SHARP XEA102 - Caisse enregistreuse

XEA102 - Caisse enregistreuse SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XEA102 SHARP au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SHARP XEA102 - page 60
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caisse enregistreuse électronique
Marque Sharp
Modèle XE-A102
Dimensions (L x P x H) 330 x 363 x 234 mm
Poids 5 kg
Alimentation Secteur, tension et fréquence officielles (nominales)
Consommation électrique Veille 6,4 W / Fonctionnement 13 W
Affichage DEL (diode électro-luminescente) 9 chiffres
Imprimante Type sélectif à roue d'impression à 1 station, 13 chiffres max
Papier Largeur 57,5 mm ± 0,5 mm, diamètre max 80 mm, qualité filigrane
Tiroir-caisse 3 compartiments billets, 6 pour monnaie
Rayons programmables 8 (dont 4 accessibles via touche Shift)
PLU (Prix par article) Jusqu'à 80 codes
Modes de fonctionnement ARRÊT, REG, X/Flash, Z/PGM, etc.
Sauvegarde mémoire 3 piles AA (R6/LR6) pour conservation des données en cas de coupure secteur
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Entretien et nettoyage Chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de benzine ou diluant
Sécurité Couteau d'imprimante tranchant ; piles : respecter la polarité, ne pas mélanger types
Pièces détachées et consommables Rouleau encreur spécifique Sharp, rouleau papier 57,5 mm, piles AA
Accessoires fournis Rouleau papier, 2 clés de mode, 2 clés de verrouillage tiroir, manuel, guide rapide, rouleau encreur, bobine d'enroulement, support-cornière

FOIRE AUX QUESTIONS - XEA102 SHARP

Comment installer les piles de sauvegarde ?
Assurez-vous que la caisse est branchée et en mode REG. Ouvrez le capot de l'imprimante, puis le couvercle de la batterie près du berceau du rouleau de papier. Insérez 3 piles AA (R6/LR6) en respectant les polarités (+/-). Refermez le couvercle et vérifiez que le symbole de piles faibles n'apparaît pas.
Que faire si l'écran affiche 'E' (erreur) ?
Un message d'erreur 'E' accompagné d'un signal sonore indique une erreur de manipulation. Appuyez sur la touche CL pour effacer l'erreur, puis effectuez à nouveau l'opération correctement. Si l'erreur persiste, vérifiez les limites de saisie ou consultez le manuel.
Comment programmer la date et l'heure ?
Mettez le commutateur de mode sur Z/PGM. Pour la date, saisissez 6 chiffres (JJMMAA) puis appuyez sur #/ST. Pour l'heure, saisissez 4 chiffres au format 24h, puis appuyez deux fois sur #/ST.
Comment effectuer un remboursement ?
Créez un rayon négatif (signe '-') en programmation (mode Z/PGM). Puis en mode REG, introduisez le montant à rembourser et appuyez sur la touche de ce rayon négatif. Terminez par TL/AT/NS pour ouvrir le tiroir.
Comment imprimer un rapport X ou Z ?
Pour un rapport X (lecture sans remise à zéro), placez le commutateur sur X/Flash et appuyez sur TL/AT/NS. Pour un rapport Z (lecture et mise à zéro), placez sur Z/PGM et appuyez sur CH (ou TL/AT/NS sans remise à zéro du total général).
Que faire en cas de bourrage papier ?
Débranchez le câble d'alimentation. Retirez le bourrage manuellement. Rebranchez, installez correctement le rouleau de papier et appuyez sur CL. L'imprimante reprendra normalement après avoir imprimé '......'.
Comment remplacer le rouleau encreur ?
Utilisez uniquement un rouleau encreur Sharp. Retirez le capot de l'imprimante, tirez la poignée du rouleau encreur vers le haut pour le sortir, installez le neuf et remettez le capot. Ne versez jamais d'encre sur le rouleau.
Comment utiliser la fonction Euro ?
En mode Z/PGM, effectuez l'opération de modification automatique de l'EURO : saisissez 800 #/ST A #/ST où A = 1 (période 1), 2 ou 3 selon votre situation. Pour utiliser l'Euro comme devise étrangère, programmez le taux de change via la touche EX.
Comment ouvrir le tiroir manuellement en cas de panne ?
En cas de panne de courant ou de dysfonctionnement, déplacez la manette située sous la machine dans le sens de la flèche pour ouvrir le tiroir. Notez que si le tiroir est verrouillé avec la clé, l'ouverture manuelle ne fonctionnera pas.
Que faire si l'impression devient pâle ?
Vérifiez l'état du rouleau encreur : s'il est usé, remplacez-le par un modèle Sharp. Assurez-vous également qu'il est correctement installé. Si le problème persiste, le rouleau de papier peut être de mauvaise qualité.

Questions des utilisateurs sur XEA102 SHARP

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caisse enregistreuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XEA102 - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XEA102 de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI XEA102 SHARP

La prise de courant murale devra ete este installee a proximite de l'equipement et devra etre facilement accessible.

AVISO:

Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.

AVISO:

Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.

Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement domestique ce produit risque de provoquer une interfERENCE radio, auquel cas l'utilisateur sera obligé d'observer les mesures déquates.

Advertencia

Merci pour votre achat de la Caisse Enregistreuse Electronique SHARP, Modèle XE-A102.

Veuillez dire attentivement ce Manuel d'Instructions avant d'utiliser votre machine.

Conservez ce Manuel pour vous y reférer par la suite. Cela vous aidera si vous rencontres n'importe quel problème opérationnel.

Précautions concernant la manipulation

  • Faites très attention lors de l'enlèvement ou de la remise en place du couvercle de l'imprimante, du fait que le coupoir qui y est installé est très aiguisé.
  • Installé la caisse enregistreuse dans un endroit qui ne soit pas exposé à un ensoleillement direct, à des changements anormaux de températures, à une humidité elevée ou à des éclaboussures d'eau.
  • Ne faites jamais fonctionner la caisse enregistreuse avec des mains humides. De l'eau risque de provoquer une panne des éléments internes.
  • La caisse enregistreuse peut être branchée sur n'importe qu'elle prise de courant murale ordinaire [tension (nominale) officielle]. D'autres dispositifs électriques utilisés sur le même circuit risquent d'entrainer un fonctionnement défectueux de la caisse enregistreuse.
  • Nettoyez la caisse enregistreuse avec un tissu sec et doux. N'utilise jamais de liquides volatils, tels que de la benzine ou un diluant pour peinture. Des produits chimiques peuvent entraîner la décoloration ou la détérioration du boîtier.
  • Pour une protection contre une perte des données, veuillez acheter trois piles R6 ou LR6 (format "AA"), et les installer après avoir remis votre caisse enregistreuse à zéro et avant de l'utiliser.

Lors de la manipulation des piles, veuilles observer les points suivants. Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer leur explosion ou des fuites, endommageant eventuellement l'intérieur de la caisse enregistreuse.

  • Risque d'explosion si la batterie est remplacede par un type incorrect.
    Mette au rebut les batteries usées selon les instructions données.
  • Pour l'installation, assurez-vous que les pôles positif (+) et négatif (-) de chaque pile soient orientés dans la direction appropriée.
  • De même, pour l'installation, ne mélangez jamais des piles de types différents.
  • Pour l'installation, ne mélangez jamais des piles usagées avec des-neuves.
  • Ne laïsez jamais des piles épuisées dans le compartment de la batterie.
  • Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la caisse enregistreuse pendant une période de temps prolongée.
  • Dans le cas de la fuite d'une pile, nettoyez immédiatement le compartment de la batterie, en prénant garde de ne pas laisser le liquide de la pile entrer en contact avec votre peu.
  • Pour la mise au rebut des piles, suivez la législation correspondant à votre pays.
  • Pour un débranchement électrique total, retirez la fiche principale.

IMPORTANT!

Avant d'utiliser la caisse enregistreuse pour la première fois, vous devez tout d'abord la remetre à zéro, puis y installer trois piles R6 ou LR6 (format "AA"). N'oubliez jamais de suivre les procédures décrites dans la section "Préparation de la caisse enregistreuse".

Lorsque vous ouvrez le carton d'emballage, assurez-vous que tous les accessoires indiqués dans la section des "Données techniques" y soient.

