KM 3663 - Robot ménager CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 3663 CLATRONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 600 W, Capacité du bol : 3,5 L, Matériau du bol : Inox, Vitesse : 6 niveaux, Accessoires inclus : fouet, crochet pétrisseur, batteur. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Facilité d'utilisation grâce à son design ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile des accessoires et du bol. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement du moteur et des accessoires. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation. |
| Informations générales | Dimensions : 36 x 22 x 29 cm, Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Couleur : inox et noir. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 3663 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur KM 3663 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 3663 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 3663 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI KM 3663 CLATRONIC
Kneedmachine · Machine a petrir · Maquina de amaso
Macchina impastatrice · Kneading machine · Zagniatarka do ciasta
Dagasztogep·TectomeaJka

| DEUTSCH | ENGLISH | ||
| Inhalt | Contents | ||
| Übersicht der Bedienelemente | 3 | Overview of the Components | Page 3 |
| Bedienungsanleitung | 4 | Instruction Manual | Page 30 |
| Technische Daten | 8 | Technical Data | Page 34 |
| Garantie | 8 | Disposal | Page 34 |
| Entsorgung | 9 | ||
| NEDERLANDS | JEZYK POLSKI | ||
| Inhoud | Spis tresci | ||
| Overzicht van de bedieningselementen | 3 | Przemag elementow obslugi | Strona 3 |
| Gebruiksaanwijzing | 10 | Instrukcja obsslugi | Strona 35 |
| Technische gegevens | 14 | Dane techniczne | Strona 39 |
| Verwijdering | 14 | Warunki gwarancji | Strona 39 |
| Usuwanie | Strona 40 | ||
| FRANÇAIS | MAGYARUL | ||
| Sommaire | Tartalom | ||
| Liste des différents éléments de commande | 3 | A kezelöelemek attekintése | Oldal 3 |
| Mode d'emploi | 15 | Használati utasitás | Oldal 41 |
| Données techniques | 19 | Müszaki adatok | Oldal 45 |
| Élimination | 19 | Hulladékkezelés | Oldal 45 |
| ESPAÑOL | PUCCKN | ||
| Indice | Coderpçannhe | ||
| Indicación de los elementos de manejo | 3 | Obstorp detaney príbopa | CTP. 3 |
| Instrucciones de service | 20 | Ryckobodctbo no éxcilpnyatacni | CTP. 46 |
| Datas先进技术 | 24 | Texhnueckne daHHbie | CTP. 50 |
| Eliminación | 24 | ||
| ITALIANO | العربية | ||
| Indice | ### | ||
| Elementi di lavoro | 3 | ### | ### |
| Istruzioni per l'uso | 25 | 54 | ### |
| Dati tecnici | 29 | 51 | ### |
| Smaltimento | 29 | ||
Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons que vous aimerez utiliser l'appareil.
Symboles de ce manuel d'instructions
Les informations importantes concernant votre sécurité sont indiquées de manière spéciale. Il est essentiel de respecter ces instructions afin d'éviter les accidents et de ne pas endommager la machine :

AVERTISSEMENT:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :
Indique les risques pour l'appareil ou tout autre apparéil.

NOTE:
AttireVote attention sur des consels et informations.
Notes générales
Avant d'utiliser cet apparéil, dire attentivement ces instructions et conserver le manuel avec le certificat de garantie, la facture et, si possible, l'emballage d'origine, y compris l'emballage interne. Si vous donnez l'appareil à d'autres personnes, veuillez l'accompagner également de ce manuel d'instructions.
- N'utilisez cet apparéil que pour un usage隱私 et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet apparéil n'est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
- Ne l'utilisez pas en plein air. Protégéz-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l'humidité (ne le plongez enaucun cas dans I'eau) et des objets tranchants. N'utilisez pas cet apparéil avec des mains humides. S'il arrive que de I'humidité ou de I'eau atteignent I'appareil, débranchez aussiot le cable d'alimentation.
- Arrêtez l'appareil et débranchez toujours le cable d'alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le cable) si vous n'utilise pas l'appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
- Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la piece, toujours arrêté l'appareil. Débranchez la fiche de la prise.
- Il y a lieu d'inspector l'appareil et le bloc d'alimentation régulierement en vue d'eventuels signes d'endommagements. Lorsqu'un endommagement est détecté, l'appareil ne doit plus être utilisé.
N'utilisez que les accessoires d'origine. - Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrene) à leur portée.

