Vermeiren Tracer - Scooter électrique

Tracer - Scooter électrique Vermeiren - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tracer Vermeiren au format PDF.

📄 218 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vermeiren Tracer - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilFauteuil roulant électrique
Poids approximatifNon précisé
Capacité de chargeNon précisé
AutonomieNon précisé
Vitesse maximaleNon précisé
Type de rouesPneumatiques
Nombre de roues motrices2
Type de commandeJoystick
AccoudoirsRéglables
DossierHauteur moyenne, rembourré
Repose-piedsRéglables et amovibles
FreinAutomatique
Matériau du cadreAcier ou aluminium
Couleur du cadreRouge foncé
NormesCE
UtilisationIntérieur et extérieur

FOIRE AUX QUESTIONS - Tracer Vermeiren

Comment charger la batterie du scooter électrique Vermeiren Tracer ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à la prise de charge située sur le scooter, puis branchez l'autre extrémité à une prise murale. Assurez-vous que le témoin lumineux du chargeur s'allume, indiquant que la batterie est en charge.
Quelle est l'autonomie maximale du Vermeiren Tracer ?
L'autonomie maximale du Vermeiren Tracer est d'environ 40 km sur une seule charge, en fonction du terrain et du poids de l'utilisateur.
Comment plier et déplier le scooter Vermeiren Tracer ?
Pour plier le scooter, tirez sur la poignée de déverrouillage située sous le siège, puis pliez le guidon vers l'avant. Pour le déplier, tirez simplement sur la poignée et relevez le guidon jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Que faire si le scooter ne s'allume pas ?
Si le scooter ne s'allume pas, vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et qu'il ne s'allume toujours pas, vérifiez les connexions du câble et assurez-vous que le coupe-circuit n'est pas activé.
Comment régler la vitesse du Vermeiren Tracer ?
Le Vermeiren Tracer est équipé d'un contrôleur de vitesse. Utilisez le levier d'accélération pour ajuster la vitesse selon vos préférences. Veillez à respecter les limites de vitesse locales.
Comment entretenir mon scooter électrique Vermeiren Tracer ?
Pour entretenir votre scooter, vérifiez régulièrement la pression des pneus, nettoyez le cadre et les roues, et inspectez le système électrique. Il est également conseillé de faire contrôler la batterie par un professionnel tous les six mois.
Le Vermeiren Tracer est-il adapté à tous les terrains ?
Le Vermeiren Tracer est conçu principalement pour un usage sur des surfaces planes et légèrement inégales. Évitez les terrains accidentés ou très boueux, car cela peut affecter ses performances.
Puis-je transporter le Vermeiren Tracer dans un véhicule ?
Oui, le Vermeiren Tracer peut être transporté dans un véhicule. Assurez-vous de le plier et de le sécuriser correctement pour éviter tout dommage pendant le transport.

Questions des utilisateurs sur Tracer Vermeiren

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scooter électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tracer - Vermeiren et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tracer de la marque Vermeiren.

MODE D'EMPLOI Tracer Vermeiren

Table des matieres 1 Avant-propos. 2 tectistiques techniques. 2 Généralités 3 Domaine d'utilisation 3 Livraison 3 Explication des symboles 3 Organes de commande 4 Réglage de la commande 4 Commande DX2 4 Assise et dossier 10 Réglage mécanique du dossier 10 Inclinaison électric du siège (Option) 11 Réglage électric du dossier (Option) 11 11 Accoudoirs 12 Chargeur 13 Chargement des batteries. 13 Batteries 14 Dépose et pose des batteries 15 Branchement des batteries 16 Stockage des batteries 16 Coupe-circuit thermique 16 Freins de stationnement 16 Pneus 17 Remplacement des pneus 17 Pousser le fauteuil roulant 20 Transport du fauteuil roulant 20 Transport dans la voiture 20 Transport via des rampes 21 Accessoires 21 Appuie-tete individuels (L55) 21 - Repose-jambes 22 - Ceinture de retenue de la personne (B58) 22 Coussins de maintien du tronc (L04) 23 Pourvoiresecurite 23 Contrôles réguliers 24 Entretien 24 Revêtements 25 - Pièces en matière plastique 25 Revêtement de surface 25 Boitier électronique 25 Inspection 25 Désinfection 26 Stockage 28 Garantie 29 Conformité 29 Recyclage 29 Analyse des erreurs 30

Avant-propos

Nous tenons tout d'abord à vous remercier pour la confiance que vous nous accordez en optant pour l'un de nos fauteuils roulants.

Les fauteuils roulants électroniques Vermeiren sont le résultat de longues années d'études et d'expériences. Lors de la phase de développement, nous avons attaché une importance particulière à la simplicité d'emploi et d'entretien.

La durée de vie de votre véhicule dépend fortement du soin dont vous faites preuve lors de son utilisation. Ce mode d'emploi doit vous aider à vous familiariser avec l'utilisation de votre fauteuil roulant et vous donner quelques conseils pour maintenir celui-ci en état de fonctionnement et lui assurer une longue durée de vie.

Ce mode d'emploi reflète l'état le plus récent de développement du produit. La société Vermeiren se réserve toutefois le droit d'apporter des modifications sans obligation d'adapter ou de remplacer les modèles livrés précédemment.

N'oubliez pas que le respect de nos instructions vous permettra de conserver votre fauteuil roulant en parfait état de conservation et de fonctionnement, même après des années d'utilisation.

Pour toute autre question, veuillez vous adresser à votre revendeur.

(spécifiées pour le réglage standard (état à la livraison)). L'utilisation d'autres repose-jambes/appuie-têtes/systèmes d'assise/batteries ou d'autres accessoires particuliers modifie en conséquence les caractéristiques correspondantes (cm / kg / °).

TRACERTRACER 50+
Longueur (sans repose-jambes)87 cm87 cm
Longueur (avec repose-jambes)119 cm119 cm
Hauteur (avec dossier)109 cm109 cm
Largeur (totale)66 - 72 cm74 - 82 cm
Profondeur d'assise45 cm50 cm
Hauteur d'assise55 cm58 cm
Hauteur de dossier60 cm60 cm
Hauteur d'accouvoir (siège-rembourse)20 - 24 cm20 - 24 cm
Hauteur d'accouvoir (rembourse-sol)71 - 74 cm71 - 74 cm
Moteurs2 x 200 W CD/Merrits2 x 300 W (A.M.T)
Poids (batteries comprises)+/- 119 kg+/- 128 kg
Charge nominale (charge utile max.)maxi 125 kgmaxi 150 kg
Vitesse max.10 km/h (pour l'Allemagne : 6 km/h maxi.)
Autonomie*env. 35 km
Pente max. franchissable*10° (17%) en position assise droite
Hauteur max. des obstacles70mm Classe B (en position assise droite)
Batteries2 x 12V/70Ah AGM
ChargeurImpulse S (8 A) externe
CommandeDC (DX2) / Système de freinage electromagnétique
Température de fonctionnement (électronique)-20°Celsius à +40°Celsius
Coupe-circuit thermique30 Amp.
Classe d'utilisationB
Pression de gonflage des pneus des roues directrices**max. 3,5 bars
Pression de gonflage des roues motrices**max. 2,5 bars
Rayon de braquageenv. 140 cm

Sous réserve de modifications techniques. Tolérance dimensionnelle +/- 1,5 cm / ° / kg. Dans des conditions optimales de chargement de batterie, état des pneus et surface au sol. * Comme différents types de pneus sont possibles, veillez à respecter les pressions de gonflage indiquées.

Généralités

Le fauteuil roulant électrique TRACER est conçu pour l'extérieur mais, en raison de sa maniabilité et de sa compacité, il peut être également utilisé à l'intérieur.

L'utilisation du fauteuil roulant TRACER ne vous contraint légalement ni à être titulaire du permis de conduire ni à contracter une assurance auto. Nous vous recommandons cependant de contracter une assurance privée.

Nous tenons à vous signaler que des pannes peuvent être provoquées par des sources électromagnétiques (ex.: téléphone portable, etc.) et que l'électronique du fauteuil roulant peut également causer des perturbations sur d'autres appareils électriques.

Même si vous revendeur vous a renseigné sur les organes de commande de votre fauteuil roulant électronique et sur leur manipulation, nous vous conseillons, avant la première utilisation, de prendre connaissance des pages suivantes, à tête reposée.

DOMAIN d'utilisation

La multitude de variantes d'équipement et d'accessoires, de même que la construction modulaire, permettent une utilisation en cas de handicap moteur du à :

  • Paralysies
  • Perte de membres (amputation des jambes)
  • Défaut/déformation des membres
  • Contractures/lésions des articulations
  • Pathologies telles que l'insuffisance cardiaque et circulatoire, les troubles de l'équilibre ou la cachexie, ou maladies génito-urinaires.

En cas de prise en charge individuelle, il faut en outre tenir compte de :

  • Taille et poids du corps
  • État physique et psychique
  • Conditions de logement et
  • Environnement

Une garantie ne peut être offerte que si le produit est utilisé dans les conditions prédéfinies et aux fins prévues.

Livraison

  • Châssis avec moteurs, siège et dossier
  • Repose-pieds (standard : B06, amovible, pivotant)
  • 2 x batteries, y compris les bacs de batterie
  • Chargeur
  • Électronique de commande
  • Outil (clé pour boulons à six pans creux) Mode d'emploi

Explication des symboles

Vermeiren Tracer - Explication des symboles - 1

Lector les consignes de sécurité !

Lire le mode d'emploi avant utilisation !

Vermeiren Tracer - Explication des symboles - 2

On : actionner le frein de stationnement (mode de conduite électronique possible)

Vermeiren Tracer - Explication des symboles - 3

Position : frein de stationnement relâché (déplacement en roue libre et en mode « poussée » possible, mode de conduite électronique impossible)

Vermeiren Tracer - Explication des symboles - 4

vitesse dans les descentes et les montées en mode « roule libre »

Vermeiren Tracer - Explication des symboles - 5

décharge et recyclage séparés des appareils électriques et électroniques

Organes de commande

Le fauteuil roulant électronique est livré entièrement monté. Il reste simplement à installer les repose-pieds (voir description correspondante). Notre revendeur vous livre le fauteuil roulant entièrement monté et vous explique les différents organes de commande et leur utilisation. Pour votre propre sécurité, nous allons détailler à nouveau les différents éléments du fauteuil.

La commande intégrée dans votre fauteuil roulant électronique vous permet de maîtriser la conduite, les changements de direction et le freinage du véhicule. L'installation électrique du fauteuil roulant et l'électronique proprement dite font l'objet d'un contrôle interne permanent. En cas de défaillance de l'électronique, un code d'erreur s'affiche sur l'unité de commande et, le cas échéant, le fauteuil est mis hors tension pour des raisons de sécurité (voir le chapitre « Analyse des erreurs »). Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur.

