SDM 1500 B2 - Nettoyeur à vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDM 1500 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Pression de vapeur : 3,5 bars, Capacité du réservoir : 0,3 L |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des surfaces dures, des tissus d'ameublement et des vitres. |
| Maintenance et réparation | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les buses régulièrement. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, ne pas toucher les surfaces chaudes. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, accessoires variés fournis. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDM 1500 B2 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDM 1500 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDM 1500 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDM 1500 B2 SILVERCREST
Introduction Informations relatives à ce mode d’emploi Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Droits d’auteur Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant. Usage conforme Cet appareil sert exclusivement au nettoyage de sols à l’intérieur. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans auto- risation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur répond lui seul des risques encourus.FR
39 ■ SDM 1500 D2 Consignes de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► L'appareil ne doit être branché que dans une prise installée en bonne et due forme et alimentée par une tension secteur de 220 – 240V ∼, 50/60 Hz. ► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise électrique. ► Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique, sans tirer sur le cordon lui-même. ► Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. ► Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les cordons d'alimentation endommagés par du personnel agréé ou par le service clientèle, pour éviter tout risque. ► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin qu'il ne soit ni coincé ni endommagé. ► Si l'appareil venait à être endommagé, arrêtez aussitôt de vous en servir pour éviter tous dangers. ► Débranchez préalablement la fiche de la prise électrique avant de verser de l'eau dans l'appareil, de le nettoyer ou de remplacer des pièces de rechange. Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas en extérieur. ► Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides ! ► Ne jamais diriger la vapeur vers des appareils ou équipe- ments électriques qui contiennent des composants élec- triques comme l'intérieur de fours.■ 40
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Utilisez l'appareil seulement si vous avez les mains sèches et conservez vos chaussures (n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus). Vous réduisez ainsi des courants dangereux pouvant traverser le corps en cas de panne. ► Ne jamais diriger l'appareil vers des objets sensibles à l'humidité. ► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Quelques pièces de l'appareil chauffent lors de l'utilisation ! Il y a risque d'ébouillantage ! ► Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les démonter. ► Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus pour cet appareil. Des pièces différentes peuvent ne pas être suffisamment fiables. ► L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, si des dété- riorations évidentes sont visibles ou s'il n'est pas étanche. ► L'appareil doit être tenu éloigné des enfants, lorsqu'il est allumé ou qu'il refroidit. ► Ne dirigez jamais la vapeur en direction des personnes ou des animaux. La vapeur brûlante peut provoquer de graves blessures. ► Après chaque interruption, en fin d'utilisation ou avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur.FR
41 ■ SDM 1500 D2 RISQUE DE BRÛLURE! Prudence! Surface brûlante! Ce symbole vous avertit de la sortie de vapeur ! Respectez les consignes de sécurité ! ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Utilisez l'appareil exclusivement sur des sols en marbre, pierre, carrelages, parquet ou bois dur, traités et imper- méables à l'eau. ► N'utilisez jamais l'appareil … – … sur des sols non traités ou laissant passer l'eau, – … sur des surfaces en verre, – … sur des surfaces en plastique souple, – … sur des sols traités à la cire, – … sur les moquettes composées en partie de laine. ► Tenez toujours compte des indications de nettoyage don- nées par le fabricant de moquette. Avant de débuter le nettoyage, vérifiez si la moquette est adaptée à un net- toyage à la vapeur. ► Utilisez l'appareil uniquement sur du parquet si ce dernier est scellé. ► Ne laissez pas l'appareil trop longtemps allumé sur des sols en bois. Le bois risquerait de gonfler. ► Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un réservoir à eau vide. Sinon la pompe risque de se vider et de surchauffer. ► Ne pas verser de produits de nettoyage ou autres additifs dans le réservoir à eau. ► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à distance séparé pour opérer l'appareil.■ 42
