SDM 1500 B2 - Nettoyeur vapeur SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDM 1500 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Pression de vapeur : 3,5 bars, Capacité du réservoir : 0,3 L |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des surfaces dures, des tissus d'ameublement et des vitres. |
| Maintenance et réparation | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer les buses régulièrement. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, ne pas toucher les surfaces chaudes. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus, accessoires variés fournis. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDM 1500 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SDM 1500 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDM 1500 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDM 1500 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SDM 1500 B2 SILVERCREST
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
FR/BE Mode d'emploi Page 37
Informations relatives à ce mode d'emploi 38
Droits d'auteur 38
Usage conforme 38
Consignes de sécurité 39
Elémentsdecommande 42
Déballage et raccordement 43
Consignes de sécurité 43
Contenu de la livraison et inspection après transport 43
Déballage 43
Elimination de I'emballage 44
Monter I'appareil 44
Utilisation et fonctionnement 45
Remplir d'eau 45
Utilisation 46
Aprésutilisation 48
Nettoyage et entretien 48
Maintenance/remplacer le filtré 49
Dépannage 49
Rangement 50
Mise au rebut 50
Annexe 50
Caracteristiques techniques 50
Garantie de Kompernass Handels GmbH 51
Service après-vente 54
Importateur 54
Commander des pieces de rechange 55
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualite. Le mode d'emploi fait partie integrale de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prevus. Si vous cedez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Usage conforme
Cet apparéil sert exclusivement au nettoyage de sols à l'intérieur. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet apparéil n'est pas consçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels.
Les présentions de toute nature pour dommages résultat d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pieces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur répond lui seul des risques encourus.
Consignes de sécurité

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
L'appareil ne doit être branché que dans une prise installée en bonne et due forme et alimentée par une tension secteur de 220 - 240 V ~, 50/60 Hz.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique, sans tirer sur le cordon lui-même.
- Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ou trabucher dessus.
- Faites immédiatement replacer les fiches secteur ou les cordons d'alimentation endommagés par du personnel agréé ou par le service clientèle, pour éviter tout risque.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin qu'il ne soit ni coincide ni endommagé.
Si l'appareil venait à être endommagé, arrêtez aussi tôt de vous en servir pour éviter tous dangers.
Débranche préalablement la fiche de la prise électrique avant de verser de l'eau dans l'appareil, de le nettoyer ou de remplaçer des pièces de rechange.

Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, rundout pas en extérieur.
- Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides!
- Ne jamais diriger la vapeur vers des appareils ou équipements électriques qui contiennent des composants électriques comme l'intérieur de fours.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
- Utilisez l'appareil seulement si vous avez les mains sèches et conservez vos chaussures (n'utilisez pas l'appareil si vous étés pieds nus). Vous réduisez ainsi des courants dangereux pouvant traverser le corps en cas de panne.
- Ne jamais diriger l'appareil vers des objets sensibles à l'humidité.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l' apparéil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l' apparéil sans surveillance.

AVERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURES!
- Quelques pieces de l'appareil chauffent lors de l'utilisation! Il y a risque d'ébouillantage!
Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les démonter. - Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus pour cet apparéil. Des pieces différentes peuvent ne pas être suffisamment friables.
L'appareil ne doit pas etre utilise s'il est tombé, si des detelerations evidentes sont visibles ou s'il n'est pas etanche.
L'appareil doit être tenu éloigné des enfants, lorsqu'il est allumé ou qu'il refroidit. - Ne dirigez jamais la vapeur en direction des personnes ou des animaux. La vapeur brûlante peut provoquer de graves blessures.
Avec chaque interruption, en fin d'utilisation ou avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur.

RISQUE DE BRÜLURE!

Prudence! Surface brûlante!

Ce symbole vous avertit de la sortie de vapeur! Respectez les consignes de sécurité!

ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
- Utilisez l'appareil exclusivement sur des sols en marbre, pierre, carrelages, parquet ou bois dur, traités et imperméables à l'eau.
N'utilisez jamais l'appareil ...
... sur des sols non traités ou laissant passer l'eau,
... sur des surfaces en verre,
... sur des surfaces en plastiqueSouple,
... sur des sols traités à la cire,
... sur les moquettes composées en partie de laine.
Tenez toujours compte des indications de nettoyage données par le fabricant de moquette. Avant de débuter le nettoyage, vérifie si la moquette est adaptée à un nettoyage à la vapeur.
- Utilisez l'appareil uniquement sur du parquet si ce dernier est scellé.
- Ne laissez pas l'appareil trop longtemps allumé sur des sols en bois. Le bois risquerait de gonfler.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un réservoir à eau vide. Sinon la pompe risque de se vider et de surchauffer.
- Ne pas verser de produits de nettoyage ou autres additifs dans le réserveir à eau.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à distance séparé pour opérer l'appareil.

ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous l'utilisez.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Assurez-vous que l'appareil, le cordon secteur ou la fiche secteur n'entre pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes.nues.
Éléments de commande
Figure A :
Bouton de déverrouillage « Poignée »
Poignée
3 Unite principale
4 Tube connecteur
Pied vapeur
6 Lingette (blanche)
Filtre
8 Reservoir a eau
Bouton de déverrouillage « Réservoir à eau »
10 Voyant de contrôle POWER
10Voyant de contrôle rouge « Puisance vapeur elevée »
Voyant de contrôle vert « Puisance vapeur faible »
Bouton MODE
Bouton «Vapeur»
Figure B:
15 Rainure
16 Crochet de cordon supérieur
Interrupteur marche/arret
18 Crochet de cordon inférieur
Figure C:
19 Lingette (bleue)
20 Anneau moquette
Aide au déverrouillage de l'anneau moquette
Déballage et raccordement
Consignes de sécurité

ATTENTION!
Toute mise en service de l'appareil peut entrainer des dommages corporels et des dégats matériels!
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour évi ter les risques :
- Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés comme des jouets. Il y a un risque d'étouffement.
Contenu de la livraison et inspection après transport
L'appareil est équipé de série des composants suivants (voir le volet dépliant):
- Unite principale
Pied vapeur - Anneau de nettoyage de moquette
- 2 lingettes (bleue et blanche)
Mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
- En cas de livraison incomplete ou de dommages resultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillesz vous adresser à la hotline du service après-venture (cf. chapitre Service après-venture).
Déballage
Sortez du carton toutes les pieces de l'appareil et le mode d'emploi.
Enlever tout le matériel d'emballage, les évventuels films et les autocollants.
Élimination de l'emballage

