VLE8 - Chargeur de piles VELLEMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VLE8 VELLEMAN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de piles VELLEMAN VLE8, compatible avec plusieurs types de batteries rechargeables. |
|---|---|
| Types de batteries compatibles | NiMH, NiCd, Li-ion |
| Nombre de slots de charge | 4 slots |
| Tension de sortie | 1.2V pour NiMH/NiCd, 3.7V pour Li-ion |
| Courant de charge | Variable selon le type de batterie |
| Utilisation | Idéal pour recharger des batteries rechargeables à domicile ou en déplacement. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les contacts, vérifier l'état des câbles et de l'alimentation. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger les batteries, utiliser uniquement des batteries compatibles. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des batteries avant l'achat, consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées. |
FOIRE AUX QUESTIONS - VLE8 VELLEMAN
Questions des utilisateurs sur VLE8 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VLE8 - VELLEMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VLE8 de la marque VELLEMAN.
MODE D'EMPLOI VLE8 VELLEMAN
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l'appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l'environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ; Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité

Ne jamais laisser le chargeur sans surveillance lorsqu'il est connecté à une source d'alimentation. Si un dysfonctionnement est détecté, arrêter immédiatement le processus !

Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes.

Placer le chargeur sur une surface résistante à la chaleur, ininflammable et non-conductrice. Ne jamais placer le chargeur sur un siège de voiture, tapis de sol ou surface similaire. Eloigner tout matériau inflammable du chargeur et l'accu.

Pour éviter les court-circuits entre les câbles de charge, connecter le câble de charge au chargeur en premier et ensuite connecter l'accu. Inverser la séquence pour la déconnexion.

Ne pas connecter plus d'un accu au chargeur.

Ne pas charger ou décharger les types d'accus suivants :
- un pack d'accus composé de différents types d'éléments
- un accu déjà complètement chargé ou légèrement déchargé
- un accu qui nécessite une autre technique de charge que celle indiquée dans ce mode d'emploi
- un accu défectueux ou endommagé
- un accu avec un circuit de charge ou un circuit de protection intégré
- un accu installé dans un dispositif ou connecté à d'autres composants
- un accu non-indiqué dans ce mode d'emploi
3. Consignes d'avertissement et de sécurité
NiCd/NiMH
| niveau de tension | 1.2 V/élément |
| courant de charge disponible | 1-2 A (dépend de l'élément) |
| tension de coupure à la décharge | 0.85 V/élément (NiCd), 1.0 V/élément (NiMH) |
Li-ion
| niveau de tension | 3.6 V/élément |
| courant de charge max. | 4.1 V/élément |
| courant de charge rapide autorisé | ≤ 1 A |
| tension de coupure à la décharge | ≥ 2.5 V/élément |
LiPo
| niveau de tension | 3.7 V/élément |
| courant de charge max. | 4.2 V/élément |
| courant de charge rapide autorisé | ≤ 1 A |
| tension de coupure à la décharge | ≥ 3.0 V/élément |
LiFe
| niveau de tension | 3.3 V/élément |
| courant de charge max. | 3.6 V/élément |
| courant de charge rapide autorisé | ≤ 4 A |
| tension de coupure à la décharge | ≥ 2.0 V/élément |
Pb
| niveau de tension | 2.0 V/élément |
| courant de charge max. | 2.46 V/élément |
| courant de charge rapide autorisé | ≤ 0.4 A |
| tension de coupure à la décharge | ≥ 1.75 V/élément |
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.