AVERTISSEMENT:
Ne pas laisser les jeunes enfants journé avec le film. Il y a risque d'étouffement!
Consignes de sécurité spéciales pour cet apparéil

AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
- Avant de replacer les accessoires ou d'ajouter des pieces en mouvement durant le fonctionnement, l'appareil doit être à l'arrêt et débranché de la prise électrique!
- Ne touchez pas les pieces en mouvement.
- Avant d'allumer, assurez-vous que les accessoires ont ete correctement installés et poses en suretete.
- Débranche toujours l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants.
- Conservez l'appareil et son cable hors de portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et / ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont été informés sur la bonne utilisation de l' apparéil et ont compris les dangers résultat de l'utilisation.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez toujours un technician/agree. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable api n d'éviter un risque.

ATTENTION :
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Suivez les instructions données au chapitre « Nettoyage »
- Ne touchez àaucun interrupteur de sécurité.
- N'utilisez cet apparéil que pour Traits des aliments.
- Une utilisation incorrecte de l'appareil à d'autres fi ns peut cause des blessures.
Listedesifferenténellementsdecommande/Livraison
1 Bras pivotant
2 Manette pour baisser / lever le bras
3 Molette de vitesse
4 Logement du moteur
5 Fouet
6 Bol de mixage
7 Disque de protection
8 Arbre d'entrainment avec dispositif d'insertion
9 Couvercle anti-éclaboussures avec ouverture de remplissage
10 Crochet melangeur
11 Crochet à pêtrin
Déballer l'appareil
- Retirez l'appareil de l'emballage.
- Retirez tous les matériaux d'emballage comme le fi Im plastique, le rembourse, les attache-cables et la boite.
-
Vérifi ez que toutes les pieces sont bien dans la boite.
-
Si le contenu de l'emballage n'est pas complét ou en cas de dégats, n'utilise pas l'appareil. Rapportez-le immediatement au distributeur.

NOTE:
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication demeurent dans l'appareil. Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil comme il est décrit dans le chapitre « Nettoyage »
Connexionélectrique
Vérifi ez que la tension électrique à utiliser correspond à la tension de l'appareil. Consultez les caractéristiques détaillées inscrites sur l'étiquette signalétique.
Comment proceder
- Ouverture du bras pivotant : Pivotez le levier vers et maintenez-le dans cette position. Placez avec une main le bras pivotant en position relevante et relachtez la manette.
- Pour utiliser le crochet à pétrir (11) ou le crochet mélan-geur (10), montez d'abord le disque de protection. Il
permét d'éviter que la pâte entre en contact avec l'arbre d'entrainment.
Tenez le disque comme un bol. Insérez le crochet à pêrir (11) ou le crochet mélangeur (10) par le bas à travers l'entaille de l'ouverture du disque et serrez-le en le faisant tourner d'un quart de tour vers la gauche.
3. Utilisation des accessoires :
En haut de l'accessoire, vous verrez une entaille pour l'arbre d'entrainment et le dispositif d'insertion. Montez l'accessoire sur l'arbre d'entrainment. Insé

rez l'accessoire tout en le tournant dans le sens horaire jusqu'à la limite, de sorte que le dispositif d'insertion de l'arbre d'entraînement bloque l'accessoire.
- Bol à mélanger : Mettez en place le bol à mélanger dans son support. Tournez complètement le bol dans le sens « LOCK » indiqué sur le boîtier.
- Versez vos ingrédents dans le bol à mélanger.
- Vérifiez que la molette de vitesse est régée sur « 0 »
- Tenez fermement le bras pivotant. Pivotez le levier vers et maintenez-le dans cette position. En même temps, abaissez le bras lentement avec la main. Relâchez la manette.
- Orientez le couvercle anti-éclaboussures de sorte que l'ouverture de replissage soit face vers vous. Ensuite, mettez-le en place sur le bol à mélanger de sorte que le bord du bol entre dans les trois rainures.
- Insérez le cordon d'alimentation dans une prise électrique adaptée.
- Sélectionnéz la vitesse à l'aide du tableau ci-dessous.
Tableau sur les types de pâté et sur les accessoires
| Types de pâté Accessoires Réglage Quantité | Temps de fonctionnement max. | |||
| Pâté épaisse (par ex. à pain ou brisée) | Crocket à pétir | 1 à 4 2,3kg max. 5 minutes | ||
| Pâté moyennement épaisse (par ex. à gâteaux) | Crocket mélangeur | 3 à 4 | 500g min. 3,0kg max. | 2 à 4 minutes |
| Pâté légère (par ex. à gaufre ou à crêpes, crème-dessert) | Fouet 2 à 4 | 500g min. 3,0kg max. | 2 à 4 minutes | |
| Crème Fouet 5 à 6 | 200 ml min. 1 litre max. | 3 à 5 minutes | ||
| Blancs en neige Fouet 5 à 6 | 3 à 10 blancs d'œuf en neige | 4 à 5 minutes |

