KIC180 - Appareil multi-cuisson KeMar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KIC180 KeMar au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Appareil multi-cuisson KeMar KIC180, puissance 1800W, capacité 6 litres, 10 programmes de cuisson préenregistrés. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour cuire, rôtir, mijoter et cuire à la vapeur. Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle numérique. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage facile avec une cuve amovible et un revêtement antiadhésif. Vérifier régulièrement le cordon d'alimentation. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité pour le couvercle pendant la cuisson. |
| Informations Générales | Dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KIC180 KeMar
Questions des utilisateurs sur KIC180 KeMar
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil multi-cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KIC180 - KeMar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KIC180 de la marque KeMar.
MODE D'EMPLOI KIC180 KeMar
- Points importants de sécurité 53
- Remarques spéciales sur le cable d'alimentation 54
- Avant la première utilisation 56
4.Description et fonction des éléments 59 - Reglage de l'heure 61
- Preparation 62
- Conseils pour la cuisson du riz 63
- Conseils de rechauffage 64
- Autres choix de cuisson 65
- Conseils de prééglage 66
- Nettoyage 68
- Dépannage 69
- Service après-vente 71
SANTÉ GRÂCE À L'INNOVATION
Toutes nos félicitations pour l'achat de ce produit de haute qualité. Pour cuir le riz ou les légumes à la vapeur dans un cuisseur à riz, il faut appliquer d'autres règles que celles utilisées pour la cuisson conventionnelle. Le riz est les légumes sont spécialement préparés pour assurer une saveur très intense. La fonction vapeur permet de préserver les vitamines contenues dans les poissons et les légumes, leur saveur naturelle ainsi que la valeur nutritionnelle tout en empêchent la création de substances nocives. Afin de garantir un repas sain et équilibré, utilisez des ingréductents frais chaque fois que possible.
Le système de commande électronique s'occappe du travail acharné, vous permettant de profiter des bienfaits de la bonne nourriture avec moins d'efforts! S'il est utilisé et entretenu conformément aux directives données dans ce manuel,ça devrait vous fournir plusieurs années de fonctionnement sans problème.
Cher Client!
Votre nouveau produit vous aidera à préparer des délicieux plats en un rien de temps. Le produit est simple d'utilisation et facile à nettoyer grâce à son compartmentement interieur doté d'un revêtement anti-adhérent.
Sur notre site www.kemar.de, vous trouvez des recettes et des consels utiles permettant une introduction facile.
Le cuiseur intègre des dispositifs de sécurité. Vous doivent néanmoins lire attentivement les instructions de sécurité et utiliser le cuiseur uniquement comme décrit dans le manuel afin d'éviter des blessures ou des dommages accidentels.
Conserve ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si le produit est transmis à quelqu'un d'autre, le present manuel doit l'être également.

1. Instructions de sécurité importantes
Utilisation Prévue

L'appareil est exclusivement destiné pour un usage familial et n'est pas prévu pour un usage professionnel.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas d'une utilisation inadaptée due au non-respect du present manuel.
Pour éviter les risques, seul le service client est autorisé à réparer l'appareil.
POINTS IMPORTANTS DE SECURITE
Les précautions importantes décrites dans cette section doivent être suivies attentivement pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures et/ou
d'endommager l'appareil:



- Lire toutes les instructions.
- Ne pas toucher les sur CHAUDES. Utiliser les poignées ou boutons.
- Pour éviter le risque d'incendie, délectrocution et ou de blessures, ne pas immerger le cordon, les prises ou les apparêils dans l'eau ou autre liquide.
- Une supervision proche est nécessaire lorsqu'un apparéil est utilisé par ou à proximé des enfants.
- Debrancher l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou pour le nettoyer. Le laisser refroidir avant de fixer ou de retarder des pieces et avant de le nettoyer.
- Ne jamais faire fonctionner un apparéil avec un cordon endommagé ni le brancher lorsqu'il est en panne ou a été endommagé de quelconque manière. Pour toute vérification, réparation ou réglage, porter l' apparéil à un service après-vente autorisé.
- Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas insérer d'objets étrangers, tel que des princes ou des fils, dans les fentes.
- L'utilisation d'accessoires non recommends par le fabriquant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
- Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordonPENDRE sur le bord d'une table ou d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
- Ne pas placer l'appareil sur ou a proximé du feu d'une gazinière à gaz ou électrique chaude
- Il faut faire très attention en déplaçant un réseau contenant de l'huile chaude ou tout autre liquide.
-
Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits de nettoyage, des grattoirs métalliques ou tout autre matériel abrasif.
-
Brancher d'abord la fiche à l'appareil, ensuite à la prise murale. Pour débrancher, tourner l'interrupteur sur la position << off >>, puis retarder la fiche de la prise murale.
- Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage qu'aquel il est destiné.
Cet apparéil est conçu pour l'utilisation domestique uniquement.
- Utiliser uniquement le voltage CA approprié.
- Garder la fiche électrique toujours propre.
- Brancher l'appareil sur une prise électrique unique.
- Faire très attention à ce que la fiche électrique soit bien branchée dans la prise murale.
- Ne pas brancher ni débrancher la prise avec les mains mouillées.
- Ne pas toucher l'event à vapeur.
- Ne pas manipuler brutalement le cordon d'alimentation.
- Debrancher en tirant par la fiche et non par le cordon.
- Ne pas secouer l'appareil par la poignée.
- Ne pas toucher la partie métallique à l'intérieur du couvercle ou le couvercle interieur pendant ou juste après l'utilisation.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximé de flames ou d'endroits mouillées.
- Ne pas utiliser l'appareil sur une surface instable ou toute autre surface non résistante à la chaleur.
- Ne pas toucher le bouton d'ouverture lors du transport de l'appareil.
- Ne pas utiliser de récipient interieur autre que celui fourni.
- Ne pas placer l'appareil à proximé des murs ou des meubles (à 12"30cm).
- Ne pas placer l'appareil dans un endroit où il est exposé aux éclats d'huile de friture ou aux rayons directs du soleil.
- Ne pas couvrir l'appareil avec un torchon ou une serviette pendant l'utilisation.
- Retirer tout objet étranger avant d'utiliser l'appareil.
2. Remarques spéciales sur le cable d'alimentation
A Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques d'enchévêtrement et de trébucher dedans comme avec un cordon long.
B Des rallonges sont disponibles et peuvent etre utilisées avec précaution.
C Si la rallonge est utilisé :
(1) La puissance nominale marquee de la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil.
(2) La ballonge doit être placé de sorte à ce qu'elle ne pende pas au-dessus du plan de travail ou de la table d'ou les enfants pourraient la tirer ou trébucher dedans.
Ne pas endommager le cable d'alimentation.
Ne pas couper, tirer avec force, appuyer fortement, entortiller ou nouer le cable d'alimentation.
Ne pas placer des objets lourds sur le cable d'alimentation ou exercer une pression trop forté sur lui.
Ne pas endommager le cable d'alimentation pendant le déplacement de l'appareil. (Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.)
Ne pas brancher/débrancher le cable d'alimentation avec les mains humides. (Dans le cas contraire, il existe un risque de décharge électrique.)
Ne pas connecter l'appareil à un prolongateur ou un cablage multiple avec d'autres apparèils ELECTriques.
(Dans le cas contraire, il existe un risque de décharge électrique, d'incendie ou d'inflammation.)
Ne pas utiliser une autre tension que celle mentionnée (220V).
Ne pas faire fonctionner ou arrêté l'appareil en utilisant la fiche électrique.
(Dans le cas contraire, il existe un risque de décharge électrique ou d'incendie.)
Assurez-vous qu'il n'y a pas de poussière sur la fiche électrique et introduizez-la entièrement dans la prise. Tout trace de poussière dans la fiche doit être enlevée régulièrement avec une serviette sèche.
(La poussière entassée peut entraîner une mauvaise isolation face à l'humidité etc., provoquant ainsi incendie ou décharge électrique.)
Avtissement


Risque de décharge électrique.
Utiliser uniquement des prises de terre.
Ne pas enlever la prise de terre.
Ne pas utiliser d'adaptateurs.
Ne pas utiliser de rallonges.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures mortelles, un incendie ou un choc électrique.
3. Avant la première utilisation
Sortez l'appareil de son emballage. DANGER POUR LES ENFANTS - risque de mort due à l'étouffement / l'ingestion. Tenir l'emballage hors de la portée des enfants. Jetez-le immédiatement.
Débranche le connecteur de la prise.
Nettoyez le écipient avec de l'eau chaude et une petite quantité de détergent avant la première utilisation. Essuyez le compartment intéérieur avec un chiffon sec. Ne pas immer les composants électriques!
Nettoyez le couvercle uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide et laisser sécher.
PRECAUTION POUR LE CUISEUR