Diverses variantes du mode TRACER sont possibles : réglage électrique de l'inclinaison du siège et de l'inclinaison du dossier, ainsi que réglage des repose-pieds en hauteur.

Reglage de la commande

Vermeiren Tracer - Reglage de la commande - 1

Vous pouvez modifier la position horizontale de l'unité de commande en desserrant la vis (1) et en déplaçant ou en retirant l'unité de commande comme souhaite. Resserrez ensuite la vis (1). Si vous tirez latéralement sur la vis (1), vous pouvez faire basculer l'unité de commande sur le côté.

Vermeiren Tracer - Reglage de la commande - 2

Veillez à ce que le câble de raccordement de la commande ne se bloque pas dans le mécanisme en croix.

COMMANDDX2

La commande intégrée dans votre fauteuil roulant électronique vous permet de contrôler la conduite, les changements de direction et le freinage du véhicule, ainsi que de commander les moteurs de réglage supplémentaires (facultatif : tubulures, réglage de l'assise/du dossier, repose-pieds). L'installation électrique du fauteuil roulant et l'électronique proprement dite font l'objet d'un contrôle interne permanent. Toute défaillance électronique s'affiche sur le témoin de fonction (6) et la barre d'état de l'écran (1) et, le cas échéant, le fauteuil est mis hors tension pour des raisons de sécurité (voir le chapitre « Analyse des erreurs »).

Vermeiren Tracer - COMMANDDX2 - 1

1 = Ecran (couleur) 2 = Bouton « MARCHE / ARRET » 3 = Touche « CLIGNOTANT GAUCHE » + « LUMIERE » 4 = Touche « CLIGNOTANT DROIT » + « WARNING » 5 = Touche « AVERTISSEUR » 6 = Témoin de code d'erreur/de fonction 7 = Témoin de luminosité 8 = Touche « PROFIL DE CONDUITE » 9 = Touche « CHOIX DE TERRAIN » 10 = Touche « CHOIX DE MENU »

Vermeiren Tracer - COMMANDDX2 - 2

Vermeiren Tracer - COMMANDDX2 - 3

Les touches de fonction (8), (9) et (10) vous permettent de choisir les fonctions qui s'affichent dans les champs correspondants sur l'écran.

La barre d'état reste toujours visible dans la partie supérieure de l'écran et indique en permanence l'état de charge de la batterie, ainsi que l'heure.

Les indications de lumière, clignotant et warning ne sont visibles que si vous sélectionnez la fonction correspondante. L'état système apparait en cas d'erreur ou d'événement, avec le code d'erreur/évènement correspondant (de 1 à 12).

AffichageSignification
Batterie complètement chargée
Batterie presque complètement chargée
Batterie à demi chargée
Batterie presque déchargée, recharger
Batterie déchargée, recharger rapidement
Batterie vide, recharger immédiatement

Démarrer la commande

Vermeiren Tracer - Démarrer la commande - 1

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET (2) ; le témoin de fonction (6) clignote brièvement et la dernière vitesse utilisée (1-5) est indiquée.

Arrêter la commande

Vermeiren Tracer - Arrêter la commande - 1

Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRET (2) et le système est mis hors tension.

Verrouiller la commande

Vermeiren Tracer - Verrouiller la commande - 1

Restez appuyé un peu plus de 4 secondes sur le bouton MARCHE/ARRET (2) pour verrouiller la commande.

Le symbole de verrouillage s'affiche brièvement.

Déverrouillage de la commande

Vermeiren Tracer - Déverrouillage de la commande - 1

Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET (2)...

... le symbole de verrouillage s'affiche.

Appuyez deux fois sur la touche de l'avertisseur (5), jusqu'à ce que le symbole de verrouillage disparaisse. La commande est déverrouillée. L'écran indique la dernière vitesse utilisée (1-5).

Activer/désactiver le clignotant

Vermeiren Tracer - Activer/désactiver le clignotant - 1

Pour activer/désactiver l'indicateur de direction, appuyez sur les touches (3) ou (4) respectivement pour la direction gauche ou droite. La direction désignée clignote dans la barre d'état.

Vermeiren Tracer - Activer/désactiver le clignotant - 2

Sélectionnez la fonction de lumière via la touche de sélection (9) pour faire apparaître le menu correspondant à l'écran.

Déplacez le joystick selon que vous pouvez activer ou désactiver le clignotant (gauche ou droit) vers la gauche ou la droite.

Pour revenir au programme de conduite, CHOISSEZ le mode de conduite via la touche de profil de conduite (8).

Vermeiren Tracer - Activer/désactiver le clignotant - 3

Allumer/éteindre la lumière

Vermeiren Tracer - Allumer/éteindre la lumière - 1

Pour allumer et éteindre la lumière, appuyez sur la touche correspondant au clignotant gauche (3) pendant un peu plus de 3 secondes. Dans la barre d'état, le symbole de la fonction d'éclairage s'allume.

Vermeiren Tracer - Allumer/éteindre la lumière - 2

Sélectionnez la fonction de lumière via la touche de sélection (9) pour faire apparaître le menu correspondant à l'écran.

Poussez le joystick vers le haut pour allumer ou éteindre.

Pour revenir au programme de conduite, CHOISSEZ le mode de conduite via la touche de profil de conduite (8).

Vermeiren Tracer - Allumer/éteindre la lumière - 3

Activer/désactiver le warning

Vermeiren Tracer - Activer/désactiver le warning - 1

Pour allumer et éteindre le warning, appuyez sur la touche correspondant au clignotant droit (4) pendant un peu plus de 3 secondes. Dans la barre d'état, le symbole de la fonction de warning s'allume.

Vermeiren Tracer - Activer/désactiver le warning - 2

Sélectionnez la fonction de lumière via la touche de sélection (9) pour faire apparaître le menu correspondant à l'écran.

Poussez le joystick vers le bas pour allumer ou éteindre le warning.

Pour revenir au programme de conduite, CHOISSEZ le mode de conduite via la touche de profil de conduite (8).

Vermeiren Tracer - Activer/désactiver le warning - 3

Vermeiren Tracer - Activer/désactiver le warning - 4

Fonctions de conduite

Vermeiren Tracer - Fonctions de conduite - 1

Vermeiren Tracer - Fonctions de conduite - 2

Vermeiren Tracer - Fonctions de conduite - 3

plus lent, plus rapide

Vermeiren Tracer - Fonctions de conduite - 4

À l'aide de la touche de profil de conduite (8), sélectionnez un programme de conduite plus haut ou plus bas (profil de conduite 1-5). Ces programmes de conduite sont réglés en usine, selon une échelle progressive de conduite lente à rapide. Le programme choisi s'affiche en rouge au milieu de l'écran.

Dans chaque sélection, la touche de menu (10) permet de modifier la vitesse maximale du programme.

Pour orienter et faire rouler le fauteuil dans la direction voulue, poussez le joystick sur la position voulue.

Lorsque le fauteuil est branché à la prise de charge, les fonctions de conduite sont verrouillées. Si le joystick est actionné, une barre de fermeture rouge s'affiche brièvement en travers du numéro de programme.

Vermeiren Tracer - Fonctions de conduite - 5

Vérifiez que le levier de commande se trouve sur la position centrale neutre lorsque vous actionnez le bouton marche/arrêt, pour éviter tout blocage de l'électronique. Vous pouvez supprimer ce blocage en désactivant la commande et en la reactivant ensuite.

Vermeiren Tracer - Fonctions de conduite - 6

Adaptez votre vitesse de déplacement à votre environnement.

Réglages électriques

Vermeiren Tracer - Réglages électriques - 1

Vermeiren Tracer - Réglages électriques - 2

Sélectionnez la fonction via la touche de sélection (9) pour faire apparaitre le menu des commandes de réglage.

Poussez le joystick vers la droite/gauche ou appuyez sur la touche de sélection (10) jusqu’à l'affichage de la commande de réglage voulue au milieu de l’écran.

Pour effectuer le réglage voulu, déplacez le joystick dans la direction voulue vers le haut ou vers le bas.

Retour en arrêté
Démarrer la fonction

Pour revenir au programme de conduite, choisissez le mode de conduite via la touche de profil de conduite (8).

Vermeiren Tracer - Réglages électriques - 3

Vermeiren Tracer - Réglages électriques - 4

Commande de réglageAffichage EcranAffichage Menu
Inclinaison de l'assise#0#
Inclinaison du dossier#0#
Repose-jambes gauche#0#
Repose-jambes droit#0#
Repose-jambes simultané#0#0

Le menu et l'affichage central présentent uniquement les fonctions qui sont accessibles ou disponibles pour votre fauteuil.

Vermeiren Tracer - Réglages électriques - 5

Durant cette opération, vérifiez bien qu'aucun objet et/ou personne ne se trouve dans la zone de basculement derrière le fauteuil roulant, pour éviter tout dommage et/ou blessure.

Vermeiren Tracer - Réglages électriques - 6

Pour votre sécurité, vous ne pouvez activer ces commandes de réglage que si les quatre roues du fauteuil roulant sont à l'arrêt. Pendant l'activation des commandes de réglage, les programmes de conduite sont désactivés.

Réglage de l'heure

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 1

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 2

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 3

Sélectionnez la fonction via la touche de sélection (9) pour faire apparaitre le menu des commandes des options.

Poussez le joystick vers la droite/gauche ou appuyez sur la touche de sélection (10) jusqu’à l'affichage de la commande d’heure voulue au milieu de l’écran.

Pour régler l'heure, poussez le joystick vers le haut.

Le chiffre de l'heure à régler clignote. Pour modifier d'autres chiffres, vous pouvez pousser le joystick vers la gauche/la droite ou utiliser la touche de sélection de menu (10).

Pour régler les chiffres, poussez le joystick vers le haut.

Pour enregistrer la nouvelle heure, poussez le joystick vers le bas.

Pour revenir au programme de conduite, choisissez le mode de conduite via la touche de profil de conduite (8).

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 4

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 5

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 6

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 7

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 8

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 9

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 10

L'affichage de l'horloge dans la barre d'état de l'écran est réglé en usine. Pour modifier cette option, procédez comme suit :

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 11

Sélectionnez la fonction via la touche de sélection (9) pour faire apparaitre le menu des commandes des options.

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 12

Poussez le joystick vers la droite/gauche ou appuyez sur la touche de sélection (10) jusqu’à l’affichage de la commande d’heure voulue au milieu de l’écran.

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 13

Pour modifier l'option d'affichage de l'heure, poussez le joystick vers le haut.

Vermeiren Tracer - Réglage de l'heure - 14

L'option sélectionnée s'affiche dans le menu et au milieu de l'écran. Pour la modifier, poussez le joystick vers la gauche/la droite ou appuyez sur la touche de sélection de menu (10) vers la gauche/la droite.

Pour enregistrer l'option voulue, poussez le joystick vers le haut.

Pour revenir au programme de conduite, choisissez le mode de conduite via la touche de profil de conduite (8).

