informé de cet avis.
- Ce fauteuil roulant convient à un usage à l'intérieur et à l'extérieur.
- Ce fauteuil roulant est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une (1) personne d'un poids maximum de 130 kg. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment.
- Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren.
- Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil au chapitre 5..
- La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d'entretien auront pour effet d'annuler la garantie.
2.2. Consignes de sécurité et risques applicables
FR
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages
- Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation. Autrement, vous pourriez vous blesser ou votre fauteuil roulant pourrait être endommagé.
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l'emploi:
- N'utilisez pas votre fauteuil roulant si vous êtes sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou d'autres substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite.
- N'oubliez pas que certaines parties de votre fauteuil roulant peuvent devenir très chaudes ou très froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil ou des dispositifs de chauffage. Faites donc attention lorsque vous les touchez. Portez des vêtements de protection s'il fait froid. Lorsque vous sortez, des gants peuvent être utilisés pour améliorer la prise sur les mains courantes.
- Ne modifiez en aucun cas votre produit.
- Si l'emballage de votre produit a été endommagé, ouvert (involontairement) ou affecté par des conditions environnementales (humidité, chaleur,...) lors de la livraison, vérifiez l'intégrité de l'appareil de votre produit. En cas de doute, contactez votre revendeur spécialisé.
Sachez que votre fauteuil roulant peut interférer avec certains types de systèmes antivol, selon les paramètres utilisés. Cela peut déclencher l'alarme du magasin.
Tout incident grave [RDM (UE) 2017/745 §2 (65)] survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur ou le patient est établi.
2.3. Les symboles sur le fauteuil roulant
 | Indication du type |
 | Numéro de catalogue |
 | Numéro de série |
 | Dispositif médical |
 | Fabricant |
 | Date de fabrication |
 | Déclaration de conformité |
 | Attention : informations importantes |
 | Il est conseillé de lire le manuel |
 | Risque de coïncement |
 | Poids maximum de l'utilisateur en kg |
 | Produit testé en cas d'accident ; peut être utilisé comme siège dans un véhicule automobile |
 | Ne convient pas pour être utilisé comme siège dans un véhicule motorisé |
 | Peut être utilisé comme siège dans un véhicule automobile ; points d'attaches indiqués |
2.4. Transport
2.4.1. Transport par véhicule, comme bagage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
- Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé. Vous évitez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de freinage brutal.
-
N'utilisez JAMAIS la même ceinture pour fixer le fauteuil roulant et le passager.
-
Retirez les repose-pieds, les accoudoirs et les accessoires.
- Stockez les repose-pieds, les accoudoirs et les accessoires en toute sécurité.
- Si possible, pliez le fauteuil roulant et retirez les roues arrières.
- Placez le fauteuil roulant dans le compartiment à bagages.
- Si le fauteuil roulant n'est PAS séparé de l'habitacle, fixez correctement le châssis du fauteuil roulant au véhicule. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du véhicule.
2.4.2. Transport par véhicule, en tant que siège pour l'utilisateur (uniquement V500 Light)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
- Pour V500 Light 30° : N'utilisez PAS votre fauteuil V500 Light 30° roulant comme siège dans un véhicule, voir symbole suivant.