Ne pas introduire les doigs ts ou des objets etrangers (epingle, aiguille, bout de bois etc.) dans l'ouverture de I'appareil.
(II existe le risque de blessure, de décharge électrique et de panne.)
Ne pas introduire du riz ou des objets étrangers dans l'ouverture de la serrure et du détecteur de température. (Il existe le risque de panne et d'incendie.)
Ne pas faire de modifications. Personne d'autre que le technicien de maintenance ne doit démonter, réparer ou apporter des modifications. (Dans le cas contraire, il existe le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.)
Ne pasmettre des canettesaproximede l'unité principale.
Ne pas utiliser des matériaux inflammables dangereux (essence, diluant etc.) à proximé de l'unité principale.
(Dans le cas contraire, il existe le risque de mise à feu et d'explosion.)
Ne pas remplacer la cuve interieure avec un autre recipient.
(Dans le cas contraire, il existe le risque de température elevée et de brûlures.)
Ne pasmettre le cuiseur àproximé d'autres apparéils chauffants.
(Dans le cas contraire, il existe le risque que des parties en plastique fondent et de mise à feu.)
Dans le cas d'une exception (i.e. odeur de brûlé), éteignez immédiatement l'appareil, débranche la fiche électrique et contactez le service client pour le réparer.
(Dans le cas contraire, il existe le risque de décharge électrique ou d'incendie.)
Pour des réparations, veuillez consulter le service client le plus proche.
Assurez-vous que l'appareil ait refroidi et débranchez-le.
(Dans le cas contraire, il existe le risque de décharge électrique ou de blessure.)
Fiche electrique, cable d'alimentation
Toujours tenir la fiche électrique quand vous débranchez l'appareil. (Dans le cas contraire, il existe le risque d'incendie, de décharge électrique ou de court circuit.)
Si vous pensez ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps, débranchez la fiche de la prise pour la sécurité.
(Dans le cas contraire, il existe le risque de décharge électrique, de fuite ou d'incendie.)
Pendant l'utilisation
Ne pas renverser ou faire tomber l'unité principale.
Ne pas conserveur ou deplacer avec l'unité principale penchant sur le cote.
(Dans le cas contraire, il existe le risque d'endommager l'équipement ou de provoquer une panne, celle qu'une fuite d'eau/ électrique.)
Ne pas utiliser l'appareil dans un espace petit et renfermé, tel qu'un placard ou un interstice mobilier.
Ne pas couvrir l'appareil pendant l'utilisation. (Dans le cas contraire, il existe le risque de panne, de déformation et de changement de teinte.)
Ne pas laver le produit directement avec de I'eau.
Exclusivement pour une utilisation interieure.
Ne pas utiliser l'appareil directement exposé au soleil ou dans tout autre endroit exposé à la pluie ou au vent.
Ne pas utiliser le produit dans un endroit où il pourrait être facilement aspergé d'eau ou dans la salle de bain.
Ne pas laisser l'appareil dans un endroit où il pourrait y avoir des fuites d'huile ou de gaz inflammable. (Dans le cas contraire, il existe le risque de décharge électrique, de surchauffe, de fuite électrique ou d'incendie.)
Faire fonctionner l'appareil uniquement sur des surfaces planes, stables.
(Dans le cas contraire, il existe le risque de panne et d'incendie.)
Ne pas s'asseoir ou s'appuyer sur le produit.
(Dans le cas contraire, il existe le risque de se blesser en glissant ou en tombant.)
Faire attention quand les personnes suivantes se trouvent dans la piece.
(Bébé, infant, personne âgée ne pouvant pas faire fonctionner ce produit.)
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant les enfants) avec des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien sans expérience et connaissance, à moins qu'elles ne soient accompaniesées ou initiées à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable pour leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Faire fonctionner l'appareil uniquement sur des surfaces planes, stables.
Assurez-vous de nettoyer le produit, le sol et les environns quand vous utilisez l'appareil au même endroit pendant une longue période de temps.
Le nettoyage et l'entretien ne devraient pas etre faits par les enfants sans surveillance.
S'il y a un bruit TV/radio ou si lereveil radio n'affiche pas l'heure exacte, déplacez l'appareil aussi loin que possible.
(Dans le cas contraire, il existe le risque de dérèglement radio.)
Laissez toujours beaucoup d'espace autour de l'appareil.
(Une ventilation faible peut provoquer la surchauffe de l'appareil, l'incendie ou un mauvais fonctionnement.)

4. Description et fonction des éléments
Veuillez laver la cuve interieure, le couvercle interieur, I'etain a vapeur et les accessoires avant la première utilisation.
Le fonctionnement est très simple. Familiarisez-vous avec l'appareil et le panneau de commande.

IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS

PANNEAU DE COMMANDE


LE COUVERCLE INTÉRIEUR

1 Couverture - le démontage
①Après avoir appuyé sur ascenseur.
② Tirez le couvercle vers vous.

2 Couverture - montage
① Se il vous plaît ajouter la partie courbe de la couverture interieure (face supérieure) sur la couverture extérieure et la presser.
② Se il vous plaît ajouter la partie courbe de la couverture interieure (côté inférieur) avec précaution dans le couvercle.
Bouchon de vapeur
1 Soulevez le couvercle de la vapeur
Le démontage la vapeur en tirant capuchon du corps.

2 Le démontage
Tournez dans le sens anti-horaire et tirez.

3Fermer
Ajustez la position de bouchon de vapeur et tourner dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un clic.