Régler la luminosité de l'écran

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 1

Sélectionnez la fonction via la touche de sélection (9) pour faire apparaitre le menu des commandes des options.

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 2

Poussez le joystick vers la droite/gauche ou appuyez sur la touche de sélection (10) jusqu’à l’affichage de la commande de luminosité voulue au milieu de l’écran.

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 3

Pour modifier la luminosité de l'affichage, poussez le joystick vers le haut.

Réglez la luminosité de l'écran en poussant le joystick vers la gauche/la droite ou appuyez sur la touche de sélection de menu (10) vers la gauche/la droite.

Enregistrez la luminosité désirée en poussant le joystick vers le haut ou vers le bas.

Pour revenir au programme de conduite, CHOISISEZ le mode de conduite via la touche de profil de conduite (8).

P

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 4

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 5

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 6

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 7

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 8

Suite aux réglages en usine, la luminosité de l'écran s'adapte automatiquement aux conditions de lumière environnantes. Pour modifier cette option, procédez comme suit :

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 9

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 10

Vermeiren Tracer - Régler la luminosité de l'écran - 11

Sélectionnez la fonction via la touche de sélection (9) pour faire apparaitre le menu des commandes des options.

Poussez le joystick vers la droite/gauche ou appuyez sur la touche de sélection (10) jusqu’à l'affichage de la commande de luminosité voulue au milieu de l’écran.

Pour modifier l'option de luminosité de l'écran, poussez le joystick vers la droite/gauche.

Réglez l'option de luminosité de l'écran en poussant le joystick vers la gauche/la droite ou appuyez sur la touche de sélection de menu (10) vers la gauche/la droite.

Intérieur Exterieur A Automatique (sur capteur de lumière (7))

Enregistrez l'option de luminosité désignée en poussant le joystick vers le haut.

Pour revenir au programme de conduite, CHOISISEZ le mode de conduite via la touche de profil de conduite (8).

Si vous avez des exigences spéciales, vous pouvez vous adresser à votre revendeur pour obtenir une programmation personnalisée des programmes de conduite.

ASSISE et dossier

Dans la version standard, votre fauteuil TRACER est équipé d'une assise fixe et d'un dossier fixé à réglage mécanique. Des systèmes de réglage électrique de l'inclinaison de l'assise et du dossier sont disponibles en option.

Réglage mécanique du dossier

Pour vous permettre de ranger plus facilement le fauteuil roulant électrique dans un véhicule, le dossier peut se rabattre vers l'avant ou vers l'arrière. Ouvrez le capot de la batterie (voir le chapitre « Dépose et pose des batteries »). À droite, au-dessus du bac de batterie, vous pouvez retirer le boulon à l'aide d'un dispositif de fermeture rapide. Vous avez à présent retiré la liaison entre le dossier et le chassis. Desserrez les vis papillons sur la partie inférieure du dossier. Vous pouvez à présent rabattre vers l'avant ou vers l'arrière, voir retirer le dossier. (Pour la pose, procédez dans l'ordre inverse de la dépose).

Vermeiren Tracer - Réglage mécanique du dossier - 1

Vermeiren Tracer - Réglage mécanique du dossier - 2

Inclinaison electrique de l'assise (option)

Si vous avez opté pour le réglage électrique de l'inclinaison de l'assise, celui-ci est prémonté en usine. Pour actionner ce système, il vous suffit de mettre l'unité de commande sous tension. Le programme du mode de conduite commence par se déclencher. Pour régler l'inclinaison de l'assise, sélectionnez simplement la touche de fonction correspondant au réglage de l'assise. Sur la commande DX, le voyant indique que cette fonction a été sélectionnée (sur la commande G90, le symbole sélectionné clignote). Vous pouvez maintenant régler l'inclinaison de l'assise à l'aide du joystick (en tirant ce dernier vers l'avant ou vers l'arrière).

Vermeiren Tracer - Inclinaison electrique de l'assise (option) - 1

Durant cette opération, veillez à ce qu'aucun objet et/ou personne ne se trouve dans la zone de basculement devant ou derrière le fauteuil roulant, pour éviter tout dommage et/ou blessure.

Vermeiren Tracer - Inclinaison electrique de l'assise (option) - 2

Pour votre sécurité, vous ne pouvez activer ce réglage que si les quatre roues du fauteuil roulant sont à l'arrêt. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, les programmes de conduite sont désactivés.

Reglage electrique du dossier (option)

La commande de réglage du dossier s'effectue de la même manière que le réglage de l'inclinaison de l'assise. Il vous suffit de sélectionner la touche de commande (11) prévue à cet effet sur la commande et d'incliner le dossier à votre convenance.

Vermeiren Tracer - Reglage electrique du dossier (option) - 1

Durant cette opération, veillez à ce qu'aucun objet et/ou personne ne se trouve dans la zone de basculement derrière le fauteuil roulant, pour éviter tout dommage et/ou blessure.

Vermeiren Tracer - Reglage electrique du dossier (option) - 2

Pour votre sécurité, vous ne pouvez activer ce réglage que si les quatre roues du fauteuil roulant sont à l'arrêt. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, les programmes de conduite sont désactivés.

Vermeiren Tracer - Reglage electrique du dossier (option) - 3

Veillez à ne pas rouler avec un dossier trop incliné, car le centre de gravité se situe alors trop vers l'arrière et le fauteuil risque de basculer.

Vermeiren Tracer - Reglage electrique du dossier (option) - 4

Pour votre propre sécurité, évitez de rouler en position assise et dossier inclinés, car la visibilité est fortement réduite.

Repose-jambes

Dans la version de base, votre fauteuil roulant est déjà équipé de repose-jambes qui permettent de supporter les mollets. Vous pouvez régler progressivement la longueur des repose-pieds, faire basculer les repose-pieds sur le côté ou les retirer complètement. Les règles doivent être effectuées par une personne qualifiée, possédant les connaissances spécialisées adéquates. Si ces règles sont nécessaires, adressez-vous à votre revendeur. Si vous pouvez effectuer vous-même ces règles, lisez attentivement les paragraphes qui suivent.

Vermeiren Tracer - Repose-jambes - 1

Pour installer les repose-pieds, accrochez un repose-pied sur le côté, tourné vers l'extérieur, dans les tourillons et faites-le basculer vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Au préalable, tournez le levier de sécurité (Fig. B) vers l'arrière. Si le repose-pied ne s'enclenche pas directement, poussez-le

Légèrement vers l'intérieur. Procédez de la même manière de l'autre côté. Pour la dépose, procédez dans l'ordre inverse de la pose.

Vermeiren Tracer - Repose-jambes - 2

Pour le transport et la pose, veillez toujours à saisir le repose-pied par la partie arrondie supérieure pour éviter de vous blesser en vous coinant les doigts dans le système d'encliquetage.

Les patins sont escamotables pour faciliter l'installation dans le fauteuil et l'extraction. Les patins servent uniquement à supporter vos pieds et protègent en outre ceux-ci à l'aide de butées latérales. Pour régler les repose-pieds en hauteur, vous pouvez utiliser la clé pour vis à six pans creux fournie avec le fauteuil. Une vis à six pans creux noyée (Fig. A) se trouve à l'extrémité du repose-pied, au verso ; elle sert à fixer le patin sur le support. Desserrez cette vis pour pouvoir adapter le patin à la longueur de la jambe. Resserrez ensuite la vis.

Vermeiren Tracer - Repose-jambes - 3

Vérifiez que le patin se trouve au moins à 6 cm du sol pour éviter qu'il ne heurte le sol lors des déplacements, ce qui risquerait d'endommager malencontreusement le fauteuil et de nuire à la sécurité du passager. Ce dernier risquerait d'être blessé.

Vermeiren Tracer - Repose-jambes - 4

Ne vous mettez pas ABOUT sur les patins : ceux-ci sont uniquement conçus pour supporter les pieds.

Vermeiren Tracer - Repose-jambes - 5

Lors du réglage des repose-jambes, aucune personne ni aucune pièce ne doit se couvrir dans la zone de pivotement des repose-jambes, pour éviter tout dommage matériel et/ou blessure.

Dans le cas de signes cliniques et/ou de handicaps empêchant un repos uniforme des jambes sur les repose-jambes, vous avez la possibilité d'installer d'autres modèles disponibles dans notre gamme. Pour toute demande de renseignements, veuillez vous adresser à votre revendeur.

Accoudoirs

Vermeiren Tracer - Accoudoirs - 1

Les accoudoirs sont réglables en hauteur. Pour ce faire, desserrez la vis (1) et tirez l'accoudoir vers le haut.

Pour régler l'accoudoir en largeur, il vous suffit de desserrer la vis (2) et de régler l'accoudoir à votre convenance. Resserrez ensuite la vis.

Vermeiren Tracer - Accoudoirs - 2

Avant d'utiliser le fauteuil roulant, vérifie que les vis de blocage sont bien serrées pour éviter toute blessure et/ou dommage matériel.

Vermeiren Tracer - Accoudoirs - 3

Pour le transport, ne saisissez jamais le fauteuil par les accoudoirs, mais uniquement par les parties fixes du châssis.

L'accoudoir qui héberge l'électronique de commande ne peut être démonté qu'après un retrait préalable de celle-ci.

Vermeiren Tracer - Accoudoirs - 4

Le retrait des accoudoirs est possible uniquement si vous êtes sûr que l'utilisateur du fauteuil roulant ne risque pas de basculer latéralement.

Si vous détectez des modifications, des dommages ou une certaine usure au niveau des fixations, adressez-vous à votre revendeur qui pourrait y remédier.

Vermeiren Tracer - Accoudoirs - 5

Pour votre propre sécurité, n'utilisez plus le fauteuil roulant en cas de modifications, dommages ou signes d'usure visibles au niveau des fixations.

Vermeiren Tracer - Accoudoirs - 6

Si vous apportez des modifications aux accoudoirs et/ou aux supports des accoudoirs, vous agissez sous votre propre responsabilité. À ce moment-là, vous ne bénéficiez plus de la garantie.

Chargeur

Pour charger les batteries, utilisez exclusivement le chargeur IMPULSE S (8 A) livré avec le fauteuil.

Tension primaire230 Vca – 50/60 Hz – monophasée
Tension secondaire nominale24 V
Tension secondaire maximale35 V
Courant secondairemaxi 8 A
Type de batteriePlomb-acide sulfurique : gel Gel
Capacité des batteries60 Ah – 85 Ah (charge à 80 % de capacité en 8 heures)
Systèmes de sécuritéprotection contre les inversions de polarité, les surtensions et la température
Puisance nominale270 W
Degré d'efficacité80 % mini. (avec charge complète)
Température environnante0° C à +40° C
Dimensions du boîtierH 70 x L 150 x P 200 mm
Superficie à protéggerIP 21, Classe de protection II
Poids totalenv. 1,3 kg
Longueur du cable secteur1,9 m
Longueur du cable du chargeur2,4 m
Température environnante pour le stockage-15° C à +50° C
Humidité relative pour le stockagemaxi. 95 % (sans condensation)
ConformitéDirective appareils électromagnétiques 89/336/CEE Directive sur les basses tensions 73/23/CEE

Sous réserve de modifications techniques.

