MULTIPLEX

WINGSTABI RX16DR pro MLINK - Jouet radiocommandé MULTIPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WINGSTABI RX16DR pro MLINK MULTIPLEX au format PDF.

📄 60 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 🖨️ Imprimer
Notice MULTIPLEX WINGSTABI RX16DR pro MLINK - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MULTIPLEX

Modèle : WINGSTABI RX16DR pro MLINK

Catégorie : Jouet radiocommandé

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WINGSTABI RX16DR pro MLINK - MULTIPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WINGSTABI RX16DR pro MLINK de la marque MULTIPLEX.

MODE D'EMPLOI WINGSTABI RX16DR pro MLINK MULTIPLEX

Sommaire Ce manuel d'instruction fait partie du produit. Il comprend des informations importantes et des consignes de sécurité. Il doit être conservé à un endroit facilement accessible et sera transmis aux tiers lors de la vente du produit. Il doit être lu avant la mise en service. Il doit être utilisé exclusivement pour l'application prévue. L'alimentation en électricité doit être sufsamment dimensionnée. Respecter les consignes de montage. Réaliser régulièrement des tests de portée. Le document papier joint à votre WINGSTABI est le ‘manuel de démarrage rapide’. La ‘notice complète’ est accessible depuis l’interface du logiciel ‘MPX Launcher’ dès son installation sur votre ordinateur. L'évaluation de l'appareil a été réalisée selon des directives harmonisées au plan européen. Vous possédez donc un produit qui, d'un point de vue de la construction, satisfait aux objectifs de prévention des risques de l'Union euro- péenne pour la sécurité de fonctionnement des appareils. Vous trouverez la déclaration de conformité CE complète au format PDF sur le site internet www.multiplex-rc.de dans la zone DOWNLOADS sous PRODUKT-INFOS.

1. Consignes de sécurité

1.1. Déclaration de conformité CE

2. Description du produit et de ses fonctions .......................................... 42

1.2. Garantie et exclusion de responsabilité Les appareils électriques portant le symbole de la poubelle rayée, ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères, mais doivent être apportés à un centre de tri approprié. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les appa reils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères (WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2002/96/UE). Vous pouvez déposer gratuitement votre ancien appareil sur les lieux de collecte publics de votre commune et/ou de votre lieu de résidence (par ex. lieux de recyclage). L'appareil y sera éliminé gratuitement conformément aux règles en vigueur. En donnant votre ancien appareil aux lieux de collecte spécialisés, vous contribuez à la protection de l'environnement ! 1.3. Élimination La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline toute respon- sabilité en cas de pertes, dommages ou frais résultant de l’utilisation et du fonctionnement incorrects, ou s’y rapportant de quelque façon que ce soit. Dans la mesure où la loi le permet, l’obligation de la société MULTIPLEX Mo- dellsport GmbH & Co.KG de verser des dommages et intérêts, pour quelque raison juridique que ce soit, est limitée à la valeur facturée de la quantité de marchandises de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG, qui participe directement à l’événement occasionnant les dommages. Cette dis- position ne s’applique pas si, en vertu de dispositions légales contraignantes, la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG est tenue d’assumer sans limitation la responsabilité en cas de préméditation ou de négligence grave. Nous accordons une garantie sur nos produits conformément aux disposi- tions légales et réglementaires en vigueur. Pour tout recours en garantie, adressez-vous au revendeur à qui vous avez acheté le produit. Nous accor- dons une garantie sur nos produits conformément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur. Pour tout recours en garantie, adressez-vous au revendeur à qui vous avez acheté le produit.

  • Utilisation non conforme à l’usage prévu
  • Entretien incorrect, retardé, annulé ou effectué par un organisme non agréé
  • Raccordements incorrects
  • Utilisation d’accessoires autres que les accessoires MULTIPLEX originaux
  • Modications/réparations exécutées par une tierce partie (ni MULTIPLEX ni un service de maintenance autorisé par MULTIPLEX)
  • Dommages accidentels ou intentionnels
  • Défauts résultant d’une usure normale
  • Utilisation non conforme aux spécications techniques ou associée à des composants d’autres fabricants MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG Westliche Gewerbestraße 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen Multiplex/HiTEC Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33

Système gyroscopique à 3 axes librement programmable pour tous les modèles surfaciques RC. Avoir à tout moment la sensation d'une parfaite maîtrise de son modèle réduit est le rêve de tout pilote. C'est possible avec le WINGSTABI qui satisfait les souhaits des débutants comme des conrmés en matière de maniement, réglage et fonctionnement.