Conseils de sécurité pour le cuiseur multifonction
Le cuiseur fonctionne seulement si la cuve interieure est placee correctement dans l'unité principale. Gardez le fond de la cuve interieure et la surface chauffante propres et secs.
Si le cuiseur ne fonctionne pas, vérifie si la cuve interieure est insérée correctement. Il est recommendé l'utilisation du programme Maintien au Chaud pas plus de 12 heures parce que le riz peut se dessérer ou se déteriorer.
Assurez-vous que la cuve interieure est propre avant l'utilisation. La reaction des alimentés frais avec les restes de nourriture peut les rendre non comestibles.
LA BATTERIE AU LITHIUM
Ce Smart Cooker est fourni avec une batterie au lithium pour que l'horloge interne et n'importe quel réglage de la minuterie préréglée ne soit pas affecté lorsque l'alimentation principale est coupée. La durée de vie de cette batterie est d'environ trois ans. Une batterie de remplacement sera nécessaire lorsque l'écran LCD ne s'affichera pas ou sera difficile à dire.
La durée de vie de la batterie dépend de l'habitude de l'utilisateur et de l'environnement de travail
Pour le remplacement des batteries au lithium, veuillez communiquer avec le centre de service ci-dessous :
KeMarGmbH
Rohlfstr.5
81929 Munich/Allemagne
Tel: +49 (0) 89 28857266
Fax:+49(0)8928857265
E-mail: service@kemar.de
5. Réglage de L'heure
Cette montre affiche l'heure au format 24 heures:
12h à minuit est affché comme 0:00, 12h de l'après-midi est affché comme 12:00.
Par exemple: veuilles régler l'heure 1:10 pm (l'écran affiche 13:10)

MISES EN GARDE DE L'UTILI SATEUR
- L'heure est impossible à régler si le cable d'alimentation n'est pas connecté
- Pendant la cuisson, le maintain en au chaud et le preréglage, l'affichage de l'heure est impossible à régler
- Quand l'affichage de l'heure clignote, l'hourne ne fonctionne pas.
Veuillez appuyer le bouton OFF pour terminer l'initialisation de l'heure.
6. Préparation
Suivez les instructions pour préparer les aliments. Faites toujours attention à ce que les aliments à cuisiner soient toujours frais et de bonne qualité et que la viande, le poisson, les fruits de mer et la volaille, par exemple, soient conservés avant leur utilisation en-dessous de 5^ . Préparez toujours les aliments sur des surfaces de travail propres. Et lavez-vous toujours les mains avant de cuisiner. Préparez la nourriture à la quantité (épaisseur) et à la température exactes.
| 1 2 3 4 5 6 | Utilisez le verre doseur fourni | bon Inconnéct # |
| Rincez le riz. >D'abord, rincez abondamment le riz avec beaucoup d'eau, jetez ensuite l'eau. >Répétez l'étape précédente avant de laver entière- ment le son de riz jusqu'à ce que l'eau soit claire. | ||
| Choisissez le niveau de l'eau, basé sur le réglage du plat sélectionné. >Adaptez le niveau de l'eau à la surface plate. >Adaptez la quantité de l'eau selon le moelleux préfééré en fonction du type de riz. | Par exemple, pour faire cuire 3 tasses de riz, mettez le riz lavé dans la cuve interne et ensuite ajoute de l'eau jusqu'au troisième niveau. | |
| Mettez la cuve interne dans l'unité principale et fermez le couvercle extérieur. >Veuillez retarder l'eau des côtés extérieurs de la cuve interne et vous assurer qu'aucun objecteur ne se trouve dans la surface de chauffage. >Veuillez vous assurer que le couvercle intéérieur et l'évent à vapeur sont correctement assemblés. Le couvercle externe ne pourrait pas fermer quand le couvercle intéérieur est assemblé. | ||
| Branchez la fiche électrique. >Veuillez brancher le connecteur à l'unité et la fiche dans la prise murale. | ① connecteur ② Power P | |
| Confirmez si l'heure affichée est identique à celle actuelle. | ||
7. Conseils pour la Cuisson du Riz
1 2
RICE Bouton pourCHOISIR le mode de CUISSON.

Choisissez le mode de CUISSON.
RICE RICE COOK bouton
chaque fois,la ligne se déplace et le mode change.

Appuyez

bouton.
START/REHEAT - s'allume.
la cuisson commence.
Le cuiseur à riz changera automatiquement au mode KEEP WARM (maintien au chaud) après cinq bips.
KEEP WARM - s'allume.
Ne pas maintainir le riz au chaud pendant plus de 12 heures (sinon l'odeur sera désagreable et le coloris foncé)
Aprèsutilisation,appuyez ensuite débranchez.

