Vermeiren V500 Light 30° - Wózek inwalidzki

V500 Light 30° - Wózek inwalidzki Vermeiren - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia V500 Light 30° Vermeiren w formacie PDF.

📄 288 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 1 pytania
Notice Vermeiren V500 Light 30° - page 213
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące V500 Light 30° Vermeiren

1 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Jak złożyć lub zamontować podłokietnik Vermeiren V500 Light 30°?
Najczęściej Zadawane Pytania - 8 j
Odpowiedź Notice-Facile

Montaż podłokietnika

Aby zamontować podłokietnik w swoim wózku inwalidzkim Vermeiren V500 Light 30°:

  • Umieść podłokietnik w uchwycie na podłokietnik
  • Podnieś go do góry, aż śruba będzie całkowicie osadzona w swoim miejscu
  • Sprawdź, czy podłokietnik jest dobrze zamocowany i stabilny

Ważne: Nie wymuszaj podczas montażu lub demontażu, aby nie uszkodzić uchwytu.

Usuwanie podłokietnika

Aby usunąć podłokietnik:

  • Chwyć pokrowiec (wyściełana część) podłokietnika
  • Delikatnie pociągnij w dół, nie wymuszając
  • Podłokietnik odczepi się od uchwytu
Odpowiedz (bądź pierwszy)

Pobierz instrukcję dla swojego Wózek inwalidzki w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję V500 Light 30° - Vermeiren i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. V500 Light 30° marki Vermeiren.

INSTRUKCJA OBSŁUGI V500 Light 30° Vermeiren

2. Przed użyciem 217

2.1. Przewidziane zastosowanie i wskazania 217
2.2. Instrukcja bezpieczeństwa i związane z nimi zagrożenia 218
2.3. Symbole na wózku inwalidzkim 219
2.4. Transport 220
2.5. Składanie / Rozkładanie 224
2.6. Przechowywanie 225

3. Używanie wózka inwalidzkiego 226

3.1. Obsługa hamulców 226
3.2. Przechodzenie na / schodzenie z wózka inwalidzkiego 227
3.3. Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania 228
3.4. Jazda na wózku inwalidzkim 235

4. Konserwacja 242

4.1. Czas konserwacji 242
4.2. Instrukcje konserwacji 243
4.3. Rozwiązywania problemów 244
4.4. Oczekiwany okres użytkowania 245
4.5. Ponowne użycie 245
4.6. Zakończenie użytkowania 245
4.7. Gwarancja 245

5. Parametry techniczne 246

Wstep

Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem wózka inwalidzkiego Vermeiren!

Wózek zbudował zespół złożony z wykwalifikowanych i zaangażowanych pracowników. Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren.

Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka inwalidzkiego.

W razie pytań, na które odpowiedzi nie ma w instrukcji, prosimy o kontakt z Państwa wyspecjalizowanym sprzedawcą. Sprzedawca chętnie służy pomocą.

Ważna uwaga

Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć okres użytkowania produktu, prosimy o dbanie o niego oraz regularne dokonywanie przeglądów i serwisowanie.

Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych, poprzednio dostarczonych produktów.

Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie. Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego przez użytkownika.

Dostępne informacje

PL

W naszej witrynie internetowej http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje się najnowsza wersja informacji zamieszczonych w instrukcji. Prosimy regularnie odwiedzać witrynę, ponieważ możemy w niej zamieszczać zaktualizowane informacje.

Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę.

Vermeiren V500 Light 30° - Dostępne informacje - 1Instrukcja obsługiDla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
Vermeiren V500 Light 30° - Dostępne informacje - 2Instrukcje instalacjiDla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Vermeiren V500 Light 30° - Dostępne informacje - 3Podręcznik serwisowy do wózków inwalidzkichDla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Vermeiren V500 Light 30° - Dostępne informacje - 4Deklaracja zgodności WE

1. Twój produkt

Vermeiren V500 Light 30° - Twój produkt - 1

  1. Uchwyty
  2. Oparcie
  3. Poduszka podłokietnika
  4. Podłokietniki
  5. Siedzisko
  6. Podnóżki
  7. Płyty podnóżków
  8. Przednie koła
  9. Hamulce
  10. Tylne koła
  11. Obręcze
  12. Dźwignia przechylania
  13. Krzyżak
  14. Tabliczka znamionowa

1.1. Opcje

Informacji w tej kwestii udzieli wyspecjalizowany sprzedawca. Sprzedawca chętnie służy pomocą.

2. Przed użyciem

2.1. Przewidziane zastosowanie i wskazania

  • Ten produkt jest wyrobem medycznym.
  • Wskazania i przeciwwskazania: Użytkownik może napędzać wózek samodzielnie lub może być popychany przez opiekuna. Wózek inwalidzki jest przeznaczony dla osób starszych, mających trudności z chodzeniem lub nie mogących chodzić. NIE WOLNO używać wózka, jeśli użytkownik cierpi na zaburzenia fizyczne lub psychiczne, które mogłyby narazić użytkownika lub inne osoby na niebezpieczeństwo podczas jazdy wózkiem. Z wymienionych powodów należy przed rozpoczęciem użytkowania skutera zasięgnąć porady lekarza i upewnić się, że wyspecjalizowany sprzedawca zapoznał się z jego poradą.

  • Niniejszy wózek inwalidzki jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.

  • Niniejszy wózek inwalidzki jest zaprojektowany i produkowany do transportu wyłącznie jednej (1) osoby ważącej maksymalnie 130kg. Nie jest przeznaczony do transportu towarów, przedmiotów ani innego wykorzystania niż wcześniej opisane.
  • Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren.
  • Należy się zapoznać ze wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami wózka inwalidzkiego, które wskazano w rozdziale 5..
  • Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji, opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji.