Composants et leurs fonctions 3

Lorsqu'une erreur se produit 4

Preparation de la caisse enregistreuse. 5

Opérations pour un démarrage rapide 7

Programmation de la date et de l'heure 8

Programmation de taxes 8

Programmation du statut d'un rayon 9

Opérations de base pour des entrées de ventes (Entrées de rayons) 9

Lecture/Remise à zéro de données de ventes 11

Utilisation de différentes fonctions pour des entrées de ventes 12

Entrées de PLU 12

Entrées de ventes pratiques 12

Calcul d'une T.V.A. (Taxe) 13

Rabais et primes en utilisant la touche de pourcentage 13

Change d'une monnaie 14

Pas de vente 14

Remboursement 14

Numéro d'un code non-additif 14

Entrées de comptes admis et de décaissements 14

Rectifications 15

Lecture et remise a zéro des ventes 15

Fonction de transition de I'EURO 17

Programmation avancée. 19

Programmation de prix unitaires preréglés par rayons 19

Programmation d'un PLU 19

Programmation de la touche de pourcentage 19

Programmation de la touche de change 20

Programmation de la disposition d'impression 20

Programmations diverses 21

Programmation du numero consecutif d'un reçu 21

Programmation de l'EURO 22

Programmation d'un arrondissement (Pour le système de taxes australien) 22

Programmation d'un code secret. 22

Vérification des réglages de la machine programmée. 23

Entretien 24

Manipulation du tiroir 24

Remplacement du rouleau de papier 24

Remplacement des piles 25

Remplacement du rouleau encreur 25

Dans le cas d'une panne de courant ou d'un bourrage du papier ....25

Avant d'appeler pour un dépannage 26

Données techniques 26

Commutateur de mode

SHARP XEA102 - Commutateur de mode - 1

Insérez la clé du mode dans le commutateur de mode et déplacez la clé sur le mode approprié.

: Met I'affichage hors circuit. Aucune opération n'est possible.

REG: Permit l'entrée d'opérations.

:Permet une rectification après l'achvement d'une opération.

X/Flash: Permet d'imprimer des rapportes sur les ventes et d'afficher des rapportes immédiats.

Z/PGM: Permit d'imprimer et de remettre à zéro des rapportés sur les ventes et de programme.

Clavier

SHARP XEA102 - Clavier - 1

De maniere a introduire les rayons 5 à 8, appuyez sur SHIF et ensuite sur les touches 1 à 4.

Touche d'alimentation en papier
CL: Touche d'effacement
VAT/RA: Touche de taxa à la valeur ajoutée/Compte admis
※/TM : Touche de multiplication/ Affichage de l'heure
PO: Touche de décaissement
% : Touche de pourcentage
: Touche d'annulation
ESC: Touche d'échéappement
SHF: Touche de changement d'un rayon
PLU: Touche de PLU (Prix par article déjà programmé)
CR: Touche de crédit
EX: Touche de change

/ST: Touche de code non-additif/Total partiel

CH: Touche de chèque
TL/AT/NS: Touche de total/Offre d'une somme/Pas de vente

Affichage

Votre caisse enregistreuse est equipee d'un ecran frontal à DEL (diode electro-luminescente) qui presente pour l'opérateur une lisibilité aisée de 9 chiffres lors d'une opération.

SHARP XEA102 - Affichage - 1

Code PLU: Indique le code du PLU introduit.

Symboles et chiffres apparaissant sur l'affichage:

Erreur: Apparait accompagné d'un signal sonore lorsqu'une erreur est faite. Si cela se produit pendant une opération du fait de l'entrée supplémentaire d'un chiffre, appuyez simplement sur la touche et réintroduisez correctement.
PProgramme: Apparait lorsque la caisse enregistreuse est programmée sur le mode "Z/PGM".
F Achèvement: Apparait lorsqu'une opération est achevée en appuyant sur la touche TL/AT/NS, CR ou CH.
Total partiel: Apparait lorsque la caisse enregistreuse calcule un total partiel quand on appuie sur la touche # / ST , et aussi lorsque la somme presentee est inférieure au montant total des ventes.
Rendu: Apparait chaque fois que le montant requis d'un rendu est affché.
Change: Apparait lorsque I'on appuie sur la touche Ex pour calculer un total partiel dans une monnaie etrangere.
Piles faibles: Apparait lorsque la tension des piles installées est inférieure au niveau prescrit. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées le plus tout possible par des neuves.
L Pas de piles: Apparait lorsque les piles ne sont pas installées ou que les piles instalées sont épuisées. Dans ce cas, il est nécessaire de remplacer immédiatement les piles par des nuves.

En outre, les affichages suivants peuvent apparaître au besoin:

  • Le signe soustractif (-) peut apparaitre aux positions 2 à 9.
    Le point de decimalisation apparait aux positions 1 a 3.

Pour afficher la date et l'heure

Régler le commutateur de mode sur la position REG et appuyez une fois sur la touche / TM pour afficher l'heure ou appuyez deux fois sur la touche / TM pour afficher la date.

Appuyez sur la touche CL pour annuler l'affichage de l'heure et de la date.

Lorsqu'une erreur se produit

Lorsque vous enregistreuse entre dans une condition d'erreur, elle affiche le message d'erreur "E accompagné d'un signal sonore d'avertissement. Supprimez la condition d'erreur en appuyant sur la touche CL et effectuez l'opération adequate.

  1. Lorsque vous introduizez un nombre de plus de 7 chiffres à un rayon ou un nombre de plus de 8 chiffres (79999999) à un compte admis (RA), un décaissement (PO) un crédit ou un chèque:

Appuyez sur la touche cl effectuez une entree correcte.

  1. Lorsque you effectuez une erreur dans la manipulation des touches:

Appuyez sur la touche cl et effectuez une entrée correcte.

  1. Lorsque you effectuez une entree au-delà de la limitation programmée du chiffre d'entree:

Vérifiez si le montant introduit est correct. S'il l'est, vérifie le réglage de la limitation du chiffre d'entrée.

  1. Lorsqu'un total partiel excede huit chiffres (79999999):

Appuyez sur la touche CL, puis appuyez sur la touche TL/AT/NS, CR ou CH pour achever l'opération a ce point.

  1. Lorsque le nombre d'un article dépasse 3 chiffres dans une entrée multiplicative:

Appuyez sur la touche cl et réintroduisez le nombre correct.

Fonction d'échévement à une erreur

Lorsqu'une erreur ou un problème incontrollable se produit pendant l'entrée d'une opération et si votre client ne peut attendre, appuyez deux fois sur la touche esc (suivant cI dans une condition d'erreur). Vous pouvez alors quitter cette situation et achieve a ce moment l'opération en tant que vente au comptant. Les entrées d'opérations effectuees avant sont enregistrées.

Veuillez effectuer les opérations suivantes avant d'utiliser la caisse enregistreuse pour la première fois.

Etape 1 Installation de la caisse enregistreuse

Pour l'installation de la caisse enregistreuse, utilisez une surface stable à proximé d'une prise de courant secteur et dans un endroit où l'enregistreuse ne soit pas soumise à des éclaboussures d'eau ou à un ensoleillement direct. Puis, installez l'enregistreuse en utilisant le support-cornière de fixation fourni avec elle.

Le support-cornière de fixation empêche le déplacement de l'enregistreuse lorsque le tiroir s'ouvre. En accrochant l'enregistreuse à ce support, vous pourrez la fixer dans la position appropriée.

Suivez la procEDURE indiquée ci-dessous.

Comment installer le support-cornière de fixation

  1. Nettoyez entiement l'emplacement ou le supportcorniere de fixation (B) doit etre instalé.
  2. Dénudez le ruban adhésif sur le support-cornière de fixation.
  3. Accrochez le support-cornière de fixation au crochet (A) situé à la partie inférieure de l'enregistreuse.
  4. Attachez fermement le support-cornière de fixation à la surface de la table, nettoyée ci-dessus.

SHARP XEA102 - Comment installer le support-cornière de fixation - 1

Comment retirer I'enregistreuse du support-corniere de fixation

  1. Soulevez l'avant de l'enregistreuse et tirez-la vers vous.

SHARP XEA102 - Comment retirer I'enregistreuse du support-corniere de fixation - 1

Etape 2 Remise à zéro de la caisse enregistreuse

De manière à ce que vous caisse enregistreuse fonctionne correctement, vous devez la remetter à zéro avant de la programme pour la première fois. Suivez la procédure suivante.

  1. Insérez la clé de mode dans le commutateur de mode et tournez la clé sur la position REG.
  2. Insérez la fiche du cable d'alimentation dans une prise de courant secteur. Un averissement sonore retentira trois fois.

IMPORTANT: Cette opération devra etre effectue sans avoir installe les piles.

  1. L'enregistreuse devra afficher alors 0.00
  2. Appuyez sur la touche 8 / TM pour confirmer le demarrage de l'horloge a partir de "L 0-00".
  3. Appuyez sur la touche [c] pour annuler l'affichage de l'heure.

Etape 3 Installation des piles

Trois piles neuves R6 ou LR6 (format "AA") doivent être installées dans la caisse enregistrreuse pour éviter que les données et les régles programmés par l'utilisateur ne soient effectifs de la mémoire lorsque le cable d'alimentation secteur est débranché accidentellement ou dans le cas d'une panne de courant. Une fois installées, les piles duront environ un an avant de nécessiter leur remplacement. A ce moment, le symbole “L” apparaitra sur l'affichage pour indiquer que les piles sont devenues faibles et qu'elles doivent être replacées avant deux jours.