bouton et
Si vous avez oublie d'appuyer sur le bouton, le mode KEEP WARM (maintien au chaud) sera conservé jusqu'au prochain branchement.
Instructions client
° Quand vous utilisez un riz spécial comme le riz garni, le riz gluant ou quand vous ajoutez un autre aliment ou condiment, veuillez vous assurer d'être sur le mode de Cuisson Lente.
Si vous souhaitez du riz plus ferme ou moelleux, veuillez adapter le niveau de l'eau en ajoutant ou réduisant de 10 ml d'eau pour chaque tasse de riz. Cependant, peu d'eau peut empêcher le riz de cuire entièrement alors que trop d'eau peut provoquer le débordement.
Type de cuisson et Réglage
| Type de cuisson | Niveau de l'eau à l'intérieur de la cuve | Riz non cuit | Temps de cuisson |
| Classique Riz | 35 MinRiz10 tasses 60 Min40-55 Min | 1-10 tasses 50 | Min |
| Rapide 1-10 tasses | |||
| Cuisson lente | |||
| Claypot 1-4 tasses | |||
| Riz brun Riz brun | 1-8 tasses 120 Min |
| Type de cuisson | Niveau de l'eau à l'intérieur de la cuve | mode non cuit riz |
| Congee Porridge | CONGEE 0,5-3 tasses |
8. Conseils de Réchauffage (La méthode de réchauffage du riz en mode MAINTIEN AU CHAUD.)
1
Mélangez et déliez le riz en mode KEEP WARM (Maintien au chaud) et fermez ensuite le couvercle.
Il est nécessaire de mélanger à cause de la crôte de riz formée après le rechauffage.
2

START/REHEAT s'allume.
Levoyant KEEPWARM (Maintien au chaud) va clignoter pendant le processus de rechauffage.
Après le rechauffage,levoyant KEEP WARM (Maintien au chaud) s'arrête de clignoter

Annulez la fonction de réchauffage au milieu
° Appuyez (KEEP WARM) bouton pour revenir à la position standby.
Instructions du client
- Ne pas réchauffer plus de deux fois, sinon ce fait pourrait entrainer une mauvaise odeur et une coloration foncedée du riz.
- Ajoutez un peu d'eau avant de rechauffer afin de diminuer le risque de desschement La quantité d'eau ajoutée dépend de la quantité et la qualité du riz.
1
Appuyez bouton pourCHOISIR leplatacuisiner.
En appuyant MENU bouton chaque fois,la ligne se déplace et le mode change.


Si le réglage du temps de cuisson n'est pas nécessaire, allez directement à l'étépe 3

Réglage du temps de cuisson.
Appuyez Hr Min boutons pour regler l'heure souhaitee.
| Plat | Rédlage de l'heure | Rédlage de l'unité | Rédlage de l'heure initiale |
| Congee 1 - 4 | heures 30 min | 1:00 | |
| Soupe 1 - 4 | heures 30 min | 1:30 | |
| Cuiseur vapeur | 1 - 60 min 1 min | n 0:10 | |
| Galette 45 - | 60 min 5 min 0:45 | ||
| Mijoter 4 - | 12 heures 30 min | in 4:00 |
Le temps de réponse pour les oeufs durs est 25 minutes.
Temps ne est pas personnalisable.
3
Appuyez START bouton ensuite commencer > Start/Reheat - est allumé. la cuisson.
Le cuiseur à riz change automatiquement au mode KEEP WARM (Maintien au chaud) après cinq bips.
Levoyant KEEP WARM (Maintien au chaud) est allumé
Ne pas garder chaud le riz plus de 12 heures. (Sinon, l'odeur sera désagreable et le coloris foncé.)
Après utilise, appuyez (KEEPWARM) bouton et l'appareil s'éteindra ensuite.
Si vous avez oublie d'appuyer le bouton, le mode KEEP WARM (Maintien au chaud) sera activé jusqu'au prochain branchement.
Instructions client
Si le porridge doit être moins écais et plus moelleux, il faut diminuer la quantité de riz ou bien ajouter plus d'eau. Cependant, veuilles ne pas ajouter plus d'eau que le niveau le plus élevé sur l'échelle.
° Veuillez besoinir le mode CONGEE pendant la cuisson congee.
Sinon, la cuisson provoquera débordement, éclaboussure ou brûlure.
Veuillez utiliser le panier à vapeur joint quand vous cuisinez à la vapeur. Ajoutez de l'eau au niveau d'eau « riz » sur l'échelle au-dessus de 2 dans la cuve interieure.
La cuve interieure est très chaude après la cisson. Faites attention quand vous la tenez. Versez l'eau et nettoyez la cuve après son refroidissement.
10. Conseils de PréRéglage
Régler l'heure de cuisson.
L'appareil peut memoriser deux minutes de sorte à ce que le déjeuner et le dîner pouissant cuire séparément.
Le mode marqu « X » ne peut pas etre prerégèle. (Sinon, le riz peut s'avarier et la cuve interieure rouiller.)
Il n'est pas recommandé de programmer plus de 8 heures.
(Programmer pour une période trop longue peut entrainer une odeur indésirable.)
La cuisson commence quand le préréglage est fixé dans 1-2 heures.
PRESET (PréRéglage) 1 ET PRESET (PréRéglage) 2
Le cuiseur à riz peut mémoriser deux minutes comme ci-dessous.
Par example:
Preset 1 pour déjeuner à 12:30
Preset 2 pour dîner à 19:30