2.2. Instrukcja bezpieczeństwa i związane z nimi zagrożenia

!JWAGA

Ryzyko obrażeń i/lub uszkodzeń

- Należy przeczytać zalecenia podane w niniejszej instrukcji i postępować zgodnie z nimi. Niestosowanie się do tych zaleceń może spowodować uraz lub uszkodzenie wózka inwalidzkiego.

Podczas użytkowania należy pamiętać o ostrzeżeniach ogólnych:

  • Nie używać wózka, jeśli użytkownik jest pod wpływem alkoholu, leków i innych substancji, które mogą mieć wpływ na zdolność jazdy.
  • Należy pamiętać, że niektóre części wózka mogą się mocno rozgrzewać lub ochładzać pod wpływem temperatury zewnętrznej, promieniowania słonecznego lub urządzeń grzewczych. Zachować ostrożność podczas dotykania. Nosić odzież ochronną podczas chłodnej pogody. Będąc na zewnątrz można założyć rękawice do jazdy, poprawiając chwytność obręczy napędowej.
  • Nie dokonywać żadnych modyfikacji produktu.

- Jeśli opakowanie Twojego produktu zostało uszkodzone, (nieumyślnie) otwarte lub miało kontakt z niekorzystnymi warunkami środowiskowymi (wilgoć, ciepło itp.) podczas dostawy, sprawdź integralność urządzenia. W razie wątpliwości skontaktuj się ze swoim specjalistycznym sprzedawcą.

Korzystając z wózka inwalidzkiego musisz być świadomym, że w zależności od użytych ustawień może on kolidować z niektórychi systemami antykradzieżowymi. Może to spowodować uruchomienie alarmu w sklepie.

Każdy poważny incydent [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)], który miał miejsce w związku z urządzeniem, powinien zostać zgłoszony wytwórcy oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę.

2.3. Symbole na wózku inwalidzkim

Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 1Oznaczenie typu
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 2Numer artykułu
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 3Numer seryjny
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 4Wyrób medyczne
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 5Producent
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 6Data produkcji
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 7Deklaracja zgodności
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 8Uwaga: ważna informacja
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 9Zaleca się przeczytanie instrukcji
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 10Ryzyko przycięcia
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 11Maksymalna masa użytkownika w kg
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 12Produkt przetestowany w zderzeniu; może być używany jako siedzenie w pojeździe silnikowym
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 13Nie jest przeznaczony do użytku jako fotel w pojeździe silnikowym
Vermeiren V500 Light 30° - Symbole na wózku inwalidzkim - 14Może być używany jako siedzenie w pojeździe silnikowym; oznaczenie do punktów zaczepienia

2.4. Transport

2.4.1. Transport w pojeździe jako bagaż

STRZEŻENIE

Ryzyko obrażeń

  • Należy upewnić się, że wózek inwalidzki jest prawidłowo umocowany. Pozwoli to zapobiec urazom pasażerów podczas kolizji lub gwałtownego hamowania.
  • NIGDY nie używaj jednego pasa bezpieczeństwa do zabezpieczenia pasażera i wózka inwalidzkiego.

  • Wymontuj podnóżki, podłokietniki i akcesoria.

  • Umieść podnożki, podłokietniki i akcesoria w bezpiecznym miejscu.
  • Jeśli to możliwe, złóż wózek inwalidzki i zdejmij tylne koła.
  • Umieść wózek inwalidzki w bagażniku.
  • Jeśli wózek NIE znajduje się w przedziale bagażowym oddzielonym od kabiny pasażerów, dokładnie umocuj ramę wózka inwalidzkiego do pojazdu. Możesz skorzystać z nieużywanych pasów bezpieczeństwa.

2.4.2. Transport w pojeździe jako siedzisko dla użytkownika (tylko V500 Light)

PL

STRZEŻENIE

Ryzyko obrażeń

- Na V500 Light 30°: NIE używać wózka inwalidzkiego V500 Light 30° jako siedzenia w pojeździe, patrz kolejny symbol.

Vermeiren V500 Light 30° - Ryzyko obrażeń - 1

  • Niniejszy wózek inwalidzki przeszedł pomyślnie test zderzeniowy ISO 7176-19: 2022. Jego konstrukcja i wyniki testu umożliwiają używanie go jako siedziska w pojeździe silnikowym wyłącznie przodem do kierunku jazdy.
  • Sam pas biodrowy nie nadaje się jako pas zabezpieczający pasażerów.
  • Należy używać pasa biodrowego wózka oraz dostępnych pasów trzypunktowych w pojeździe, aby zapobiec uderzeniom głowy i klatki piersiowej o elementy pojazdu.
  • Nie używać elementów wspierających postawę, aby przytrzymywać użytkownika w pojeździe, jeśli nie są one oznaczone jako zgodne z wymaganiami normy ISO 7176-19:2022.
  • Jeśli wózek będzie uczestniczył w jakiejkolwiek kolizji pojazdu, powinien zostać przed ponownym użyciem sprawdzony przez wyspecjalizowanego sprzedawcę lub producenta.

Wózek inwalidzki jest przetestowany przy użyciu czterech punktów mocujących i z -punktowym system mocowania pasażera.

Gdy jest to możliwe, należy użyć siedzeń pojazdu a wózek przewozić w przestrzeni ładunkowej pojazdu.