Protéger l'appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l'opération.
- Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
- Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
- N'utiliser l'appareil qu'à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
- La garantie ne se s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
- Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans les spécifications techniques.
- Ni Velleman Group nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l'utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
- Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, l'apparence du produit peut différer légèrement des images affichées.
- Les images des produits sont à titre indicatif seulement.
- Ne pas brancher immédiatement l'appareil après exposition à des variations de température. Afin d'éviter des dommages, attendre jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température ambiante.
- Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Caractéristiques
Le VLE8 est un chargeur intelligent permettant de charger, équilibrer et décharger des accus rechargeables. Ce chargeur contrôlé par un microprocesseur est doté d'un équilibreur qui permet d'équilibrer la tension de chaque élément. Le courant de charge est réglable de 0.1 à 5.0 A et l'appareil peut charger max. 6 éléments en série. Le chargeur est équipé d'une protection de tension d'entrée et le mode de stockage. Le chargeur a une plage d'entrée de 11 à 18 V.
• contrôlé par microprocesseur
• sensibilité delta-peak
- équilibrage individuel des éléments
• supporte Li-ion, LiPo, LiFe, NiCd, NiMH
• large gamme de courants de charge
- mode de stockage
- fonction minuteur
• contrôle de la tension d'entrée (protège les accus de voiture)
- stockage de données (max. 5 packs)
- modes de service : break-in et cycle
Caractéristiques spéciales
Logiciel d'exploitation optimisé : Le chargeur est doté d'une fonction automatique permettant de configurer le courant de charge pendant le processus de charge et décharge. Cette fonction permet d'éviter les surcharges, en particulier avec les accus au lithium, afin d'éviter les défaillances. Si un problème est détecté, une alarme est déclenchée et le chargeur déconnecte automatiquement le circuit de charge. Tous les paramètres peuvent être configurés par l'utilisateur.
Chargeur équilibreur d'accus au lithium intégré : Le chargeur utilise un chargeur équilibreur de tension spécifique pour chaque élément. Ainsi, il n'est pas nécessaire d'ajouter un équilibreur externe.
Equilibrage des éléments durant la décharge : Lors de la décharge, le chargeur peut contrôler et équilibrer chacun des éléments de l'accu. Si, en cours de décharge, il détecte une tension anormale, un message d'erreur s'affichera et le processus de décharge s'arrêtera automatiquement.
Adaptabilité aux différents types d'accus au lithium : Le chargeur est adapté aux différents types d'accus, tels que Li-ion, LiPo et LiFe.
Mode rapide et mode stockage pour accus au lithium : Le chargeur dispose de fonctions spéciales : La charge rapide réduit le temps de charge tandis que le mode de stockage contrôle la tension finale de l'accu, pour un stockage de longue durée.
Analyse PC par USB : Le chargeur offre un programme fonctionnant sous PC pouvant analyser les caractéristiques de l'accu depuis le port USB. Il fournit des courbes de tension, d'intensité, de capacité et de température. Il fournit également la tension individuelle de chaque élément du pack d'accus au lithium. L'adaptateur USB est disponible séparément.
Sécurité maximale : Le programme d'arrêt de charge automatique fonctionne selon le principe de la détection de chute de tension (delta-peak) : lorsque la tension de l'accu dépasse la limite, le processus de charge s'arrête automatiquement.
Limitation automatique du charge de courant : Il est possible de régler la limite max. du courant de charge lors de la charge d'accus NiCd et NiMH, ce qui est utile avec les accus à faible résistance interne ou faible capacité en mode automatique.
Limite de capacité : La capacité de charge est toujours calculée en multipliant le courant de charge par le temps de charge. Si la capacité de charge dépasse la limite, le processus s'arrête automatiquement une fois la valeur maximale atteinte.
Limite de température : La température de l'accu en charge augmente en raison de la réaction chimique interne. Une fois la limite de la température atteinte, le processus de charge s'arrête. Cette fonction est possible en connectant le capteur de température (optionnel).
Limite de durée de charge : Il est possible de régler le temps de charge max. pour éviter toute défaillance.
Enregistrer et charger des données : Le chargeur peut enregistrer max. 5 accus. Il est possible d'enregistrer et charger différents programmes de charge.
Charge et décharge cyclique : Il est possible de réaliser de 1 à 5 cycles consécutifs "charge-décharge" ou "décharge-charge" automatiquement pour réveiller et équilibrer des packs en stimulant leur activité.
6. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
| 1 | afficheur LCD |
| 2 | connecteur JST-XH |
| 3 | connecteur d'équilibrage |
| 4 | bouton START/ENTER |
| 5 | bouton DECREASE/INCREASE |
| 6 | bouton TYPE/STOP |
| 7 | port pour capteur de température |
7. Diagramme des programmes
Se référer aux illustrations en page 3 de ce mode d'emploi.
8. Diagramme de connexion
Lors de la charge en mode équilibrage, connecter l'accu et le chargeur comme suit : Relier l'accu principal au connecteur d'équilibrage avant de charger l'accu. Le non-respect de cette précaution pourrait endommager le chargeur !

Par défaut, ce chargeur est réglé sur les paramètres utilisateur lorsqu'il est connecté pour la première fois à une charge de 11-18 V. Pour modifier les paramètres, appuyer sur START/ENTER et changer la valeur avec INC/DEC. Enregistrer la valeur en appuyant une fois sur START/ENTER.

flowchart
graph TD
A["USER SET PROGRAM->"] -->|INC| B["LiFe V.Type 3.3V"]
B -->|-| C["DEC INC"]
B -->|+| D["DEC INC"]
C --> E["LiPo/LiIo/LiFe CHK Time 10min"]
D --> E
Ecran de démarrage
L'écran affiche la tension nominale de l'accu au lithium. Il existe trois types d'accus au lithium : LiFe (3.3 V), Lilo (3.6 V) ou LiPo (3.7 V). Il est très important de vérifier soigneusement le type d'accu et d'effectuer le bon réglage. Une erreur de réglage peut provoquer une explosion de l'accu en cours de charge.
Le chargeur reconnaît automatiquement le type d'accu. Cependant, des accus trop déchargés peuvent être lus de manière incorrecte. Pour éviter toute erreur ou dommage, programmer le délai - environ 10 minutes ou plus pour des accus à haute capacité. En cas de doute, utiliser la valeur par défaut.