  • Le WINGSTABI fait de toute commande à distance simple un système RC librement programmable.
  • Sensation des 3 axes réglable séparément ou par l'intermédiaire d'un émetteur
  • Le facteur de variation peut être modié selon les axes.
  • 7, 9, 12 ou 16 canaux, versions Pro avec interrupteur de batterie intégré
  • Pour chaque servo, la fonction est librement attribuable et convient donc à tout type de modèles
  • Mixage pour ailes Delta, empennage et soutien de volet
  • Les volets peuvent renforcer l’aileron
  • Diagramme capteur temps réel dans le logiciel PC 4 Phases de vol :

2. Stabilisation pour vol par grand vent

3. Vol articiel et vol 3D

4. Couples (Rock'n Roll sur place)

Le WINGSTABI est en outre compatible avec tous les systèmes RC courants : Graupner, Futaba, M-LINK, Jeti, HiTEC, Weatronic et autres. Il est compatible avec les types de signaux suivants: PPM, Futaba S.BUS*, MULTIPLEX SRXL, Graupner SUMD et SUMO, Jeti UDI, JR XBUX Mode B et les signaux S-BUS de nombreux autres fabricants, tels que HiTEC et FrSky. Grâce aux capteurs nouvelle génération MEMS 3 axes de haute précision, la sensation de vol reste réaliste, même avec un réglage extrême et on n'a pas la sensation de faire voler un robot. La position de montage du boîtier design en aluminium anodisé de qualité aéronautique dans le modèle est quelconque. Le WINGSTABI peut être programmé simplement et rapidement pour Windows PC, sur une App de Smartphone ou sur une tablette. Description des fonctions Heading Hold (HH) est un état gyro-stabilisé d'un ou de plusieurs axes qui per- met de tenter de conserver l'assiette actuelle grâce à l'évaluation de capteurs gyrostatiques. Le modèle réduit conserve ainsi l'assiette réglée précédemment et seule une commande active peut modier l'assiette.

2. Description du produit et de ses fonctions

3. Contenu de la livraison

  • 2 tapis adhésifs 32 x 52 mm
  • 4x amortisseurs avec oeillet et vis de xation
  • 2 tapis adhésifs 32 x 52 mm
  • 4x amortisseurs avec oeillet et vis de xation
  • WINGSTABI-RX-7-DR M-LINK avec récepteur intégré
  • 2 tapis adhésifs 32 x 52 mm
  • Câble USB-PC (UNI) WINGSTABI-RX-12-DR pro M-LINK
  • WINGSTABI-RX-12-DR pro M-LINK avec récepteur intégré
  • 4x amortisseurs avec oeillet et vis de xation
  • WINGSTABI-RX-9-DR M-LINK avec récepteur intégré
  • 2 tapis adhésifs 32 x 52 mm
  • Câble USB-PC (UNI) WINGSTABI-RX-16-DR pro M-LINK
  • WINGSTABI-RX-16-DR pro M-LINK avec récepteur intégré
  • 4x amortisseurs avec oeillet et vis de xation

WINGSTABI 7/9 Voies de commande 7 ou 9 Poids sans récepteur intégré 27 g Poids avec récepteur intégré 35 g Dimensions (L x l x h) Env. 54 x 34 x 15 mm Tension d’exploitation 3,5 à 9,0 V Alimentation électrique 4 à 6 cellules NiXX, 2S LiPo/Lilo Gamme de températures de fonctionnement autorisée –20°C à +55°C

WINGSTABI RX-7/9-DR M-LINK

Système de réception M-Link 2,4 GHz Nombre de voies de servo 7/9 Longueur d’antenne 2 x 16 cm

4. Caractéristiques techniques

Codes LED WingStabi :

  • vert/rouge clignotant : mise à jour du micrologiciel
  • vert clignotant : démarrage du système
  • rouge clignotant : erreurs : - Pas de conguration - Pas de signal RC - Manche déplacé lors de la mise en marche du WINGSTABI - Modèle réduit déplacée lors de la mise en marche - Erreur critique, hardware défectueux
  • vert permanent : tout est OK, l'aileron vibre brièvement en guise d'acquittement de fonctionnement