2.4.2.1. Czynności, aby zabezpieczyć wózek w pojeździe:

  1. Sprawdź, czy pojazd jest wyposażony w odpowiedni system przytrzymujący wózek i pasażera, zgodnie z normą ISO 10542.
  2. Sprawdź, czy elementy wózka i urządzenie przytrzymujące, nie są postrzępione, skażone, uszkodzone.
  3. Jeśli wózek wyposażony jest w regulowany fotel i/lub oparcie, upewnij się, że ww. elementy są ustawione w pozycji pionowej a pasażer w wózku inwalidzkim siedzi w pozycji pionowej. Jeśli stan pasażera nie pozwala na takie ułożenie, należy ocenić ryzyko, aby zapewnić bezpieczeństwo pasażera podczas transportu.
  4. Usuń wszystkie zamontowane akcesoria takie jak stoliki, respirator itp. i przymocuj je w bezpiecznym miejscu.
  5. Wózek ustawić do przodu w kierunku jazdy, centralnie między szynami mocującymi zamontowanymi w podłodze pojazdu.
  6. W pierwszej kolejności zamontuj pasy mocujące z przodu wózka zgodnie z instrukcją producenta systemu mocującego we wskazane miejsce (rysunek 1). Miejsce mocowania jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem (rysunek 2).
  7. Wycofaj wózek do momentu aż pasy z przodu się napną.
  8. Załącz hamulec w wózku inwalidzkim.
  9. Następnie zamontuj pasy mocujące na tylnej ramie wózka we wskazanym miejscu zgodnie z instrukcją producenta systemu pasów (wokół bloku mocującego koło i nad tuleją osi) (Rysunek 1). Miejsce jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem (Rysunek 2).
Rysunek 1Rysunek 2

2.4.2.2. Kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego:

  1. Zdemontuj obydwa podłokietniki.
  2. Jeśli występuje, dołącz wózka pas biodrowy.
  3. Dołącz pasy zabezpieczające pasażera zgodnie z instrukcją producenta pasów.

i Pas biodrowy, powinien być tak zamontowany, aby kąt pasa znajdował się w strefie 30 ° do 75 ° do poziomu, tak jak na ilustracji. Preferowany jest większy kąt zapięcia.

Vermeiren V500 Light 30° - Kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego: - 1

text_image 30° 75°
  1. Dostosuj naciąg pasa ściśle według instrukcji producenta pasów tak, aby zapewnić komfort użytkownika.
  2. Upewnij się, że taśmy przytrzymujące łączą się w linii prostej do punktu zakotwiczenia w samochodzie i nie się nigdzie blokowane na przykład na osi tylnego koła.
  3. Zainstaluj podłokietniki, upewnij się, że pasy nie są skręcone i przechodzą z dala od ruchomych elementów wózka inwalidzkiego, takich jak podłokietniki czy koła.
  4. Klamrę pasa ustawić tak, aby przycisk zwalniania nie dotykał do elementów wózka w razie zderzenia.
  5. Upewnić się, że pasy barkowe przebiegają przez barki, patrz ilustracja 4.

Pasy nie mogą być odsunięte od ciała przez elementy wózka, takie jak podłokietniki lub koła.

Vermeiren V500 Light 30° - Kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego: - 2

Pasy stykają się w pełni z barkiem, klatką piersiową i miednicą. Pas biodrowy nisko na miednicy, blisko stawu biodrowego

Vermeiren V500 Light 30° - Kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego: - 3

2.5. Składanie / Rozkładanie

AJWAGA

Ryzyko obrażeń

- Trzymaj palce w bezpiecznej odległości od ruchomych części wózka inwalidzkiego.

2.5.1. Rozkładanie wózka inwalidzkiego

  1. Stań za wózkiem inwalidzkim.
  2. Trzymając za uchwyty, maksymalnie rozłóż wózek.
  3. Stań przed wózkiem inwalidzkim.
  4. Dociśnij obie rurki siedziska w dół, aż zostaną zablokowane na pozycjach.

2.5.2. Składanie wózka inwalidzkiego

  1. Zlóż płyty podnożek lub wymontuj podnożek (patrz § 3.3.1.).
  2. Chwyć siedzenie za przód i oparcie, a następnie pociągnij w góre.

2.5.3. Montaż kół tylnich

  1. Chwyć tylne koło i naciśnij przycisk (1).
  2. Przytrzymując wciśnięty przycisk, nałów oś tylnego koła aż do zablokowania.
  3. Zwolnij przycisk.
  4. Sprawdź, czy koło jest bezpiecznie zamocowane.

2.5.4. Zdejmowanie tylnych kół

  1. Upewnij się, że hamulce są zwolnione.
  2. Przejdź na stronę wózka, z której chcesz zdjąć koło.
  3. Naciśnij przycisk pośrodku osi koła.
  4. Zdejmij koło z ramy.

Vermeiren V500 Light 30° - Zdejmowanie tylnych kół - 1

- Wózek inwalidzki powinien być przechowywany w suchym środowisku, aby zapobiec tworzeniu się na nim pleśni i uszkodzeniu tapicerki, patrz też rozdział 5..

3. Używanie wózka inwalidzkiego

STRZEŻENIE

Ryzyko obrażeń

  • Zacząć od przeczytania poprzednich rozdziałów i zaznajomienia się z przewidzianym zastosowaniem. NIE używać wózka inwalidzkiego, dopóki wszystkie instrukcje nie zostaną przeczytane i zrozumiane.
  • W razie wątpliwości i pytań prosimy o kontakt z lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą, opiekunem lub doradcą technicznym, który udzieli pomocy.