Installes trois piles neuves R6 ou LR6 (format "AA") selon la procEDURE montré ci-dessous avec le cable d'alimentation secteur branché et réglez le commutateur de mode sur la position REG:

  1. Poussez le capot de l'imprimante vers l'avant et retirez-le.

SHARP XEA102 - Etape 3 Installation des piles - 1

  1. Ouvrez le couvercle de la batterie situé pres du berceau du rouleau de papier.

SHARP XEA102 - Etape 3 Installation des piles - 2

  1. Insérez les trois piles neuves R6 ou LR6 (format "AA").
  2. Vérifiez que le symbole de piles faibles “L” ne soit pas allumé.
  3. Refermez le couvercle de la batterie.

SHARP XEA102 - Etape 3 Installation des piles - 3

Assurez-vous d'observer les précautions indiquées à la page 1, lors de la manipulation des piles.

SHARP XEA102 - Etape 3 Installation des piles - 4
(Vue à partir de l'arrière)

Etape 4 Installation du rouleau de papier

Une imprimante est installée sur votre enregistreuse, et vous pouvez imprimer des reçus ou des bandes de détails quotidiens. Pour l'imprimante, vous doivent installer le rouleau de papier fourni avec l'enregistreuse, même lorsque vous programmesz l'enregistreuse pour ne pas imprimer de reçus.

  1. Installez le rouleau de papier dans le berceau du rouleau de papier, comme il est montré sur l'illustration.

SHARP XEA102 - Etape 4 Installation du rouleau de papier - 1

  1. Insérez le papier tout droit dans la fente d'insertion et appuyez sur la touche . L'extrémité du papier apparaitra dans la zone d'impression.

SHARP XEA102 - Etape 4 Installation du rouleau de papier - 2

  1. (Pour l'impression de la bande de détails quotidiens) Insérez

l'extrémité supérieure du rouleau de papier dans l'encôche de l'axe de la bobine et enroulez le papier de deux ou trois tours.

  1. (Pour l'impression de la bande de détails quotidiens) Placez la bobine enrouleuse sur le support.

SHARP XEA102 - Etape 4 Installation du rouleau de papier - 3

  1. Remettez en place le capot de l'imprimante. Pour l'impression de reçus, passez l'extrémité du papier à travers les ouvertures du capot de l'imprimante. Faites très attention de ne pas vous couper avec le coupoir manuel.

SHARP XEA102 - Etape 4 Installation du rouleau de papier - 4

Opérations pour un démarrage rapide

Dans cette section, sont expliquées comment effectuer une programmation de base avant de commencer une opération de ventes et une opération de ventes de base.

Abréviations et terminologie utilisées dans ce manuel

Dept.: Rayon; une catégorie pour les classifications des marchandises. Chaque article d'une vente doit relever d'un rayon.

PLU: Prix par article deja programmé; une catégorie pour les classifications des marchandises. Les PLU sont utilisés pour appeler des prix préreglés par l'entrée d'un code (1 ~ 80).

Touches de fonctions: Les touches de fonctions sont enumeratedées dans la section du clavier. Veuillez vous reférer à la page 3.

VAT: Taxe à la valeur ajoutée

Rapport X: Rapport pour dire des données sur les ventes.

Rapport Z: Rapport pour dire et remetre a zéro des donnees sur les ventes.

Fonction en circuit/hors circuit des reçus: Pour imprimer ou ne pas imprimer des reçus ou des bandes de détails quotidiens sur le mode REG.

SHARP XEA102 - Abréviations et terminologie utilisées dans ce manuel - 1

  • Si la position décimale de votre monnaie nationale est autre que 2, vous nevez changer le réglage. Pour le réglage, veuillez vous reférer à la section "Programmations diverses".

  • Vous pouvez continuer la programmation (étape 1 à 3 ci-dessous) sans devoir imprimer un rapport de programmation en n'appuyant pas sur la touche # / ST à chaque étape de la programmation. Cependant, pour achieve la programmation, vous devrez appuyer sur la touche # / ST .

Lorsque vous appuyez sur la touche #/ST à la fin d'une programmation, un rapport sur la programmation sera imprimé. Sur le rapport, vous pouvez vérifier les réglages effectuels. Assurez-vous que votre programmation a été correctement effectuee.

Pour la lecture du rapport, veuillez vous reférer à la section "Vérification des réglages de la machine programmée".

Etape 1 Programmation de la date et de l'heure

Pour le réglage de la date, introduisez la date avec 6 chiffres en utilisant la disposition de jour-mois-année. (Par exemple, introduisez 260805 pour 26 août 2005.)

Pour le réglage de l'heure, introduisez l'heure avec 4 chiffres en utilisant le système de 24 heures.

Réglez le commutateur de mode sur la position Z/PGM, puis opérez les séquences de touches suivantes.

Date (JJMMAA) #/ST ( #/ST: pour achever la programmation)

Heure (4 chiffres max. dans le système de 24 heures) #/ST ( #/ST)

SHARP XEA102 - Etape 1 Programmation de la date et de l'heure - 1

Vouss pouvez changer la disposition de la date sur le mode Z/PGM. Si vous modifie la disposition, suivez la disposition que vous avez changée lors du réglage de la date.

Etape 2 Programmation de taxes

Viete caisse enregistreuse se presente avec la possibilité de programmer six sortes de système de taxes. Programmez un système de taxes correspondant à votre région et programmez des taux de taxes (00,0000% à 99,9999%) selon le système de taxe que vous avez choisi.

Assurez-vous que le commutateur de mode est sur la position Z/PGM, puis effectuez les séquences de touches suivantes.

Programmation du système de taxes

SHARP XEA102 - Programmation du système de taxes - 1

Parametre A: Systeme de taxes

T.V.A. manuelle 1-4: 0 T.V.A. automatique 1-4: 1 Taxe automatique 1-4: 2 (Implicitement)

T.V.A. manuelle 1: 3 Taxe manuelle 1-4: 4 Taxe automatique 1-3 et

T.V.A. automatique 1:5

Programmation du taux de la T.V.A. (taxe)

SHARP XEA102 - Programmation du taux de la T.V.A. (taxe) - 1

Lorsqu'une limitation de taxa inférieure n'est pas spécifiée.

Paramètres

A:T.V.A.(taxe)1:1 T.V.A.(taxe)2:2 T.V.A.(taxe)3:3 T.V.A.(taxe)4:4
B: Taux de T.V.A. (taxe) de 6 chiffres (000000 à 999999) (Implicitement: 000000)
C: Limitation d'une taxa inférieure (0 à 9999) seulement pour le système de taxes (Implicitement: 0)

Etape 3 Programmation du statut d'un rayon

Les marchandises peuvent être classées dans huit rayons. Les articles vendus en utilisant les touches de rayons peuvent être ultérieurement imprimés sur un rapport qui indique les quantités vendues et les montants des ventes classés par rayon. Ces données peuvent être utiles pour prendre différentes décisions concernant l'achat et d'autres opérations en magasin. Lorsqu'on utilise une touche de rayon, vous devez régler les paramètres pour spécifique le statut du rayon, tels que le signe additif ou soustractif et le statut de la taxa.

Assurez-vous que le commutateur de mode est sur la position Z/PGM, puis opérez avec la série de touches suivante.

ABCDEFG / TM () Touche de rayon ( # / ST)

(Appuyez sur shift pour programme les rayons 5 à 8.)

Paramètres: Sélection: Entreee:

ASigne +/- Signe +* 0
Signe - 1
BNormal/SICS (Vente au comptant d'un seul article) SICSNormal*0
CT.V.A. 4 ou TAXE 4Non*0
Oui1
DT.V.A. 3 ou TAXE 3Non*0
Oui1
ET.V.A. 2 ou TAXE 2Non*0
Oui1
FT.V.A. 1 ou TAXE 1Non0
Oui*1
GEntrée limitée de chiffres (0 à 7 chiffres)0 à 7 (implicitement 7)

*: Implicitement

Signe

Affectez le signe "+" aux rayons pour lesquels des montants de ventes normales doivent etre introduits, et le signe "-aux rayons pour lesquels des payements pour des articles tels des remboursements, des retours de bouteilles consignees ou d'autres operations soustractives doit etre introduits.

- SICS (Vente au comptant d'un seul article)

Ceci permet à l'opérateur d'achever l'entrée d'une opération en introduisant le prix unitaire d'un article et en appuyant sur la touche du rayon régle pour SICS. Si le prix unitaire est prérégle pour la touche du rayon, vous pouvez achievever l'opération en n'appuyant que sur la touche du rayon.

- Limitation des chiffres d'entrée

Le réglage de ce paramètre pour les rayons applicables empêche l'entrée accidentelle d'un trop grand montant pendant une vente. Par exemple, si l'entrée autorisée la plus élevée doit être de 9,99, introduisez 3. Si 0 est introduit, vous ne pouvez faire entre un prix et celui un prix préréglé peut être introduit.