- Le fauteuil roulant a réussi l'essai de collision de la norme ISO 7176-19:2022 et a, par conséquent, été conçu et testé dans le seul but d'être utilisé en tant que siège orienté vers l'avant dans un véhicule motorisé.
-
La ceinture pelvienne seule n'est pas adaptée pour être utilisée comme ceinture de sécurité pour tout autre passager.
-
Utilisez la ceinture pelvienne du fauteuil roulant ainsi que la ceinture à trois points présente dans le véhicule pour éviter tout impact entre la tête ou la poitrine de l'utilisateur et le véhicule.
- N'utilisez pas de soutiens de la posture pour retenir l'utilisateur à l'intérieur du véhicule, à moins que ces derniers ne soient pourvus d'une étiquette attestant de leur conformité avec les exigences spécifiées dans la norme ISO 7176-19:2022.
- Si vous avez été impliqué dans une quelconque collision automobile, faites inspecter votre fauteuil roulant par le revendeur spécialisé ou un représentant du fabricant avant de le réutiliser.
Le fauteuil est testé avec 4 points d'attache et une ceinture 3 points.
Dès que possible, utilisez le siège du véhicule et emportez votre fauteuil dans le coffre.
2.4.2.1. Etapes pour fixer le fauteuil dans un véhicule:
- Vérifiez que le véhicule est équipé d'un système d'accroches pour fauteuils roulant, ISO 10542.
- Vérifiez que les systèmes d'accroche sont en bon état de fonctionnement (Ne pas utiliser si les points d'accroches sont endommagés).
- Si le fauteuil a une assise ou un dossier réglable, faites en sorte que l'utilisateur soit le plus droit possible dans son fauteuil. Si l'état de santé de l'utilisateur empêche ceci, une évaluation des risques et nécessaire pour évaluer la sécurité de l'utilisateur pendant le transport.
- Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et sécurisez les pour le transport.
- Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la route et centré entre les points d'accroche.
- Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué par le fabricant (figure 1). Les points d'accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 2).
- Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues.
-
Actionnez les freins du fauteuil roulant.
-
Fixez les sangles arrière de sécurité comme indiqué par le fabricant (autour du bloc de fixation de la roue et au-dessus de la douille d'essieu) (figure 1). Les points d'accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 2).

2.4.2.2. Etapes pour sécuriser l'utilisateur du fauteuil roulant:
- Retirez les deux accoudoirs.
- Si le fauteuil a une ceinture de sécurité, bouclez la.
- Attachez l'utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de sécurité.
Installez la ceinture pelvienne dans une position basse en passant devant le bassin, pour que l'angle de la ceinture pelvienne demeure toujours dans une zone privilégiée située entre 30° et 75° à l'horizontale, comme illustré sur l'image.
Pour le confort du patient, préférez le plus grand angle de la zone hachurée (préférez l'angle de 75° à l'angle des 30°).

text_image
30°
75°
- Ajustez la ceinture de sécurité comme indiqué par le fabricant pour que celle-ci soit tendue tout en gardant le confort de l'utilisateur.
- Assurez vous que les ceintures soient correctement fixées sans être pliées ou torsadées.
- Vous pouvez installer à nouveau les accoudoirs si cela est nécessaire. Assurez vous que les ceintures ne sont pas coincées pas certaines parties du fauteuil comme les accoudoirs, les roues, etc.
- Placez la boucle de la ceinture de sécurité de manière à ce que le bouton déclencheur ne soit pas actionné par des éléments du fauteuil roulant en cas de collision.
- Assurez-vous que les retenues de la ceinture épaulière reposent bien sur les épaules de l'utilisateur, voir la figure 4.
Les retenues de la ceinture ne doivent pas être maintenues éloignées du corps par des éléments du fauteuil roulant, comme les accoudoirs ou les roues.

Les retenues de la ceinture sont totalement en contact avec l'épaule, la poitrine et le bassin. La ceinture pelvienne est basse sur le bassin, près de la jonction entre les cuisses et la région abdominale.

• N'insérez pas les doigts entre les éléments du fauteuil roulant.
2.5.1. Dépliage du fauteuil roulant
- Placez-vous derrière le fauteuil roulant.
- Utilisez les poignées pour ouvrir le fauteuil roulant autant que possible.
- Placez-vous à l'avant du fauteuil roulant.
- Poussez sur les deux tubes de l'assise vers le bas jusqu'à ce qu'ils soient fixés à leur place.
2.5.2. Pliage du fauteuil roulant
- Pliez les palettes vers le haut ou démontez les repose-pieds (voir § 3.3.1.).
- Saisissez l'avant et l'arrière du siège et tirez vers le haut.
2.5.3. Montage des roues arrière
- Prenez la roue arrière et poussez sur le bouton (1).
- Maintenez le bouton enfoncé et montez l'essieu arrière jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
- Relâchez le bouton.
- Vérifiez que la roue est bloquée.
2.5.4. Retrait des roues arrière
- Vérifiez que les freins ne sont pas actionnés.
- Placez-vous du côté du fauteuil roulant dont vous voulez retirer la roue.
- Appuyez sur le bouton au centre du moyeu de roue.
- Tirez la roue hors du châssis.