Chargement des batteries

Comme le chargeur IMPULSE S (8 A) adapte la courbe de charge à l'état de chargement des batteries AGM, vous pouvez charger votre fauteuil roulant après chaque utilisation. Vous évitez ainsi tout chargement agressif des batteries et empêchez un « effet mémoire ».

Rechargez votre fauteuil roulant de préférence avant que le témoin de l'état de charge de votre commande entre dans la zone rouge. Si vous continuez quand même à rouler, le témoin de charge (quand seule la dernière diode s'allume) vous indique par un clignotement ininterrompu que la capacité de la batterie est insuffisante. Si vous ignorez également ce signal d'avertissement, un code d'erreur apparaît sur tout système électronique après un court instant pour vous signaler que les batteries ne fournissent plus une puissance suffisante pour la conduite. Avant que ces messages d'erreur ne s'affichent, vous devez recharger vos batteries à l'aide du chargeur IMPULSE S (8 A) fourni avec le fauteuil. Évitez dans tous les cas une décharge complète des batteries.

Installation du chargeur

Lorsque vous installez le chargeur, veillez à ce que son emplacement soit suffisamment aéré. Un espace minimal de 10 cm doit être conservé autour de l'appareil. Si le chargeur est insuffisamment ventilé et que sa température interne augmente, le courant de charge est réduit, ce qui prolonge la durée de chargement. En cas de surchauffe du chargeur (> +50° C), celui-ci met fin au chargement.

Le chargeur ne doit être utilisé que sur une prise murale qui présente une tension secteur de 230V-50/60Hz, dans des pièces sèches et aérées.

Mise en service

Commencez par brancher la prise secteur dans la prise murale. Le chargeur affiche une combinaison de voyants et passe à l'état « STAND-BY ». Les deux voyants (vert et jaune) s'allument.

Raccordez ensuite le câble de chargement avec la fiche trois pôles à la sortie de chargement de l'unité de commande du fauteuil roulant électronique. Dès la connexion aux batteries, le chargeur débute le chargement. Seul le voyant jaune est alors allumé.

Une fois le processus de chargement terminé, le voyant jaune s'éteint et le vert s'allume. Retirez alors le cable de chargement de l'unité de commande : le chargeur retourne à l'état « STAND-BY » (voyants vert et jaune allumés).

Si le câble de chargement reste raccordé, les batteries sont maintenues à un état de charge optimal grâce à un courant très faible (maintien de charge).

Vermeiren Tracer - Mise en service - 1

Une fois le chargement terminé, retirez toujours la prise de chargement de l'unité de commande avant de retirer la prise réseau de la prise murale.

Affichages

Voyant jauneVoyant vert
Chargeur éteint (prise secteur non branchée)
Le chargeur vient d'être mis en marche et indique la courbe de charge caractéristique définie
Stand-by
Charge
Complète
Erreur
○ = étèint ● = allumé ◎ = clignote

Si vous n'utilisez pas votre fauteuil roulant électronique pendant une période prolongée, vous devrez de temps en temps le brancher sur le chargeur de batterie pour recharger les batteries et développer le fauteuil roulant en état de fonctionnement.

Vermeiren Tracer - Affichages - 1

Si les batteries restent inutilisées pendant une période prolongée, elles se déchargent lentement d'elles-mêmes (décharge totale). Une charge à l'aide du chargeur fourni n'est plus possible. En cas de non utilisation des batteries, chargez-les au moins une fois par mois.

Vermeiren Tracer - Affichages - 2

Pour charger les batteries, utilisez exclusivement le chargeur de batterie fourni.

Vermeiren Tracer - Affichages - 3

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de charge.

Vermeiren Tracer - Affichages - 4

N'interrompez jamais l'opération de chargement. Le chargeur vous indique quand le cycle de charge est terminé. (voyant vert allumé fixe).

Vous trouverez des informations supplémentaires dans la notice jointe au chargeur.

Votre fauteuil roulant électrique est equipped en série de 2 batteries AGM fermées de 12V / 70Ah Les batteries utilisées pour tout fauteuil roulant électrique sont des batteries de traction, qui atteignent leur capacité maximale après quelques cycles de chargement et d'utilisation.

Si les batteries ne sont plus aussi performantes après de nombreuses utilisations ou si elles sont endommagées, vous devez remplacer toutes les deux par un revendeur qualifié.

Vermeiren Tracer - Affichages - 5

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l'utilisation de batteries d'autres marques.

Vermeiren Tracer - Affichages - 6

N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à +5 °C ou supérieures à +50 °C (optimal: +20°C).

Vermeiren Tracer - Affichages - 7

La responsabilité du fabricant et la garantie sont caduques en cas d'ouverture des batteries.

Dépose et POSE des batteries

En cas de retrait des batteries pour l'entretien ou le transport, nous vous prions de respecter les instructions qui suivent.

Vermeiren Tracer - Dépose et POSE des batteries - 1

Tirez sur les boutons (1) et tirez le tiroir à batteries vers l'arrière. Vous pouvez à présent saisir la première batterie par la poignée et la faire glisser sur le rail vers l'arrière. Vous pouvez ensuite extraire du fauteuil roulant la première batterie en saisissant la poignée du bac à batterie. Pour retirer le second bac, glissez la main sous celui-ci. Vous y trouvez une petite cavité par laquelle vous pouvez saisir le bac (par en dessous) et le tirer vers l'arrière en le soulevant légèrement.

Vous pouvez maintenant saisir le bac de batterie par la poignée pour l'extraire du fauteuil roulant. Pour mettre en place les bacs de batterie, procédez dans l'ordre inverse. Dans ce cas, il suffit de les faire glisser vers le fond jusqu'à ce qu'ils soient calés.

Lorsque vous extrayez les bacs de batterie, veillez à ne pas placer vos mains entre la poignée et le cadre tubulaire, pour éviter de les écraser. Veillez à ranger les batteries à l'abri lorsqu'elles ne se trouvent pas sur le fauteuil roulant. Lors de la mise en place des batteries, veillez à les installer de manière à ce que les fiches sur les bacs de batterie se trouvent sur le côté gauche. Lors de la mise en place, vous devez d'abord installer les bacs de batterie avec deux fiches (une à l'avant et une à l'arrière) pour garantir la connexion avec l'électronique. Après l'installation des bacs de batterie, vérifiez le bon état des connexions. Si le capot arrière ne peut pas se bloquer à l'aide des boutons (1), les connexions ne sont pas correctes.

Pour le transport, ne sortez pas les batteries des bacs. Si une dépose des batteries s'avère nécessaire (ex.: remplacement des batteries), suivez les instructions ci-dessous:

  • Desserrez les vis de la poignée pour déposer le capot du bac de batterie.
  • Soulevez le capot.
  • Remontez la poignée sur la batterie pour qu'elle reste transportable.
  • Sur le côté, le bac de batterie est relié à la batterie par une vis à six pans creux. Desserrez-la et retirez-la.
  • Une fois que les pôles de la batterie sont débranchés, vous pouvez soulever la batterie par la poignée pour l'extraire du bac.
  • Pour remettre la batterie en place, procédez en sens inverse.

Ces opérations doivent être exécutées par le revendeur.

Veillez à ce qu'aucun outil ou autre objet ne vienne se placer entre les pôles des batteries, pour éviter tout risque d'électrocution. Évitez toute intervention sur les batteries ou l'électronique dans un environnement humide. Lors du branchement des batteries, il est impératif de respecter le schéma électrique ci-dessous (également présent sur le capot du bac de batterie). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts/blessures causés par une erreur de manipulation.

Branchements des batteries

Vermeiren Tracer - Branchements des batteries - 1

Vermeiren Tracer - Branchements des batteries - 2

Si vous n'utilisez pas votre fauteuil roulant durant une période prolongée, vous pouvez le laisser branché sur le chargeur. La charge sera réglée automatiquement par le chargeur. Pour déposer et entreposer les batteries, procédez comme suit :

  • Débranchez les câbles des pôles de la batterie.
  • Protégez au moins le pôle positif à l'aide d'un capuchon.
  • Ne saisissez les batteries que par deux côtés opposés. Veillez à ce qu’aucun objet puisse venir se placer entre les pôles (risque de court-circuit!).
  • Stockez les batteries uniquement dans des locaux secs et ventilés, avec une température comprise entre +5 et +45.
  • Laissez les batteries dans les bacs de batterie pour les protéger contre tout environnement humide ou défavorable.
  • Protégez les connecteurs des bacs de batterie contre la corrosion.
  • Protégez les batteries contre une décharge complète (voir le chapitre « Charger les batteries »).

Vermeiren Tracer - Branchements des batteries - 3

L'utilisation non des batteries peut les décharger complètement.

Votre revendeur se tient à votre disposition pour le stockage et l'entretien de vos batteries.

Coupe-circuit thermique

Pour protéger les moteurs contre une surcharge, nous avons placé un coupe-circuit thermique sur le côté droit du châssis du siège (entre le logement de l'accoudoir et la lumière avant) qui interrompt automatiquement le fonctionnement des moteurs, ce qui évite tout risque de surchauffe, d'usure prématurée ou de panne intempestive. Le coupe-circuit peut s'activer dans des pentes où la déclivité dépasse les valeurs maximales indiquées, ou encore en cas de charges supérieures à la valeur nominale. Le risque de surcharge existe également si vous tentez de vous déplacer avec les freins de stationnement tirés. Vous trouverez les valeurs à respecter dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour remettre le fauteuil roulant en service, éliminez les causes de surcharge et attendez que les moteurs soient refroidis avant de forcer de nouveau délicatement le coupe-circuit thermique. Le système est de nouveau prêt à rouler.

FREINS de stationnement

En plus du frein électromagnétique, votre fauteuil roulant électrique peut également être équipé de freins de stationnement pour chaque roue motrice. Il faut donc installer ces derniers sur les roues. En cas d'utilisation avec des pneumatiques, le frein de stationnement ne peut fonctionner que si les pneus sont suffisamment gonflés (voir la section « Caractéristiques techniques »).

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 1

Veillez toujours à ce que la pression des pneus corresponde aux valeurs indiquées au chapitre « Caractéristiques techniques », sinon l'effet de freinage des freins de stationnement risque d'être réduit ou même annulé.

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 2

Ne perdez pas de vue que les freins de stationnement ne sont pas conçus pour freiner pendant la conduite. Le serrage de ces freins sert uniquement à empêcher le fauteuil roulant (quand il se trouve dans une position fixe) de démarrer tout seul. L'actionnement de ces freins pendant la conduite peut provoquer des blessures et/ou des dégâts.