Etape 4 Opérations de base pour des entrées de ventes (Entrées de rayons)

Dans cette section, la méthode de base pour des entrées de ventes, en utilisant une touche de rayon avec une simple rectification (annulation), est expliquée. Pour plus d'informations, telles que des entrées de PLU, des entrées de T.V.A. (taxes) et des entrées en utilisant les touches de fonctions, veuillagez vous référer à la section "Utilisation de différentes fonctions pour des entrées de ventes".

Un exemple d'opération (payement au comptant) est montré cédssous.

Avant de commencer des entrées de ventes, assurez-vous qu'un rouleau de papier soit installé.

  1. Réglez le commutateur de mode sur la position REG.

SHARP XEA102 - Etape 4 Opérations de base pour des entrées de ventes (Entrées de rayons) - 1

  1. Introduisez le prix pour l'article du premier rayon (dans le cas de 15,00, introduisez ①⑤⑩
  2. Appuyez sur la touche du rayon approprié.

Pour les rayons 5 à 8, appuyez tout d'abord sur la touche SHFT avant d'appuyer sur la touche du rayon.

  1. Repetez les étapes 1 et 2 pour tous les articles du rayon.
  2. Appuyez sur la touche #/ST pour faire afficher le montant dû. (Vous pouvez omettre cette étape.)
  3. Appuyez sur la touche [VATRA] pour le calcul d'une taxe si vous système de taxe est le système de T.V.A. 1 à 4 manuelle (implicitement).
  4. Introduisez le montant reçu du client. (Vous pouvez omettre cette étape si le montant reçu est identique au total partiel.)
  5. Appuyez sur la touche [TLATNS], le montant requis du rendu est affiché et le tiroir s'ouvre.
  6. Detachez le reçu et donnez-le au client (dans le cas où vous avez programmé pour une impression de reçus) avec son rendu affchéé.

10.Refermez te tiroir.

SHARP XEA102 - Etape 4 Opérations de base pour des entrées de ventes (Entrées de rayons) - 2

  • Lors d'un paysement avec un chèque, appuyez sur la touche CH au lieu de la touche TL/AT/INS.
  • Lors d'un paiement à crédit, appuyez sur la touche CR à la place de la touche TL/AT/INS.
  • Si vous préreglez des prix unitaires à des rayons, vous pouze omettre d'introduire le prix unitaire de l'article du rayon, c'est-à-dire, omettre l'étape 1 montré ci-dessus. Pour la programmation, referez-vous à la section "Programmation de prix unitaires préreglés par rayons".

Exempl

Achèvement direct (Pas de rendu)

Vente au comptant d'un article à 5,00 (rayon 1) et d'un article à 8,00 (rayon 3), le total des ventes comprant la taxa est de 13,00 et réception du montant exact de la somme.

SHARP XEA102 - Achèvement direct (Pas de rendu) - 1

Prix et rayon

SHARP XEA102 - Achèvement direct (Pas de rendu) - 2

Prix et rayon

SHARP XEA102 - Achèvement direct (Pas de rendu) - 3

Example

Opération de l'offre d'une somme

Vente au comptant d'un article à 5,00 (rayon 1) et d'un article à 8,00 (rayon 3) et réception d'une somme de 20,00 de votre client.

SHARP XEA102 - Opération de l'offre d'une somme - 1

Prix et rayon

SHARP XEA102 - Opération de l'offre d'une somme - 2

Prix et rayon

SHARP XEA102 - Opération de l'offre d'une somme - 3

SHARP XEA102 - Opération de l'offre d'une somme - 4

SHARP XEA102 - Opération de l'offre d'une somme - 5

Somme presentee

Example

Calcul d'une taxa (Système de taxe: Système de T.V.A. 1 à 4 manuelle)

Vente au comptant d'un article à 5,00 (rayon 1) et d'un article à 8,00 (rayon 3) et réception d'une somme de 20,00 de votre client.

SHARP XEA102 - Calcul d'une taxa (Système de taxe: Système de T.V.A. 1 à 4 manuelle) - 1

SHARP XEA102 - Calcul d'une taxa (Système de taxe: Système de T.V.A. 1 à 4 manuelle) - 2

SHARP XEA102 - Calcul d'une taxa (Système de taxe: Système de T.V.A. 1 à 4 manuelle) - 3

SHARP XEA102 - Calcul d'une taxa (Système de taxe: Système de T.V.A. 1 à 4 manuelle) - 4

SHARP XEA102 - Calcul d'une taxa (Système de taxe: Système de T.V.A. 1 à 4 manuelle) - 5

SHARP XEA102 - Calcul d'une taxa (Système de taxe: Système de T.V.A. 1 à 4 manuelle) - 6

Calcul d'une taxa

Lorsqu'on effectue une entrée erronée:

Rectification des nombres introduits: Annules-les en appuyant sur la touche CL, immédiatement après l'entrée.

Rectification de l'entrée du dernier article: Appuyez sur la touche l

Rectification d'entrées antérieures: Annulez l'entrée incorrecte en utilisant la touche l et effectuez l'entrée correcte, comme il est montré sur l'exemple cidesous.

Pour les détails, veuillez vous reférer à “Rectifications” à la page 15.

Example

Rectification d'entrées antérieures

Correction de l'entrée de 300 à 200 après qu'une autre entrée correcte a été faite

SHARP XEA102 - Rectification d'entrées antérieures - 1

SHARP XEA102 - Rectification d'entrées antérieures - 2

SHARP XEA102 - Rectification d'entrées antérieures - 3

SHARP XEA102 - Rectification d'entrées antérieures - 4

SHARP XEA102 - Rectification d'entrées antérieures - 5

Annulation pour Entrée correcte 3001

Etape 5 Lecture/Remise à zéro de données de ventes

De manière à vérifier les ventes, vous pouvez dire un rapport sur les ventes. De même, vous devrez remettre à zéro les données de ventes après vous être entrainé sur votre caisse enregistreuse.

Pour dire un rapport sur les ventes, vous devrez obtenir un rapport X; reglez le commutateur de mode sur la position X/Flash et appuyez sur la touche TL/AT/NS.

Pour remettre les ventes à zéro, vous devrez obtenir un rapport Z; réglez le commutateur de mode sur la position Z/PGM et appuyez sur la touche CH. Les données sur les ventes accumulées et le total général (GT) seront remis à zéro.

Pour une lecture et une remise à zéro des données effectives sur les ventes, veuillez vous reférer à la section "Lecture et remise à zéro des ventes". Vous devrez remettre à zéro les données sur les ventes à la fin de chaque journée pour supprimer les données sur les ventes.

Avant d'effectuer des entrées de ventes, assurez-vous qu'un rouleau de papier soit installé dans le cas où la fonction pour reçus est mise en marche.

Assurez-vous aussi de tourner le commutateur de mode sur la position REG.

Entrées de PLU

Introduisez le code PLU d'un article PLU et appuyez sur la touche . L'article PLU sera enregistré.

Exemple Vente à crédit d'un article du PLU 1 et d'un article du PLU 15.

1PLU ①⑤PLU CR

SHARP XEA102 - Entrées de PLU - 1

Pour utiliser une entrée de ventes d'articles PLU, vous devez programmer les PLU.

Entrées de ventes pratiques

Lorsqu'on vend un seul article au comptant [entree de la vente au comptant d'un seul article (SICS)]

Lorsqu'une vente pour un seul article est payée au comptant, tel qu'un paquet de cigarettes, vous pouvez utiliser la fonction SICS. Elle n'est applicable que pour les touches de rayons programmées pour des SICS ou des PLU associés avec de tels rayons. Le tiroir s'ouvre après avoir appuyé sur la touche du rayon ou du PLU.

Lorsqu'on introduit plus d'un article du même rayon ou PLU

Vouss pouvez introduire deux ou davantage d'articles d'un même rayon ou PLU en appuyant de manière repétée sur la touche du rayon ou du PLU (entree repétée) ou en utilisant la touche de multiplication (entree multiplicative). Il est plus commode d'utiliser la touche de multiplication lorsqu'on vend le même article en vrac. Pour l'opération, referez-vous a l'exemple montré cidesous.

Exempl

Entrée repétée

Vente au comptant de deux articles à 2,00 (rayon 1) et de trois articles PLU5.

2001515

5PLUPLUPLU

TL/AT/NS

Example

Vente de six articles à 1,50 (rayon 1) et de douze articles PLU5 avec un paysement par cheque.

(6) × / TM

150 1 5

①②⑧/TM

PLU #/ST CH

Vente contre une offre mixte

Lorsque la somme représentée au comptant ou par chèque est inférieure au montant des ventes compensant la taxa, l'écran affiche un déficit et “ ”. Pour compenser le déficit, effectuez une entrée additionnelle de la somme représentée ou executez une entrée de crédit d'achats.

Example

Votre client paye comptant 8,30 et 50,00 avec une carte de crédit pour un total partiel de 58,30, taxa comprise.