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsque vous l’utilisez. ► N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ► Assurez-vous que l'appareil, le cordon secteur ou la fiche secteur n'entre pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues. Éléments de commande Figure A: 1 Bouton de déverrouillage « Poignée » 2 Poignée 3 Unité principale 4 Tube connecteur 5 Pied vapeur 6 Lingette (blanche) 7 Filtre 8 Réservoir à eau 9 Bouton de déverrouillage « Réservoir à eau » 0 Voyant de contrôle POWER q Voyant de contrôle rouge « Puissance vapeur élevée » w Voyant de contrôle vert « Puissance vapeur faible » e Bouton MODE r Bouton « Vapeur » Figure B: t Rainure z Crochet de cordon supérieur u Interrupteur marche/arrêt i Crochet de cordon inférieur Figure C: o Lingette (bleue) p Anneau moquette a Aide au déverrouillage de l’anneau moquetteFR
43 ■ SDM 1500 D2 Déballage et raccordement Consignes de sécurité ATTENTION ! Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour évi- ter les risques : ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement. Contenu de la livraison et inspection après transport L’appareil est équipé de série des composants suivants(voir le volet dépliant) : ● Unité principale ● Pied vapeur ● Anneau de nettoyage de moquette ● 2 lingettes (bleue et blanche) ● Mode d’emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente). Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. ♦ Enlever tout le matériel d’emballage, les éventuels films et les autocollants.■ 44
Élimination de l’emballage Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Monter l’appareil ♦ Poussez l’unité principale 3 dans le tube connecteur 4 sur le pied vapeur 5 et appuyez l’unité principale 3 vers le bas jusqu’à ce que le cran d’arrêt s’en- clenche. ♦ Choisissez la lingette 6/o correspondant à la surface à nettoyer : – la lingette bleue o pour les tapis et pour les surfaces sensibles, par ex. le parquet, – la lingette blanche 6 pour les surfaces plus robustes, par ex. les carrelages. ♦ Accrochez une lingette 6/o par le bas sur le pied vapeur 5. REMARQUE ► Si vous souhaitez nettoyer des sols en moquette avec le balai vapeur, installez la lingette bleue o et placez le pied vapeur 5 sur l’anneau moquette p. Veillez à ce que l’aide au déverrouillage de l’anneau moquette a soit alignée avec le tube connecteur 4. Appuyez le pied vapeur 5 sur l’an- neau moquette p, de manière à ce qu’il s’enclenche de manière audible. La lingette bleueo peut ainsi glisser sur le tapis. ► Pour retirer l’anneau moquette p, placez votre pied sur l’aide au déverrouil- lage de l’anneau moquette a et retirez avec précaution le pied vapeur 5 de l’anneau moquette p.FR
45 ■ SDM 1500 D2 Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionne- ment de l’appareil. Remplir d’eau ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS! ► N'utilisez jamais l'appareil sans eau dans le réservoir à eau 8 ! Sinon la pompe risque de chauffer et d'être endommagée ! ► Ne pas verser de produits de nettoyage ou autres additifs dans le réservoir à eau 8.
1) Appuyez sur le bouton de déverrouillage «Réservoir à eau» 9 et retirez en
même temps le réservoir à eau 8 vers le haut.
2) Tournez le réservoir à eau 8 et dévissez la fermeture.
3) Ajoutez de l’eau du robinet jusqu’au repère MAX sur le réservoir à eau 8.
REMARQUE Si l'eau du robinet de votre domicile est trop dure, il est recommandé de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Sinon, vous risquez un entartrage prématuré des buses pour la fonction de jet de vapeur. Pour prolonger le fonctionnement optimal du jet de vapeur, veuillez mélan- ger l'eau du robinet avec de l'eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau. Dureté de l'eau Part d'eau distillée par rapport à l'eau du robinet très douce/douce 0 moyennement dure 1:1 dure 2:1 très dure 3:1 Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eau en consultant votre service des eaux local.
4) Vissez la fermeture fermement à la main.