flowchart
graph TD
A["NIMH Sensitivity D.Peak Default"] -->|DEC INC| B["NICD Sensitivity D.Peak Default"]
B -->|DEC INC| C["Temp. Cut-off ON 80C"]
C -->|DEC INC| A
A -->|- + | B
B -->|- + | C
Affichage de la tension de seuil pour l'arrêt automatique de la charge d'accus NiMH et NiCd. La valeur réelle va de 5 à 20 mV par élément. Si la tension de seuil est réglée plus haut, il y a un risque de surcharge de l'accu ; si elle est trop basse, il y a un risque d'arrêt prématuré. Se référer aux spécifications techniques de l'accu (valeurs par défaut : NiCd : 12 mV, NiMH : 7 mV).
Une caractéristique optionnelle – que l'on peut activer ou non – est l'utilisation d'un capteur de température touchant la surface de l'accu. Si elle est activée, il est possible de régler la température maximale autorisée durant la charge. Une fois que l'accu atteint cette température durant la charge, le processus s'arrête pour protéger l'accu.

L'accu chauffe après chaque cycle de charge/décharge. Le programme applique une pause après chaque cycle de charge/décharge afin de laisser refroidir l'accu avant le cycle suivant. Cette pause peut aller de 1 à 60 minutes.
Lorsque le processus de charge commence, le minuteur de sécurité intégré s'enclenche. Si une erreur est détectée ou le circuit de delta-peak ne peut pas détecter si l'accu est complètement chargé ou pas, ce programme évitera toute surcharge.
Réglages du minuteur de sécurité
| capacité en mAh | courant | minuteur de sécurité |
| 2000 | 2.0 A | (2000/2.0 = 1000)/11.9 = 84 min |
| 3300 | 3.0 A | (3300/3.0 = 1100)/11.9 = 92 min |
| 1000 | 1.2 A | (1000/1.2 = 833)/11.9 = 70 min |

flowchart
graph TD
A["Input power low Cut-Off 10.0V"] --> B["Capacity Cut-Off ON 5000mAh"]
B --> C["Key Beep ON Buzzer ON"]
C --> D["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#bfb,stroke:#333
style D fill:#ffb,stroke:#333
Le programme fournit une protection maximale. Si la tension delta-peak ne peut pas être détectée ou le minuteur de sécurité s'est déclenché, le processus de charge s'arrêtera automatiquement lorsque l'accu atteint la capacité de charge max. définie par l'utilisateur.
Un bip sonore est émis à chaque fois qu'un bouton est appuyé ou lorsqu'un autre mode est sélectionné. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Cette fonction contrôle la tension d'entrée de l'accu utilisée pour alimenter le chargeur. Si la tension est inférieure à la valeur indiquée par l'utilisateur, le programme arrêtera la charge pour protéger l'accu.
9.2 Programme lithium (Li-ion, LiPo, LiFe)
Le chargeur est uniquement adapté à la charge d'accus au lithium avec une tension nominale de 3.3, 3.6 ou 3.7 V. Différents types d'accus ont différentes techniques de charge. Il y a deux méthodes de charge : la tension constante et le courant constant. Le courant de charge varie en fonction de la capacité et des spécifications de l'accu. La tension finale est très importante; elle doit précisément correspondre à la tension de l'accu : LiPo = 3.6 V, Li-ion = 4.1 V et LiFe = 3.6 V.
Pour modifier les paramètres, appuyer sur START/ENTER pour sélectionner et changer la valeur avec INC/DEC. Enregistrer la valeur en appuyant une fois sur START/ENTER.
Charger un accu au lithium en mode charge
Ce mode permet de charger des accus LiPo, Li-ion ou LiFe sans la connexion d'équilibrage.