Si les freins perdent de leur efficacité en raison de l'usure et/ou de dommages au niveau des pneus et des chambres à air, nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur pour pouvoir les remplacer, car ce dernier dispose des outils et des connaissances adéquates.

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 3

L'utilisation d'un outil inapproprié ou une erreur de manipulation peuvent entraîner des dommages et/ou un dysfonctionnement.

Pour régler vous-même les freins de stationnement, prenez une clé appropriée pour vis à six pans creux et desserrez les deux vis à six pans creux qui Maintiennent la fixation des freins sur le rail. Déplacez l'ensemble du frein sur la position souhaitée et resserrez les deux vis à six pans creux que vous avez dévisées précédemment. Vérifiez que les freins offrent l'efficacité souhaitée.

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 4

Les réglages des freins qui ne sont pas effectués conformément aux indications du fabricant se font à vos risques et périls (uniquement pour les freins de stationnement existants). Nous déclinons toute responsabilité.

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 5

Faites régler vos freins de stationnement par le revendeur, car celui-ci a suivi une formation sur nos produits et respecte les réglementations en matière de sécurité.

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 6

Ne perdez pas de vue que les freins de stationnement ne sont pas conçus pour être utilisés pendant la conduite. Le serrage de ces freins sert uniquement à empêcher le fauteuil roulant (quand il se trouve dans une position fixe) de démarrer tout seul. L'actionnement des freins pendant la conduite peut provoquer des blessures.

Si vous n'êtes pas satisfait du comportement de votre fauteuil roulant au freinage, adressez-vous immédiatement à votre revendeur qui effectuera le réglage des freins pour vous.

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 7

Les performances des freins de stationnement risquent d’être compromises par la présence de saletés (eau, huile, boue, etc.) sur les roues. Avant chaque utilisation du fauteuil roulant, vérifie l'état des roues.

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 8

Si les freins perdent de leur efficacité en raison de l'usage et/ou de dommages au niveau des pneus/chambres à air, adressez-vous à votre revendeur, car des machines spéciales sont requises pour le remplacement des pneus PU. Cette opération ne peut pas être effectuée par l'utilisateur final.

Le fauteuil roulant électronique TRACER est équipé en standard de roues motrices 3.00-8 (pneumatiques) et de roues directrices 260x85 (pneumatiques). Pour d'autres combinaisons de roues, adressez-vous à votre revendeur qui vous conseillera volontiers, en fonction de vos besoins personnels.

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 9

Veillez à ce que les roues soient suffisamment gonflées, en raison de l'impact possible sur le comportement du fauteuil lors de la conduite. Le chapitre « Caractéristiques techniques » contient des indications sur la pression de gonflage pour les pneus. En outre, vous devez toujours respecter les valeurs indiquées sur les pneus pour le gonflage.

Vermeiren Tracer - FREINS de stationnement - 10

Nous n'offrons aucune garantie pour les roues qui ne proviennent pas du fabricant.

Reemplacement des PNEUS

Si vous devez remplacer vos pneus ou vos chambres à air, voici quelques conseils :

Pour retirer le pneu, procédez comme suit : après avoir évacué complètement l'air restant dans la chambre à air, prenez un démonte-pneu, placez-le entre le pneu et la jante, et exercez ensuite une pression vers le bas lentement et sans accoups. Cette opération permet de faire sortir le pneu de la jante. Si vous faites ensuite glisser le démonte-pneu le long de la jante, le pneu saute hors de la jante. Vous pouvez maintenant facilement retirer le pneu et ensuite la chambre à air de la jante.

Vermeiren Tracer - Reemplacement des PNEUS - 1

Avant la dépose, il est nécessaire d'avoir évacué l'air de la chambre à air.

Vermeiren Tracer - Reemplacement des PNEUS - 2

Une erreur de manipulation risque d'endommager la jante. De préférence, laissez le revendeur effectuer cette opération.

Avant le montage de la nouvelle chambre à air, vous devez contrôler les points suivants :

Vérifiez l'absence de corps étrangers dans l'embase de la jante et la paroi intérieure du pneu et, éventuellement, procédez à un nettoyage en profondeur. Contrôlez l'état de l'embase de la jante, en particulier au niveau du trou pour la valve. Utilisez uniquement des pièces d'origine. Aucune garantie ne couvrira les dégâts provoqués par l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d'origine. Contactez votre revendeur.

Montage en cas de JANTES plastiques

Vermeiren Tracer - Montage en cas de JANTES plastiques - 1

Faites glisser la garniture de jante par-dessus la valve de la chambre à air et introduisez ensuite celle-ci dans la jante. Vous pouvez maintenant tendre la garniture de jante sans difficulté. Vérifiez que toutes les têtes de rayon sont recouvertes (aucune garniture de jante n'est utilisée avec les jantes en matière plastique).

Vermeiren Tracer - Montage en cas de JANTES plastiques - 2

Prenez maintenant le pneu et enfoncez-le derrière la valve en commençant au-dessus du rebord de jante. Ensuite, gonflez légèrement la chambre à air jusqu'à ce qu'elle prenne sa forme ronde et se place dans le pneu.

Vermeiren Tracer - Montage en cas de JANTES plastiques - 3

Si la chambre à air se place dans le pneu sans le moindre pli sur toute la périphérie (si des plis se forment, laissez s'échapper un peu d'air), vous pouvez poser la face supérieure du pneu, en commençant du côté opposé à la valve, en appuyant légèrement avec les deux mains sur la valve.

Des deux côtés, vérifiez sur tout le pourtour que la chambre à air n'est pas coincée entre le talon du pneu et la jante. Faites glisser la valve légèrement vers l'arrière et extrayez-la à nouveau pour obtenir une bonne assise du pneu dans la zone de la valve.

Pour gonfler correctement la roue, introduisez d'abord suffisamment d'air pour que vous puissiez encore enfoncer votre pouce dans le pneu. Si la ligne de contrôle de chaque côté du pneu présente la

même distance par rapport au rebord de jante, cela signifie que le pneu est bien centré. Dans le cas contraire, laissez s'échapper un peu d'air et réalignez le pneu.

Gonflez ensuite le pneu jusqu'à la pression de service maximale (respectez la pression de gonflage) et vissez le capuchon sur la valve.

A. Desserrez la fixation à vis de l'axe de roue directrice et retirez-la du trou de la fourche de roue directrice. B. Évacuez l'air de la roue directrice en appuyant légèrement sur la valve. C. Desserrez les 5 fixations par vis qui maintiennent la jante.

Séparez ensuite les côtés de la jante.

Remontage

Placez la chambre à air légèrement gonflée dans le pneu.

C. Assemblez dans le pneu les deux côtés de la jante et vissez la jante à l'aide des 5 vis. B. Veillez à ce que la valve desserte par le trou de la jante prévu à cet effet. A. Remontez la roue dans la fourche de roue avant et regonflez le pneu.

Avant la séparation de la jante, commencez toujours par évacuer l'air des pneus, car les cots de la jante risqueraient de s'ouvrir brutalement et de causer des blessures!

Vérifiez que la chambre à air n'est pas pincée par les côtes de la jante

Ne gonflez les pneus qu'à la pression maximale (voir « Caractéristiques techniques »)

Avant d'utiliser le fauteuil roulant, contrôlez le serrage de tous les visseries des roues.

ROUES motrices

Vermeiren Tracer - ROUES motrices - 1

A. Desserrez et retirez l'écrou chapeau de la roue motrice, ainsi que les 4 fixations à vis qui fixent la roue au flasque. B. Évacuez l'air de la roue en appuyant légèrement sur la valve. C. Dévissez les 5 fixations à l'intérieur de la jante. Tirez sur les côtes de la jante.

Remontage

Placez la chambre à air légèrement gonflée dans le pneu.

C. Insérez la jante en appuyant de chaque côté, et revissez en place. B. Faites reassertir la valve par le trou de la jante prévu à cet effet. A. Remontez la roue sur le moyeu et assurez-vous que vous serrez bien l'écrou chapeau. Gonflez le pneu à la pression voulue.

Avant tout démontage de la jante, pensez toujours à laisser échapper l'air du pneu!

Au remontage, vérifie que la chambre à air n'est pas pincée par les côtés de la jante.

Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression maximale (voir « Caractéristiques techniques »)

Avant d'utiliser le fauteuil roulant, contrôlez le serrage de tous les vissages des roues.

Vermeiren Tracer - Remontage - 1

Mettez un peu de fixatif (par exemple, Loctite) sur les fixations à vis du flasque. Le fixatif ne tient que si les filetages sont propres (pas de trace de graissi ni de particules).

Vermeiren Tracer - Remontage - 2

Vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de montage incorrect.

Vermeiren Tracer - Remontage - 3

Respectez toujours la pression de gonflage correcte lorsque vous gonflez les pneus. Elle figure sur le flanc du pneu (voir aussi « Caractéristiques techniques »).

Vermeiren Tracer - Remontage - 4

Pour gonfler les pneus, utilisez des appareils de gonflage normalisés avec des échelles de mesure en bar ou la pompe livrée avec le fauteuil. Nous n'offrons aucune garantie pour des dégâts dus à l'utilisation d'appareils de gonflage qui n'ont pas été fournis par le fabricant.

Pousser le fauteuil roulant

Le fauteuil roulant peut être poussé par un accompagnateur/une accompagnatrice. Tournez le levier de verrouillage vers l'extérieur (vers l'intérieur sur le modèle TRACER 50+) pour pouvoir pousser le fauteuil roulant librement. Les moteurs n'exercent plus aucune action d'entraînement ou de freinage sur le fauteuil roulant.

Vermeiren Tracer - Pousser le fauteuil roulant - 1

Lorsque vous poussez le fauteuil, vérifiez que la commande est désactivée et veillez à pousser le fauteuil uniquement sur des parties planes.

Vermeiren Tracer - Pousser le fauteuil roulant - 2

Lorsque le levier de verrouillage est poussé en direction de ce symbole, le mode de conduite électrique est possible. Le frein électromagnétique est activé.

Vermeiren Tracer - Pousser le fauteuil roulant - 3

Lorsque le levier de verrouillage est poussé en direction de ce symbole, le fauteuil roulant se trouve en position roue libre. Le frein électromagnétique est désactivé.

Vermeiren Tracer - Pousser le fauteuil roulant - 4

Sans le frein moteur, désactivé en mode «poussée», des changements de direction ou déplacements involontaires peuvent être dangereux. (Sécurisez le fauteuil en utilisant les freins de stationnement!)

Transport du fauteuil roulant

Avant de soulever le fauteuil roulant, il est nécessaire de démonter toutes les pièces mobiles (repose-pieds, accoudoirs, commande).

Vermeiren Tracer - Transport du fauteuil roulant - 1

Lorsque vous soulevez le fauteuil roulant, prenez-le par les éléments fixes du châssis.

Vermeiren Tracer - Transport du fauteuil roulant - 2

Pour éviter tout dommage, enlevez la commande et les accoudoirs pendant le transport.