/ST

8③0

TL/AT/NS

CR

Sonne reçue Affiche un au comptant déficit et "

0

Calcul d'une T.V.A. (Taxe)

Votre caisse enregistreuse permet les six systèmes de taxes suivants.

Votre caisse enregistreuse est préprogrammée pour un système de T.V.A. manuelle de 1 à 4.

Système de T.V.A. 1 à 4 automatique (methode d'opération automatique utilisant des pourcentages programmes)

Ce système, en tant qu'arrangement, calcule la T.V.A. pour des totaux partiels taxables 1 à 4 en utilisant des pourcentages programmes correspondants.

Système de taxes 1 à 4 automatique (methode d'opération automatique utilisant des pourcentages programmes)

Ce système, en tant qu'arrangement, calcule les taxes pour des totaux partiels taxables 1 à 4 en utilisant des pourcentages programmes correspondants, et ajoute aussi respectivement les taxes calculées à ces totaux partiels.

Système de T.V.A. 1 à 4 manuelle (methode d'entrée manuelle utilisant des pourcentages programmés)

Ce système permet le calcul d'une T.V.A. pour des totaux partiers 1 à 4 taxables. Ce calcul est effectué en utilisant des pourcentages programmes correspondants lorsque la touche VAT/RA est enforcée, juste après #/ST.

Système de T.V.A. 1 manuelle (methode d'entrée manuelle pour des totaux partiels qui utilisent des pourcentages préreglés de T.V.A. 1)

Ce système permet le calcul d'une T.V.A. pour un total partiel. Ce calcul est effectué en utilisant le pourcentage prérégle de la T.V.A. 1 lorsque l'on appuie sur la touche / RA juste après # / ST . Pour ce système, un taux de T.V.A. introduit manuellement peut être utilisé. Dans ce cas, après avoir appuyé sur # / ST , introduizez le taux de la T.V.A. et appuyez sur la touche / RA .

Système de taxe 1 à 4 manuelle (methode d'entrée manuelle utilisant des pourcentages préreglés)

Ce système permet le calcul de la taxe pour des totaux partiels 1 à 4 taxables. Ce calcul est effectué en utilisant les pourcentages programmes correspondants lorsque l'on appuie sur la touche /RA , juste après # /ST . ÀpRES ce calcul, vous doivent achever l'opération.

Système de taxe 1 à 3 automatique et système de T.V.A. 1 automatique

Ce système permet un calcul en combinant une taxa 1 à 3 automatique et une T.V.A. 1 automatique. La combinaison peut être de n'importe qu'elle T.V.A. 1 correspondant à taxable 4 et de n'importe qu'elle taxa 1 à 3 correspondant de taxable 1 à taxable 3 pour chaque article. Le montant de la taxa est calculé automatiquement avec les pourcentages précédemment programmes pour ces taxes.

SHARP XEA102 - Calcul d'une T.V.A. (Taxe) - 1

Le calcul d'une T.V.A./taxe pour des articles PLU est effectué selon celle réglée pour son rayon associé.

Rabais et primes en utilisant la touche de pourcentage

Si vous désirez appliquer un rabais ou une prime à un article, introduisez le taux du pourcentage et appuyez sur la touche de pourcentage. Si vous désirez appliquer un rabais ou une prime à un total partiel, introduisez tous les articles, appuyez sur la touche # /ST et appuyez ensuite sur la touche de pourcentage suivant le taux de pourcentage.

SHARP XEA102 - Rabais et primes en utilisant la touche de pourcentage - 1

Votre machine est préprogrammée pour un rabais. Si vous désirez changer sur une prime, référez-vous à la section de Programmation de la touche de pourcentage. Vous pouze aussi prérégler un taux de pourcentage. Si un taux de pourcentage est prérégle, vous ne devez pas introduire un taux de pourcentage avant d'appuyer sur la touche de pourcentage. Pour la programmation, référez-vous aussi à la section de Programmation de la touche de pourcentage.

Example

Application d'un rabais de 20,00% à un article relevant du rayon 3.

80037

20 00%

TL/AT/NS

Example

Application d'un rabais de 15,00% au total partiel d'une operation.

8PLU

12PLU

8001 5

/ST

①⑤⑩%

TL/AT/NS

Change d'une monnaie

Votre enregistreuse permet des entrées de paiements dans une monnaie étrangère lorsque vous avezprogramme le taux de change d'une monnaie. Apre s'entree des articles ou pendant des entrées d'offres, appuyez sur la touche Ex et le total partiel dans la monnaie etrangere pourra etre affiche.Puis,introduisez la somme offerte dans la monnaie etrangere si le montant du paysment n'est pas exact, et appuyez sur une touche d'achvement (TL/AT/NS / CH ou CR lorsque l'une d'elles est programmée).Le change du dans la monnaie du pays sera alors affiche.

SHARP XEA102 - Change d'une monnaie - 1

  • Lorsque la somme presentee est insuffisante, le déficit est indiqué dans la monnaie du pays.
  • Si vous choisissez "Oui" pour une opération concernant un chèque ou un crédit lors d'une offre dans une monnaie étrangère dans une programmation EURO, vous pouvez achievez une vente dans une monnaie étrangère en utilisant la touche CH ou CR.
  • Si vous choisissez "Oui" pour l'impression du montant d'un change pour un total et le change dans une programmation de l'EURO, vous pouvez afficher le change dans la monnaie étrangère en appuyant sur la touche [Ex] lorsque le change est affché dans la monnaie du pays. Pour revenir à l'affichage de la monnaie du pays, appuyez à nouveau sur la touche [Ex].

Example

Vente d'un article du rayon 3 (prix 79,50) dans une monnaie étrangère. (Taux de change préréglé: 1,550220)

SHARP XEA102 - Example - 1

SHARP XEA102 - Example - 2
Somme offerte dans une monnaie étrangère

Pas de vente

Lorsque vous avez besoin d'ouvrir le tiroir de la caisse enregistreuse sur aucune vente, par exemple pour effectuer des rendus, appuyez seulement sur la touche TL/AT/NS. Le tiroir s'ouvrira.

Remboursement

Etant donné que votre caisse enregistreuse ne possè de pas de touche de remboursement, créez un rayon négatif (voyez la programmation requise aux page 9) et utilisez-le.

SHARP XEA102 - Remboursement - 1

Vérifiez que le statut taxable de l'article remboursé est le même que celui du rayon négatif. Sinon, la taxa ne sera pas calculée correctement.

Numero d'un code non-additif

Des nombres de codes non-additives peuvent être introduits et imprimés sur le reçu ou la bande de détails quotidiens pendant l'entrée d'une vente. Des codes non-additives peuvent être utilisés pour une variété de choses. Par exemple, des nombres de cartes de crédit, des nombres de vérification, des nombres de série, des codes de produits, des codes de taxes de service ou n'importe quels autres nombres pour une ↔reference ultérieure concernant des opérations spécifique. Introduisez un nombre de code jusqu'à 8 chiffres et appuyez sur la touche #/ST.

Entrées de comptes admis et de décaissements

Lorsque vous receivez un acompte d'un client ou lorsque vous payez une somme à un vendeur, il est pratique d'utiliser respectivement la touche [VATRA] ou [PO].

Pour l'entrée d'un compte admis, introduisez le montant et appuyez sur la touche VAT/RA.

Pour l'entrée d'un décaissement, introduisez le montant et appuyez sur la touche [0].

La limite d'entrée est de 8 chiffres (79999999), même si elle est différente de ce que vous avezprogrammé.

Exempl

Réception d'un acompte de 60,00 d'un client dont le numéro de code est 12345.

SHARP XEA102 - Exempl - 1

SHARP XEA102 - Exempl - 2

SHARP XEA102 - Exempl - 3

Rectifications

Si vous avez fait une erreur lors de l'entrée d'un article dans une vente, corrigez-la en utilisant les procédures suivantes.

  • Rectification de nombres introduits
    Lorsque vous avez introduit un nombre incorrect, annulez-le en appuyant sur la touche CL, immédiatement après l'entrée.
  • Rectification de la dernière entree (annulation directe)

Si vous avez fait une erreur en effectuant une entrée de rayon, une entrée de PLU, une entrée multiplicative ou une entrée répétée (pour la première entrée seulement), vous pouvez la corriger en appuyant sur la touche.

  • Rectification d'entrees antérieures (annulation indirecte)

Avec cette fonction, vous pouvez corriger l'entrée d'un rayon ou d'un PLU effectuee incorrectement lors d'une operation si vous la découvertz avant I'achèvement de I'opération en appuyant sur la touche TL/AT/NS, CR ou CH.