NOTE :
- Fonctionnement court : Avec la pate épaisse, n'utilise pas l'appareil pendant plus de 5 minutes, puis laissez-le refroidir pendant 10 minutes.
- Réglage « P » pour un fonctionnement par impulsion : Actionnez momentanément le moteur à pleine vitesse en tournant la molette de vitesse sur cette position.
Mode pause

AVERTISSEMENT:Risque de blessure!
- Reglez toujours la molette de vitesse sur « 0 » si vous souhaitez interrompre le fonctionnement.
- Retirez le cordon d'alimentation pour changer d'accessoire.
- Attendez l'arrêt complet de l'accessoire!
- Si vous utilisez la manette pour lever le bras pendant l'utilisation de l'appareil, un interrupteur de sécurité désactive le moteur.

AVERTISSEMENT: Risque de blessure!
- Le moteur se mettra de nouveau en marche uniquement lorsque le bras pivotant sera abaisse à nouveau et la molette de vitesse sera reglee sur « 0 » avant qu'elle revienne à sa position d'origine !
Terminer l'utilisation de l'appareil et enlever le bol
- Une fois terminé, faites revenir la molette de vitesse sur « 0 ». Retirez le cordon d'alimentation.
- Otez la protection contre les éclaboussures avant de lever le bras pivotant.
- Pivotez le levier vers et maintenez-le dans cette position. Levez le bras pivotant avec une main en position relevante et relachtez la manette.
- Retirez l'accessoire.
- Toumez le bol à mélanger d'un tour dans le sens horsaire pour le retarder.
- Dégagez la pate à l'aide d'une spatule et enlevez-la du bol à mélanger.
- Nettoyez tous les éléments utilisés comme décrit au chapitre « Nettoyage »
Recettes
Généoise (recette simple) Vitesse 3 à 4
Ingredients:
250 g de beurre doux ou de margarine, 250 g de sucre, 1 sachet de sucre vanille ou bien un sachet de Citro-back (poudre de citron), 1 pincee de sel, 4 oeufs, 500 g de farine de froment, 1 sachet de levure chimique, environ 18 litre de lait.
Preparation :
Versez la farine de froment avec les autres ingrédients dans le bol à mélanger et mélangez à l'aide du crochet mélangeur pendant 30 secondes à la vitesse 2, puis durant environ 3 minutes à la vitesse 3. Huilez le moule à gâteaux ou bien disposez du papier sulfurisé, versez la pâte et faites cuire.
Goutez avant de sortir le plat du four : piquez au centre avec un ustensile en bois. Le gâteau sera cuit si la pâte ne s'accroche pas à la tige. Placez le gâteau sur une grille de cuisson pour le laisser refroidir.
Four conventionnel :
Position de la plaque : 2
Chaleur: Pour un four électric: provenant
du haut et du bas 175 à 200 °C, pour un four à gaz : vitesse 2 à 3
Temps de cuisson: 50 à 60 minutes
Vou pouvez modifier cette recette en fonction de vos goûts, par exemple avec 100 g de raisins ou 100 g de noiséttes ou encore 100 g de chocolat rapié. Laissez libre cours à votre imagination.
Petits pains au grain de lin Vitesse 1 à 2
Ingredients:
500 à 550 g de farine de froment, 50 g de graines de lin, % litre d'eau, 1 cube de levure (40 g), 100 g crème allégée, bien drainée, 1 cuillère a café de sel. Pour le levage : 2 cuillères à soupe d'eau
Preparation :
Trempez les graines de lin dans 1/8 litre d'eau tiède. Placez le reste de l'eau tiède ( 1/4 litre) dans le bol mixeur (8), répartissez la levure dedans, ajoutez la crème et mélangez
bien à l'aide du crochet à pêrir à vitesse 1. La levure doit être complètement dissoute dans l'eau. Ajoutez la farine avec les graines de lin trempées et le sel dans le bol à mélanger. Périssez sur la vitesse 1, puis passerez à la vitesse 2 et continuez de pêrir durant encore 3 à 5 minutes. Couvre la pâte et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes. Périssez à nouveau, sortez du bol de mixage et formez 16 petits pains. Couvre un plateau de cuisson avec du papier sulfurisé. Placez dessus les petits pains et faites monter durant 15 minutes, ajoutez de l'eau tiège et faites cuire.
Four conventionnel :
Position de la plaque : 2
Chaleur: Pour un four électric: provenant
du haut et du bas de 200 à 220 °C
(prechauffé pendant 5 minutes), pour un four à gaz : vitesse 2 à 3
Temps de cuisson: 30 à 40 minutes
Crème au chocolat Vitesse 4 à 5
Ingredients:
200 ml de crème fraîche vanillée, 150 g de chocolat noir, 3 oeufs, 50 à 60 g de sucre, 1 pincee de sel, 1 sachet de sucre vanillée, 1 cuillere à soupe de cognac ou de rhum, feuilles de chocolat.
Preparation:
Battez la crème dans le bol à mélanger avec le fouet, retirez-la du bol et laissez-la refroidir. Mélangez le chocolat selon les instructions de l'emballage ou chauffez-le pendant 3 minutes au four à micro-ondes à 600 W. Pendant ce temps, battez les cœurs, le sucre, le sucre vanillé, le cognac ou le rhum, puis le sel dans le bol à mélanger avec le fouet à vitesse 4 jusqu'à obtenir une mousse. Ajoutez le chocolat fondu et mélangez-le uniformément à vitesse 4 à 5. Mettez de côté un peu de crème fouettée pour la garniture. Ajoutez le resté de crème au contenu crémeux et incorporez-le à l'aide de la fonction par impulsions (vitesse « P »). Garnissez la crème au chocolat et servez bien frais.
Nettoyage
AVERTISSEMENT:
- Débranche toujours le cordon d'alimentation avant nettoyage.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