5) Tournez le réservoir à eau 8 et placez-le dans l’unité principale 3 :
Placez d’abord la partie inférieure dans l’unité principale 3 et basculez ensuite la partie supérieure dans l’appareil. Appuyez bien pour que le réservoir à eau 8 s’enclenche de manière audible et correctement dans l’unité principale 3.■ 46
Si vous n'êtes pas sûr si le sol est indiqué pour le nettoyage, commencez par tester sa résistance à un endroit caché. ► Tenez toujours compte des indications de nettoyage données par le fabri- cant de moquette. Avant de débuter le nettoyage, vérifiez si la moquette est adaptée à un nettoyage à la vapeur. ► N'utilisez jamais l'appareil sans lingette 6/o sur le pied vapeur 5. Sinon les sols seront rayés ! ► Utilisez l’anneau moquette p uniquement pour le nettoyage de tapis. N’utilisez pas l’anneau moquette p pour le nettoyage de sols durs. ► N'utilisez jamais l'appareil sans eau dans le réservoir à eau 8 ! Sinon la pompe risque de chauffer et d'être endommagée ! REMARQUE ► Avant de nettoyer le sol avec le nettoyeur vapeur, nous recommandons de commencer par passer l'aspirateur pour éliminer les particules de saleté. Une fois l’appareil assemblé et l’eau remplie :
1) Basculez la poignée vers le haut de manière à ce que le bouton de
déverrouillage « Poignée » 1 s’enclenche de manière audible.
2) ASi vous ne l’avez pas encore fait : Déroulez le câble secteur intégralement
du crochet de cordon supérieur/inférieur z/i. Pour dérouler facilement le câble, vous pouvez abaisser le crochet de cordon supérieur z en le sortant légèrement tout en le tournant.
3) Introduisez le cordon secteur dans la rainure t au dos de la poignée, de
manière à ce que le cordon secteur ne pende pas dans la zone de travail.
4) Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise.
5) Mettez l’interrupteur marche/arrêt u sur « I ». L’interrupteur marche/arrêt u
s’allume, le voyant de contrôle rouge POWER 0 clignote. Dès que l’appa- reil est chaud au bout de 25 secondes env., le voyant de contrôle rouge POWER 0 s’allume en continu.
6) Sélectionnez l’intensité de production de vapeur souhaitée avec le bouton
MODE e : – Appuyer 1x : faible production de vapeur, le voyant de contrôle vert w s’allume. – Appuyer 2x : production de vapeur élevée, le voyant de contrôle rougeq s’allume. – Appuyer 3 x : pas de production de vapeur, mode veille, le voyant de contrôle POWER 0 est allumé.FR
Nous recommandons surtout le niveau de vapeur avec la production de vapeur élevée pour les revêtements de sols sensibles à l'humidité et à la chaleur comme les carrelages. ► Nous recommandons le niveau de vapeur avec la plus faible production de vapeur pour les revêtements de sol plus sensibles à l'humidité et à la chaleur, comme par ex. le parquet.
7) Appuyez sur le bouton « Vapeur » r. L’appareil se met à produire de l
a vapeur et après un délai très court, la vapeur se met à sortir de la lingette 6/o.
8) Lavez les surfaces souhaitées.
REMARQUE ► Une fois le réservoir à eau 8 est vidé à l’aide d’une pompe, la pompe tourne encore jusqu’à ce que le réservoir à eau 8 vide soit affiché par le clignotement parallèle du voyant de contrôle rouge q, du voyant de contrôle vert w et du voyant de contrôle POWER 0. Si le réservoir à eau 8 se vide durant l’utilisation : – Appuyez à nouveau sur le bouton « Vapeur » r, pour arrêter la production de vapeur. – Mettez l’interrupteur marche/arrêt u sur « O ». – Retirez le réservoir à eau 8, remplissez-le et remettez le réservoir à eau 8 en place, comme décrit au chapitre « Remplir d’eau ». – Mettez l’interrupteur marche/arrêt u sur « I ». – Sélectionnez la puissance de vapeur souhaitée comme décrit ci-dessus et appuyez sur le bouton « Vapeur » r.
9) Dès que vous avez fini le nettoyage de toutes les surfaces, appuyez sur le
bouton « Vapeur » r pour stopper la production de vapeur.
10) Mettez l’interrupteur marche/arrêt u sur « O ». Le voyant de contrôle
11) Débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
REMARQUE ► Si des traînées grasses sont visibles sur le sol suite au nettoyage avec l'ap- pareil, ceci peut être dû aux produits de nettoyage utilisés précédemment. Nettoyez simplement à nouveau le sol avec le nettoyeur vapeur. Les traînées grasses devraient alors disparaître.■ 48
3) Retirez le réservoir à eau 8 de l’appareil et videz-le.