3.1. Obsługa hamulców

!JWAGA

Ryzyko obrażeń

  • Hamulce nie służą do spowalniania wózka inwalidzkiego w trakcie ruchu. N należy ich używać wyłącznie, aby nie dopuścić do niepożądanych ruchów wózka.
  • Na prawidłową pracę hamulców wpływ ma zużycie oraz zanieczyszczenie ogumienia (woda, olej, błoto, ...). Należy sprawdzać stan ogumienia przed każdym użyciem.
  • Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu. Należy sprawdzać stan hamulców przed każdym użyciem.
  • przed zwolnieniem hamulców należy upewnić się, że wózek inwalidzki znajduje się na płaskiej, poziomej powierzchni. Nigdy nie zwalniaj obu hamulców jednocześnie.

3.1.1. Hamulce postojowe

Vermeiren V500 Light 30° - Hamulce postojowe - 1

W celu zmniejszenia siły hamowania możliwe jest przedłużenie dźwigni hamulca.

3.1.1.1. Zaciąganie hamulców:

  1. Należy popchnąć dźwignie hamulców w przód, aż da się słyszeć wyraźne kliknięcie.

3.1.1.2. Aby zwolnić hamulce:

  1. Zwolnij jeden hamulec, pociągając dźwignię w tył.
  2. Przytrzymaj dłonią obręcz zwolnionego koła.
  3. Powtórz z drugim kołem i hamulcem postojowym.

3.2. Przechodzenie na / schodzenie z wózka inwalidzkiego

!WAGA

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

  • Jeśli nie można przeprowadzić transferu w bezpieczny sposób, należy poprosić kogoś o pomoc.
  • Nie wolno stawać na płytach podnóżka.

3.2.1. Przesiadanie się

  1. Ustaw wózek jak najbliżej krzesła, kanapy bądź łóżka, na które chcesz wysiąść.
  2. Zacisnąć oba hamulce postojowe, aby uniemożliwić przemieszczenie, patrz § 3.1..
  3. Zlóż płyty podnożek lub wymontuj podnożek (patrz § 3.3.1.).

  4. Jeśli przemieszczanie zachodzi w poprzek wózka należy zdemontować podłokietnik po tej stronie wózka po z której będzie wykonywana czynność schodzenia z wózka (patrz § 3.3.2.).

  5. Przemieścić się do / z wózka inwalidzkiego używając siły ramion lub korzystając z pomocy pomocnika (pomocników) lub urządzenia do podnoszenia.

3.2.2. Siadanie na wózku inwalidzkim

Zalecenia dotyczące wygodnego korzystania z wózka inwalidzkiego:

  • Siedź na siedzisku tak, aby dolna część pleców opierała się o oparcie.
  • Upewnij się, że uda ułożone są w poziomie - w razie potrzeby dostosuj długość podnóżków (patrz instrukcja instalacji).

3.3. Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania

!JWAGA

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

  • Następujące regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania może przeprowadzać asystent lub pomocnik. Wszystkie inne regulacje wykonuje nasz wyspecjalizowany sprzedawca, postępując zgodnie z instrukcją instalacji, patrz wstęp.
  • Należy zawsze zwracać uwagę na zakres obrotu płyty podnóżka, aby nie spowodować obrażeń ciała osób w pobliżu czy uszkodzenia przedmiotów.
  • Upewnić się, że podczas regulacji palce, ubrania, klamry itp. nie zostaną pochwycone i nie zakleszczą się między częściami.

3.3.1. Montaż i demontaż podnóżków

Vermeiren V500 Light 30° - Montaż i demontaż podnóżków - 1

3.3.1.1. Montaż podnóżków

  1. Przytrzymaj podnożek w poprzek po zewnętrznej stronie ramy wózka i zamontuj rurke (1) w ramie.

  2. Należy obrócić podnóżek do wewnatrz, aż wskoczy na swoie miejsce.

  3. Obrócić płyte podnóżka w dół.

3.3.1.2. Demontaż podnóżków

  1. Pociagnać za dźwignie (2).
  2. Obrócić podnóżek na zewnątrz wózka, aż uwolni się z ograniczników.
  3. Wyciągnii rurke podnóżka z ramy (1).

3.3.2. Montaż i demontaż podłokietników

!WAGA

Ryzyko obrażeń

- Nie zbliżaj palców, klamry ani ubrania do dolnej części podłokietnika.

Podłokietniki należy zamontować zgodnie z poniższą instrukcją.

  1. Zamontuj podłokietnik w uchwycie podłokietnika wciśnij podłokietnik aż śruba będzie pasować.
  2. Upewnij się, że podłokietnik jest dobrze zamocowany.

Aby zdemontować podłokietnika:

  1. Złap podłokietnik I pociągnij do gory.

Vermeiren V500 Light 30° - Ryzyko obrażeń - 1

3.3.3. Regulacja zabezpieczenia przed przewróceniem (jeśli dotyczy)

Regulacja wysokości zabezpieczenie przed przewróceniem jedno z 7 położení (zakres 120 mm: skokowo co 20 mm):

  1. Poluźnij śrubę (1).
  2. Ustaw rurkę zabezpieczenie przed przewróceniem w odpowiedniej wysokość.
  3. Dokreć pokrętło.
  4. Sprawdź, czy zabezpieczenie przed przewróceniem jest odpowiednio zamontowane.

Vermeiren V500 Light 30° - Regulacja zabezpieczenia przed przewróceniem (jeśli dotyczy) - 1

text_image 20 mm ①

3.3.4. Montaż i demontaż uchwytu poprzecznego (V500 Light 30°)

PL

STRZEŻENIE

Ryzyko obrażeń

  • Należy upewnić się, że przycisk (A) są odpowiednio dokręcone.
  • W przypadku, gdy wózek został wyposażony w drążek poprzeczny powinien on być zawsze zamontowany aby zwiększyć stabilność oparcia.