flowchart
graph TD
A["LiPo CHARGE 2.0A 11.1U(3S)"] --> B["DEC INC"]
A --> C["DEC INC"]
B --> D["Start Enter '3 seconds'"]
C --> D
E["R: 3SER S: 3SER CONFIRM(ENTER)"] --> F["Start Enter"]
E --> G["Li3s 1.2A 12.59U CHG 022:43 00682"]
G --> H["a b d e"]
G --> I["c"]
L'écran affiche le type d'accu avec le courant de charge (gauche) défini par l'utilisateur et la tension de charge (droite). Maintenir enfoncé START/ENTER pendant 3 secondes pour lancer le processus de charge.
L'écran affiche le nombre d'éléments définis par l'utilisateur. "R" correspond au nombre d'éléments détectés par le chargeur. "S" correspond au nombre d'éléments définis précédemment. Si les deux valeurs sont identiques, lancer le processus de charge en appuyant sur START/ENTER. Sinon, appuyer sur TYPE/STOP pour retourner à l'écran précédent et vérifier soigneusement le nombre d'éléments de l'accu.
L'écran affiche l'état de charge en temps réel. Appuyer sur TYPE/STOP pour interrompre le processus de charge.
a. nombre d'éléments
b. temps de charge
c. courant de charge
d. tension d'accu
e. capacité chargée
Charger un accu au lithium en mode équilibrage
Ce mode permet d'équilibrer la tension des éléments de l'accu LiPo pendant la charge. Dans ce mode, le connecteur d'équilibrage de la batterie doit être connecté au port d'équilibrage du chargeur. Connecter la fiche d'alimentation à la sortie du chargeur.
La charge dans ce mode implique que le processeur intégré contrôle la tension des différents éléments ainsi que le courant envoyé vers chaque élément, afin d'équilibrer la tension de l'ensemble des éléments.

flowchart
graph TD
A["LiPo 2.0A BALANCE 11.1V(3S)"] --> B["Start Enter"]
B --> C["R: 3SER S: 3SER CONFIRM ENTER"]
C --> D["Start Enter"]
D --> E["Li3s 1.2A 12.59V BAL 022: 43 00682"]
E --> F["a b d e"]
E --> G["c"]
L'écran affiche le type d'accu avec la valeur de courant (gauche) définie par l'utilisateur et la valeur de charge (droite). Maintenir enfoncé START/ENTER pendant 3 secondes pour lancer le processus de charge.
L'écran affiche le nombre d'éléments définis par l'utilisateur. "R" correspond au nombre d'éléments détectés par le chargeur. "S" correspond au nombre d'éléments définis précédemment. Si les deux valeurs sont identiques, lancer le processus de charge en appuyant sur START/ENTER. Sinon, appuyer sur TYPE/STOP pour retourner à l'écran précédent et vérifier soigneusement le nombre d'éléments de l'accu.
L'écran affiche l'état de charge en temps réel. Appuyer sur TYPE/STOP pour interrompre le processus de charge.
a. nombre d'éléments
b. temps de charge
c. courant de charge
d. tension d'accu
e. capacité chargée
Charger un accu au lithium en mode de charge rapide
Pendant le processus de charge, le chargeur réduit le courant de charge en fin du processus de charge. Pour terminer le processus de charge plus rapidement, ce programme élimine certaines étapes du processus à tension constante. En fait, le courant de charge passe à 1/5 de la valeur initiale pour interrompre le processus, tandis qu'en mode de charge normal, le courant descend à 1/10. La capacité de charge sera légèrement inférieure, mais le temps de charge sera réduit conformément.

flowchart
graph TD
A["LiPo STORAGE 1.0A 11.1U(3S)"] -->|DEC INC| B["Li3S 1.0A 12.59V STO 022:43 00682"]
C["Start Enter '3 seconds'"] --> B
B --> D["a b c d e"]
Dans cet écran, il est possible de configurer le courant et la tension de l'accu. La charge/décharge fera passer l'accu au niveau de tension du mode de stockage.
L'écran affiche l'état de charge en temps réel. Appuyer sur TYPE/STOP pour interrompre le processus de charge.
a. nombre d'éléments
b. temps écoulé
c. courant de charge/décharge
d. capacité chargée
e. tension d'accu actuelle
Charger un accu au lithium en mode stockage
Cette fonction permet de charger ou décharger des accus qui ne seront pas utilisés immédiatement. Ce programme convient uniquement à la charge des accus suivants : LiPo de 3.85 V, Li-ion de 3.75 V et LiFe de 3.3 V. Le programme décharge automatiquement l'accu si la tension dépasse le niveau de stockage de ce type d'accu.
Décharger un accu au lithium

flowchart
graph TD
A["LiPo 1.0A"] --> B["DISCHARGE 11.1V(3S)"]
B --> C["Start Enter '3 seconds'"]
D["Li3S 0.4A"] --> E["12.59V"]
E --> F["DSC 022:43 00682"]
F --> G["a b c d e"]
H["DEC INC"] --> B
I["DEC INC"] --> B
L'écran affiche l'état de décharge en temps réel. Appuyer sur TYPE/STOP pour interrompre le processus de décharge.
La valeur du courant de décharge (gauche) ne peut pas dépasser 1.0 A. La valeur indiquée à droite ne peut pas être inférieure à la tension conseillée par le fabricant pour éviter une décharge profonde. Maintenir enfoncé START/ENTER pendant 3 secondes pour lancer le processus de charge.
a. nombre d'éléments
b. temps écoulé
c. courant de décharge
d. tension d'accu
e. capacité déchargé
Équilibrage et contrôle de la tension en cours du processus de décharge
Le chargeur contrôle la tension de chaque élément pendant le processus de stockage (charge/décharge). Si la tension d'un élément est anormale, le chargeur affiche un message d'erreur et interrompt le processus en cours. Appuyer sur INC pour afficher l'élément endommagé.