• Assurez-vous que votre fauteuil roulant soit entreposé dans un environnement sec pour éviter l'altération du rembourrage de l'assise et du dossier, voir également le chapitre 5..
3. Utilisation de votre fauteuil roulant

VERTISSEMENT
Risque de blessures
- Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage visé. N'utilisez PAS votre fauteuil roulant sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
- En cas de doutes ou de questions, n'hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur local, votre prestataire de soins ou votre conseiller technique qui pourra vous aider.
3.1. Utilisation des freins
FR
ATTENTION
Risque de blessures
- Les freins n'ont pas pour but de ralentir le fauteuil roulant lors de déplacements. Ne les utilisez que pour éviter des mouvements non souhaités.
- Le fonctionnement du freins à mains ont influencé par l'usure et les salissures des pneus (eau, huile, boue...). Vérifiez l'état des pneus avant chaque utilisation.
- Les freins sont réglables et sont sujets à l'usure. Vérifiez leur fonctionnement avant chaque utilisation.
- Vérifiez que le fauteuil roulant se trouve sur une surface horizontale plane avant de relâcher les freins. Ne désactivez jamais les deux freins en même temps.
3.1.1. Freins de stationnement

Afin de réduire la force de freinage il est possible de d'étendre le levier de frein.
3.1.1.1. Pour serrer les freins :
- Tirez les leviers des freins vers l'avant jusqu'à ce que vous ressentiez un clic clair.
3.1.1.2. Pour relâcher les freins:
- Désactivez d'abord un frein en tirant le levier vers l'arrière.
- Maintenez avec votre main la main-courante de la roue relâchée.
- Répétez cette opération pour les deuxième roue et frein de stationnement.
3.2. Se déplacer du/vers le fauteuil roulant

TTENTION
Risque de blessures ou de dommages
- Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité, demandez à quelqu'un de vous aider.
- Ne vous levez pas sur les palettes.
3.2.1. Transfert
- Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de la chaise, du canapé ou du lit concerné par le transfert.
- Serrez les deux freins de stationnement, voir §3.1..
- Pliez les palettes vers le haut ou démontez les repose-pieds (voir § 3.3.1.).
- Si le transfert est réalisé sur le côté du fauteuil roulant, enlevez l'accoudoir de ce côté (voir § 3.3.2.).
- Faites le transfert du ou vers le fauteuil roulant à la force de vos bras, ou avec l'aide d'un ou plusieurs accompagnateurs ou d'un équipement de levage.
3.2.2. S'asseoir sur le fauteuil roulant
Recommendations pour une utilisation confortable du fauteuil roulant:
- Asseyez-vous sur le siège, le bas du dos contre le dossier.
- Assurez-vous que vos cuisses soient horizontales. Réglez la longueur des repose-pieds si nécessaire (voir le manuel d'installation).
3.3. Réglages de confort
FR

TTENTION
Risque de blessures ou de dommages
- Les réglages de confort suivants peuvent être effectués par l'accompagnateur ou le personnel soignant. Tous les autres réglages sont effectués par votre revendeur spécialisé, conformément aux instructions d'installation, cf. l'avant-propos.
- Tenez toujours compte de l'amplitude de la palette repose-pied pour ne pas blesser les personnes ou endommager les objets aux alentours.
- Veiller à ne pas vous coincer les doigts, des vêtements ou des boucles pendant le réglage.
3.3.1. Placer ou enlever les repose-pieds

3.3.1.1. Montage des repose-pieds
- Mettez les repose-pieds latéralement vers l'extérieur du cadre et montez les repose-pieds avec l'embout (1) dans le cadre.
- Tournez le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il se bloque en position.
- Tournez la palette vers le bas.
3.3.1.2. Démontage des repose-pieds
- Tirez sur le levier (2).
- Basculez le repose-pied vers l'extérieur du fauteuil roulant jusqu'à ce qu'il ne soit plus fixé au système de guidage.
- Tirez le repose-pied hors du logement de tube (1).
3.3.2. Montage ou retrait des accoudoirs

TTENTION
Risque de blessures
- Laissez les doigts, boucles et vêtements à l'écart du bas du repose-bras.
Les accoudoirs du fauteuil roulant peuvent être monté par les instructions suivant.
- Montez l'accoudoir dans la fixation pour accoudoir jusqu'à ce que la vis se loge dans son emplacement.
- Vérifiez que l'accoudoir est fixé fermement.
Pour retirer l'accoudoir:
- Saisissez la manchette et sans forcer, retirez l'accoudoir de sa fixation.