Les matériaux d'emballage ont ete selectionnés selon des criteres de respect de I'environnement, de technique d'elimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez eliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la reglementation locale.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement. Observe le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparement si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont reprises par des abréviations (a) et des numeros (b) qui ont la signification suivante:
1-7:Plastiques,
20-22: Papier et carton,
80-98: Matériaux composites.
Monter l'appareil
Poussez l'unité principale ③ dans le tube connecteur ④ sur le pied vapeur ⑤ et appuyez l'unité principale ③ vers le bas jusqu'à ce que le cran d'arrêt s'en-clenchche.
Choisissez la lingette 6/19 correspondant à la surface à nettoyer :
-
la lingette bleue 19 pour les tapis et pour les surfaces sensibles, par ex. le parquet,
-
la lingette blanche 6 pour les surfaces plus robustes, par ex. les carrelages.
Accrochez une lingette 6/19 par le bas sur le pied vapeur 5.
REMARQUE
Si vous souhaitez nettoyer des sols en moquette avec le balai vapeur, installez la lingette bleue 19 et placez le pied vapeur 5 sur l'anneau moquette 20. Veillez a ce que I'aide au déverrouillage de I'anneau moquette 21 soit alignée avec le tube connecteur 4. Appuyez le pied vapeur 5 sur I'anneau moquette 20, de manière a ce qu'il s'enclenché de manière audible. La lingette bleue 19 peut ainsi glisser sur le tapis.
Pour refirer l'anneau moquette 20, placez votre pied sur l'aide au déverrouillage de l'anneau moquette 21 et retirez avec précaution le pied vapeur 5 de l'anneau moquette 20.
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Remplir d'eau
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
N'utilisez jamais l'appareil sans eau dans le réservoir a eau 8!
Sinon la pompe risque de chauffer et d'être endommagée!
- Ne pas verser de produits de nettoyage ou autres additifs dans le réservoir à eau 8.
1) Appuyez sur le bouton de déverrouillage «Réservoir à eau» 9 et retirez en même temps le réservoir à eau 8 vers le haut.
2) Tournez le réservoir à eau et dévissez la fermetre.
3) Ajoutez de l'eau du robinet jusqu'au repère MAX sur le réservoir à eau 8.
REMARQUE
Si l'eau du robinet de votre domicile est trop dure, il est recommendé de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distilled. Sinon, vous risquez un entartrage prémature des buses pour la fonction de jet de vapeur.
Pour prolonger le fonctionnement optimal du jet de vapeur, veillez mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distilled selon les proportions indiquées dans le tableau.
| Dureté de l'eau | Part d'eau distillée par rapport à l'eau du robinet |
| très douce/douce 0 | |
| moyennement dure 1:1 | |
| dure 2:1 | |
| très dure 3:1 |
Vous pouvez vous renseigner sur la durée de l'eau en consultant votre service des eaux local.
4) Vissez la fermetre fermement à la main.
5) Tournez le réservoir à eau et placez-le dans l'unité principale : Placez d'abord la partie inférieure dans l'unité principale et basculez ensuite la partie supérieure dans l'appareil. Appuyez bien pour que le réservoir à eau s'enclenché de manière audible et correctement dans l'unité principale.
Utilisation
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÊTS MATÉRIELS!
Si vous n'etes pas sur si le sol est indiqué pour le nettoyage, commencez par tester sa résistance à un endroit cache.
Tenez toujours compte des indications de nettoyage données par le fabri-cant de moquette. Avant de debuter le nettoyage, vérifie si la moquette est adaptee a un nettoyage a la vapeur.
N'utilisez jamais l'appareil sans lingette 6/19 sur le pied vapeur 5. Sinon les sols seront rayés!
Utilisez l'anneau moquette 20 uniquely pour le nettoyage de tapis. N'utilisez pas l'anneau moquette 20 pour le nettoyage de sols durs.
N'utilisez jamais l'appareil sans eau dans le réservoir a eau 8! Sinon la pompe risque de chauffer et d'être endommagée!
REMARQUE
- Avant de nettoyer le sol avec le nettoyeur vapeur, nous recommendons de commencer par passer l'aspirateur pour éliminer les particules de saleté.
Une fois l'appareil assemblé et l'eau remplie :
1) Basculez la poignée vers le haut de maniere à ce que le bouton de déverrouillage « Poignée » ① s'enclenché de maniere audible.
2) ASi vous ne l'avez pas encore fait : Déroulez le cable secteur intégralement du crochet de cordon supérieur/inferieur 16/18. Pour dérouler facilement le cable, vous pouvez abaiser le crochet de cordon supérieur 16 en le sortant légrement tout en le tournant.
3) Introduisez le cordon secteur dans la rainure 15 au dos de la poignee, de maniere a ce que le cordon secteur ne pende pas dans la zone de travail.
4) Branchez ensuite la fiche secteur dans la prise.
5) Mettez l'interrupteur marche/arrêt ① sur « I ». L'interrupteur marche/arrêt ⑦ s'allume, levoyant de contrôle rouge POWER ⑩ clignote. Dans que l'appa-reil est chaud au bout de 25 secondes env., levoyant de contrôle rouge POWER ⑩ s'allume en continu.
6) Sélectionnez l'intensité de production de vapeur souhaïée avec le bouton MODE 13:
- Appuyer 1x: faible production de vapeur, le voyant de contrôle vert s'allume.
- Appuyer 2x : production de vapeur élevée, le voyant de contrôle rouge ① s'allume.
- Appuyer 3 x : pas de production de vapeur, mode veille, le voyant de contrôle POWER 10 est allumé.
REMARQUE
- Nous recommendons surtout le niveau de vapeur avec la production de vapeur élevé pour les revêtements de sols sensibles à l'humidité et à la chaleur comme les carrelages.
- Nous recommendons le niveau de vapeur avec la plus faible production de vapeur pour les revêtements de sol plus sensibles à l'humidité et à la chaleur, comme par ex. le parquet.
7) Appuyez sur le bouton « Vapeur » 14. L'appareil se met à produit de la vapeur et après un-delai très court, la vapeur se met à sortir de la lingette 6/19.
8) Lavez les surfaces souhaitees.
REMARQUE
- Une fois le réserve à eau 8 est vide à l'aide d'une pompe, la pompe tourne encore jusqu'à ce que le réserve à eau 8 vide soit affché par le clignotement parallèle duvoyant de contrôle rouge 11, duvoyant de contrôle vert 12 et duvoyant de contrôle POWER 10.
Si le réservoir à eau 8 se vide durant l'utilisation :
- Appuyez à nouveau sur le bouton « Vapeur » 14, pour arrêté la production de vapeur.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt sur «O».
- Retirez le réservoir à eau 8, replisssez-le et remettez le réservoir à eau 8 en place, comme décrit au chapitre « Remplir d'eau »
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt 17 sur « I »,
- Sélectionnez la puissance de vapeur souhaïée comme décrit ci-dessus et appuyez sur le bouton « Vapeur » 14.
9) Dés que vous avez fini le nettoyage de toutes les surfaces, appuyez sur le bouton « Vapeur » ①4 pour stopper la production de vapeur.
10) Mettez l'interrupteur marche/arrêt ① sur «O». Levoyant de contrôle POWER ⑩ s'éteint.
11) Debranchez la fiche secteur de la prise electrique.
REMARQUE
- Si des trainées grasses sont visibles sur le sol suite au nettoyage avec l'appareil, ceci peut être dû aux produits de nettoyage utilisés précédement. Nettoyez simplement à nouveau le sol avec le nettoyeur vapeur. Les trainées grasses devraient alors disparaitre.
Aprèsutilisation
1) Laissez l'appareil refroidir.
2) Retirez la lingette 6/19.
3) Retirez le réservoir à eau ⑧ de l'appareil et videz-le.
4) Sortez quelques peu le crochet de cordon supérieur 16 et tournez-le à nouveau vers le haut. Enroulez le cordon secteur autour des deux crochets du cordon 16/18.
Fixez l'extrémité du cordon secteur à l'aide du clip pour cordon qui se trouve sur le cordon.
Nettoyage et entretien
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Avant chaque nettoyage, débranche la fiche secteur!
A VERTISSEMENT!RISQUE DE BLESSURE!
Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. Risque de brûlure!
ATTENTION! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Pour nettoyer les surfaces, n'utilise aucun produit nettoyant agressif, abrasif ou chimique, et aucun objet pointu ou qui risque de rayer.
Videz le réservoir à eau ⑧ après chaque utilisation.
■ Suite à chaque utilisation, retirez la lingette 6/19 du pied vapeur 5 et nettoyez-la.
Respectez les instructions de lavage suivantes si vous lavez la lingette 6/19 à la machine à laver.

