RT 500 - Coupe-herbe ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RT 500 ATIKA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe à moteur thermique, puissance 1,5 kW, cylindrée 50 cm³ |
|---|---|
| Type de coupe | Fil nylon, largeur de coupe 43 cm |
| Poids | Environ 8 kg |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des pelouses et des terrains difficiles d'accès |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter le fil |
| Sécurité | Port de lunettes de protection et de gants recommandé, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - RT 500 ATIKA
Questions des utilisateurs sur RT 500 ATIKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RT 500 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RT 500 de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI RT 500 ATIKA
Instructions d'utilisation - Consignes de sécurité
Pieces de rechange
Strunová sekačka
Vous ne devez pas metre la machine en route avant d'avoir lu attentivement ce mode d'emploi, d'avoir observé toutes les informations indiquées et d'avoir monté la machine comme décrit.
Conserver ces notice d'utilisation pour tout utiliseur futuro.
CZ
Stroj nesmite obsluhovat bez dokonalého prostudovani tohoto navadu, respeitovani vsech danychPokynu a jeho radného smootovani.
Navod uschoveje pro pripadne dalsi pouziti.
DK
F déclarons en responsabilité propre, que le produit Taille-herbe RT 400, RT 500; Typ RT 400, RT 500
auquel se rapporte la presente déclaration, correspondes aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des dispositions 98/37/CE, ainsi qu'aux exigences des autres dispositions en la matière 2004/108/CE, 2000/14 CE, 73/23/CEE.
prohlasujesevsiodpovednosti,zevyrobek StrunovasekackaRT400,RT500;TypRT400,RT500
na ktery se vztahuje toto prohlasei, odopvida prisluynym zakladnim bezpecnostnim a zdravotnim podminkam smernice 98/37 EG, jakoz i podminkam dalish prisluynch smernic 2004/108/EHS, 2000/14 EHS, 73/23/EHS.
DK erklærer paa eget ansvar, at produit, Graestrimmer RT 400, RT 500; Typ RT 400, RT 500
Déclaration de conformité de la CE 5
Description de la machine / pièces de rechange 21
Furniture 21
Horaires de service 21
Symboles utilisés sur cet apparéil 21
Symbolique de ces instructions de service 21
Emploi conforme à l'usage prévu 22
Risques résiduels 22
Consignes de sécurité 22
Preparation à la mise en service 23
Mise en service 23
Consignes de travail 23
Travail avec le taille-herbe 24
Entretien et nettoyage 24
Transport 25
Stockage 25
Garantie 25
Pannes 26
Caracteristiques techniques 26
Description de l'équipment / Pièces de rechange
| Poste | Désignation | Réf. de commande. |
| 1. | Tête de coupe | |
| 2. | Fentes d'aération | |
| 3. | Capot de protection | 380917 |
| 4. | Roue de support | 380918 |
| 5. | Bouton de sécurité | |
| 6. | Interrupteur de poignée MARCHE/ARRET | |
| 7. | Support de cable | |
| 8. | Poinnée de guidage | 380919 |
| 9. | Vis d'arrêt | 380920 |
| 10. | Boîtier de bobine | 380921 |
| 11. | Bobine de fil cpl. | 380922 |
| 12. | Ressort | 380923 |
| 13. | Fil de coupe | |
| 14. | Vis ST 4.2 x 18 | 380908 |
| 15. | Blocages | |
| 16. | Trous | |
| 17. | Protège-lame | 380903 |
| 18. | Lame à fil 380904 | |
| 19. | Autocollant de sécurité | 380909 |
Furniture
- Taille-herbe RT 400/RT 500 Bobine de fil cpl.
- Capot (y compris les vis)
- Instructions
- Roue de support d'utilisation
Apre's le déballage de la machine, vérifie le contenu du carton quant à
l'intégralité des pieces
la presence eventuelle de dommages dus au transport.
Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.
Horaires de service
Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionales) relatifs à la protection contre le bruit.
Symboles utilisés sur cet apparéil

Lire le notice d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tener compte
pendant le fonctionnement

Retirer
immédiatement
la fiche du se-
teur lorsque le
cable de Connexion est endommagé.

Danger par la marche au ralenti de la machine !

Porter des lunettes de protection et un casque antibruit.

Arreter le moteur et
retirer I'embout de
la bougie avant
toute operation
d'entretien, de
remise en etat ou
de nettoyage.

Danger par les
pièces projétées.

Lorsque le moteur est en marche, éloigner les personnes ainsi que les animaux domestiques de la zone du risque (6 m au minimum).