Vermeiren Tracer - Transport du fauteuil roulant - 3

Lors du montage, vérifie que toutes les vis sont bien serrées.

Pour éviter que le fauteuil roulant ne glisse pendant le transport, placez le dispositif de verrouillage en mode de conduite électronique (embrayage). Serrez également les freins de stationnement (si votre modèle en est équipé). Si vous utilisez en outre un système de ceintures pour le sanglage, attachez-les uniquement à des parties fixes du châssis.

Vermeiren Tracer - Transport du fauteuil roulant - 4

Pour transporter le fauteuil roulant au-dessus de quelques marches, deux personnes au moins sont nécessaires.

Vermeiren Tracer - Transport du fauteuil roulant - 5

Pendant le transport, ni personne ni objet ne doit se trouver sous le fauteuil roulant, pour éviter tout risque de blessures ou de dommages.

Transport en voiture

À l'intérieur d'un véhicule, veillez à attacher solidement le fauteuil roulant à l'aide des systèmes de ceinture existants ou installés à cet effet.

Attachez le fauteuil roulant uniquement par les éléments fixes du châssis. Vérifiez que le fauteuil roulant est solidement attaché et qu'il ne risque pas de glisser d'un côté ou de l'autre. En plus du frein électromagnétique, serrez les freins de stationnement du fauteuil roulant. Les pièces démontées du fauteuil roulant doivent être solidement arrimées.

Pour le transport dans des véhicules de transport public pour handicapés prévus à cet effet, informez-vous auprès de l'organisme responsable des consignes et normes à respecter pour le transport de fauteuils roulants.

Pour les transports dans d'autres moyens de transport (avions, bus, bateaux, tramways, trains, etc.), informez-vous auprès des sociétés correspondantes pour savoir si vous pourrez être transporté avec votre fauteuil roulant conformément aux dispositions et aux normes en vigueur.

Vermeiren Tracer - Transport en voiture - 1

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages et/ou blessures subsistant lors du transport par des tiers. Le transport se fait à vos risques et périls.

Transport VIA des RAMPES

Si vous nevez vous utiliser une rampe pour franchir un obstacle, nous vous recommendons de tener compte des points suivants : Si vous utilisez une rampe pour franchir un obstacle, nous vous recommandons de tenir compte des points suivants :

Pour votre propre sécurité, vous ne devez aborder une rampe qu'à la vitesse minimale nécessaire. Si vous êtes équipés de fonctions de réglage supplémentaires (en option), veillez à ce que :

  1. le dossier se trouve à la position verticale (le cas échéant)
  2. L'inclinaison de l'assise est réglée en position horizontale (le cas échéant)
  3. Les repose-pieds sont réglés de telle sorte qu'aucune collision ne soit possible pendant le franchissement de l'obstacle.

Vermeiren Tracer - Transport VIA des RAMPES - 1

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure engendrée par des réglages inappropriés lors de l'utilisation de rampes.

Si vous vous faites pousser par un accompagnateur/une accompagnatrice, n'oubliez pas que des forces de retard plus fortes apparaissent en raison du poids propre élevé du fauteuil roulant électronique.

Si un accompagnateur/une accompagnatrice ne dispose pas d'une force suffisante lors du transport du fauteuil roulant, bloquez immédiatement le fauteuil roulant en enclenchant le déplacement motorisé (arrêt d'urgence).

Observez les indications de charge utile maximale des rampes utilisées. Utilisez une ceinture de retenue pour vous attacher dans votre fauteuil roulant. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts ou dommages subis par vous-même ou par le fauteuil roulant à la suite d'un mauvais choix de rampe.

Accessions

  • APPUIE-TÊTÉS INDIVIDUELS (L55)

L'appuie-tête fourni avec le dossier livré en série est réglable individuellement. Il comprend un reposétête rembourré réglable dans différentes positions grâce à un système de réglage par engrenages (voir figure).

Vermeiren Tracer - Accessions - 1

Vous pouvez régler ces appuie-têtes en hauteur à votre convenance en accrochant l'appuie-tête dans le support à installer sur le dossier du fauteuil roulant (après vissage préalable de ce support dans le tiers supérieur du dossier) et en le fixant ensuite à l'aide de la vis de blocage. Des trous sont déjà prévus dans le dossier pour son installation de l'appuie-tête.

Vermeiren Tracer - Accessions - 2

N'oubliez pas que vous devez enfoncer l'appuie-tête dans le logement au moins jusqu'à la position marquée pour garantir un maintien correct et fiable.

Veuillez maintenir régler la profondeur à l'aide des vis de réglage qui se trouvent sur l'appuie-tête, en desserrant légèrement les vis de réglage jusqu'à ce que les engrenages puissent tourner. Réglez l'appuie-tête à sa convenance et bloquez la position en resserrant les vis de réglage. Si la position réglée ne vous convient pas, répétez l'opération.

Vermeiren Tracer - Accessions - 3

Veillez à ce que l'arrière de votre tête soit soutenu par l'appuie-tête en position assise droite.

Vermeiren Tracer - Accessions - 4

Avant la mise en service des appuie-têtes, vous devez serrer à fond toutes les vis de blocage, car un affaissement ou un déplacement involontaires de l'appuie-tête risquent de provoquer des blessures.

Pour caler votre tête, vous devez comprimer les ailes latérales légèrement vers l'avant, ce qui empêchera tout basculement latéral.

Vermeiren Tracer - Accessions - 5

Veillez à ce qu'une pression trop forte ne soit pas exercée sur les ailes latérales afin d'éviter d'avoir la tête comprimée.

Vermeiren Tracer - Accessions - 6

Il ne faut pas replier complètement les ailes latérales car elles risquent de se casser, ce qui peut provoquer, en dehors des risques de blessures, une mise hors d'usage.

Repose-jambes

Si les repose-jambes livrés avec le fauteuil ne correspondent pas à vos souhaits, vous avez la possibilité d’installer des repose-jambes réglables en hauteur. Le support du repose-pied étant standardisé, les repose-jambes s’installent comme indiqué au chapitre « Repose-pieds ».

Si vous avez d'autres questions concernant les systèmes de repose-jambes, adressez-vous à votre revendeur qui vous conseillera volontiers sur l'indication médicale et la fonction de nos repose-jambes.

- Ceinture de retenue de la personne (B58)

Pour votre sécurité, nous vous proposons une ceinture de retenue de la personne équipée d'un enrouleur (comme dans les automobiles). Pour l'installer, servez-vous des trous qui se trouvent dans le châssis du siège (sur le côté, près des fixations du châssis du dossier) pour y visser la ceinture à l'aide de boulons. Pour une fixation solide, des écrous autobloquants sont utilisés.

En cas de démontage de la ceinture, il est nécessaire d'utiliser de nouveaux écrous d'origine livrés par le fabricant pour pouvoir la réinstaller.

Vermeiren Tracer - - Ceinture de retenue de la personne (B58) - 1

Confiez ces travaux à votre revendeur pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie.

Vermeiren Tracer - - Ceinture de retenue de la personne (B58) - 2

Avant d'utiliser la ceinture, vérifie que les boulons sont bien serrés.

Si vous souhaitez d'autres systèmes de ceinture, adressez-vous à votre revendeur. Il pourrait vous aider.

Coussin de maintien TRONC (L04)

Vermeiren Tracer - Coussin de maintien TRONC (L04) - 1

Si le haut du corps doit bénéficier d'un meilleur maintien que ne le permet le dossier standard, nous proposons un coussin de maintien tronc adaptable sur le dossier. La glissière se monte verticalement à une distance latérale d'environ 6 cm derrière le dossier. Le dossier possède des fillets intégrés à utiliser à cet effet (sur les anciens modèles, une modernisation avec des vis à bois est possible). Les tiges des coussins sont placées dans le support à glissière et se fixent à l'aide de deux vis en étoile. Pour régler la hauteur et la profondeur des coussins, desserrez légèrement les vis en étoile (1) et placez les coussins dans la position souhaitée. Ensuite, rebloquez-les à l'aide des vis en étoile (1).

Pour le réglage de la profondeur des coussins, vous pouvez desserrer les fixations par vis (2) et régler les coussins à la profondeur souhaitée.

Après le montage, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées. Si ce n'est pas le cas, la stabilité des coussins risque d’être compromise, ce qui peut provoquer des blessures et/ou des dommages. Vérifiez que le système de rails est placé de manière à ne pas perturber l'utilisation. Si le fauteuil n'a pas été livré déjà monté, confiez le montage à votre revendeur, car lui seul possède les outils et les connaissances nécessaires. Vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de dommages consécutifs à un montage incorrect. Lors du réglage des coussins, adoptez une position assise naturelle dans votre fauteuil roulant et ne bougez pas, pour que le réglage puisse s'effectuer de manière correcte. Lors du réglage des coussins, veillez à ce qu'aucun objet et/ou partie du corps ne se trouve entre les coussins et le dos des coussins lors du serrage des fixations, pour éviter tout écrasement et/ou dégât.

Pour toute autre question concernant l'indication et le fonctionnement des coussins, veuillez vous adresser à votre revendeur. Il répondra volontiers à vos questions.

Pour votre sécurité

Nous vous donnons ci-après quelques conseils qui vous seront utiles pour votre propre sécurité :

Lorsque vous utilisez les roues motrices, veillez à ce qu'aucun objet et/ou partie du corps ne puisse se prendre dans les rayons, pour éviter tout risque de blessures et/ou de dommages sur tout fauteuil roulant. N'utilisez pas les repose-pieds pour monter sur le fauteuil roulant ou en descendre. Rabattez-les d'abord vers le haut ou faites-les complètement basculer vers l'extérieur. N'étudiez les effets des déplacements du centre de gravité sur le comportement du fauteuil roulant, par exemple sur les tronçons en pente, les montées, les inclinaisons latérales ou lors du passage d'obstacles, qu'avec l'aide d'une personne. Lorsque vous voulez attraper des objets (qui se trouvent devant, sur le côté ou derrière le fauteuil roulant), veillez à ne pas vous pencher trop à l'extérieur du fauteuil, en raison du risque de basculement dû au déplacement du centre de gravité. Utilisez votre fauteuil roulant exclusivement en suivant les dispositions en vigueur. Évitez, par exemple, d'essayer de franchir un obstacle (marche, bordure) ou de descendre des marches sans ralentir. Les escaliers ne peuvent être franchis qu'avec l'aide d'un accompagnateur/d'une accompagnatrice. S'il existe des installations, telles que des rampes d'accès, des ascenseurs, etc., utilisez-les.