text_image
BATTERY VOL ERR CELL LOW VOL ↓ INC ► 4.14 4.16 4.09 2.18 0.00 0.00Le chargeur indique que la tension d'un des éléments est trop faible.
Le 4 ^ième élément est endommagé. En cas d'une déconnexion, la valeur de tension est portée à zéro.
9.3 Programme pour accus NiCd/NiMH
Charger un accu NiCd/NiMH en mode charge
Ce programme permet de charger l'accu au courant définit par l'utilisateur. Il est conseillé de définir une limite supérieure pour le courant de charge, afin d'éviter tout dommage par une surcharge. Certains accus à basse résistance et à basse capacité peuvent entraîner une charge de courant plus élevée en mode automatique.
En mode manuel, les accus seront chargés au courant réglé. Appuyer sur INC/DEC pour commuter entre le mode automatique et le mode manuel.

flowchart
graph TD
A["NIMH CHARGE Aut CUR LIMIT 5.0A"] --> B["Start"]
B --> C["DEC INC"]
B --> D["DEC INC"]
C --> E["NIMH 2.0A 7.42V CHG 022: 45 00890"]
D --> E
E --> F["a"]
E --> G["b"]
E --> H["c"]
E --> I["d"]
E --> J["e"]
style A fill:#666,stroke:#333
style B fill:#666,stroke:#333
style C fill:#666,stroke:#333
style D fill:#666,stroke:#333
style E fill:#666,stroke:#333
style F fill:#fff,stroke:#333
style G fill:#fff,stroke:#333
style H fill:#fff,stroke:#333
style I fill:#fff,stroke:#333
style J fill:#fff,stroke:#333
Ce programme permet de charger les accus NiCd/MiMH utilisés dans des applications R/C. Appuyer sur START/ENTER pour sélectionner le programme, et modifier la valeur avec INC/DEC. Appuyer à nouveau sur START/ENTER pour mémoriser la valeur.
L'écran affiche l'état de décharge en temps réel. Appuyer sur TYPE/STOP pour interrompre le processus de charge.
a. type d'accu
b. temps écoulé
c. courant de charge
d. tension d'accu
e. capacité chargée
Décharger un accu NiCd/NiMH

flowchart
graph TD
A["NIMH DISCHARGE 1.0A 11.5U"] --> B["Start Enter '3 seconds'"]
B --> C["NIMH 1.0A 7.42U DSC 022:45 00890"]
C --> D["a b c d e"]
C --> E["DEC INC"]
C --> F["DEC INC"]
L'écran indique le courant de charge (gauche) et la tension finale (droite). La plage de courant est de 0.1 à 1.0 A ; la plage de tension est de 0.1 à 25.0 V. Maintenir enfoncé START/ENTER pendant 3 secondes pour lancer le programme de décharge.
L'écran affiche l'état de décharge. Appuyer START/ENTER pour modifier le courant de décharge, appuyer à nouveau pour mémoriser la valeur. Appuyer sur TYPE/STOP pour interrompre le processus de décharge
a. type d'accu
b. temps écoulé
c. courant de décharge
d. tension d'accu
e. capacité déchargée
Cycle de charge/décharge d'un accu NiCd/NiMH

flowchart
graph TD
A["NIMH DCHG>CHG"] -->|+| B["CYCLE 3"]
C["Start"] -->|>3 seconds' Enter| B
B -->|-| A
B -->|+| C
C -->|-| A
C -->|+| B
D["NIMH 1.0A"] -->|7.42V D>C 022:45 00890| E["a"]
D -->|7.42V D>C 022:45 00890| F["b"]
D -->|7.42V D>C 022:45 00890| G["c"]
D -->|7.42V D>C 022:45 00890| H["d"]
D -->|7.42V D>C 022:45 00890| I["e"]
Régler la séquence (gauche) et le nombre de cycles (droite). Le nombre de cycles varie de 1 à 5.
Appuyer sur TYPE/STOP pour interrompre le processus, appuyer sur START/ENTER pour modifier le courant de charge.
a. type d'accu
b. temps écoulé
c. courant de charge/décharge
d. tension d'accu
e. capacité chargée/déchargée