Ne pas laisser la machine sous la pluie. Proteger la machine de l'humidité.
Symbolique de ces instructions de service

Danger imminent ou situation dangereuse. L'inobservation de ces indications génére des risques de blessures ou d'endommagements matériels.
i Indications importantes pour un emploi conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des defaults de fonctionnement.
Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour unemploi optimal des différentes fonctions.
Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous doivent faire.
Emploi conforme à l'usage prévu
- Le taille-herbe est destiné à la coupe d'herbes et d'autres végétaux souples dans les jardins des particuliers, ainsi qu'à la taille des cordures de gazon qui ne peuvent pas être fauchées à la tondeuse.
- L'appareil ne doit pas etre utilisés dans les espaces publics, les parcs, les terrains de sport, les voies publiques, ni en l'agriculture ni en sylviculture.
Le taille-herbe ne doit pas ettreutilise pour la taille et la decoupe de :
- haies, arbustes et broussailles
- fleurs
-matières à compositer.
Danger de blessures!
- Unemploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.
- Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.
- Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme employ non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultat : le risque incombe exclusivement à l'usager.
- Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par les modifications de l'appareil effectuees par I'utilisateur.
- L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.
- Une utilisation de la machine en environnement exposif et son exposition à la pluie sont interdites.
Risques résiduels
Mème unemploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclore tous les risques résiduels généres par la construction et l'emploi de la machine, notamment.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un «emploi conforme à l'usage prévu » comme toutes les indications des générées instructions de service.
La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.
- Risque de blessures des doigts et des mains en entrant les mains dans le fil en rotation.
- Risque de blessures des pieds par le contact avec le fil en dehors du capot de protection.
- Projections de cailloux et de mottes de terre.
-
Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de cables de raccordement non conformes.
-
Contact avec des pieces sous tension de composants électriques ouverts.
- Endommagement de l'ouie en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.
Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient ete prises.
Consignes de sécurité
En cas d'utilisation non-conforme, les taille-herbes peuvent constituer un danger. L'utilisation des outillages électriques impose certaines mesures de sécurité générales afin d'exclure les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures de personnes.
Avant toute mise en service de ce produit, dire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d'accident de l'association préventive des accidents du travail, particulièrement les règlements de sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident possible.
i Remettez les consignes de sécurité à toute personne devant de travailler avec la machine.
i Conservez ces consignes de sécurité avec soin.
- Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide des instructions de service.
- Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir « Utilisation dans les régles de l'art » et « Travaux avec l'aspirateur à feuilles »).
- Travailler sur un sol plan et éviter tout risque de glisser.
- Eviter les postures anormales. Prendre une position sure et préserver l'équilibre à tout moment.
- Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travailliez de façon raisonnable. N'utilise pas l'equipement si vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'equipement peut provoquer de graves blessures.
-
Portez des vêtements de protection appropriés!
-
Pas d'habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner.
gants de protection et chaussures antidéravantes -
pantalons longs pour protégger les jambes
-
Portez des vêtements de protection personnels
Protection acoustique (le niveau de pression sonore au poste de travail peut etre supérieur a 85 dB (A)).
Lunettes de protection (Pendant la coupe de l'aluminium).
Veillez à maintainir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d'accidents.
Attention en reculant. Risque de trèbucher!
- Enlever tout corps étranger avant de commencer le travail (par ex. les cailloux, les branches, les bouts de fil). Veiller aux autres corps étrangers pendant le travail.
Lorsque you想念 the corps étrangers, éteindre l'appareil et enlever les corps étrangers. Avant de remettre l'appareil en marche, vérifier les évventuels
endommagements et faire effectuer les réparations nécessaires.
- Prenez les conditions environnantes en considération :
- Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
- Veillez au bon éclairage de la zone de travail.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
- Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans ainsi que les personnes non familières avec la notice d'instructions ne sont pas autorisées à se servir de l'appareil.
- Eloquent d'autres personnes et des animaux de votre espace de travail.
Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le cable ou l'appareil. - Arrêtez l'utilisation de la machine en proximé d'autres personnes, notamment d'enfants, ou d'animaux domestiques, et lorsque vous changez la zone de travail.
- Ne surchargez pas la machine! Elle travaille比较好 et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
- Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
- Ne jamais introduire la main dans la lame, risque de blessures!
- Ne jamais monter des éléments de coupe métalliques.
L'utilisation d'autres appareils et d'autres accessoires peut impliquer un risque de blessure.
- Arreter la machine, attendre l'arrêt du fil de coupe et-retirer la fiche de la prise du secteur en cas de :
travaux de réparation
travaux de maintenance et de nettoyage
- Dépannage (nettoyage de la bobine de fil)
Transport et stockage
- Laisser l'appareil sans surveillance (meme en cas d'interruptions de courte durée)
- Attention! Le fil de coupe continue à tourner après l'arrêt du moteur! Ne jamais essayer d'arrêter le fil à la main.
-
Entretenir le taille-herbe avec soin :
-
Veiller à la propriété des ouvertures d'aération.
- Les poignées doivent toujours être exemples d'huile et de graisse.
-
Respecter les instructions de maintenance et les conseils de changement de bobine.
-
Verifiez la machine afin de découvert tout endommagement eventuel.
-
Contrôlez le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avec soin avant de poursuivre l'utilisation de la machine.
-
Vérifiez le fonctionnement correct des pieces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pieces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à replir afin de garantir une exploitation impeccable de la découpeuse de carreaux radiale.
-
Les dispositifs de protection et les composants endommages doivent être réparés ou replacés correctement par un atelier spécialisé (ou par le constructeur) tant que la notice de l'ordinateur n'indique pas d'autres instructions.
-
Les autocollants de sécurité endommages ou illisibles doivent être replacés.
-
Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.