4) Sortez quelque peu le crochet de cordon supérieur z et tournez-le à nou-
veau vers le haut. Enroulez le cordon secteur autour des deux crochets du cordon z/i. Fixez l’extrémité du cordon secteur à l’aide du clip pour cordon qui se trouve sur le cordon. Nettoyage et entretien RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant chaque nettoyage, débranchez la fiche secteur ! AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE! ► Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. Risque de brûlure! ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! ► Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif, abrasif ou chimique, et aucun objet pointu ou qui risque de rayer. ■ Videz le réservoir à eau 8 après chaque utilisation. ■ Suite à chaque utilisation, retirez la lingette 6/o du pied vapeur 5 et nettoyez-la. ■ Respectez les instructions de lavage suivantes si vous lavez la lingette 6/o à la machine à laver. laver à 60 °C max. ne pas décolorer ne pas sécher au sèche-linge ne pas repasser ■ Essuyez l’appareil si nécessaire avec un chiffon humide. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le chiffon.FR
49 ■ SDM 1500 D2 Maintenance/remplacer le filtre Au bout de 4 – 6 mois ou d’env. 100 cycles de nettoyage (un cycle correspond à un remplissage de réservoir à eau), le filtre 7 doit être changé. Veuillez vous adresser à notre service pour des filtres de rechange. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant chaque changement du filtre 7, retirez la fiche secteur !
1) Pour retirer le filtre 7, retirez d’abord le réservoir à eau 8 de l’appareil.
2) Retirez le filtre 7 de l’appareil par le haut.
3) Mettez le nouveau filtre 7 en place.
4) Mettez le réservoir à eau 8 en place.
Dépannage Programme Causes possibles Solutions possibles L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur n'est pas branchée. Branchez l'appareil sur une prise secteur. L'appareil ne produit pas de vapeur. Le bouton « Vapeur » r n'est pas appuyé. Appuyez sur le bouton « Va- peur »r. Absence d'eau dans le réservoir à eau 8. Remplir d'eau le réservoir à eau8. Le filtre 7 est obstrué. Remplacez le filtre 7. Aucune puissance de vapeur n'est sélectionnée. Sélectionnez la puissance de vapeur souhaitée avec le bouton MODEe. La pompe crée des bruits particulièrement intenses. Absence d'eau dans le réservoir à eau 8. Remplir d'eau le réservoir à eau8. Un bord blanc s'est formé au sol, là où l'appareil est resté quelques instants pendant l'utilisation. Du calcaire s'est formé. Essuyez les dépôts de calcaire à l'aide d'un chiffon humide. Si nécessaire, mettre un peu de produit anticalcaire sur le chiffon.■ 50
Rangement ■ Rabattez la poignée en appuyant sur le bouton de déverrouillage « Poignée » 1. ■ Sortez quelque peu le crochet de cordon supérieur z et tournez-le à nouveau vers le haut. Enroulez le cordon secteur autour des deux crochets du cordon z/i. ■ Portez l’appareil avec la poignée 2. ■ Conservez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussière. Mise au rebut Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la régle- mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. Annexe Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220 – 240V ∼ (courant alternatif) 50/60 Hz Puissance absorbée 1370 –1630 W Indice de protection IPX4 (Protection omnidirectionnelle contre les projections d’eau)FR
51 ■ SDM 1500 D2 Informations sur les lingettes 6/o Composition du matériel Lingette blanche 6 : 100 % polyester Lingette bleue o : 80 % polyester, 20 % coton laver à 60 °C max. ne pas décolorer ne pas sécher au sèche-linge ne pas repasser Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro- duit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-des- sous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la des- cription brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.■ 52
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisa- tion d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions pré- vues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;FR
53 ■ SDM 1500 D2 – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étique- tage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose ven- due qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après- vente communiquée.■ 54
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 331382_1907 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
55 ■ SDM 1500 D2 Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SDM 1500 D2: ► 2 x Lingette de rechange (bleue et blanche) ► 1 x Filtre Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre Service après-vente) ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com. REMARQUE ► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce manuel d‘utilisation, prêt pour la commande.■ 56
Notice Facile