Example

Pour corriger l'entrée de ③PLU à ④PLU après qu'une autre entrée correcte a été faite, introduisez ce qui suit:

SHARP XEA102 - Example - 1

SHARP XEA102 - Example - 2

SHARP XEA102 - Example - 3

SHARP XEA102 - Example - 4

SHARP XEA102 - Example - 5

Annulation Entree indirecte pour correcte 3PLU

  • Rectification après l'établissement d'un reçu

Cette fonction vous permet d'inverser les entrées faites sur un reçu incorrect. Les entrées sont soustraites de chaque totalisateur et ajoutées à un totalisateur d'annulation. Tournez le commutateur de mode sur la position et introduisez les mêmes détails qui se trouvent sur le reçu incorrect. (Si c'est nécessaire, introduisez le code secret et appuyez sur la touche TL/ATINS) lorsque vous tournez le commutateur de mode sur la position

Lecture et remise à zéro des ventes

Toutes les données sur l'ensemble de vos enregistrements aussi bien que d'autres informations sur les opérations resteront dans la mémoire de votre caisse enregistrreuse aussi longtemps que cette dernière est sous tension. (Assurez-vous que vous avez des piles chargées dans le cas d'une panne de courant.) Cette information peut être imprimée sous forme d'un rapport qui peut vous être utile lors du déroulement de vos'affaires.

Rapports immédiats pour une visualisation sur l'écran

Utilisez cette fonction pour une vérification immédiate de chaque données de ventes de la caisse enregistreuse. Le total des ventes est montré sur l'écran mais n'est pas imprimé ni efficace de la mémoire de la caisse enregistreuse.

Pour afficher un rapport immédiat de chaque article individuel, appuyez sur les touches suivantes sur le mode X/Flash:

Ventes sur un rayon individuel Touche du rayon

Total des ventes #/ST

Liquidités en caisse CR

Rapports X pour une lecture des ventes

Cette sorte de rapport, lorsqu'il est effectué sur le mode X/Flash, imprime les informations accumulées sur les ventes.

L'établissement d'un rapport X peut être pratique pour obtenir une vérification à la mi-journée des ventes quotidiennes. Vous pouze étabir un rapport X n'importe quel nombre de fois, cela n'affectant pas la mémoire de la caisse enregistreuse.

Pour étabir un rapport X, réglez le commutateur de mode sur la position X/Flash et appuyez sur la touche TL/AT/NS.

Rapports Z pour une lecture et une remise à zéro des ventes

Ce rapport, lorsqu'il est effectué sur le mode Z/PGM, imprime les mêmes informations que sur un rapport X. Une fois que ce rapport a été imprimé, la mémoire des informations journalières de la caisse enregistreuse est effacée et tous les totaux des opérations sont remis à zéro. Assurez-vous d'établier un rapport Z à la fin de chaque journée.

Avec l'impression d'un rapport Z, vous pouvez aussi remettre à zéro le TG (total général).

Pour étabir un rapport Z, suivez la procédure décrite ci-dessous.

  1. Reglez le commutateur de mode sur la position Z/PGM.
  2. Si c'est nécessaire, introduisez le code secret et appuyez sur la touche TL/AT/NS.

Pour étabir un rapport Z avec la remise à zéro du TG:

  1. Appuyez sur la touche CH
  2. Si c'est nécessaire, introduisez le code secret et appuyez sur la touche CH.

Pour étabir un rapport Z sans remise à zéro du TG:

  1. Appuyez sur la touche TL/AT/INS
  2. Si c'est nécessaire, introduisez le code secret et appuyez sur la touche TL/AT/NS.

Exemple d'un rapport sur les ventes

SHARP XEA102 - Exemple d'un rapport sur les ventes - 1

SHARP XEA102 - Exemple d'un rapport sur les ventes - 2

1 Imprimé seulement sur un rapport Z.
^
2 La différence par arrondi est imprimée ici, dans le cas où un arrondi australien est appliqué.
^3 N'est pas imprimé dans le cas où le taux de change est régle sur 0,000000.
4 N'est pas imprimé dans le cas où "Opération concernant un chèque ou un crédit lors d'une offre dans une monnaie étrangère" est réglée sur "Non" sur une programmation EURO, et que/ou le taux de change est régé sur 0,000000.

Votre enregistreuse peut etre modifie pour correspondre avec chaque pereode reglee pour l'introduction de I'EURO, et dans voite enregistreuse chaque monnaie est traitee comme il est montré sur le tableau ci-dessous, selon la pereode dans laquelle vous vous vous trouvez.

Dans son principe, votre enregistreuse peut être modifiée automatiquement pour correspondre à l'introduction de l'EURO en exécutant l'opération de modification automatique de l'EURO montré ci-dessous sur le mode Z/PGM. Cependant, il y a plusieurs options que doivent régler selon vos besoin. Aussi, veuillez effectuer attentivement les réglages nécessaires.

Comment les monnaies sont traitées dans votre enregistrreuse

Période 1Période 2Période 3
Après l'introduction de l'EURO et avant que les billets de banque et les pièces de monnaie EURO ne commencent à circuler.Après que les billets de banque et les pièces de monnaie EURO commencent à circuler et avant que la monnaie nationale ne soit retiree de la circulation. (Coexistence de l'EURO et de la monnaie nationale)Une fois que la monnaie nationale est retirée de la circulation.
MonnaieEUROTouche de changeMonnaie domestiqueMonnaie domestique
Monnaie nationale (DM, F, etc.)Monnaie domestiqueTouche de change
Monnaie étrangèreTouche de change

Opération de modification automatique de l'EURO

Assurez-vous de régler tout d'abord le commutateur de mode sur la position Z/PGM (si c'est nécessaire, introduisez le code secret et appuyez sur la touche TL/AT/INS) et d'effectuer la procédure suivante. Veuillez notes que vous ne pouvez effectuer chaque opération qu'une seule fois avec la substitution de “A = 1”, “A = 2” et “A = 3”. Par exemple, si vous exécutez d'abord l'opération avec la substitution de “A = 2”, vous ne pouvez effectuer l'opération de “A = 1”.

800 #/ST A* #/ST

^*A : Introduisez ① pour la période 1, ② pour la période 2 et ③ pour la période 3.

Les détails concernant la modification du système de l'enregistreuse sont indiqués à la page suivante:

ArticlesA=1 (Statut 1 EURO)A=2 (Statut 2 EURO)A=3 (Statut 3 EURO)
Rapport Z généralPublicationPublicationPublication
Mémoire TG-SuppressionSuppression *2
Conversion des prix préréglés de rayons/PLU-Oui *1Oui *1
Impression du montant d'un change pour un total et un renduOuiOuiNon
Méthode de calcul du changeDivisionMultiplicationMultiplication
Symbole de la monnaie domestique-[EURO][EURO]
Position du point de décimalisation de la monnaie domestique-22
Symbole de la monnaie du change[EURO]Symbole de la monnaie domestique en cours*-3
Position du point de décimalisation de la monnaie du change2Position du point de décimalisation de la monnaie domestique en cours-
Arrondissement de la monnaie du changeArrondiArrondiArrondi
  • L'article marqué “-” resté le même que les données précédentes.
    1: Si la conversion automatique de prix unitaires de rayons/PLU par la opération de modification automatique de l'EURO est régle sur NO (Implicitement) dans la programmation de l'EURO ou si le taux de conversion de la monnaie est régle sur 0% (Implicitement) dans la programmation de la touche de change, la conversion des prix préreglés de rayons/PLU n'est pas exécutée dans la opération de modification automatique de l'EURO.
    ^
    2 : Lorsque vous executez à partir du statut 2 EURO, les données précédentes restent inchangées.
    *3: Lorsque vous exécutez à partir du statut EURO 1 ou 2, "espacement" est réglé.

IMPORTANT

  • Àpres l'exécution de la procédure avec “A = 1”, traitiez l'EURO en tant que monnaie étrangère en utilisant la touche [Ex]. Réglez le taux de conversion de l'EURO en tant que taux de conversion de la monnaie pour [Ex].
  • ÀpRES l'execution de la procEDURE avec “A = 2”,traitez l'EURO en tant que monnaie domestique et la monnaie domestique en tant que monnaie étrangère en utilisant la touche [Ex]. Réglez le taux de conversion de l'EURO en tant que taux de conversion de la monnaie pour [Ex].
  • Àprous l'exécution de la procédure avec “A = 3”,traitez l'EURO en tant que monnaie domestique.
  • Quant au taux de pourcentage pour % et le réglage de l'interdiction d'un montant élevé (HALO), une conversion automatique n'est pas effectué. Aussi, lorsque vous monnaie domestique devient l'EURO, vous doivent changer ces réglages de telle sorte qu'ils soient établis sur la monnaie EURO.
  • Vous pouze receivevoir le montant d'un change (monnaie EURO ou domestique) avec un chéque ou une carte de crédit. Pour la programmation, veuillez vous reférer à la programmation de l'EURO, page 22.
  • Lorsque "Impression du montant d'un change pour un total et un rendu" est reglé sur "Oui", vous pouvez faire afficher un rendu dans une monnaie étrangère en appuyant sur [Ex] lorsque le rendu est affché dans la monnaie domestique.