En appuyant le bouton de préRéglage, cela changera entre PréRéglage 1 et 2.
Preset 1

(Préroglage 1)
12:30
(Préroglage 2)
19:30
Une fois que le préréglage est initialisé:
Si vous foulez visualiser l'heure courante, appuyez Hr Min bouton et relâchéz le bouton si vous foulez réafficher le préréglage.
PREPARATION
D'abord, initiaizez l'heure courante. Veuillez regarder la page 61 Introduisez la cuve interieure dans l'unité principale et fermez le couvercle.
MODE OPÉRATOIRE
^ Préréglage de la cuisson du riz: Appuyez RICE COOK bouton pour désir le mode de cuisson. ^ Préréglage de la cuisson Congee: Appuyez BOUTON pour désir le mode Congee.
Veuillez vous assurer d'avoir besoin la fonction CONGEE quand vous cuisine du congee.
Appuyez

bouton

Preset (PréRéglage) 1 et Preset (PréRéglage)2 vont changer.
Appuyez Min bouton pour prerégler.
Le temps est représenté en 24 heures:
7:00 AM = 7:00
7:00PM=19:00

Le préréglage des paramètres peut être initiaisé avec une différence de 10 minutes en maintainant le bouton « Min »
Le prolongement de la minuterie peut etre fait en appuyant plus longuement le bouton.
L'appareil va memoriser le dernier préréglage et il n'est pas nécessaire de l'adapter s'il est identique au précédent.
Appuyez

bouton,

L'appareil va sonner si vous n'appuyez pas le bouton START/REHEAT.
l'heure est preréglée.
Commencez a cuisine..
position éteinte
position allumée



Levoyant sera allumé à partir du commencement de la cuisson. (Levoyant sera allumé jusqu'à ce que la cuisson soit terminée).
Quand yous youtrompez

appuyez

bouton!
Effacez le préréglage et désises à nouveau la cuisson.
11. Nettoyage



Avant de commencer à nettoyer votre cuiseur:
Assurez-vous à nouveau que l'appareil est étéint.
Laissez l'appareil refroidir jusqu'à la température ambiente.
Pour nettoyer l'appareil, ne pas utiliser de poudre, de gratoir, de benzène ou de solvant. Veuillez installer le couvercle après le nettoyage
- La cuve interieure, le couvercle interieur et la cuillere a riz peuvent etre netto-yes avec un liquide vaisselle et de I'eau, rincés et ensuite essuyés avec une eponge propre et absorbante.
- Nettoyez les surfaces externes du cuiseur à riz après chaque utilisation avec une éponge propre et humide.
- Utilisez une éponge humide pour enlever le riz ou d'autres restes déposés sur le senseur et sur la plaque aimante
MISE EN GARDE:
Ne pas laver trop brutalement la cuve interieure et
o le couvercle interieur.
Quand le couvercle s'est refroidi, retirez-le et ouvre I'event a vapeur pour le nettoyer.