Vérifiez que vos pneus ont une profondeur de profil suffisante. Lorsque vous vous déplacez sur des trottoirs publics, n'oubliez pas que vous devez respecter le code de la route. Comme pour la conduite d'autres véhicules, vous ne devez pas conduire tout fauteuil roulant sous l'effet de l'alcool ou de médicaments. Cette consigne vaut également pour un usage à l'intérieur. À l'extérieur de votre habitation, adaptez votre comportement de conduite aux conditions météorologiques et routières existantes. Veillez à ce que le catadioptre sur votre fauteuil roulant ne soit pas encrassé et/ou dissimulé par des objets. Pour être bien visible dans l'obscurité, portez des vêtements clairs ou réfléchissants, et veillez à ce que les réflecteurs placés sur le fauteuil roulant soient bien visibles. Soyez prudent avec le feu, en particulier avec les cigarettes incandescentes. En effet, le tissu de l'assise et du dossier risque de s'enflammer. Veillez à ne pas dépasser la charge utile maximale (125 kg pour le modèle TRACER / 150 kg pour le modèle TRACER 50+ ).

Controles reguliers

Comme tout autre produit technique, votre fauteuil roulant électronique doit faire l'objet de contrôles réguliers pour rester en bon état de fonctionnement. Les instructions suivantes décrivent les mesures à prendre pour pouvoir profiter pleinement des avantages de votre fauteuil roulant, même après une utilisation prolongée.

Avant toute mise en ROUTE

  1. Contrôlez vos pneus (état et/ou propreté). Nettoyez-les le cas échéant, car toute salissure peut compromettre les capacités de roulement et l'adhérence au sol des roues. Si un pneu est endommagé, faites-le réparer dans un atelier spécialisé/agréé.
  2. Contrôlez l'efficacité des systèmes de conduite, de freinage et de réglage sur les affichages de l'électronique de conduite. Si certains de ces systèmes sont moins performants que vous, demandez conseil à votre revendeur.
  3. Vérifiez si les pneus sont suffisamment gonflés et gonflez-les le cas échéant (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
  4. Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.

Environ TOUTES les 8 semaines

En fonction de la fréquence d'utilisation, contrôlez les points suivants :

  1. Fonctionnement des accoudoirs
  2. Pièces mobiles des repose-pieds
  3. État des revêtements et matériaux de rembourse
  4. Profondeur du profil des roues

Environ tous les 6 mois

En fonction de la fréquence d'utilisation, contrôlez les points suivants :

  1. Propréte
  2. État général
  3. Fonctionnement du chargeur
  4. Fonctionnement des roues directrices En cas de résistance trop importante au roulement, nettoyez les roulements des roues directrices. Si cette opération ne suffit pas, adressez-vous à votre revendeur.

Si vous constatez des dysfonctionnements, confiez les contrôles et inspections au revendeur.

Entretien

Pour maintenir votre fauteuil roulant électronique en parfait état également au niveau visuel, veillez à l'entretenir régulièrement. Observez les indications suivantes :

Vermeiren Tracer - Entretien - 1

Revetement

Nettoyez les revêtements à l'eau chaude. En cas de salissures tenaces, nettoyez le revêtement à l'aide d'un détergent doux du commerce. Frottez les taches avec une éponge ou une brosse douce.

Vermeiren Tracer - Revetement - 1

N'utilisez pas de détergents agressifs, comme des solvants, ni de brosses dures.

Vermeiren Tracer - Revetement - 2

Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts dus à l'utilisation de produits de nettoyage inappropriés.

Vermeiren Tracer - Revetement - 3

Veillez à ne pas mouiller trop abondamment les revêtements.

PIECES En matière plastique

Entretenez toutes les pièces en matière plastique de votre fauteuil roulant avec des détergents pour plastiques du commerce. Respectez les informations produit qui vous sont fournies et utilisez uniquement des éponges ou des chiffons doux.

Revetement de surface

Le traitement de surface de haute qualité garantit une protection optimale contre la corrosion. Si le revêtement de surface du châssis est rayé ou abîmé d'une façon quelconque, utilisez un crayon de retouche disponible chez votre revendeur pour colmater la zone.

Boitier electronique

Nettoyez votre commande uniquement avec un chiffon humide imbibé d'un peu de produit d'entretien ménager du commerce. N'utilisez pas de produits abrasifs ou d'ustensiles à arêtes vives (éponge métallique, brosse, etc.), car ceux-ci risquent de griffer la surface de la commande et d'enlever la protection contre les éclaboussures.

Vermeiren Tracer - Boitier electronique - 1

Contrôlez régulièrement que les fiches de raccordement ne sont pas corrodées ou endommagées, ce qui risquerait de nuire au bon fonctionnement de l'électronique.

Vermeiren Tracer - Boitier electronique - 2

Pour éviter toute décharge électrique involontaire, débranchez les batteries avant tous travaux d'entretien.

Vermeiren Tracer - Boitier electronique - 3

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par un entretien insuffisant.

Inspection

Par principe, nous conseillons d'effectuer des inspections à un rythme annuel et au moins avant chaque réutilisation. Seules les personnes autorisées peuvent exécuter et documenter les examens minimums suivants :

  • Contrôle du câblage (en particulier : écrasements, usure, coupures, isolations ou conducteurs internes visibles, conducteurs métalliques visibles, pris, débosselages, décoloration de l'enveloppe extérieure, zones cassantes)
  • Contrôle visuel des éléments du chassis pour vérifier l'absence de déformation plastique et/ou d'usure (chassis de base, chassis du siège, chassis du dossier, parties latérales, repose-pieds, fixations de moteur)
  • Lignes électriques bien tendues, pour éviter les cisaillements, écrasements et autres sollicitations mécaniques.
  • Contrôle visuel de tous les boîtiers pour vérifier qu'ils ne sont pas abîmés (vis bien serrées, joints sans dommages externes visibles)
  • Mesure du courant de fuite équivalent (A) du chargeur suivant VDE 0702
  • Mesure de la résistance d'isolement (MO) du chargeur suivant VDE 0702
  • Contrôle du fonctionnement des accoudoirs et des repose-pieds (verrouillage, sollicitation, déformation, usure par sollicitation)
  • Contrôle du fonctionnement des entraînements (au cours d'un parcours de test bruits, vitesse, marche silencieuse, etc.), si nécessaire : mesure de la puissance absorbée d'abord sans charge, ensuite à la charge nominale (SWL), pour pouvoir calculer l'usure éventuelle des moteurs via la consommation électrique et comparaison avec les valeurs d'origine ; état et fonctionnement des électrodes, état du collecteur, nettoyage du carter du moteur et du collecteur, etc.).
  • Contrôle de l'état des batteries, des revêtements, des tuyaux, des bandes de roulement de pneu.

Les mesures de contrôle ne peuvent être effectuées que par des personnes qui ont au moins suivi une formation sur le fauteuil roulant et que des electriciens qualifiés ont formés aux outils et procédures de contrôle en œuvre. L'autorisation d'utiliser le fauteuil roulant électrique après des mesures de contrôle réussies ou après des opérations d'entretien ne peut être délivrée que par un électricien qualifié. Une fois que les profils mentionnés ci-dessus ont été contrôlés, faites-vous confirmer l'entretien dans le programme d'entretien.

Vermeiren Tracer - Inspection - 1

Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à un manque d'entretien ou à un entretien déficient.

Désinfection

La désinfection de votre fauteuil roulant ne peut être effectuée que par un spécialiste en hygiène ou par une personne formée par un tel spécialiste. Elle doit avoir lieu avant chaque réutilisation ou cession à un tiers. Toutes les pièces qui se trouvent sur le fauteuil roulant peuvent être soumises à une désinfection par brossage. En principe, toutes les surfaces d'un système ou d'un produit sont désinfectées avant le transfert à un autre utilisateur ou en cas de présence de problèmes infectieux chez l'utilisateur (dans ce cas, appliquer les mesures préconisées par la loi allemande sur les épidémies (BSeuchG)).

Les produits de désinfection ne peuvent être utilisés que par un personnel qualifié agréé qui a suivi une formation sur leur utilisation et leurs principaux actifs.

Vermeiren Tracer - Les produits de désinfection ne peuvent être utilisés que par un personnel qualifié agréé qui a suivi une formation sur leur utilisation et leurs principaux actifs. - 1

Portez des vêtements de protection appropriés, car la solution de désinfection peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau. Lisez la notice jointe aux solutions que vous utilisez.

Vermeiren Tracer - Les produits de désinfection ne peuvent être utilisés que par un personnel qualifié agréé qui a suivi une formation sur leur utilisation et leurs principaux actifs. - 2

Le recours à des personnes non autorisées se fait à vos risques et périls.

Vermeiren Tracer - Les produits de désinfection ne peuvent être utilisés que par un personnel qualifié agréé qui a suivi une formation sur leur utilisation et leurs principaux actifs. - 3

Le fabricant du fauteuil roulant décline toute responsabilité en cas de dommages ou blessures dus à des erreurs de manipulation des désinfectants.

Pour la désinfection par brossage (suivant la liste RKI), les désinfectants suivants sont recommandés :

AgentNomDésinfection du lingeDésinfection de surface (par brossage ou par frottement)Désinfection des excréments 1 volume d'excréments ou Selles + 2 volumes de diluant du commerce ou 1 volume d'urine + 1 volume de diluant du commerceActivitéFabricant ou Fournisseur
ExcrémentsSellesUrine
%Heures%Heures%Heures%Heures%Heures
Phénol ou Dérivés du phénolAmocid11256545652ALysoform
Gevisol0,51254545652ASchülke & Mayr
Helipur64646662AB.Braun Petzold
m-Solution de savon de formaldéhyde DAB 611254A
Mucocit-F 2000112AMerz
Phénol11232A
Velicin forte5456AEcolab
Substances chlorées organ. ou inorgan. avec chlore actifChloramin-T DAB 91,5122,5254A'B
Clorina1,5122,5254A'BLysoform
Trichlorol2123264A'BLysoform
Composés perApesin AP100244ABTana Chemie
Dismozon pura41ABBode Chemie
Perform234ABSchülke & Mayr
Wofesteril224ABKesla Pharma
Formaldéhyde et/ou divers aldéhydes ou dérivésAldasan 200044ABLysoform
Antiseptique Désinfection de surfaces 736ABAntiseptique
Aldospray-Konz.34ABLysoform
Apesin AP3054ATana Chemie
Bacillocid Spezial64ABBode Chemie
Buraton 10F34ABSchülke & Mayr
Desomed A 200036ABDesomed
Nettoyant désinfectant pour hôpitaux86ABDreiturm
Desomed Perfekt74ADesomed
Fink-Antisept B86ABFINKTEC
Solution de formaldéhyde DAB 10 (Formalin)1,51234AB
Incidin perfekt11234ABEcolab
Kohrsolin21234ABBode Chemie
Lyso FD 1034ABSchülke & Mayr
Lysoform41256ABLysoform
Lysoformin31256ABLysoform
Lysoformin 200046ABLysoform
Melsept21246ABB.Braun Petzold
Melsitt412104ABB.Braun Petzold
AgentNomDésinfection du lingeDésinfection de surface (par brossage ou par frottement)Désinfection des excréments 1 volume d'excréments ou silles + 2 volumes de diluant du commerce ou 1 volume d'urine + 1 volume de diluant du commerceActivitéFabricant ou Fournisseur
ExcrémentsSellesUrine
Dilution de serviceLaisser agirLaisser agirLaisser agirLaisser agirLaisser agir
%Heures%Heures%Heures%Heures
Formaldéhyde et/ou divers aldéhydes ou dérivésMinutil21264ABEcolab
Multidor36ABEcolab
Nuscosept54ABDr.Nusken Chemie
Optisept74ADr.Schumacher
Pursept-FD74AB*Merz
Septoclean FDN36ABHaka Kunz
Tegodor36ABGoldschmidt
Ultrasol F31254ABFresenius
Franko-DES Tensodur 103212AFranken
212AMFH >Marienfelde<
Kalkmilch3206A3B

1 Effet insuffisant contre les microbactéries, plus particulièrement en présence de sang, en cas de désinfection des surfaces. 2 Ne convient pas pour la désinfection de bouteilles ou de surfaces poreuses (par ex. du bois brut) visiblement contaminées par le sang. 3 Inutilisable pour la tuberculose ; préparation du lait de chaux : 1 part de chaux éteinte (hydroxyde de calcium) + 3 parts d'eau. * Efficacité contre les virus contrôlée selon la méthode du RKI [Bundesgesundheitsblatt 38 (1995) 242]. A: Convient pour tuer les germes bactériens végétatifs, y compris les microbactéries, ainsi que les champignons, y compris les spores de champignon. B: Convient pour inactiver les virus.