Sécurité électrique
- Execution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins
- 1,5mm^2 pour les cables d'une longueur de jusqu'à 25m - 2,5mm^2 pour les cables de plus de 25m
- Les cables longs et minces provoquent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximum, dégradant ainsi le fonctionnement de l'équipement.
- Les fiches et prises des rallonges doivent être en caoutchouc, PVCSouple ou autre matière thermoplastique d'une résistance mecanique identique, ou revêues de ce matériel.
- Les contacts enchichables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau.
Pour la pose du cable de connexion, veiller à ce qu'il ne géné pas, qu'il ne soit pas écrasé ni plie, et que le connecteur ne se mouille pas. - N'employez pas le cable à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protegez le cable contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. Ne tirez pas sur le cable pour retarder la fiche de la prise au secteur.
- En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le cable complètement.
- Vérifiez le cable de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le des que vous constatiez un endommagement.
- Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses.
- Servez-vous exclusivement de cables de rallonge spéciaux et homologues pour l'extérieur le cas échéant.
- Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.
- Ne pontez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
- Brancher la machine à L'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).

Tout raccordement electrique, voire des réparations sur des parties électriques de la machine doivent être effectues par des personnes compétentes ou remises à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection sont à respecter.

Toutes réparations des différentes pieces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l'un de ses services après-vente.

N'utiliser que des pieces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pieces détachées et d'autres accessoires pouraient entrainer un risque d'accident pour l'utilisateur, le fabricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru.
Préparation à la mise en service
Suivez les indications de ces instructions de service pour Broker un fonctionnement impeccable de la machine.

Effectuer les démarches suivantes :
- Monter le capot de protection
Montage de la roue de support
Montage de la poignée de guidage
Montage du capot de protection B
Visser le capot (3) avec les vis (14) sur la tete de coupe (1).
Montage de la roue de support
Visser la roue de support (4) sur le capot de protection à l'aide des vis (14) prévues à cet effet.
Montage de la poignée de guidage D
Fixer la poignée de guidage (8) sur l'appareil à l'aide de la vis d'arrêt (9).
Mise en service
Branchement au secteur
Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez la scie à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.
Brancher la machine à L'aide d'un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).
Utiliser des cables de connexion ou de rallonge d'une section de brin d'au minimum 1,5 mm² d'une longueur jusqu'à 25 m.
Connexion du cable de rallonge E

Afin d'éviter une déconnexion accidentelle, faire passer le en boucle à travers la poignée arrière puis le poser sur la tension du cable.
Mise en marche
Ne jamais utiliser un apparéil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immeditatement être réparés par le service après vente.
Le taille-herbe est muni d'un dispositif d'arrêt de sécurité bimanuel qui empêche la mise en service involontaire.

Mise en marche
Appuyer d'abord sur le bouton de sécurité latéral (5), actionner ensuite l'interrupteur MARCHE/ARRET de la poignée (6).
Pendant le travail, vous pouze lâcher le bouton de sécurité (5)

Arrêt
Relacher l'interrupteur MARCHE/ARRET de la poignee (6).
Consignes de travail

Respectez ce qui suit avant de commencer le travail :
- Ne mettez jamais l'outillage en service avant d'avoir lu les instructions de service, d'être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d'avoir monté l'appareil comme décrit!
- Toujours garder la zone de travail propre et rangée. Enlever tout objet qui risque d'être projeté de la zone de travail.
-
Avant le début du travail, garantir que:
-
aucune personne ni animal ne reste dans la zone de travail
- vous pouvez returner en arrêté sans obstacle
-
vous estes bien installé en sécurité.
-
Ne tailler le gazon qu'à l'etat sec afin d'obtenir le meilleur résultat de coupe.