La cuve interieure:
Remplacez la cuve interieure si elle est deformée ou cabossée au service après-vente convenu.
Pour protéger le revêtement non adhésif de la cuve interieure :
utilisez la cuillere à riz fournie.
Ne pas utiliser la cuve pour laver les ustensiles de cuisine.
Ne pas utiliser de vinaigre.
La cuve interieure utilise toujours de l'eau et de la vapeur qui pourrait laisser des taches de décoloration.
Néanmoins, cela ne présente pas de danger pour la santé.
12. Dépannage
| Point de contrôle | Lorsque vous avoir? | Est-ce que le nouveau de la quantité de riz non l'eau? | Est-ce que le nouveau de la quantité de riz non l'eau? | Se trève le fond du pot inter d'agglutition ou le bords extérieur du pot de vapeur? | Se trève le fond du pot inter d'agglutition ou le bords extérieur du pot de vapeur? | Est de l'eau ou de riz effacé de la sone de température du riz, ou le bords extérieur du pot de vapeur? | Couverde ferme lorsqu'la couverture. | Couverde ferme lorsqu'la couverture. | Couverde ferme lorsqu'la couverture. | Couverde ferme lorsqu'la couverture. | Couverde ferme lorsqu'la couverture. | Couverde ferme lorsqu'la couverture. | Couverde ferme lorsqu'la couverture. | Couverde ferme lorsqu'la couverture. | Couverde ferme lorsqu 'la couverture. | |
| Caisson | Après la garder au chaud | dés maintainant | Que ce soit la préparation prédéfinie est basée sur le temps de pré-série qui est inférieure à la Zzeit requis. | La temporisation après ébullition | Il est possible d'être retard d'environ 10 minutes, lorsque le riz est plus ou la température de l'eau est plus faible. | Si le riz nince abondament ou non? | Sic nince abondament ou non? | Sic nince abondament ou non? | Sic nince abondament ou non? | Sic nince abondament ou non? | Sic nince abondament ou non? | Sic nince abondament ou non? | Sic nince abondament ou non? | Sic nince abondament ou non? | Sic nince abondament ou non? | |
| Splash et les déversements | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| La vapeur se échappe au bord | ● | |||||||||||||||
| Lais serez en accidre ? | Dés saient | Qué ce soit la préparation prédéfinie est basée sur le temps de pré-série qui est inférieure à la Zzeit requis. | ||||||||||||||
| Cuisner avec la pro-grammation | La temporisation après ébullition | Il est possible d'être retard d'environ 10 minutes, lorsque le riz est plus ou la température de l'eau est plus faible. | ||||||||||||||
| L'opération ON et OFF ne fonctionne pas. | Si le pot intéérieur mis en? Si la fiche est insérée dans la prise de courant od corps principal. | |||||||||||||||
| Un bip est émis | Ce est le bruit causé par l'ajustement de puissance ou par l'expansion et la contract | |||||||||||||||
| La vanne de vapeur fait du bruit lors de la cuisson | Son passé lorsque la vapeur était hors du port de vapeur, non par défaut. | |||||||||||||||
| Aucun affichage de l'heure sur l'écran après la fiche-pull. | La consommation de la pile au lithium dans le corps principal ne fonctionne pas. Veuillez procédé à la centre de service local et demander au technicien de chan-ger pour une nouvelle batterie (besoin d'être chargeée). | |||||||||||||||
| Difficulté à la fermeture du couvercle | Yat-il un riz à l'intérieur de l'écart de touche? Veuillez nettoyer les choses sales ou déversement de riz à l'intérieur de l'écart à l'aide d'un petit bâton de coton. | |||||||||||||||
S'il y avait n'importe quel problème mentionné ci-dessous, veuillez contacter le service après-vente autorisé KeMar :
- Affichage de l'un ou l'autre suivants „F1" ou „F2"
- S'il y avait n'importe quel accident pendant la mise en fonction, tel que verser de l'eau ou du riz directement dans l'unité principale sans la cuve interieure;
- Si la cuisson n'était pas encore finie, si levoyant de fonction s'éteignait soudainement et si la cuve interieure n'était pas chaude;
- Si la surface de la cuve interieure devenait irregularire (replaces the curve interieure si nécessaire)
-Si I'appareil ne fonctionnait pas normalement
La batterie au lithium
- Mème si la fiche électrique est débranchée, l'horloge interne et tout préréglage peuvent continuer à fonctionner.
- Si la batterie est usée, l'affichage de l'horloge sera illisible et le préréglage impossible à enregistrer.
- ÀpRES avoir branché la fiche et initiaisé l'houre exacte, normalement le cuiseur à riz peut être utilisé et cela peut ne pas affecter le fonctionnement.
- Si vous avec l'intention de changer la batterie, veuillez contacter le service après-vente autorisé par KeMar. Àpres le changement de la batterie, rappelez-vous d'initialiser à nouveau l'heure.
PANNE DE COURANT
(Débranche pendant le fonctionnement ou la panne de courant)
S'il s'agit d'une interruption de courant en un court espace de temps, il est recommandable de revenir à la procédure précédant la panne de courant (en l'espace de 5 heures). S'il s'agit d'une interruption de courant en un espace de temps prolongé, veuillez suivre la procédure ci-dessous quand le courant est rétabli.
| PRÉRÉGLAGE CUISSON | MAINTIEN AU CHAUD | |
| Il est possible de cuisiner immédiatement quand un temps de cuisson prétabli est dépasse. | Il est possible de continuer sans le Minutes, mais la cuisson ne sera probablement pas complète dans le temps préréglé. | L'appareil continue à十年ir au chaud. |
VÉRIFICATION RÉGULIERE
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité pendant un long moment.
| Problème Solution | |
| - Si le cable d'alimentation et la fiche sont élargis, déformés, décolorés et endommagés.- Une partie du cable d'alimentation est plus chaude que la fiche.- Il y a une coupure de courant si le cable d'alimentation est déplaced.- Le cuiseur à riz chauffe souvent anormalement et est malodorant.- Il y a un bruit anormal ou une vibration pendant le fonctionnement. | Arrêtez le fonctionnement, contactez le service après-vente. |
| Il y a de la poussière ou des déchets dans la fiche ou dans la prise. | Enlevez la poussière et les déchets. |
SPECIFICATIONS
| No. du modele KIC-180 | |
| Alimentation électrique 220V 50/60 Hz | |
| Consommation électrique | 1300 W |
| Capacité de cuisson Riz | 0,18-1,8 L (1-10 tasses) / Congee: 0,09-0,54 L (0,5-3 tasses) |
| Poids approx. appr. 5,3kg | |
| Accessoires Câble d'alimentation, cuillère à riz, verre doseur, bac à vapeur | |
| Longueur du cable approx. appr. 1,2 m | |
- La consommation électrique pour le maintien au chaud est calculée comme la moyenne de la consommation électrique du maintien au chaud (pendant l'activité invariable). Ceci équivaut à la consommation électrique pendant 1 heures d'activité (à la température ambiente de 20^ ).
- La consommation électrique est d'approximativement 1 W par heures avec la lampe éteinte et le branchement fait.
- Les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
13. Service après-vente
Ce modèle dans la gamme de produit KeMar est recommandé pour une UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT. Son'utilisation pour une raison commerciale annule la garantie. Pour la réparation, nous vous recommandons de contacter le revendeur du produit. Sinon, chercher le concessionnaire le plus proche sur internet à l'adresse www.kemar.de et suivre les liens SERVICE & SUPPORT.
KeMar Gmbh
Département du service
Rohlfstr.5
D-81929 Munich / Allemagne
Telephone: +49 (89) 28857266
service@kemar.de