L'état actuel des désinfectants repris sur la liste RKI peut être demandé au Robert-Koch-Institut (RKI) (page d'accueil: www.rki.de).

Toutes les mesures de désinfection des appareils de réadaptation fonctionnelle, de leurs composants ou autres accessoires sont consignées dans un livre de désinfection qui contient au minimum les renseignements suivants et auquel est jointe la documentation des produits correspondants :

Tableau 2 - Modèle de livre de désinfection

Jour de la désinfectionRaisonSpécificationProduit et concentrationSignature

Abréviations pour l'inscription dans la colonne 2 (raison) : S = Soupçon d'infection Cl = Cas d'infection R = Réutilisation I = Inspection

Pour toute question concernant la désinfection, adressez-vous à votre revendeur qui se fera un plaisir de vous aider.

Stockage

  • Stockez le fauteuil roulant uniquement dans des locaux secs (+5^ à +45^).
  • Débranche le câble secteur du chargeur de batterie.
  • Pour les batteries, voir le chapitre « Stockage des batteries »
  • Vérifiez que les câblages internes ne sont pas écrasés ou pliés.
  • Stockez (ou marquez de façon claire) toutes les pièces démontées au même endroit, pour éviter de mélanger des pièces avec d'autres produits lors du remontage (par exemple, chargeur).
  • Ne stockez pas les éléments sous de lourdes charges. Entrepousez le fauteuil roulant sur des éléments fixes du châssis.

Garantie

Extrait des conditions commerciales générales :

  1. Le délai de prescription pour les dommages et intérêts est de 24 mois.

Nous n'accordons aucune garantie pour les dommages resulting de modifications de nos produits, du manque d'entretien ou du stockage, de la manipulation ou de l'utilisation inappropriées de pièces de rechange autres que des pièces d'origine. La garantie sur les pièces d'usure et des pièces qui subissant un vieillissement naturel est également exclue.

...

Les conditions de garantie peuvent varier suivant les pays. Contactez notre revendeur pour recevoir plus d'informations.

Conformite

Vermeiren Tracer - Conformite - 1

Le fauteuil roulant TRACER respecte les exigences de la directive européenne : - 93/42/CEE (directive sur les produits médicaux) ainsi que les normes pour les produits : -(DIN)EN12182:1999 -(DIN)EN12184:1999

Recyclage

Vermeiren Tracer - Recyclage - 1

Le fabricant est responsable de la reprise et du recyclage du fauteuil roulant et respecte les exigences de la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir des informations auprès des services locaux de traitement de déchets, pour savoir où vous pouvez déposer gratuitement le fauteuil roulant pour son recyclage. Il est interdit de le jeter avec les déchets ménagers.

Votre revendeur est à votre disposition pour toute question.

Analyse des erreurs

Les diagnostics suivants se réfèrent à l'ensemble de l'électronique. Le code clignotant s'affiche dans la barre d'état de la commande DX2. Les différents modules de commande, les modules d'alimentation et les modules d'éclairage possèdent leurs propres voyants qui indiquent si le module en question est défectueux (allumage permanent = OK/clignotement = défectueux).

Cette analyse des erreurs sert à analyser et éliminer les problèmes dus à toutes les erreurs possibles et imaginables. Si vous rencontrez des erreurs impossibles à déterminer et à éliminer, contactez le fabricant. Nous tenons à vous signaler qu'aucune garantie sur l'exactitude de l'affichage de l'erreur ne pourrait être donnée en cas d'erreur de manipulation ou de modifications apportées à la configuration livrée.

Vermeiren Tracer - Analyse des erreurs - 1

DX2: la barre d'état indique le symbole d'outil avec le code.

NombreProblème/erreurVérification
0Pas d'affichage de l'état de charge des batteries après la mise en service de la commande.1. Vérifiez si la fiche de raccordement de la commande est correcte et si elle est bien branchée dans la prise des batteries.2. Vérifiez si les batteries sont correctement reliées entre elles.3. Vérifiez si les batteries sont chargées.4. Vérifiez le coupe-circuit thermique (défectueux ou déclenché).
1Un des modules DX est défectueux (commande, alimentation, éclairage, CLAM).1. Si levoyant du module de commande clignote, la commande doit être replacée.2. Si la diode du module d'alimentation clignote, le module d'alimentation doit être replacé.3. Si la diode du module d'éclairage clignote, le module d'éclairage doit être replacé.A S'il s'avéré nécessaire de replacer la commande, un nouveau code d'erreur risque d'apparaitre, car une analyse complète des erreurs n'a pas pu être effectué.
2Un module connecté au module d'alimentation est défectueux.Contrôlez l'état du module connecté.
3Le moteur gauche (ou la connexion) est défectueux.1. Vérifiez si les fiches de raccordement des deux moteurs sont correctement branchées.2. Vérifiez que les contacts des fiches de raccordement des deux moteurs ne sont pas corrodrés ou endommagés.3. Vérifiez les deux moteurs. Prenez un ohmmètre, débranchez les moteurs et mesurez la connexion. Si vous obtenez des valeurs de mesure de plus de 1 ohm et de moins de 100 milliohms, le moteur est défectueux.4. Contrôlez la tension du moteur vers le carter du moteur. Utilisez un ohmmètre et mesurez chaque contact.
4Le moteur droit (ou la connexion) est défectueux.Voir plus haut.
5Le frein de stationnement gauche (ou la connexion) est défectueux.1. Vérifiez si les fiches de raccordement des moteurs sont correctement branchées.2. Vérifiez que les contacts ne sont pas corrodrés ou endommagés.3. Contrôlez les freins de stationnement. Utilisez un ohmmètre et mesurez la résistance des connexions. Si la tension est supérieure à 100 ohms et inférieure à 20 ohms, le frein de stationnement est probablement défectueux.En cas d'équipment avec des moteurs Schmid 300W, cette erreur apparait également au moment du débrayage.
6Commande défectueuse1. Retirez la fiche des deux moteurs. Mettez la commande hors tension, puis à nouveau sous tension quand le joystick seTrouve en position zéro neutre. Si cette série de clignotement s'affiche à nouveau, la commande est défectueuse.2. Retirez la fiche des deux moteurs. Mettez la commande hors tension, puis à nouveau sous tension quand le joystick seTrouve en position neutre. Ensuite, poussez le joystick sur n'importe qu'elle position. Si le relais de commande émet des俩 clicks et si une erreur du moteur gauche s'affiche, la commande fonctionne correctement. Si une autre erreur s'affiche et si le relais de commande n'émet pas deux clicks, la commande est défectueuse.3. Contrôlez les moteurs comme décrit aux points 3 et 4.A Une erreur de moteur pendant la conduite peut s'afficher sous la forme d'une erreur de la commande.
7Tension de batterie trop BASSE.1. Vérifiez si le chargeur livre avec le fauteuil est correctement branché. 2. Vérifiez si le chargeur de batterie affiche « Charger ». 3. Contrôlez les batteries pour voir si elles acceptent une charge (décharge totale). 4. Vérifiez si, en raison de l'« effet mémoire », il n'est plus possible de constituer une capacité suffisante permettant un fonctionnement correct des éléments de commande.
NombreProblème/erreurVérification
8Surcharge de la batterie.1. Vérifiez si vous avez utilisé uniquement le chargeur livre avec le fauteuil. 2. Vérifiez si le chargeur est opérationnel. 3. Cette erreur peut également s'afficher en cas de contact de sources de courant externes avec le fauteuil roulant. 4. À l'aide d'un multimètre, vous pouvez contrôler si les voltages des batteries indiqués par le fabricant correspondent et sont inférieurs à 32 V.
9Erreur de communication entre le module d'alimentation et la commande1. Vérifiez si les connexions entre les modules d'alimentation et la commande sont correctement installées. 2. Vérifiez que les connexions ne sont pas corrodées ou endommagées. 3. Vérifiez que les cables ne sont pas endommagés et qu'ils ne sont pas coupés (multimètre). A Une mise hors tension et sous tension de la commande permet d'effacer le code d'erreur. Ce problème devrait toute fois être éliminérapidement, sinon d'autres erreurs risquènt d'apparaitre.
10Défaut de communication entre plusieurs composants1. Vérifiez les affichages d'état correspondants. 2. Vérifiez les connexions pour voir si elles sont correctement branchées. 3. Vérifiez que les cables et les connexions ne sont pas corrodrés ou endommagés.
11Phases de repos des moteursSi les durées de fonctionnement des moteurs programmées pour leur protection ont été dépassées, le système se coupe. En mettant le système hors tension et sous tension, vous rétablissez le fonctionnement dufauteuil.
12Erreur de mise au point des modulesEn raison de différences de programmation, la mise au point des modules peut provoquer une panne. Contactez le fabricant.

Voorwoord 2

Le Tracer a été contrôlé:

Dealers stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Handlsterstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor Dealerzy pieczec:

Date • Datum • Data • Fecha:

Dealers stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar • Handlsterstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczec :

Date • Datum • Data • Fecha:

Dealers stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar • Handlsterstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczec :

Date • Datum • Data • Fecha:

Dealers stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar • Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczec:

Date • Datum • Data • Fecha:

Dealers stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar • Handlsterstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczec :

Date · Datum · Data · Fecha:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vermeiren

Modèle : Tracer

Catégorie : Scooter électrique