Lorsque le processus arrive à son terme, capacité chargée ou déchargée est affichée. Appuyer sur INC/DEC pour afficher le résultat.
9.4 Programme pour accus Pb
Charger un accu Pb en mode charge
Ce programme convient uniquement à la charge d'accus Pb d'une tension nominale de 2 à 20 V. Les accus Pb sont complètement différents des accus NiCd/NiMH. Ils ne peuvent délivrer qu'un courant de faible intensité par rapport à leur capacité. La même restriction s'applique au processus de charge. Il en résulte que le courant de charge maximale ne peut uniquement être paramétré à 1/10 de la capacité. Les accus Pb ne peuvent pas être chargés rapidement.
En raison des caractéristiques d'un accu Pb, le point de coupure peut être difficile à détecter. Il est conseillé de définir un point de coupure afin de protéger l'accu. Appuyer sur START/ENTER pour activer la fonction, modifier les paramètres avec INC/DEC, et confirmer avec START/ENTER.

flowchart
graph TD
A["Pb CHARGE 4.0A 12.0V(6P)"] --> B["Start '3 seconds'"]
B --> C["Pb-8 4.0A 12.59U CHG 022:43 00682"]
C --> D["a b c d e"]
C --> E["DEC INC"]
C --> F["DEC INC"]
Régler le courant de charge (gauche) et la tension nominale (droite). Le courant varie de 0.1 à 5.0 A. La tension doit correspondre à celle de l'accu chargé. Maintenir enfoncé START/ENTER pendant 3 secondes pour lancer le processus de charge.
L'écran affiche l'état de charge en temps réel. Appuyer sur START/ENTER pour modifier le courant de charge, appuyer à nouveau pour mémoriser la valeur réglée. Maintenir enfoncé TYPE/STOP pendant 3 secondes pour interrompre le processus de charge.
a. type d'accu
b. temps écoulé
c. courant de charge
d. tension d'accu
e. capacité chargée
Décharger un accu Pb

flowchart
graph TD
A["Pb DISCHARGE 1.0A 12.0V(6P)"] --> B["Start Enter '3 seconds'"]
B --> C["Pb-6 0.4A 12.59V DSC 022:43 00682"]
C --> D["a b c d e"]
C --> E["- +"]
C --> F["- +"]
C --> G["- +"]
C --> H["- +"]
style A fill:#4CAF50,stroke:#333
style B fill:#FFD700,stroke:#333
style C fill:#4CAF50,stroke:#333
Régler le courant de charge (gauche) et la tension nominale (droite). Le courant varie de 0.1 à 1.0 A. La tension doit correspondre à celle de l'accu chargé. Maintenir enfoncé START/ENTER pendant 3 secondes pour lancer le processus de décharge.
L'écran affiche l'état de décharge en temps réel. Appuyer sur START/ENTER pour modifier le courant de décharge, appuyer à nouveau pour mémoriser la valeur réglée. Maintenir enfoncé TYPE/STOP pendant 3 secondes pour interrompre le processus de décharge.
a. type d'accu
b. temps écoulé
c. courant de décharge
d. tension d'accu
e. capacité déchargée
9.5 Programme de stockage de données
Pour votre confort, le chargeur est doté d'un programme de stockage et de charge. Il peut mémoriser jusqu'à 5 profils de données d'accu. Il est possible de rappeler les données durant la charge ou décharge, sans avoir à reconfigurer le programme.
Stocker un programme
Appuyer sur START/ENTER pour sélectionner et régler les paramètres avec INC/DEC.

flowchart
graph TD
A["PROGRAM SELECT SAVE DATA"] --> B["Start Enter"]
B --> C["SAVE [01"] NiMH 14.4V 3000mAh]
C --> D["a Batt type stop"]
C --> E["b Start, Enter, >3seconds"]
C --> F["c d"]
D --> G["NiMH CHARGE AT* CUR LIMIT 5.0A"]
E --> G
F --> G
G --> H["DEC INC"]
H --> I["NiMH DICHCARGE* 1.0A 11.0V"]
I --> J["DEC INC"]
J --> K["NiMH CYCLE * DCHG>CHG 3"]
K --> L["DEC INC"]
L --> M["Start, Enter, >3seconds"]
K --> N["DEC INC"]
N --> O["Save ..."]
Le réglage des paramètres dans l'écran n'affectera pas le processus de charge/décharge ; il ne représente que la spécification de l'accu. L'exemple correspond à un accu NiMH muni de 12 éléments avec une capacité de 3000 mAh.
Régler le courant de charge en mode manuel, ou la limite de courant en mode automatique. Appuyer simultanément sur INC et DEC pour passer en mode charge.
Régler le courant de décharge et la tension finale.
Régler la séquence de charge/décharge et le nombre de cycles.
Sauvegarder les données.
a. tension
b. numéro de données
c. capacité
d. type d'accu
Charger un programme