Votre produit KeMar est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures menagère
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes deselectifs de collecte pour les produits ELECTriques et électroniques usages.
Aidez-vous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons!
Les machines ou apparils electrolyques et Electroniques contiennent frequentlyment des matieres qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre apparéil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparéil ou machine usage avec vos ordures menagères.
Garanties du vendeur - Conditions de la garantie
Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle très strict.
Néanmoins, si un produit achété chez nous ne fonctionne pas correctement, nous en sommes juste désolés et vous demandons de contacter le service client dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Nous serons heures de pouvoir vous aider par téléphone via notre Hotline.
En plus de la garantie légale, nous accordons une garantie sur tous nos produits achetés chez nous, selon les conditions indiquées ci-dessous.
Cela ne touche pas vos droits prévus par la loi.
1) La période de garantie est d'un an à compter de la date d'achat. La garantie est valide au sein de l'Union europeenne et en Suisse.
2) Pendant la période de garantie, l'équipement représentant un defaulted matériel ou de fabrication sera réparé ou remplace selon notre choix.
Les équipements échangés ou leurs parties deviennent notre propriété. Eneldom cas, la prestation de services couverts par la garantie ne prolongera la période couverte par la garantie, ni ne constituyaer le début d'une nouvelle période de garantie.
3) Les revendications de garantie doivent etre déclarées immédiatement après avoir constaté le défaut,pendant la durée de validité de la garantie.
4) Afin deprésenter une réclamation couverte par la garantie, il faut effectuer les étapes suivantes:
Veuillez contacter le service client par e-mail, fax ou téléphone, pour que nous puissions vous envoyer un e-mail avec une étiquette d'affranchissement gratuite dans un fichier PDF. Utilisez cette étiquette d'expédition pour renvoyer Gratis-tement l'équipement défectueux à l'adresse indiquée avec la carte de garantie ci-dessous et la preuve d'achat originale. Si le defaulted est couvert par notre garantie, vous receivez vos requipement réparé ou un nouvel équipement. Les frais d'envois seront payés par nous.
5) Les prétentions aux titre de la garantie sont exclues pour les dommages dus aux:
- utilisation abusive ou incorrecte
- exposition environnementale (humidité, chaleur, surtensions, poussière, etc.)
- non-respect des consignes de sécurité s'appliquant à l'équipement
- non-respect des instructions containues dans le manuel
- utilisation de la force (par ex. coup, coup de pied, chute)
- intervention d'un service non autorisé par nous
- tentatives de réparation arbitraires
- envoi dans un emballage non adapté au transport
6) Nous proposons également de réparer les defaults ou les dommages subis par l'équipement qui ne sont pas (ou qui ne sont plus) couverts par la garantie, contre le remboursement des frais. Veuillez contacter le service client pour une offre individuelle. Dans ce cas, les frais d'expédition seront à votre charge.
KeMar GmbH
Rohlfstr. 5
81929 Munich
Allemagne
Tel. : +49 (0)89 28857266
Fax: +49 (0)89 28857265
E-mail: service@kemar.de
CARTE DE GARANTIE
En cas de demande de garantie, veuillez contacter le service client indiqué ci-dessous. Detachez cette carte, replissez-la clairement et lisiblement et renvoyez-la avec l'equipement defectueux et la preuve d'achat originale à l'adresse suivante:
KeMar GmbH
Rohlfstr. 5
81929 Munich
Allemagne
Équipement / Nom de l'équipement :
Date d'achat: (preuve d'achat incluse)
Description du defaulted :
Nom :
Rue : Code postal / Ville
Tél.: Fax:
Date : Signature :
KeMar GmbH n'assume aucune responsabilité en cas de dommages indirects ou consécutifs. Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
Notice Facile