3.3.4.1. Aby zamontować uchwyt poprzeczny

  1. Zamontuj uchwyt poprzeczny (B) za pomocą pokrętła (A) do lewego uchwytu.
  2. Przechyl uchwyt poprzeczny (B) w prawą stronę.
  3. Przymocuj zaczep (C) do prawego uchwytu (D) tak jak na rysunku. Użyj otworów (1) do (2) wyregulowania ustawienia odpowiedniego napiecia oparcia.

3.3.4.2. Aby zdemontować drążek poprzeczny

  1. Odkręć pokrętło (A) przy prawym uchwycie.
  2. Zdejmij zaczep (C) z prawego uchwytu (D).

Vermeiren V500 Light 30° - Aby zdemontować drążek poprzeczny - 1

text_image A B C D 1 2

3.3.5. Nachylenia oparcia (V500 Light 30°)

STRZEŻENIE

Ryzyko obrażeń

  • Stabilność wózka zmniejsza się wraz z odchyleniem oparcia.
  • Przed przystąpieniem do regulacji oparcia należy zacisnąć hamulce postojowe.

!JWAGA

Ryzyko obrażeń

- Nie należy wkładać palców, odzież z dala od mechanizmu mocowania.

W modelu V500 Light 30° możliwa jest regulacja pochylenia oparcia o maksymalny kąt 30° (V500 Light 30° z regulacją zębatą: 4 różne pozycje, kroki co 10°; V500 Light 30° ze sprężyną gazową: bezstopniowa). Nalezy upewnić się, że pacjent siedzi w wózku podczas regulacji oparcia, oraz że wózek się nie przewróci.

Vermeiren V500 Light 30° - Ryzyko obrażeń - 1

  1. Pociągnij dźwignię (1) z obu stron w kierunku uchwytu (2) w celu ustawienia tylnego oparcia
  2. Trzpień (A) powinien wyjść z ząbkowanej płyty (B), lub sprężyna gazowa zostaje zwolniona.
  3. Odchyl oba tylne uchwyty do tyłu; w żądanej pozycji. (4 różnych ustawień z regulacją zębatą: 5° - 15° - 25° - 35°).
  4. Zwolnij dźwignie. W przypadku regulacji zębatej: Sprawdź czy trzpeiń (A) skutecznie blokuje.

Vermeiren V500 Light 30° - Ryzyko obrażeń - 2

Jeśli wózek jest wyposażony w hamulce bębnowe, dźwignie (1) służą jako hamulce. Do regulacji kąta nachylenia oparcia i siedziska służą dodatkowe dźwignie (3).

3.3.6. Wysokość oparcia

Wysokość oparcia można regulować w 4 pozycjach (V500 Light 30° z regulacją zębatą) lub w 5 pozycjach (V500 Light, V500 Light 30° ze sprężyną gazową).

Vermeiren V500 Light 30° - Wysokość oparcia - 1

  1. Zdjąć pokrętło gwiazdkowe (1).
  2. Przesuń tapicerkę oparcia w góre/dół na żądaną wysokość. Upewnij się, że otwór na pokrętło gwiazdkowe w rurze ramy pokrywa się z jednym z otworów w tapicerce.
  3. Założ gałkę gwiazdkową i dokręć.

3.3.7. Podparcie oparcia

Oparcie wózka inwalidzkiego ma układ zawieszenia z regulowanymi paskami suchý zip z rzepami do regulacji elastyczności oparcia.

Vermeiren V500 Light 30° - Podparcie oparcia - 11. Pociągnąć poduszkę oparcia z pasków z rzepami oparcia.2. Poluzować paski na rzepy.3. Pociągnąć odpowiedni pasek w żądane położenie. Naprężenie poszczególnych pasków można zmieniać, a żądane podparcie pleców ustawić.4. Umieścić poduszę oparcia ponownie na oparciu, rozpoczynając od przodu i kończąc z tyłu.5. Zabezpieczyć połączenia pasków z rzepami dociskając poduszkę do oparcia ręką.6. Upewnić się, że wszystkie paski zostały zabezpieczone paskami z rzepami.

Dla V500 Light 30° z regulacją zębatą: gdy oparcie jest ustawione w najniższej pozycji, nie można używać dolnego paska. Zdejmij pasek z rurek ramy, luzując rzep.

3.3.8. Wysokość uchwytów do pchania

Vermeiren V500 Light 30° - Wysokość uchwytów do pchania - 1Uchwyty do pchania mogą być regulowane bezstopniowo w zakresie 60mm:1. Poluźnij śrubę (1).2. Ruszając w góre lub w dół ustaw uchwyty na pożądanej wysokości.3. Dokręć śrubę (1).4. Powtórz dla drugiej rączki. Upewnij się, że obie rączki są dobrze dokręcone.

3.4. Jazda na wózku inwalidzkim

Zależnie od stanu zdrowia i typu wózka, możesz jechać samodzielnie lub poprosić asystenta, aby pchał wózek.

!WAGA

Ryzyko przycięcia

  • Uważać, aby nie włożyć palców do szprych koła.
  • Uważać zablokowanie rąk na obręczy napędowej przejeżdżając przez wąskie przejścia.

- Gdy jedziesz z asystentem, trzymaj ręce z dala od kół, a stopy trzymaj na podpórkach.

!WAGA

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

- NIE przejeżdżać po stromych nachyleniach, przeszkodach, stopniach lub krawężnikach większych, niż określono w § 5..