flowchart
graph TD
A["PROGRAM SELECT LOAD DATA"] -->|Start Enter| B["LOAD [01"] NiMH 14.4V 3000mAh]
B -->|Start Enter' >3seconds'| C["Load ..."]
Choisir le numéro de données à charger.
Charger les données.
10. Information d'affichage
Ce chargeur permet d'accéder à différentes informations durant le processus de charge et décharge. Appuyer sur DEC pour afficher le réglage de l'utilisateur et appuyer sur INC pour contrôler la tension lorsque l'accu est connecté à chaque port du chargeur.

flowchart
graph TD
A["End Voltag\n12.6V(3s)"] -->|DEC| B["Capacity\nOn\nCut-Off\n5000mAh"]
B -->|DEC| C["End Voltage"]
L'écran affiche la tension finale en fin du programme.
L'écran affiche la valeur de capacité réglée et que la coupure de capacité est activée.

flowchart
graph TD
A["Safety ON"] -->|DEC| B["Temp ON"]
B --> C["Cut-Off 80C 176F"]
C -->|DEC| D["End"]
L'écran affiche la durée en minutes et que le minuteur de sécurité activé.
L'écran affiche la coupure de capacité activée.

L'écran affiche la température externe (uniquement si le capteur de température est utilisé).
L'écran affiche la tension d'entrée en temps réel.
Si l'accu est connecté par câble, la tension de chaque élément est affichée.
11. Messages d'avertissement et d'erreur
Si une erreur est détectée, le chargeur affiche la cause de l'erreur et émet un avertissement sonore.