ATTENTION :
- Ne pas utiliser unerosse métallique ni d'abrasifs pour le nettoyage.
- N'utilise pas de produits de nettoyages abrasifs ou dures.
Boitier du moteur
Nettoyez le boitier uniquement avec un chiffon humide et une goutte de désertent.
Bol à mélanger, accessoires à pétrir et à mélanger

ATTENTION :
Les ustensiles ne sont pas adaptés pour un nettoyage en lave-vaisselle. La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les déformer ou les décolorer.
- Rincez à l'eau les pieces qui sont entrées en contact avec la nourriture.
- Sechez bien tous les éléments avant de les fixer à nouveau à l'appareil.
Dépannage
| Problème Cause possible Solution | ||
| L'appareil ne s'allume pas ou arrêté de fonctionner. | L'appareil n'est pas branché. Vérifiez la prise avec un autre apparéil. | Vérifiez le fusible. |
| Le bras pivotant n'est pas bloqué dans sa position la plus BASSE. Un interrupteur de sécurité empêche le fonctionnement. | Abaissez simultanément la manette et le bras pivotant jusqu'à ce qu'il se bloque. | |
| L'appareil est trop chaud. La protection anti-surchauffe a été activée. | Laissez l' apparéil refroidir. | |
| L' apparéil est défectueux. Contactez notre centre de service ou un spécialiste. | vice ou un spécialiste. | |
Données techniques
Modèle : KM 3663
Alimentation: .220-240V\~, 50/60Hz
Puisanceelectrice: 1000W
Classe de protection : II
Poids net :............envviron 5,60 kg
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet apparéil a été contrôle d'après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité electromagnetique et la basse tension. Cet apparéil a été fabriqué en respect des règlementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole « Élimination »

Prendre soit de l'environnement, ne pas jeter des apparèils électriques avec les ordures menagères.
Porter les apparèils électriques obsolètes ou défecteurs dans les centres de récapération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l'environnement et la santé enuttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des apparèils électriques usages.
Votre municipalité vous fournir les informations nécessaires sur les centres de collecte.