- Nie zjeżdźaj wózkiem na jezdnię. Zawsze pozostawaj na chodniku.

- Nie obsługiwać obręczy napędowej mokrymi rękami.

- Zwracać uwagę, czy na drodze nie ma dziur ani szczelin, w których koła mogą zostać uwiezione.

- Unikać kamieni i innych obiektów, które mogą zablokować koła.

  • Należy zawsze zwracać uwagę na zakres obrotu płyty podnóżka, aby nie spowodować obrażeń ciała osób w pobliżu czy uszkodzenia przedmiotów.
  • Przed każdym użyciem należy się upewnić, że:

– wszystkie części są prawidłowo i mocno zamocowane, patrz §3.3..
– hamulce postojowe działają prawidłowo.
– opony są w dobrym stanie technicznym, patrz §4.2.1..

3.4.1. Jazda z asystentem

  1. Zwolnij hamulce postojowe lub niech zwolni je asystent, który w tym czasie przytrzymuje wózek, aby się nie poruszył, patrz §3.1..
  2. Asystent łapie za rączki lub pałąk do pchania, aby pchać wózek w żądanym kierunku.
  3. Po zatrzymaniu zaciśnij hamulce, trzymając wózek, patrz §3.1..

3.4.2. Jazda samodzielna

  1. Zwolnij hamulce postojowe, najpierw jeden, potem drugi, patrz §3.1..
  2. Położ dłonie w najwyższym położeniu na obu ciągach.
  3. Pochylić się do przodu i popchnąć obręcze napędowe do przodu do momentu wyprostowania rąk.
  4. Luźno odchyl ramiona do tyłu do szczytu ciągów i powtórz ruch pchania.
  5. Aby się zatrzymać: poczekaj, aż wózek się zatrzyma i podjedź do przodu/do tyłu, odpowiednio operując ciągami. Zwolnij hamulce postojowe, patrz §3.1..

3.4.3. Jazda po wzniesieniach

!JWAGA

Ryzyko obrażeń

  • Jeśli asystent nie ma siły, aby kontrolować wózek, od razu zatrzymaj się i zablokuj hamulce.
  • Zatrzymując się na (małym) nachyleniu należy użyć hamulców.

Vermeiren V500 Light 30° - Ryzyko obrażeń - 1

  1. Przypnij się w wózku pasem bezpieczeństwa.
  2. Poproś asystenta lub kogoś innego o pomoc.
  3. Jedź powoli i w prostej linii. Gdy wjeżdżasz pod góre, lekko pochyl się do przodu (A/B). Gdy zjeżdżasz ze wzniesienia, odchyl się do tyłu w kierunku oparcia.
  4. Nigdy nie zawracać na wzniesieniu.

3.4.4. Korzystanie z ramp

AJWAGA

Ryzyko przewrócenia

  • Używaj wyłącznie ramp zaakceptowanych przez Vermeiren. Nie przekraczaj ich maksymalnego obciążenia.
  • Upewnij się, że wózek nie jest wychylony tak, aby dotykał podłoża lub rampy.
  • Rampy pokonuj wyłącznie przy pomocy jednego lub dwóch asystentów.

  • Dopasuj położenie oparcia, siedziska i podnóżka, aby zmniejszyć miejsce zajmowane przez wózek i zwiększyć stabilność podczas jazdy w pochyleniu.

  • Wyjmowanie podnóżków, patrz §3.3.1..

  • Postępuj zgodnie z instrukcjami w §3.4.3..

3.4.5. Jazda po schodach

!JWAGA

Ryzyko przewrócenia

  • Stopnie należy pokonywać zawsze przy pomocy dwóch pomocników.
  • Nie próbować korzystać ze schodów, które nie są przystosowane do wózków inwalidzkich.

Vermeiren V500 Light 30° - Ryzyko przewrócenia - 1

  1. Wyjmowanie podnożków, patrz §3.3.1..
  2. Jeden z asystentów lekko odchyla wózek do tyłu, trzymając za rączki.
  3. Drugi asystent chwyta wózek za przednią część ramy, po obu stronach wózka.
  4. Zachowaj spokój, unikaj gwałtownych ruchów, trzymaj ręce wewnątrz wózka.
  5. Asystenci podnoszą i ciągną wózek stopień po stopniu, przetaczając tylne koła po stopniach.
  6. Po stanięciu na płaskim podłożu, ponownie zamontować podnożki, patrz §3.3.1..

3.4.6. Jazda przez przeszkody

!JWAGA

Ryzyko przewrócenia

  • W przypadku braku doświadczenia w poruszaniu się wózkiem inwalidzkim należy poprosić o pomoc drugiej osoby.
  • Upewnić się, że płyty podnożka nie dotykają podłoża podczas pokonywania przeszkody.
  • Nie korzystać z wózka inwalidzkiego w windzie.
  • Jeżeli to możliwe, zapinać pas bezpieczeństwa.

3.4.6.1. Małe krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie)

PL

Można je pokonać przodem (E / F) przy pomocy jednego asystenta lub przez doświadczonych użytkowników wózków inwalidzkich.

Vermeiren V500 Light 30° - Małe krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie) - 1

  1. Asystent przysuwa przodem wózek do krawężnika. Upewnij się, że podpórki pod stopy nie dotykają krawężnika.

  2. Odchyl się do tyłu, aby zmniejszyć nacisk na przednie koła.

  3. Asystent mocno trzyma rączki, jadąc do przodu. W razie konieczności może użyć dźwigni przechyłu, aby utrzymywać przednie koła w górze, aż miną brzeg krawężnika.