Lorsque les personnes atteintes de troubles cardiovasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le rare d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux tissins.
Yououpouze réduirelesvibrations:
- en mettant des gants de travail chauds et solides
- en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues)
Consultez un médecin lorsque les doigs enflent, que vous vous sentez mal ou que vos doigs deviennent insensibles.
Travail avec le taille-herbe

Toujours garder les mains et les pieds dans une distance de sécurité du fil de coupe.
- Avant le travail, enlever le protège-lame (17) de la lame à fil (18). B
- Toujours tenir propre les fentes d'aération.
- Le fil de coupe continue à tourner une fois le Taille-herbe arrêté. Attendre l'arrêt du fil avant de remettre l'appareil en marche.

Respectez toujours les consignes de sécurité aux pages 22 et suivantes.
Travail avec le taille-herbe
Position de travail correcte
Avant de commencer le travail, régler le taille-herbe de façon à pouvoir travailler en toute sécurité et comfort.
Barre telescopique
F
La barre téléscopique est destinée à varier
a) la longueur de la taille et
b) la hauteur de l'appareil.
- Tourner l'appareil à la poignée de maintain de 90^ à gauche (contre le sens des aiguilles d'une montre) et régler l'appareil sur la hauteur souhaïette en poussant ou en tirant.
- Retourner la poignée de maintien afin de fixer la hauteur.
Poignée de guidage D
Pour avoir un meilleur contrôle du taille-herbe, le retenir à la poignée de guidage (8).
La hauteur de la poignée de guidage peut être réglée afin de pouvoir travaillercomfortable.
- Desserrer la vis d'arrêt (9).
- Déplacer la poignée vers la position souhaitée et desserrer la vis d'arrêt.
Couper l'herbe E
Pendant la coupe, tenez le taille-herbe dans une distance suffisante de votre corps. Incliner l'appareil légarement en avant, le déplacer de la gauche vers la droite.
Une herbe plus haute de 15 cm doit être coupée en plusieurs étapes.
Tailles des cordures F
Pour la taille de cordures, d'arbustes et d'arbres, la tete de coupe doit être tournée.
- Arrête le taille-herbe.
- A cet effet, tourner la poignée de maintainen de l'appareil de 180^ à gauche (contra le sens des aiguilles d'une montre).
- Poser le taille-herbe sur la roue de support (4) et guider l'appareil le long du bord. De cette façon, il est possible de tailler les bords en gardant une distance au sol sure et sans être obligé de porter l'appareil.
Guider l'appareil autour des arbres et arbustes de façon à ne pas blesser les végétaux.
Attention! Les plantes endommagées risquent de périr.
Ne pas toucher des murs et des plaques de pierre avec le fil de coupe afin de ne pas user celui-ci trop rapidement.
Rallonger le fil H
Le fil de coupe s'use pendant la coupe, ou il peut se casser et l'herbe ne se coupe plus.
Appuyer le taille-herbe brievement sur le sol ferme. De cette façon, le fil de coupe se rallonge (env. 4 cm). Lorsque le fil de coupe dépasse le diamètre de coupe maximum, il est raccourci par la lame intégrée dans le capot de protection.
Entretien et nettoyage

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage - arrêté l'équipement
- attendre l'arrêt de la rotation du fil de coupe
- retirer la fiche du secteur
Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doiventIMPériativement être remontés et vérifiés.
N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. Toute autre piece risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.
Tout autre travail de maintenance ne doit être effectué que par le constructeur ou par un service après-venture.
Prendre les mesures suivantes afin de préserver la fonctionnalité du taille-herbe :
- Nettoyer régulierement l'ensemble des composants mobiles.
- Enlever les poussières et souillures à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau.
- Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide d'un nettoyeur à haute pression.
- Ne pas utiliser des solvants (essence, alcohol etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique.
Remplacement de la bobine de fil