Réglez la hauteur de l'anti-bascule en 7 positions de la manière suivante (portée 120 mm: plages de 20 mm):
- Desserrer le bouton en étoile (1).
- Déplacez le tube de l'anti-bascule jusqu'à la hauteur souhaitée.
- Serrez le bouton croisillon manuellement.
- Vérifiez que l'anti-bascule soit fermement fixé.

text_image
20 mm
1
3.3.4. Montage ou démontage de la barre de poussée (V500 Light 30°)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
• Assurez-vous que les boutons (A) sont correctement serrés.
- Si le fauteuil roulant dispose d'une barre du poussoir, elle doit toujours être montée afin d'augmenter la stabilité.
3.3.4.1. Pour monter la barre de poussée
- Fixez la barre du poussoir (B) avec le bouton à croisillon (A) sur la poignée de gauche.
- Tournez la barre du poussoir (B) vers la droite.
- Fixez le crochet (C) sur la poignée de droite (D) comme indiqué sur le dessin. Utiliser les trous (1) ou (2) pour ajuster la tension du dossier.
3.3.4.2. Pour supprimer la barre de poussée
- Détachez la vis (A) au niveau de la poignée droite.
- Enlevez le crochet (C) de la poignée droite (D).

text_image
A
B
C
D
1
2
3.3.5. Inclinaison du dossier (V500 Light 30°)

VERTISSEMENT
Risque de blessures
- Soyez conscient que la stabilité diminue lorsque le dossier est basculé vers l'arrière.
- Appliquez les freins de stationnement avant de régler l'inclinaison du dossier.

TTENTION
Risque de blessures
- Ne placez pas vos doigts, les vêtements entre du mécanisme de réglage.
Avec le modèle V500 Light 30°, il est possible de basculer le dossier vers l'arrière avec un angle maximum de 30° (V500 Light 30° avec réglage dentée : 4 positions différentes, par pas de 10° ; V500 Light 30° avec ressort à gaz : sans palier). Assurez-vous que le patient est assis dans le fauteuil lorsque l'accompagnateur fait basculer le dossier vers l'arrière et s'assure que le fauteuil roulant ne se renverse.
 | 1. Tirez le levier (1) des deux côtés en direction de la poignée (2) pour régler le dossier.2. Le plot (A) sort de la rainure de la plaque dentée (B), ou le ressort à gaz est dégagé.3. Tirez les deux conduits du dossier progressivement vers l'arrière jusqu'à la position désirée (4 positions différentes avec réglage dentée: 5° - 15° - 25° - 35°).4. Relâchez les leviers. Pour réglage dentée : Vérifier que le plot (A) soit bien fixé dans la rainure de la plaque dentée (B). |
 | Si votre fauteuil roulant est doté de freins à tambour, les leviers (1) sont utilisés comme freins ; des leviers supplémentaires (3) ont été monté pour régler l'inclinaison du dossier et du siège. |
FR
3.3.6. Hauteur du dossier
La hauteur du dossier peut être réglée en 4 positions (V500 Light 30° avec réglage dentée) ou en 5 positions (V500 Light, V500 Light 30° avec ressort à gaz).

- Retirez le bouton en étoile (1).
- Faites glisser le rembourrage du dossier vers le haut/bas à la hauteur souhaitée. Veillez à ce que le trou du bouton étoile dans le tube du châssis soit aligné avec l'un des trous du rembourrage.
- Replacez le bouton en étoile et resserrez-le.
3.3.7. Support de dossier
Le dossier du fauteuil roulant possède un système de suspension avec des sangle auto-agrippante ajustables pour régler la flexibilité du dossier.