WINGSTABI 12/16 Voies de commande 12 ou 16 Poids sans récepteur intégré 92 g Poids avec récepteur intégré 100 g Dimensions (L x l x h) Env. 74 x 58 x 16 mm Tension d’exploitation 6,0 à 9,0 V, L’alimentation est à privilégier sur les prises ‘Batterie 1’ ou ‘Batterie 2’. Alimentation électrique 5 cellules NiXX, 2S LiPo/LiIo/LiFe Gamme de températures de fonctionnement autorisée –20°C bis

Système de réception M-Link 2,4 GHz Nombre de voies de servo 12/16 Longueur d’antenne 2 x 37 cm Codes LED WingStabi :

  • vert/rouge clignotant : mise à jour du micrologiciel
  • vert clignotant : démarrage du système
  • rouge clignotant : erreurs : - Pas de conguration - Pas de signal RC - Manche déplacé lors de la mise en marche du WINGSTABI - Modèle réduit déplacée lors de la mise en marche - Erreur critique, hardware défectueux
  • vert permanent : tout est OK, l'aileron vibre brièvement en guise d'acquittement de fonctionnement

5. Affectation des connexions

Gouverne de profondeur

Gouvernail de direction (optionnel)

5. Affectation des connexions

HiTEC SL PPM S-BUS MULTIPLEX SRXL Graupner SUMD Graupner SUMO Jeti UDI JR XBUS Mode B Spektrum PPM Interrupteur Batterie 1 Additif Sorties servo Batterie 2 MSB (BUS de données de télémétrie) série Interfaces (USB/Bluetooth)

La conguration du WINGSTABI s'effectue selon les étapes suivantes :

1. Télécharger le MULTIPLEX Launcher à partir du bouton DOWNLOAD de la

page d'accueil du site MULTIPLEX et l'installer sur le PC.

2. Le pilote du câble USB PC RX+S+Télémétrie (UNI) avec le numéro d'article

# 8 5149 s'installe automatiquement.

3. Démarrer le software après l'installation.

4. Choisir éventuellement le port COM du câble USB manuellement.

En règle générale celui-ci est reconnu automatiquement.

5. Relier le WINGSTABI au câble USB avec le raccordement B/D.

6. La source WINGSTABI de courant (4,8 ou 6 à 9 volts).

7. Utiliser l'assistant pour la première conguration du WINGSTABI et

procéder pas à pas. Si au lieu de l‘USB Interfaces PC le module Bluetooth en option utilisée de sorte que le port COM est sélectionné manuellement par le paragraphe 4. Notez les codes clignotants du BT-module : 1 Hz : le module est prêt et en attente d‘une connexion 10 Hz : Le module est en mode commande Durée : Le module est connecté via BT

Raccordement d’un récepteur externe: Pour les WINGSTABI sans récepteur M-Link intégrée, branchez votre propre récepteur à l´aide du cordon fourni (Cordon patch) sur la prise IN du WINGSTABI. Votre récepteur doit être réglé sur signal de somme numérique. Veuillez consulter la notice du fabricant de votre récepteur. Si vous possédez un WINGSTABI RX-7-DR, WINGSTABI RX-9-DR, WINGSTABI RX-12-DR pro ou WINGSTABI RX-16-DR pro (avec récepteur intégré) la prise IN n’a pas de fonction. Il n´est pas possible d‘y brancher un deuxième récepteur MULTIPLEX en mode diversity.

8. Écran de démarrage

Écran de démarrage (Informations sur l’appareil)

Récepteur et aperçu des voies

Modèle réduit d’avion

Assiette 1 (Les valeurs sont transposables par Drag&Drop à d’autres assiettes)

Assiette 2 (Les valeurs sont transposables par Drag&Drop à d’autres assiettes)

Assiette 3 (Les valeurs sont transposables par Drag&Drop à d’autres assiettes)

Assiette 4 (Les valeurs sont transposables par Drag&Drop à d’autres assiettes)

Mise à jour du micrologiciel

Transmission du réglage au WINGSTABI (Le symbole clignote en rouge, lorsque la transmission doit avoir lieu à la suite des modications des réglages)

Choix entre les réglages de base et les réglages étendus

Menu (redémarrer le WINGSTABI, rétablir le réglage d’usine du WINGSTABI importer les réglages WINGSTABI, exporter les réglages WINGSTABI, terminer les réglages Launcher, Info-Launcher, Launcher)

Choix entre la reconnaissance automatique et un Port COM préréglé (rouge = non relié, orange = recherche, vert = relié)

Information sur l’appareil

Sensibilité du gyroscope

Capteur de l’oscilloscope

9. Réglage des servos

Dual Rate et Expo peuvent être utilisés sur l'émetteur comme d'ha- bitude. Sur le modèle réduit, le servo doit être placé mécaniquement en position intermédiaire et/ou les gouvernes doivent être placées mécaniquement en position neutre.