laver a60^ max.

ne pas decolorer

ne pas secher au seche-linge

he pas repasser
■ Essuyez l'appareil si nécessaire avec un chiffon humide. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vasselle doux sur le chiffon.
Maintenance/remplacer le filtré
Au bout de 4 - 6 mois ou d'env. 100 cycles de nettoyage (un cycle correspond à un replissage de réserve à eau), le contrôle doit être changé. Veuillez vous adresser à notre service pour des filtres de rechange.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Avant chaque changement du filtré ⑦, retirez la fiche secteur!
1) Pour-retirer le filtré 7, retirez d'abord le réservoir à eau 8 de l'appareil.
2) Retirez le filtré ① de l'appareil par le haut.
3) Mettez le nouveau filtre en place.
4) Mettez le réservoir à eau 8 en place.
Dépannage
| Programme Causes possibles | Solutions possibles | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | La fiche secteur n'est pas branchée. | Branchez l'appareil sur une prise secteur. |
| L'appareil ne produit pas de vapeur. | Le bouton « Vapeur » 14 n'est pas appuyé. | Appuyez sur le bouton « Va-peer » 14. |
| Absence d'eau dans le réservoir à eau 8. | Remplir d'eau le réservoir à eau 8. | |
| Le filtré 7 est obstrué. | Remplacez le filtré 7. | |
| Aucune puissance de vapeur n'est sélectionnée. | Sélectionnez la puissance de vapeur souhaitée avec le bouton MODE 13. | |
| La pompé créé des bruits particulièrement intense. | Absence d'eau dans le réservoir à eau 8. | Remplir d'eau le réservoir à eau 8. |
| Un bord blanc s'est formé au sol, là où l'appareil est resté quelques instantspendant l'utilisation. | Du calcaire s'est formé. | Essuyez les dépôts de calcaire à l'aide d'un chiffon humide.Si nécessaire,mettre un peu de produit anticalcaire sur le chiffon. |
Rangement
Rabattez la poignée en appuyant sur le bouton de déverrouillage « Poignée » ①.
Sortez quelques peu le crochet de cordon supérieur 16 et tournez-le à nouveau vers le haut. Enroulez le cordon secteur autour des deux crochets du cordon 16/18.
Portez l'appareil avec la poignee 2.
Conserve l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussiere.
Mise au rebut

Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures menagères. Ce produit est assujetti à la directive europeenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements electriques et Electroniques).
Éliminez l'appareil par l'intérimédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuilles contacter votre centre de recyclage.

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre(APpeareil) usage.

Le produit recyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Annexe
Caracteristiques techniques
Alimentation electrolyte 220 - 240 V ~ (courant alternatif) 50/60 Hz
Puissance absorbée 1370-1630 W
Indices de protection
IPX4 (Protection omnidirectionnelle contre les projections d'eau)
Informations sur les lingettes 6/19
Composition du matériel
Lingette blanche 品 : 100 % polyester
Lingette bleue 19:80%polyester,20%coton

laver à 60 °C max.

ne pas decolorer

ne pas secher au seche-linge

ne pas repasser
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien保守 le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un-delai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitemment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le-delai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retard. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s'est end pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détiéré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute pereode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter a la durée de la garantie qui restait acourir. Cette pereode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquête;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Afin de garantir un traitement rapide de votre besoin, veillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la reférence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Voupez ensuite returner un produit enregistré comme étant defectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après communiquee.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-venture (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 123456.
Service après-venture
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-venture. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
Les pieces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SDM 1500 D2:

2× Lingette de rechange (bleue et blanche)

1xFiltre
Commandez les pieces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre Service après-vente) ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.

REMARQUE
Tenez le numero IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce manuel d'utilisation, prét pour la commande.
Notice Facile