- Tirez le coussin du dossier au départ des bandes auto-agrippantes du dossier.
- Desserrez les bandes auto-agrippantes.
- Tirez la bande respective dans la position souhaitée. La tension des ceintures individuelles peut varier et le support souhaité du dossier peut être réglé.
- Remettez le coussin pour le dos sur le dossier en commençant par l'avant et en terminant par l'arrière.
- Fermez les raccords autoagrippants en pressant à la main le coussin contre le dossier.
- Assurez-vous que toutes les sangles sont bien fermées avec les bandes auto-agrippantes.
Pour le V500 Light 30° avec réglage denté : lorsque le dossier est réglé sur la position la plus basse, la sangle inférieure ne peut pas être utilisée. Retirez la sangle des tubes du cadre en desserrant les raccords autoagrippants.
3.3.8. Hauteur de la poignée de poussée
 | Les poignées de poussée peuvent être réglées en continu sur une distance de 60 mm:1. Desserrer le bouton en étoile (1).2. Déplacer la poignée vers le haut/le bas à la hauteur souhaitée.3. Resserrer le bouton en étoile (1).4. Répétez pour l'autre poignée.Assurez-vous que les deux poignées sont bien fixées. |
3.3.9. Réglage de la profondeur du siège (le cas échéant)
La profondeur d'assise peut être modifiée en réglant la toile d'assise (en continu, plage de 35 mm).
- Pliez un peu le fauteuil roulant, voir §2.5..
- Retirez le coussin du siège (1) avec les bandes Velcro.
- Desserrez la toile avant (2) avec le velcro.
- Déplacez la toile avant (2) vers l'arrière ou vers l'avant à la profondeur d'assise souhaitée.
- Refixez la toile avant (2) avec le velcro à la toile arrière (3).
- Dépliez le fauteuil roulant.
- Remontez le coussin du siège (1) avec les bandes Velcro sur la toile du siège (3).

text_image
1
2
35 mm
3
2
35 mm
3.4. Déplacements avec le fauteuil roulant
i Suivant votre état de santé et le type de fauteuil roulant, vous pouvez utiliser le fauteuil roulant vous-même ou le faire pousser par un accompagnateur.

TTENTION
Risque de coincement
- Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les rayons des roues.
- Faites attention de ne pas vous coincer les mains sur les mains courantes lorsque vous roulez dans des passages étroits
- Lorsque vous vous déplacez avec un accompagnateur, gardez vos mains à l'écart des roues et laissez vos pieds sur la palette repose-pieds.

TTENTION
Risque de blessures ou de dommages
- tous les réglages sont fermement fixés, voir §3.3..
- les freins de stationnement fonctionnent correctement.
– les pneus sont en bon état, voir §4.2.1..
3.4.1. Rouler avec un accompagnateur
- Lâchez les freins ou demandez à l'accompagnateur de le faire pendant qu'il/elle maintient le fauteuil roulant pour l'empêcher de se déplacer, voir §3.1..
- L'accompagnateur saisit les poignées ou la barre de poussée pour pousser le fauteuil roulant dans la direction souhaitée.
- Une fois à l'arrêt, actionnez les freins tout en immobilisant le fauteuil roulant, voir §3.1..
3.4.2. Roulez seul
- Relâchez les freins de stationnement un par un, voir §3.1..
- Déplacez vos mains à la position la plus élevée sur les deux mains courantes.
- Penchez-vous en avant et poussez les mains courantes vers l'avant jusqu'à ce que vos bras soient tendus.
- Faites pivoter vos bras librement vers le haut des mains courantes et répétez le mouvement de poussée.
- Pour arrêter : attendez jusqu'à ce que le fauteuil roulant s'arrête et avancez/reculez en actionnant les mains courantes. Serrez les freins de stationnement un par un, voir §3.1..
3.4.3. Rouler sur des pentes

TTENTION
Risque de blessures
- Si l'accompagnateur n'a pas suffisamment de force pour contrôler le fauteuil roulant, arrêtez de rouler et utilisez immédiatement le frein.
- Lorsque vous vous arrêtez sur une (petite) pente, utilisez vos freins.