Remplacement de la bobine de fil G
- Retirer la fiche de la prise de courant.
- Comprimer les deux dispositifs d'arrêt (15) du boîtier de la bobine (10), puis les retirer.
- Retirer la bobine de fil (11) du boitier.
- Enlever les souillures et les résidus d'herbe.
- Enfilier les deux extrémités du fil de coupe (13) de la nouvelle bobine dans les trou (16) prévus à cet effet du boîtier de la bobine (un bout de fil par trou).
- Insérer la bobine de fil fermement dans le boitant de la bobine. Veiller à ne pas coincer les fils de coupe, les retiren de la bobine d'env. 9 cm.
- Poser le boîtier avec la bobine sur le ressort (12) et le repousser fermement jusqu'à ce que les dispositifs d'arrêt (15) du boîtier de la bobine (10) soient bien encliquétés.
Stockage

Retirez la fiche de la prise au secteur.
-
Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.
Poser le protège-lame (17) sur la lame du fil (18).
Avant un stockage prolongé, respecter les instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de facilititer la manoeuvre: -
d'effectuer un nettoyage en profondeur.
Garantie
- Nous assurons une garantie de deux ans à partir de la livraison de l'appareil du stock du négociant pour les vices engendrés par defaults de matériel ou defaults de fabrication.
- La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement incorrect ou à un emballage insuffisant pendant le transport de retard des apparciels ou au non-respect du mode d'emploi, même pendant le-delai de garantie.
-
Les pièces défectueuses sont à nous adresser en usine franco de port. Nous nous réservons le droit de decideur remplacement-gratuit. Les travaux de garantie seront effectuels par nos soins ou par ceux de nos revendeurs agréés. Nous nous rese-rvons le droit de donner notre autorisation pour la réparation de dommages sous garantie à effectuer par une autre société.
-
La garantie ne couvre pas l'usure normale de la bobine de fil.
- Nous ne porterons de garantie que pour l'emploi de pieces de rechange originales.
- De même, nous nous réservons le droit d'opérer des modifications servant au progrès technique
Pannes


Avant de proceser à l'élimination des défauts
- arrête l'équipement
- attendre l'arrêt de la rotation du fil de coupe
retirer la fiche du secteur
Apre saque depannage, remetre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité.
| Perturbation Cause possible Que faire | ||
| L'appareil ne marche pas. | absence de courant endommagement du cable de rallonge La fiche de secteur, le moteur ou l'interrupteur sont défectueux. | vérifier l'alimentation électrique, le fuseible, la prise de courant contrôler le cable de rallonge, le replacer immédiatement en cas d'endommagement Demandez à un électricien concessionnaire de vérifier le moteur ou le commutateur ou de le réparer, respectivement de replacer ces pièces par des pièces d'origine |
| L'appareil coupe avec des interruptions | Câble de rallonge défectueux Défaut interne Interrupteur défectueux | contrôler le cable de rallonge, le replacer immédiatement en cas d'endommagement Veuillez-vous adresser au service après-venture. |
| L'appareil ne coupe pas | Fil de coupe trop court/cassé Surcharge de l'appareil - herbe trop haute | Ressortir le fil de coupe Couer l'herbe en plusieurs étapes |
| Le fil de coupe ne se rallonge pas | Bobine de fil vide Fil de coupe emmélé | Remplacer la bobine de fil Rembobiner le fil de coupe |
\section*{Caracteristiques techniques}
| Type RT 400 | RT 500 | ||||||
| Modèle RT 400 | RT 500 | ||||||
| Puisance du moteur P1 | 400 W | 500 | |||||
| Tension d'alimentation / Fréquence du réseau | 230 V~ / 50 Hz | ||||||
| Fréquence du réseau n0 | 11000 min | ||||||
| Diamètre de coupe Ø | max. Ø 300 mm | max. Ø 320 mm | |||||
| Fil de coupe Ø | 1,2 mm | ||||||
| Rallonge du fil | Guidage automatique à impulsion | ||||||
| Bobine de fil | 2 x 4,5 m | ||||||
| Vibrations mains-bras suivant EN 786 | 5,0 m/s2 | 2 | 5 | 4 | |||
| Niveau de pression sonore LPA (suivant 2000/14/EG) | 8 3 | d | B | ( A ) | |||
| Niveau de puissance sonore Lwa (suivant 2000/14/CE) | niveau de puissance sonore mesure 95 dB (A) niveau de puissance sonore garanti 96 dB (A) | ||||||
| Dimensions | ca. 82 - 103 cm | ||||||
| Poids | ca. 3,1 kg | ||||||
| Type de protection | II | ||||||
Obsah
Montaż 3
Tilslut apparatus et via et fejlstromsrelae (30mA)
Notice Facile