  4. Asystent zwalnia nacisk na rączki i dźwignię przechyłu, aby delikatnie postawić przednie koła na ziemi.

  5. Następnie mocno trzyma rączki, popychając tylne koła wózka na krawężnik/z krawężnika.

Praktykowany użytkownik może samodzielnie pokonywać małe krawężniki:

Vermeiren V500 Light 30° - Małe krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie) - 2

  1. Utrzymaj równowagę na kołach tylnich, aby zmniejszyć nacisk na koła przednie.

  2. Pokonaj krawężnik.

Vermeiren V500 Light 30° - Małe krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie) - 3

  1. Podjedź do krawężnika.
  2. Odchyl się w tył, utrzymując równowagę na tylnych kołach.
  3. Wjedź przednimi kołami na krawężnik.
  4. Pochyl się do przodu, aby ustabilizować wózek.
  5. Wjedź tylnymi kołami na krawężnik.

3.4.6.2. Średnie krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie)

Należy je pokonywać tyłem przy pomocy jednego asystenta:

Vermeiren V500 Light 30° - Średnie krawężniki (wjeżdżanie i zjeżdżanie) - 1

  1. Asystent odwraca wózek tyłem, aby podjechać do krawężnika tylnymi kołami (G / H).
  2. Zjeżdżanie: Pochyl się do przodu (G), aby przenieść środek ciężkości w przód. Wjeżdżanie: Odchyl się do tyłu (H), aby przenieść środek ciężkości w tył.
  3. Asystent delikatnie przeciąga wózek z krawężnika/na krawężnik.

3.4.6.3. Wyższe krawężniki

PL

Krawężniki wyższe, ale nieprzekraczające maksymalnej wielkości, patrz

§5., powinno się pokonywać przy pomocy dwóch asystentów.

Zjeżdżanie:

  1. Zdejmij podnóżki.
  2. Asystent przysuwa przodem wózek do krawężnika.
  3. Odchyl się do tyłu, aby zmniejszyć nacisk na przednie koła.
  4. Asystent mocno trzyma rączki i używa dźwigni przechyłu, aby utrzymywać przednie koła w górze, aż miną brzeg krawężnika.
  5. Drugi asystent trzyma przód ramy i się cofa, ściągając tylne koła z krawężnika.
  6. Asystent zwalnia nacisk na rączki i dźwignię przechyłu, aby delikatnie postawić przednie koła na ziemi.

Wjeżdżanie:

  1. Zdejmij podnóżki.
  2. Pierwszy asystent odwraca wózek tyłem, aby podjechać do krawężnika tylnymi kołami.
  3. Odchyl się do tyłu, aby przenieść środek ciężkości w tył.
  4. Drugi asystent trzyma przód ramy i przesuwa się do przodu, przeciągając/wpychając tylne koła na krawężnik. Pierwszy asystent podnosi i mocno trzyma rączki, aby zapobiec przewróceniu się wózka.

4. Konserwacja

i Regularna konserwacja zapewnia utrzymanie pełnej sprawności wózka inwalidzkiego. Instrukcję konserwacji można znaleźć w witrynie Vermeiren: www.vermeiren.com.

4.1. Czas konserwacji

!WAGA

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

- Naprawy i wymiana części mogą być przeprowadzane tylko i wyłącznie przez przeszkolone osoby i przy użyciu tylko oryginalnych części zamiennych Vermeiren.

Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy, służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych.

Częstotliwość serwisowania zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktować się z dystrybutorem celem uzgodnienia harmonogramu inspekcji / konserwacji / naprawy.

4.1.1. Przed każdym użyciem

Przejrzeć następujące punkty:

  • Wszystkie części: Obecne, nie uszkodzone i nie zużyte.
  • Wszystkie części: Wyczyścić, patrz § 4.2.2..
  • Koła, oparcie, siedzisko, podparcie łydki, podłokietnik, płyty podnóżka: Dobrze zabezpieczone.
    • Stan kół/opon, patrz §4.2.1..
  • Stan części ramy: Brak deformacji, niestabilność, słabe lub luźne połączenia.
  • Siedzisko, oparcie, podpórki ramion, podpórki łydek i oparcia (jeżeli dotyczy): Brak nadmiernego zużycia (punkty wgnieceń, uszkodzenia lub rozerwania).

- Hamulce: Nieuszkodzone i sprawne.

Skontaktować się ze specjalistycznym dystrybutorem pod kątem ewentualnych napraw lub wymiany.

4.1.2. Raz w roku lub częściej

Co najmniej raz w roku lub częściej zlecać kontrolę i serwisowanie wózka inwalidzkiego wykwalifikowanemu dystrybutorowi. Minimalna częstotliwość konserwacji jest uzależniona od użytkowania i należy ją uzgodnić z wykwalifikowanym dystrybutorem.

4.1.3. W przypadku przechowywania

Wózek inwalidzki powinien być przechowywany w suchym środowisku, aby zapobiec tworzeniu się na nim pleśni i uszkodzeniu tapicerki, patrz też rozdział 5..

4.2. Instrukcje konserwacji

4.2.1. Koła i opony

Odpowiednie działanie hamulców jest uzależnione od stanu opon i może się zmieniać ze względu na zużycie i zanieczyszczenie (woda, olej, błoto, ...)

Usuwać z kół druty, włosy, piasek i włókna.

Sprawdzić profil opon. Jeżeli głębokość bieżnika jest mniejsza, niż 1 mm, opony należy wymienić. W tej sprawie należy skontaktować się ze specjalistycznym dystrybutorem.

Napompować każdą pneumatyczną oponę odpowiednim ciśnieniem (patrz informacja odnośnie ciśnienia na oponach).