- Attachez-vous dans le fauteuil roulant avec une ceinture de sécurité.
- Demandez à un accompagnateur ou à un passant de vous aider.
- Roulez lentement et en ligne droite.
Penchez-vous légèrement vers l'avant (A/B) lorsque vous montez la pente.
Penchez-vous vers l'arrière, contre le dossier, en descendant la pente.
- Ne faites jamais demi-tour sur une pente.
3.4.4. Usage des rampes

TTENTION
Risque de basculement
- Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge maximale.
- Assurez-vous que le fauteuil roulant ne touche pas le sol ou la rampe lors de l'inclinaison.
-
Ne négociez les rampes qu'avec l'aide d'un ou deux accompagnateurs.
-
Réglez la position du dossier, du siège et du repose-pieds pour réduire le volume occupé par le fauteuil roulant et pour augmenter la stabilité pendant l'inclination.
-
Retirez les repose-pieds, voir §3.3.1..
- Suivez les instructions au §3.4.3..
ATTENTION
Risque de basculement
- Les escaliers doivent toujours être franchis à l'aide de deux accompagnateurs.
- N'essayez jamais d'emprunter des escaliers qui ne sont pas appropriés pour les fauteuils roulants.

-
Retirez les repose-pieds, voir §3.3.1..
-
Un accompagnateur incline légèrement le fauteuil vers l'arrière en utilisant les poignées.
-
Le deuxième accompagnateur saisit le fauteuil roulant par l'avant du cadre, des deux côtés du fauteuil.
-
Restez calme, évitez les mouvements brusques et gardez les mains à l'intérieur du fauteuil roulant.
-
Les deux accompagnateurs soulèvent et tirent le fauteuil roulant marche après marche en faisant rouler les roues arrière sur les marches.
-
Après avoir franchi les escaliers, remettez les repose-pieds en place, voir §3.3.1..
3.4.6. Aborder les obstacles
ATTENTION
Risque de basculement
- Si vous n'êtes pas assez expérimenté avec votre fauteuil roulant, demandez de l'aide à quelqu'un.
- Assurez-vous que les palettes repose-pieds ne touchent pas le sol lorsque vous abordez un obstacle.
• N'utilisez pas votre fauteuil roulant sur un escalier mécanique.
- Si disponible, portez votre ceinture de sécurité.
3.4.6.1. Petites bordures (monter ou descendre)
Ceux-ci peuvent être franchies en marche avant (E / F) avec un accompagnateur, ou par des utilisateurs entraîné seuls.

-
L'accompagnateur déplace le fauteuil roulant vers l'avant à l'approche de la bordure. Assurez-vous que les palettes repose-pieds ne touchent pas la bordure.
-
Penchez-vous vers l'arrière pour
atténuer la pression sur les roues/avant
-
L'accompagnateur maintient fermement les poignées pendant le déplacement vers l'avant. Si nécessaire, il utilise le capuchon d'embout pour maintenir les roues avant relevées lorsqu'elles ont dépassé le bord de la bordure.
-
L'accompagnateur relâche la pression sur les poignées et le capuchon d'embout pour reposer les roues avant sur le sol.
-
Ensuite, il maintient fermement les poignées tout en poussant le fauteuil roulant avec les roues arrière en haut/bas de la bordure.
Un utilisateur entraîné peut négocier de petites bordures par lui-même :

-
Mettez plus de poids sur les roues arrière pour réduire la pression sur les roues avant.
-
Franchissez les bordures de trottoirs.