text_image
REVERSE POLARITY CONNECTION BREAK SHORT ERR INPUT VOL ERR VOL SELECT ERR BREAK DOWN BATTERY CHECK LOW VOLTAGE BATTERY CHECK HIGH VOLTAGE BATTERY VOLTAGE CELL LOW VOL BATTERY VOLTAGE CELL HIGH VOL BATTERY VOL ERR CELL CONNECT CONTROL FAILUREPolarité inversée.
La connexion d'accu interrompue.
Court-circuit au niveau de la sortie.
La tension d'entrée est incorrecte.
Sélection incorrecte de la tension du pack d'accus.
Chargeur défectueux. Contacter votre revendeur.
La tension du pack d'accus est inférieure à la valeur de tension réglée. Contrôler le nombre d'éléments.
La tension du pack d'accus est supérieure à la valeur de tension réglée. Contrôler le nombre d'éléments.
La tension d'un des éléments est trop faible. Contrôler la tension de chaque élément.
La tension d'un des éléments est trop élevée. Contrôler la tension de chaque élément.
Connexion incorrecte. Contrôler le connecteur et le câble.
Le processeur ne peut pas contrôler le courant d'alimentation. Contacter votre revendeur.
12. Puissance de charge/décharge max.
La puissance max. de ce chargeur : (1) charge : 50 W, (2) décharge : 5 W.
Pour un accu avec une tension supérieure à 10 V, le courant de charge fourni à l'accu sera limité automatiquement. Le courant d'alimentation actuelle est le suivant :
| type d'accu | nombre d'éléments | tension nominale (V) | tension de charge max. (V) | courant de charge (A) | courant de décharge (A) |
| NiCd/NiMH | 1 | 1.20 | 1.50 | 5.00 | 1.00 |
| 2 | 2.40 | 3.00 | 5.00 | 1.00 | |
| 3 | 3.60 | 4.50 | 5.00 | 1.00 | |
| 4 | 4.80 | 6.00 | 5.00 | 0.83 | |
| 5 | 6.00 | 7.50 | 5.00 | 0.67 | |
| 6 | 7.20 | 9.00 | 5.00 | 0.56 | |
| 7 | 8.40 | 10.50 | 5.00 | 048 | |
| 8 | 9.60 | 12.00 | 5.00 | 0.42 | |
| 9 | 10.80 | 13.50 | 4.63 | 0.37 | |
| 10 | 12.00 | 15.00 | 4.17 | 0.33 | |
| 11 | 13.20 | 16.50 | 3.79 | 0.30 | |
| 12 | 14.40 | 18.00 | 3.47 | 0.28 | |
| 13 | 15.60 | 19.50 | 3.21 | 0.26 | |
| 14 | 16.80 | 21.00 | 2.98 | 0.24 | |
| 15 | 18.00 | 22.50 | 2.78 | 0.22 | |
| LiPo | 1 élément | 3.70 | 4.20 | 5.00 | 1.00 |
| 2 éléments | 7.40 | 8.40 | 5.00 | 0.60 | |
| 3 éléments | 11.10 | 12.60 | 4.50 | 0.40 | |
| 4 éléments | 14.80 | 16.80 | 3.38 | 0.30 | |
| 5 éléments | 18.50 | 21.00 | 2.70 | 0.24 | |
| 6 éléments | 22.20 | 25.20 | 2.25 | 0.20 | |
| LiFe | 1 élément | 3.30 | 3.60 | 5.00 | 1.00 |
| 2 éléments | 6.60 | 7.20 | 5.00 | 0.69 | |
| 3 éléments | 9.90 | 10.80 | 5.00 | 0.46 | |
| 4 éléments | 13.20 | 14.40 | 3.79 | 0.35 | |
| 5 éléments | 16.50 | 18.00 | 3.03 | 0.28 | |
| 6 éléments | 19.80 | 21.60 | 2.53 | 0.23 | |
| Li-ion | 1 élément | 3.60 | 4.10 | 5.00 | 1.00 |
| 2 éléments | 7.20 | 8.20 | 5.00 | 0.61 | |
| 3 éléments | 10.80 | 12.30 | 4.63 | 0.41 | |
| 4 éléments | 14.40 | 16.40 | 3.47 | 0.30 | |
| 5 éléments | 18.00 | 20.50 | 2.78 | 0.24 | |
| 6 éléments | 21.60 | 24.60 | 2.31 | 0.20 | |
| Pb | 6.00 | 6.90 | 5.00 | 0.72 | |
| 8.00 | 9.20 | 5.00 | 0.54 | ||
| 10.00 | 11.50 | 5.00 | 0.43 | ||
| 12.00 | 13.80 | 4.17 | 0.36 | ||
| 14.00 | 16.10 | 3.57 | 0.31 | ||
| 16.00 | 18.40 | 3.13 | 0.27 | ||
| 18.00 | 20.70 | 2.78 | 0.24 | ||
| 20.00 | 23.00 | 2.50 | 0.22 |
13. Nettoyage et entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Essuyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de solvants ni de détergents puissants. Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
14. Spécifications techniques
technologie....NiCd, NiMh, Li-ion, LiPo, LiFe, Pb design
accus NiCd/NiMh.... 1-15 éléments
accus Li-ion / LiPo / LiFe 1-6 éléments
plage de tension....11-18 V--- (adaptateur secteur non incl.)
courant de charge 0.1-5.0 A
courant de décharge....0.1-1.0 A
puissance de charge max. 50 W
puissance de décharge max....5 W
courant d'équilibrage LiPo 300 mA/élément
accus Pb 2-20 V
tension de charge max. par élément
Li-ion 4.1 V
LiPo....4.2 V
LiFe....3.6 V
Pb 2.46 V
nombre d'éléments LiFePO4....1-6
nombre d'éléments au plomb/gel ....1-6
recharge d'entretien ....oui
test de capacité.... oui
méthode de charge.... équilibrage de charge
charge rapide ....oui
chargeur équilibreur LiPo....oui
mesure Ri...... non
enregistreur de données....support, avec stockage de données
inclus....connecteur de charge JST-XH
...... (compatible avec Zippy, HXT, Loong Max et packs avec un adaptateur JST)
dimensions.... 133 x 87 x 33 mm
poids 277 g
N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. Velleman Group nv ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l'utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D'AUTEUR
Velleman Group nv est l'ayant droit des droits d'auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l'accord préalable écrit de l'ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l'électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l'UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d'un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d'invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l'UE) :
- tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d'acquisition effective ; - si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d'un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s'avèrent disproportionnés, Velleman® s'autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d'achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d'achat lors d'un défaut dans un délai de 1 an après l'achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d'achat ou le remboursement de 50% du prix d'achat lors d'un défaut après 1 à 2 ans.
- sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l'article après livraison (p.ex. dommage lié à l'oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté...) et provoqué par l'appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplacables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies... (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d'un incendie, de la foudre, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l'appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d'une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l'appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d'une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l'appareil qui résulte d'une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice :
- tout dommage engendré par un retour de l'appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l'autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l'appareil n'est plus couvert sous la garantie.
- toute réparation sera fournie par l'endroit de l'achat. L'appareil doit nécessairement être accompagné du bon d'achat d'origine et être dûment conditionné (de préférence dans l'emballage d'origine avec mention du défaut) ;
- tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l'appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s'avère en bon état de marche pourra faire l'objet d'une note de frais à charge du consommateur ;
- une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l'objet de frais de transport ;
- toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
Notice Facile