Vérification du statut EURO en cours

Voupez verifie le statut EURO en cours, regle sur la caisse enregistreuse. Placez le commutateur de mode sur la position Z/PGM, (si c'est nécessaire, introduisez le code secret et appuyez sur la touche TL/ATINS) et effectuez la procEDURE suivante. Le statut EURO en cours sera imprimé sur le reçu ou la bande de détails quotidiens.

SHARP XEA102 - Vérification du statut EURO en cours - 1

SHARP XEA102 - Vérification du statut EURO en cours - 2

Avant de commencer la programmation, réglez le commutateur de mode sur la position Z/PGM. Si c'est nécessaire, introduisez le code secret et appuyez sur la touche TL/AT/NS.

SHARP XEA102 - Vérification du statut EURO en cours - 3

  • Vous pouvez continuer la programmation sans l'impression d'un rapport de programmation en n'appuyant pas sur la touche # / ST à la fin de chaque étape de la programmation. Cependant, vous doivent programmermer les PLU indépendants provenant d'une autre programmation.
  • Sauf une indication différente spécifiée, les options de programmations marquées d'un * indiquent un réglage effectué à l'usine. Dans le cas de réglages de valeurs ou de nombres, les réglages faits à l'usine sont indiqués par le mot "Default" (implicit).

Programmation de prix unitaires prerégles par rayons

Les prix unitaires peuvent être affectés directement aux touches des rayons pour des articles que l'on achète frequentlyment, ce qui vous permet d'introduire les prix en appuyant simplement sur les touches de rayons.

  1. Prix unitarie (5 chiffres max.) ( ) Touche du rayon ( #/ST ) (Implicitement: 0,00)
    (Appuyez sur pour programmer les rayons à

Programmation d'un PLU

La fonction PLU permet des entrées de touches rapides grâce à laquelle un prix prépréglé est automatiquement appelé lorsqu'un code est introduit. Jusqu'à 80 réglages de PLU sont possibles. Chaque PLU relève d'un rayon, de manière à accérir les paramètres du rayon. La caisse enregistreuse a été prépréglée en usine, de telle sorte que les PLU 1 à 10 sont affectés au rayon 1 et au prix unitaire de 0,00.

SHARP XEA102 - Programmation d'un PLU - 1

Lorsque le code du PLU suivant qui doit etre programme ne suit pas directement celui qui vient d'etre introduit.

(Appuyez sur Shift pour programme les rayons 5 à 8.)

Pour interdire un PLU, introduisez le code du PLU et appuyez sur la touche , puis sur et #/ST.

Programmation de la touche de pourcentage

% peut etre programme en tant que touche de rabais ou touche de prime. Implicitement, % estprogramme en tant que touche de rabais. Vous pouvez aussi programmer un taux de pourcentagepour %

Lorsque 00,00% estprogramme,l'utilisation d'un taux de pourcentage preréglé est interdite (réglage en usine).

Programmation de la fonction de la touche de pourcentage (rabais ou prime)

1 pour rabais ou 0 pour prime / TM % (→#/ST)

Programmation du taux d'un pourcentage (00,00 à 99,99%)

Taux du pourcentage de 4 chiffres (0000 à 9999) → % (→ #/ST)

Programmation de la touche de change

Pourrialier une monnaie eangere,vois pouezprogrammer un taux de change de la monnaie (000,000000%a999,999999%) pour la touche de change.

Lorsque 000,00000% est programme, l'utilisation de la touche [Ex] est interdite (réglage en usine).

Taux de change de la monnaie de 9 chiffres (00000000 à 999999999) → EX (#/ST)

Programmation de la disposition d'impression

Vous pouvez programmer la disposition d'impression d'un reçu ou d'une bande de détails quotidiens en utilisant les huit sortes de paramètres suivants.

SHARP XEA102 - Programmation de la disposition d'impression - 1

Paramètre: Sélection: Entrée:

A Symbole de la monnaie pour la monnaie espacement* 0 nationale EURO 1
BImpression du réseau/bande de détails sur le mode REG (fonction en circuit/hors Non circuit du réseau)Oui (Réçu en circuit)*0
(Réçu hors circuit) 1
CDisposition d'impressionDisposition de la bande de détails*0
Disposition du réseau1
DImpression de la date Oui*0
Non1
EImpression de l'heureOui*0
Non1
FImpression du numéro d'un réseauOui*0
Non1
GImpression d'un total partiel taxableOui*0
Non1
HImpression d'un total partiel en appuyant sur #/ST Non*Oui0
1

- Disposition d'impression

Lorsque la disposition d'un reçu est可以选择, la bobine d'enroulement ne fonctionne pas.

Programmations diverses

Vous pouvez programmer divers réglages ajustés pour l'utilisation.

SHARP XEA102 - Programmations diverses - 1

Paramètres: Sélection: Entreee:

A Disposition de la date MMJJAA 0
JMMAA* 1
AAMMJ 2
BDisposition de l'heureFormat de 12 heures0
Format de 24 heures* 1
CPosition du point de décimalisation pour la monnaie nationale (Implicitement: 2)0 à 3
DRemise à zéro du No du réseau lors de l'établissement d'un rapport ZNon*0
Oui1
ESomme représentée obligatoire pour TL/AT/NS et CHNon* 0
Oui1
FTotal partiel obligatoireNon*0
Oui1
GLiminé des chiffres d'entrée pour CH, CH, VAT/RA et PO0 à 8 (Implicitement: 8)
HArrondissementArrondissement*0
Arrondissement vers le haut1
Arrondissement vers le bas2

- Disposition de l'heure

Lorsqu'une disposition de 12 heures est reglee, l'hour du matin sera affichee avec R et imprimee sans symbole. L'hour de I'ares-midi sera affichee avec P et imprimee avec le symbole @.

- Sommeprésentée obligatoire

Lorsqu'on regle pour une fonction obligatoire, introduizez toujours la somme presentee par le client avant d'achever l'opération.

- Total partiel obligatoire

Lorsqu'on regle pour une fonction obligatoire, appuyez toujours sur #/ST avant d'achever l'opération.

Programmation du numero consecutif d'un reçu

Le numero d'un reçu est imprimé sur chaque reçu ou bande de détails quotidiens, ainsi que sur le rapport, en même temps qu'avac la date et l'heure. Le numero est augmenté d'un chiffre chaque fois qu'un reçu est établi. Pour demarrer à partir d'un numero consécutif spécifique, introduizez un nombre inférieur d'un chiffre à celui du numero consécutif.

Numéro de démarrage d'un reçu (4 chiffres max.) → / TM → #/ST (→ #/ST)

(Implicitement: 0001)

Programmation de l'EURO

Pour les détails d'une programmation EURO, veuilles vous reférer à “Fonction de transition de l'EURO” aux pages 17 et 18.

③ #/ST ABCDEFGH #/ST (→ #/ST)

Paramètres: Sélection: Entreee:

A Conversion automatique de prix unitaires Non* 0
de rayons/PLU par opération de transition Oui 1
automatique de l'EURO
B Impression du taux de conversion Non* 0
Oui1
C Impression du montant d'un change pour un total & un rendu Oui 1Non*0
D Opération chèque & crédits lors d'une offre en monnaie étrangèreNon*0
Oui1
E Méthode de calcul d'un changeMultiplication*0
Division 1
F Arrondissement d'un changeArrondi vers le haut*0
Arrondissement1
G Symbole de la monnaie pour une monnaie étrangèreEspacement*0
EURO1
H Position du point de décimalisation pour une monnaie étrangère0 à 3 (Implicitement: 2)

SHARP XEA102 - Paramètres: Sélection: Entreee: - 1

Si vous choisissez "Oui" pour l'impression du montant d'un change pour un total et un rendu, vous pouvez afficher le rendu en monnaie étrangère en appuyant sur la touche [EX] lorsque le rendu est affché dans la monnaie nationale.

Programmation d'un arrondissement (Pour le système de taxes australien)

Lorsqu'un arrondissement australien est reglé, le montant total des ventes est arrondi de 0 à 5 lors d'un paiement au comptant.

4 # / ST 0 pour Non ou 1 pour Oui #/ST (→ #/ST)

(Implicitement: "Oui" pour l'enregistreuse expédée en Australie.)

Programmation d'un code secret

Un code secret est utilisé de manière à ce que seules les personnes le connaissant puissant utiliser la machine sur les modes et Z/PGM ou pour imprimer des rapportZ. Lorsque vous avez besoin d'un code secret, programmez-le de la maniere suivante.

Code secret (4 chiffres max.) / TM TL/AT/NS ( #/ST)

(Implicitement: 0000; pas d'application d'un code secret)

Comment introduire un code secret:

Dans le cas où un code secret a étéprogrammé,“----”est affiché lorsquel commutateur de mode est régèle sur ou Z/PGM, ou lorsque vous avez besoin d'établier un rapport Z. Dans ce cas, introduisez le code secret (4 chiffres max.) et appuyez sur TL/AT/NS. Chaque fois que vous introduisez un chiffre, l'affichage de“-”change sur _.