- Roulez jusqu'aux bordures de trottoirs.
- Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre de gravité vers les roues arrière.
- Franchissez la bordure de trottoir avec les roues avant.
- Penchez-vous vers l'avant pour plus de stabilité.
- Franchissez la bordure de trottoir avec les roues arrière.
3.4.6.2. Bordures moyennes (monter ou descendre)
Celles-ci doivent être franchies en marche arrière avec un accompagnateur :

- L'accompagnateur retourne le fauteuil roulant pour que les roues arrière se présentent en premier à l'approche de la bordure (G / H).
- Descendre : Penchez-vous vers l'avant (G) pour déplacer le centre de gravité vers l'avant.
Monter : Penchez-vous vers l'arrière (H) pour déplacer le centre de gravité vers l'arrière.
- L'accompagnateur tire délicatement le fauteuil roulant de/sur la bordure.
3.4.6.3. Bordures plus hautes
Les bordures plus hautes, mais sous la dimension maximale, cf. §5., doivent être franchies avec l'aide de deux accompagnateurs.
Descendre :
- Enlevez les repose-pieds.
- L'accompagnateur déplace le fauteuil roulant vers l'avant à l'approche de la bordure.
- Penchez-vous vers l'arrière pour atténuer la pression sur les roues/ avant
- L'accompagnateur maintient fermement les poignées et utilise le capuchon d'embout pour maintenir les roues avant relevées lorsqu'elles ont dépassé le bord de la bordure.
- Le deuxième accompagnateur saisit l'avant du cadre et recule en tirant les roues arrière en bas de la bordure.
- L'accompagnateur relâche la pression sur les poignées et le capuchon d'embout pour reposer les roues avant sur le sol.
Monter :
- Enlevez les repose-pieds.
- Le premier accompagnateur retourne le fauteuil roulant pour que les roues arrière se présentent en premier à l'approche de la bordure.
- Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer le centre de gravité vers l'arrière.
- Le deuxième accompagnateur saisit l'avant du cadre et avance en tirant/poussant les roues arrière sur la bordure. Le premier accompagnateur soulève et maintient fermement les poignées pour empêcher le fauteuil roulant de basculer.
4. Entretien
FR
i Un entretien régulier vous permet de conserver votre fauteuil roulant dans un parfait état de fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.com.
4.1. Points d'entretien

TTENTION
Risque de blessures et de dommages
- Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées.
La dernière page de ce manuel contient un formulaire d'enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé de consigner chaque entretien. La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un entretien/une réparation.
4.1.1. Avant chaque utilisation
Inspectez les points suivants :
- Toutes les pièces : Présentes et sans dommage ni usure.
- Toutes les pièces : Propres, voir § 4.2.2..
- Roues, dossier, siège, repose-jambes, accoudoirs, palettes repose-pieds : Bien serrés.
- État des roues/pneus, voir § 4.2.1..
- État des pièces du cadre : Pas de déformation, d'instabilité, de faiblesse ou de connexions desserrées.
- Siège, dossier, manchettes, repose-jambes et appuie-tête (si applicable) : Pas d'usure excessive (bosses, dommages ou déchirures).
- Freins : Non endommagés et fonctionnant.
Contactez votre commerçant spécialisé pour les réparations et les remplacements de pièces éventuels.
4.1.2. Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au moins une fois par an, ou plus. La fréquence d'entretien minimale dépend de l'usage et doit être déterminée de commun accord avec votre commerçant spécialisé.
4.1.3. En cas d'entreposage
Assurez-vous que votre fauteuil roulant soit entreposé dans un environnement sec pour éviter l'altération du rembourrage de l'assise et du dossier, voir également le chapitre 5..
4.2. Instructions d'entretien
4.2.1. Roues et pneus
i Un fonctionnement correct des freins dépend de l'état des pneus, qui peut changer en raison de l'usure et de la contamination (eau, huile, boue...).
Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues.
Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est inférieure à 1 mm, les pneus doivent être remplacés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé à ce propos.
Gonflez chaque pneu à la pression adéquate (cf. les indications de pression sur les pneus).
Pour les instructions sur le changement des pneus, voir le manuel d'installation.
4.2.2. Nettoyage
FR

TTENTION
Risque de dommages dus à l'humidité
- N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le fauteuil roulant.
Essuyez toutes les parties rigides avec un chiffon humide (pas détrempé). Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques.
Le rembourrage peut être nettoyé à l'eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
4.2.3. Désinfection

TTENTION
Risque de dommages
- La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard.
4.3. Résolution des problèmes
Même si vous utilisez votre fauteuil roulant de façon appropriée, les problèmes techniques ne sont pas exclus. Dans ce cas, contactez votre local revendeur spécialisé.

VERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages
- N'essayez JAMAIS de réparer votre fauteuil roulant vous-même.
Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l'une des anomalies suivantes :
- Bruit anormal ;
- Usure inégale sur la sculpture de l'un des pneus ;
- Mouvements saccadés ;
- Le fauteuil roulant dévie d'un côté ;
- Ensembles de roues endommagés ou cassés.
4.4. Durée de vie attendue
Le fauteuil roulant est conçu pour avoir une durée de vie moyenne de 5 ans. Selon la fréquence d'utilisation, les circonstances de conduite et d'entretien, la durée de vie de votre fauteuil roulant augmentera ou diminuera.
4.5. Réutilisation
Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le fauteuil roulant conformément aux instructions du § 4.1. et du § 4.2..
4.6. Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre fauteuil roulant doit être évacué conformément à la législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le fauteuil roulant afin de faciliter le transport des matériaux recyclables.
4.7. Garantie
La garantie de ce produit est soumise aux conditions générales de chaque pays.
5. Spécifications techniques
FR
Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil roulant, avec des réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de ces détails pendant l'utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil a été modifié, endommagé ou présente une usure sérieuse.
| Marque Vermeiren | |
| Groupe de produit Fauteuil roulant | |
| Type V500 Light | V500 Light 30° |
| Description Dimensions | |
| Poids maximum de l'utilisateur 130 kg | |
| Longueur hors tout 975 mm - 1035 mm | |
| Longueur plié 790 mm | |
| Largeur totale (en fonction de la largeur d'assise) | 590 mm620 mm640 mm660 mm680 mm700 mm |
| Largeur pliée 310 mm | |
| Hauteur générale 860 mm - 920 mm | |
| Hauteur plié (en fonction de la hauteur d'assise) | 860 mm - 920 mm |
| Masse totaleV500 LightV500 Light 30° | 15,7 kg17 kg |
| Poids de la pièce la plus lourdeV500 LightV500 Light 30° | 9,3 kg10,65 kg |
| Poids des pièces amoviblesRepose-piedsAccoudoirsRoues arrière | 1,45 kg1,2 kg3,7 kg |
| Stabilité statique en descente 10° (en configuration standard) | |
| Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. |
| Stabilité statique en montéeV500 LightV500 Light 30° | 7° (en configuration standard)2° |
| Stabilité statique latérale 18° (en configuration standard) |
| Angle du plan d'assise 0° - 10° | |
| Profondeur d'assise efficace 420 - 480 mm | |
| Largeur d'assise efficace 390 mm | 420 mm440 mm460 mm480 mm500 mm |
| Hauteur de la surface d'assise sur le bord avant | 470 mm - 530 mm |
| Angle du dossierV500 LightV500 Light 30° | 5°5° - 35° |
| Hauteur du dossier V500 Light, V500 Light 30° | avec ressortà gaz :400 – 420 – 440 – 460 – 480 mmV500 Light 30° avec réglage denté :400 – 430 – 460 – 490 mm |
| Distance entre la palette et le siège 370 - 500 mm | |
| Angle entre la surface du siège et la jambe 105° | |
| Inclinaison du repose-pied 80° | |
| Distance entre la manchette et le siège 150 – 210 mm | |
| Emplacement avant des manchettes | 322,5 mm – 370 mm |
| Emplacement horizontal de l'essieu (flèche) | 1,27 mm - 61,04 mm |
| Diamètre de braquage minimum | 1500 mm |
| Diamètre des roues arrière | 22"24" |
| Pression des pneus des roues arrière | Ne s'applique pas |
| Diamètres des roues avant | 200 mm |
| Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.Pression des pneus des roues avant Ne s'applique pas |
| Température d'utilisation +5°C - +41°C | |
| Humidité de stockage et d'utilisation 30% - 70% | |
| Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. |
FR
Inhoudsopgave
Voorwoord
1. Uw product 75
1.1. Opties 76
2. Voor gebruik 76
3.4.5. Trappen nemen
VOORZICHTIG
3.3.1.1. Montar los reposapiés
3.3.1.2. Desmontar los reposapiés