Il ne faut pas changer l’affectation de la sortie servo des gaz. Cela pourrait provoquer un démarrage incontrôlé du moteur lors de la pro- grammation.

On veillera à ce que tous les réglages de servos s'effectuent sur le WINGSTABI et non sur l'émetteur. Pour cela, la compensation sur l'émetteur doit être sur le neutre ou le nul. Les mixages côté émetteur doivent toujours être désactivés. Affectation élargie des servos Si un modèle réduit utilise plus de servos que ne le montre le schéma de rac cor- dement standard en page 36 de ce manuel, ceux-ci doivent être attribués à la fe- nêtre des servos. Chaque sortie servo est librement attribuable dans la fonction.

est néanmoins recommandé de conserver les attributions des servos déjà réalisées.

Le WINGSTABI dispose de 4 phases de vol utilisables individuellement. Phase de vol à l'arrêt (Phase de vol 1) Le WINDSTABI est à l'arrêt et transmet les ordres de commande directement aux servos. Mode d'amortissement (Phase de vol 2) Pour les vols en général. Les effets extérieurs tels que le vent latéral au démar- rage et à l'atterrissage sont minimisés. Nous parlons ici d'une sorte "d'élimi- nateur de vent". Heading Hold complet (Phase de vol 3) Pour le vol acrobatique sur de grandes distances. Ce mode n'est utilisable que sous condition au démarrage et à l'atterrissage et requiert une certaine expé- rience du WINGSTABI. Les décrochages sont ici souvent perçus trop tard par le pilote. Avantage : même par vent fort, le modèle réduit conserve une stabilité direc- tionnelle parfaite. La particularité du WINGSTABI réside ici dans le fait que le gouvernail de direc- tion est réglé de manière optimale, ce qui permet un comportement en vol très naturel du modèle réduit. Couples ! (Phase de vol 4) Mode Heading Hold extrême. Ce mode n'est pas vraiment approprié pour les vols classiques. Le modèle réduit prendrait très vite de l'altitude. Comment activer la 4e phase de vol, désactivée dans la conguration standard ? Dans le logiciel, passer sur la fenêtre de réglage du récepteur "Attribuer la 4e phase de vol". Une voie supplémentaire avec commutateur 2 niveaux doit être attribuée. Ce commutateur est prioritaire et si on le manipule en phase 1, le WINGSTABI se déconnecte. Le commutateur 3 niveaux attribué au- paravant se connecte maintenant entre les phases de vol 2, 3 et 4.

11. Réglage de la sensibilité

12. Remarque importante relative au premier vol

Réglages de base de la régulation WINGSTABI Les préréglages sélectionnés par MULTIPLEX pour le comportement de régula- tion du gyroscope sont en général prévus pour assurer une très grande sécurité, en d'autres termes la sensibilité est réglée à un niveau trop faible. Sur la plupart des modèles réduits, la sensibilité peut être nettement augmentée. Régler la sensibilité du gyroscope à l'aide de l'émetteur. Attribuer d'abord une voie à la fenêtre de réglage du récepteur. Puis, pour chaque phase de vol, régler la fonction "Sensibilité par émetteur" en annulant "Désactivé" pour choisir la plage de valeurs souhaitée. Choisir +– 30 pour les premiers essais. Manœuvrabilité du modèle réduit : Ceci concerne la vitesse de rotation du moteur du modèle réduit. Pour les premiers vols, il est conseillé d'utiliser les valeurs standards. Dual Rate et Expo peuvent être utilisés sur l'émetteur comme d'ha- bitude. Sur le modèle réduit, le servo doit être placé mécaniquement en position intermédiaire et/ou les gouvernes doivent être placées mécaniquement en position neutre.

Déplacer rapidement le commutateur de phase de vol 4 à 5 fois d'avant en arrière. Ainsi, les valeurs de compensation sur l'émetteur sont programmées sur le WINGSTABI comme nouvelle position neutre. Il est possible de contrôler la prise en charge des valeurs de compen- sation en connectant la phase de vol 3 ou 4. Mais il ne faut pas que les gouvernes compensées "dérivent" vers la position neutre.