Instrukcje dotyczące wymiany opon można znaleźć w instrukcji instalacji.

4.2.2. Czyszczenie

!JWAGA

Ryzyko uszkodzenia przez wilgoć.

- Do czyszczenia wózka inwalidzkiego nie wolno nigdy stosować węża ani myjki ciśnieniowej.

Wytrzeć wszystkie sztywne części wilgotną szmatką (nie wykręconą). W razie konieczności użyć łagodnego mydła, odpowiedniego do lakierów i materiałów syntetycznych.

Tapicerkę można czyścić letnią wodą i łagodnym mydłem. Do czyszczenia nie używać szorstkich środków czyszczących.

4.2.3. Dezynfekcja

!WAGA

Ryzyko uszkodzenia

- Dezynfekcja może być przeprowadzana tylko przez przeszkolone osoby. Skonsultować się ze specjalistycznym dystrybutorem.

4.3. Rozwiązywania problemów

Nawet w przypadku prawidłowego korzystania z wózka może wystąpić problem techniczny. W takim przypadku należy skontaktować się z lokalnym specjalistycznym dystrybutorem.

STRZEŻENIE

Ryzyko obrażeń i uszkodzeń

- NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy wózka inwalidzkiego.

Poniższe symptomy mogą oznaczać poważny problem. Dlatego też w przypadku zauważenia poniższych niezgodności należy zawsze skontaktować się ze specjalistycznym dystrybutorem.

  • Dziwne dźwięki;
  • Nierównomierne zużycie bieżnika opon;
  • Szarpane ruchy;
  • Wózek inwalidzki ściąga na jedną stronę;
  • Uszkodzone lub pęknięte zespoły koła.

4.4. Oczekiwany okres użytkowania

Wózek inwalidzki jest zaprojektowany tak, aby jego średnia długość życia wynosiła 5 lat. Ten czas może być dłuższy lub krótszy, zależnie od częstotliwości korzystania, warunków jazdy i konserwacji wózka inwalidzkiego.

4.5. Ponowne użycie

Przed każdym ponownym użyciem wózek inwalidzki należy zdezynfekować, skontrolować i poddać konserwacji zgodnie z instrukcjami w § 4.1. i § 4.2..

4.6. Zakończenie użytkowania

Po zakończeniu okresu użytkowania należy poddać wózek inwalidzki utylizacji, zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska. Najlepszym sposobem jest demontaż wózka inwalidzkiego, aby ułatwić transport części poddawanych utylizacji.

4.7. Gwarancja

Gwarancja na produkt podlega ogólnym warunkom każdego kraju.

5. Parametry techniczne

Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego wózka inwalidzkiego, przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy uwzględnić te dane. Wartości będą nieważne, jeśli fotel zostanie zmodyfikowany, uszkodzony lub w dużym stopniu zużyty.

Marka Vermeiren
Grupa produktów Ręczny wózek inwalidzki
Typ V500 LightV500 Light 30°
Opis Wymiary
Maksymalna waga użytkownik 130 kg
Długość całkowita 975 mm - 1035 mm
Długość po złożeniu 790 mm
Szerokość całkowita (zależy od szerokości siedziska)590 mm620 mm640 mm660 mm680 mm700 mm
Szerokość po złożeniu 310 mm
Łączna wysokość 860 mm - 920 mm
Wysokość po złożeniu (zależy od wysokości siedziska)860 mm - 920 mm
Cieżar całkowityV500 LightV500 Light 30°15,7 kg17 kg
Masa najcięższej częściV500 LightV500 Light 30°9,3 kg10,65 kg
Masy demontowalnych częściPodnóżkiPodłokietnikiTylne koła1,45 kg1,2 kg3,7 kg
Stabilność statyczna przy pochyłości 10° (w konfiguracji standardowej)
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych.Tolerancja pomiarów +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°
Stabilność statyczna pod góręV500 LightV500 Light 30°7° (w konfiguracji standardowej)2°
Stabilność statyczna w poprzek 18° (w konfiguracji standardowej)
Kąt nachylenia siedziska 0° - 10°
Głębokość użytkowa siedziska 420 - 480 mm
Szerokość użytkowa siedziska 390 mm420 mm440 mm460 mm480 mm500 mm
Wysokość przedniej krawędzi siedziska470 mm - 530 mm
Kąt oparciaV500 LightV500 Light 30°5°5° - 35°
Wysokość oparcia V500 Light, V500 Light 30° ze sprężyną gazową:400 – 420 – 440 – 460 - 480 mmV500 Light 30° z regulacją zębatą:400 – 430 – 460 – 490 mm
Odległość od siedzenia do podpórki pod stopy370 - 500 mm
Kąt ustawienia nogi do powierzchni siedziska105°
Kąt podpórki pod stopy 80°
Odległość poduszka podłokietnika od siedziska150 – 210 mm
Przednia pozycja konstrukcji osłony poduszka podłokietnika322,5 mm – 370 mm
Pozycja osi w poziomie (odchyl) 1,27 mm - 61,04 mm
Minimalna średnica skrętu 1500 mm
Średnica kół tylnych22"24"
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych.Tolerancja pomiarów +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°
Ciśnienie w oponie tylne koła Nie dotyczy
Średnica kół przednich 200 mm
Ciśnienie przednich oponach Nie dotyczy
Temperatura użytkowania +5°C - +41°C
Wilgotność powietrza do przechowywania i użytkowania30% - 70%
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych.Tolerancja pomiarów +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°

Obsah

Předmluva 250

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Vermeiren

Model : V500 Light 30°

Kategoria : Wózek inwalidzki