Procédure à suivre pour un premier vol avec le WINGSTABI nouvellement installé :

  • Contrôler les directions de circulation du WINGSTABI pour chaque axe.
  • Contrôler les commandes de direction
  • Sélectionner phase de vol 1, gyroscope à l'arrêt, et même pendant le premier vol, ne pas changer de phase de vol
  • Démarrer le modèle réduit et le faire monter à une altitude de sécurité.
  • Utiliser le compensateur sur l'émetteur jusqu'à ce que le modèle réduit vole en position neutre.
  • Faire atterrir le modèle réduit
  • Après le premier atterrissage, il convient de transmettre les valeurs de compensation atteintes en connectant rapidement le commutateur de phases de vol sur le WINGSTABI pour qu'il les enregistre.
  • Contrôle nal des mises en mémoire de la compensation
  • Passer à la phase de vol 3 Heading Hold. Les gouvernes ne doivent pas dériver ni se placer d'elles-mêmes en butée nale. Le WINGSTABI est maintenant prêt pour son premier vol avec régulation ren- forcée. Il est recommandé de démarrer toujours en phase de vol 1 ou 2. C'est précisément lors des premiers vols qu'il ne faut passer à la phase 3 ou 4 que lorsque le modèle est parvenu à une altitude de sécurité.

L'écran d'aperçu général (voir aussi page 38) montre les différents points du menu avec toutes les valeurs préréglées. Vous avez la possibilité d'adapter ces valeurs à votre style personnel de vol. Il est recommandé au débutant de conserver ces valeurs préenregistrées au moins pour les premiers vols. Importation des boutons de commande : Vous avez ici la possibilité d'importer sur votre WINGSTABI les données de réglage exportées précédemment par l'intermédiaire du MULTIPLEX Launcher. Cliquer sur le bouton "Importer", une fenêtre s'ouvre automatiquement. Dans cette fenêtre, choisissez le lieu de mémorisation de vos données WINGSTABI et cliquez sur OK. Le MULTIPLEX Launcher importe maintenant les données souhaitées dans le WINGSTABI.

13. Écran d'aperçu général

Le menu Télémétrie offre, en plus du standard "Désactivé" deux options de transmission de données par MSB : M-LINK Standard et PROFI-TX, ainsi que Telemetriedisplay. M-LINK-Standard est le réglage qui convient à tous les émet- teurs Cockpit et Royal. Pro-TX et Telemetriedisplay proposent des possibili- tés de présentation étendues. Il est possible de choisir librement les adresses d'émetteurs nécessaires. Évitez absolument les affectations doubles. L'adresse 1 est attribuée de manière standard à la qualité de transmission (LQI) et ne doit donc pas être attribuée autrement.

Multiplex Sensor Bus (MSB) Le système Multiplex Sensor Bus (MSB) est un développement de Multiplex. Il permet de brancher des capteurs compatibles MSB connectés en série ou en parallèle.

Si l'on a réussi à faire voler un modèle réduit avec les réglages de base ou avec les réglages d'origine, on peut aller - si on le souhaite - dans le chapitre "Ré- glages étendus" pour optimiser les performances du modèle réduit. Pour cela, le WINGSTABI propose de manière claire tous les préréglages dans toutes les phases de vol. Dans un premier temps, on peut, avec un clic droit dans l'en-tête, sélectionner pour chaque phase des valeurs standards pour un simple mode d'amortissement, un mode d'amortissement optimisé, une pleine stabilisation ou même un mode couple de torsion. Si l'on regarde de près les différences entre les valeurs de réglage, on voit ce qui se cache derrière les différents modes et l'on peut, avec prudence, entrer ses propres modications. Apportez le moins de modications possibles pour en connaître les effets lors d'un vol d'essai. Une optimisation par étapes a plus de chances de réussir qu'un grand nombre de modications effectuées en une seule fois. Avant chaque modi- cation, s'assurer que l'on donne un nom précis aux données de réglage pour pouvoir toujours revenir aux réglages précédents.

Si le WINGSTABI a un récepteur intégré, ce dernier doit être programmé sur l'émetteur. Cette procédure est appelée liaison ("Binding"). La liaison est nécessaire dans les cas suivants :

  • A la première mise en service du récepteur
  • Après la réinitialisation du récepteur
  • Après avoir apporté une modication au réglage et/ou au "Fast Response" de l'émetteur. Pour plus d'informations sur cette manipulation, se reporter au mode d'emploi de l'émetteur M-LINK et/ou du module M-LINK-HF.
  • Après avoir modié le réglage de l'émetteur relatif à la plage de fréquences transmises. Pour plus d'informations sur cette manipulation, se reporter au mode d'emploi de l'émetteur et/ou du module M-LINK-HF ("Mode France").
  • Si le récepteur doit fonctionner avec un autre émetteur M-LINK Déroulement de la procédure de liaison Étape 1 : Pour réaliser la liaison, émetteur et récepteur doivent être en mode liaison :
  • Placer l'émetteur et les antennes du récepteur à proximité les uns des autres.
  • Connecter l'émetteur en mode liaison MARCHE (voir Mode d'emploi de l'émetteur M-LINK et/ou du module M-LINK HF.
  • Connecter le récepteur télémétrique M-Link en mode liaison : Enfoncer et maintenir enfoncé le touche SET sur la face supérieure du récepteur à l'aide d'un objet pointu.
  • Brancher le récepteur et/ou mettre la batterie en marche : La procédure de liaison s'effectue et le LED sur le récepteur clignote à une fréquence élevée.
  • Relâcher maintenant la touche SET.

Les sorties servo n'émettent pas d'impulsions durant la procédure de liaison. Cela signie que les servos ne bougent pas et restent souples ; sur les régulateurs de moteurs électriques, le moteur reste à l'ARRET en raison de l'absence d'impulsions. Néanmoins, ne prenez pas le risque d'endommager le modèle réduit et restez à une distance de sécurité sufsante !

Lors de la première mise en service du récepteur ou après une réini- tialisation, la procédure de liaison démarre automatiquement, même lorsque la touche SET n'est pas enfoncée.

Étape 2 : Une fois que l'émetteur et le récepteur sont reliés, ils passent tous les deux automatiquement en fonctionnement normal : La LED du récepteur clignote lentement. Recherche d'erreurs et dépannage lors de la liaison Erreur : La LED du récepteur clignote lors de la procédure de liaison, puis quelques secondes encore à une fréquence plus élevée. Cause : Aucun signal M-LINK sufsamment fort n'a été détecté. Dépannage :

  • Réduisez la distance entre l'émetteur et les antennes du récepteur.
  • Assurez-vous que l'émetteur est connecté en mode liaison.
  • Recommencez la procédure de liaison. Codes LED Code LED 1 LED ON –> Pas de réception Code LED 2 1,6 s, la procédure de liaison s'effectue Code LED 3 1,6 s , fonctionnement de réception normal, pas d'erreur Code LED 5 Signal d'acquittement Code LED 6 1,6 s, 1 à 19 erreurs Code LED 7 1,6 s, 20 à 49 erreurs Code LED 8 1,6 s, 50 erreurs ou plus Fonctions de la touche SET La procédure de liaison commence lorsque l'on appuie sur la touche SET située sur la partie supérieure du récepteur. En fonctionnement réception, la touche SET peut déclencher deux autres fonctions. Le choix des fonctions s'effectue selon la durée d'enfoncement de la touche :

1. Mémorisation du compteur d'erreurs ou des positions FAIL-SAFE :

Appuyez sur la touche SET 0,5 à 1 seconde.

2. Réinitialisation des réglages d'usine du récepteur :

Appuyez sur la touche SET plus de 10 secondes. Alors que la touche SET est enfoncée, la LED indique les marqueurs de temps pour la durée d'enfoncement de la touche : Remarque: Après le processus de mémorisation, la LED clignote en guise de signal d'acquittement. La procédure de liaison ne dure en général que quelques secondes.

Maintenir la touche SET enfoncée durant < 2 secondes 2 à 10 secondes > 10 secondes

LED ARRÊT MARCHE ARRÊT

Tâche Compteur d'erreurs/ Mémoriser FAIL-SAFE Touche RESET vers le haut Réglages usine# 8 5194 Klebepad für WINGSTABI 7/9 Adhesive pad for WINGSTABI 7/9 · Tapis adhésifs pour WINGSTABI 7/9 # 8 5195 Mechanischer Ein/Aus-Schalter Mechanical on/off switch · Interrupteur mécanique on/off # 4 5188 Bluetooth-Modul Bluetooth module · Module Bluetooth # 8 5196 Magnetischer Schalter Magnetic switch · Interrupteur magnétique