Dans le cas où vous avez oublié le code secret que vous avez programmé:

Réglez le commutateur de mode sur la position Z/PGM, et opérez la programmation du code secret montré ci-dessus avec la substitution de "0000" pour le code secret.

Votre machine vous permet d'imprimer les réglages de la machine programmée, c'est-à-dire, un rapport de programmation général et de taxes et un rapport de programmation de PLU. Réglez le commutateur de mode sur la position Z/PGM et appuyez sur la touche #/ST pour imprimer un rapport de programmation général et de taxes, ou bien appuyez sur la touche PLU pour imprimer un rapport de programmation de PLU.

  • Rapport de programmation général et de taxes

SHARP XEA102 - Dans le cas où vous avez oublié le code secret que vous avez programmé: - 1

Manipulation du tiroir

Verrouillage du tiroir

Prenez l'habitude de verrouiller le tiroir lorsque la caisse enregistreuse ne doit pas ettre utilisée pendant une période de temps prolongee. Pour verrouiller le tiroir, tournez la clé de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et pour déverrouiller le tiroir, tournez la clé de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre.

Enlèvement du tiroir

Pour-retirer le tiroir, tirez-le complètement vers l'avant et sortez-le en le soulevant. Le compartment pour 6 monnaies différentes est séparable du casier pour l'argent. De même, les séparateurs du casier pour l'argent peuvent être retires.

Ouverture manuelle du tiroir

Dans le cas d'une panne de courant ou si la caisse enregistreuse est en dérangement, déplacez la manette située sous la machine dans la direction de la flèche pour ouvrir le tiroir manuellement. Cependant, le tiroir ne s'ouvrira pas s'il est fermé avec la clé de verrouillage.

SHARP XEA102 - Ouverture manuelle du tiroir - 1

SHARP XEA102 - Ouverture manuelle du tiroir - 2

SHARP XEA102 - Ouverture manuelle du tiroir - 3

Utilisation de la fente du tiroir

Vou puez introuire les billets de banque et les chques a partir de la fente, sans ouvrir le tiroir. Les billets de banque et les chques introduits sont placedsous le compartment pour la monnaie.

Avertissement

Lorsqu'on retire des billets de banque ou des chèques, n'oubliez jamais de tener légérément les deux côtes du compartment pour la monnaie, de manière à ce que les pieces de monnaie ne risquent pas de tomber.

Remplacement du rouleau de papier

Lorsqu'une teinte rouge apparait sur le rouleau de papier, il est temps de replacer le rouleau de papier par un neuf. Assurez-vous d'utiliser le rouleau de papier spécifique dans la section des "Données techniques".

Dans le cas de l'impression de la bande de détails quotidiens

  1. Reglez le commutateur de mode sur la position REG.
  2. Retirer le capot de l'imprimante.
  3. Appuyez sur la touche pour faire avancer le papier de plusieurs lignes. Puis, coupez-le pour-retirer la bobine d'enroulement de son support.
  4. ÀpRES avoir coupé le papier existant, retirez le rouleau de papier. Puis, enlevez le papier restant en appuyant sur la touche 1 .
  5. Retirez le rouleau de papier de la bobine d'enroulement.
  6. Installez un rouleau de papier neuf ainsi que la bobine d'enroulement, selon les instructions indiquées à la page 6.

SHARP XEA102 - Dans le cas de l'impression de la bande de détails quotidiens - 1

Dans le cas de l'impression de reçus, exécutez dans l'ordre les étapes 1, 2 et 4 ci-dessus et installez ensuite un rouleau de papier neuf selon les instructions de la page 6.

SHARP XEA102 - Dans le cas de l'impression de la bande de détails quotidiens - 2

SHARP XEA102 - Dans le cas de l'impression de la bande de détails quotidiens - 3

SHARP XEA102 - Dans le cas de l'impression de la bande de détails quotidiens - 4

Remplacement des piles

La caisse enregistreuse affiche le symbole (L) de piles affaiblies lorsque les piles installées deviennent faibles et le symbole (L) de manque de piles, lorsque les piles sont extrémement usées ou qu'elles ne sont pas installées.

Lorsque le symbole de piles affaiblies est affché, remplacez le plus tout possible les piles par des neues. Les piles existantes ne fonctionneront plus après deux jours environ.

Lorsque le symbole de manque de piles est affché, remplacez immédiatement les piles par des neues. Sinon, si le cable d'alimentation secteur est débranché ou si une panne de courant survient, tous les réglages programmes seront remis à zéro sur les réglages implicites et toutes les données stockées dans la mémoire seront annulées.

Pour le remplacement des piles, assurez-vous que la caisse enregistreuse est enchichée et que le commutateur de mode est sur la position REG. Puis, remplacez les piles par des neues en vous reférant à la section "Installation des piles" à la page 6.

Remplacement du rouleau encreur

Lorsque l'impression devient affaiblie, remplacez le rouleau encreur existant par un neuf, disponible auprès de SHARP.

Precautions:

  • Assurez-vous d'utiliser un rouleau encreur, disponible auprès de SHARP. L'utilisation de n'importe quel autre rouleau encreur risque de provoquer un dérangement dans l'imprimante. Ne versez jamais de l'encre sur le rouleau encreur.
  • Àprouvortudpaquet,installez-le directement.

  • Retirez le capot de l'imprimante.

  • Tirez la poignée du rouleau encreur vers le haut pour-retirer le rouleau encreur.
  • Installee le rouleau encreur neuf.
  • Remettez en place le capot de l'imprimante.

SHARP XEA102 - Precautions: - 1

Dans le cas d'une panne de courant ou d'un bourrage du papier

Lorsqu'une panne de courant survient:

S'il n'y a plus d'énergie, la machine conserve les contenus de sa mémoire et toutes les informations sur des entrées de ventes lorsque les piles sont dans une condition de charge appropriée.

  • Lorsqu'une panne de courant survient dans l'enregistreuse se trouvant dans une condition d'attente ou pendant une entrée, la machine revient à une condition de fonctionnement normal une fois le courant rétabli.
  • Lorsqu'une panne de courant survient pendant un cycle d'impression, l'enregistreuse imprime "......" et reprend ensuite une Procedure d'impression correcte.

Lorsque le moteur de l'imprimante se bloque:

Si le moteur de l'imprimante se bloque, l'impression s'arrête et un signal sonore intermittent retentit. Tout d'abord, débranche le cable d'alimentation et supprimez le bourrage du papier. Puis, enchirez à nouveau le cable d'alimentation, installez le rouleau de papier dans une position correcte et appuyez sur la touche CL. L'enregistreuse reprendra alors une impression correcte après avoir imprimé "......".

Avant d'appeler pour un dépannage

Si vous rencontres un problème, utilisez tout d'abord ce tableau avant de faire appel à un dépanneur.

Problème Point à vérifier
• Les symboles montrés sur l'écran n'ontaucun sens.• Est-ce que la machine a été correctement remise àzéro, tel qu'il est indiqué à la page 5?
• L'écran ne peut s'éclairer, même lorsque le commutateur de mode n'estpas réglé sur “ô”.La machine ne peut fonctionner lorsquel'on appuie sur n'importe celle touche.• Le courant est-il fourni à la prise de courantélectrique? (Branchez sur un autre apparilélectrique.)• Le cable d'alimentation est-il correctement raccordéà la prise de courant électrique?
• L'écran est éclairé, mais la machine nepeut accepter des entrées de touches.• Le commutateur de mode est-il correctement réglexur la position REG?• Est-ce que la machine a été correctement remise àzéro, tel qu'il est indiqué à la page 5?
• Le rouleau de papier n'avance pascorrectement dans l'imprimante.• La bobine enrouleuse est-elle correctement installée?• N'y a-t-il pas un bourrage du papier?
• L'impression est pâle ou illisible.• Le rouleau encreur n'est-il pas usé?• Le rouleau encreur est-il correctement installé?

Données techniques

Modèle: XE-A102
Dimensions: 330 (L) x 363 (P) x 234 (H) millimètres
Poids: 5 kg
Source d'énergie: Tension et fréquence officielles (nominales)
Consommation: Attente: 6,4 W Fonctionnement: 13 W
Température de 0 à 40°C fonctionnement:
Affichage: Affichage numérique à DEL (diode électrique-luminescente)
Imprimante: Type sélectif à roue d'impression à 1 station
Capacité d'impression: 13 chiffres max.
Rouleau de papier: Largeur: 57,5 mm ± 0,5 mm Diamètre max.: 80 mm Qualité du papier: Papier filigrané (épaisseur: 0,06 à 0,085 mm, poids: 47 à 64 g/m2)
Tiroir-caisse: 3 compartments pour les billets, 6 pour la monnaie
Accessoires (fournis): Rouleau de papier: 1 rouleau Clé du mode: 2 Clé de verrouillage du tiroir: 2 Manuel d'instructions: 1 exemplaire (ce manuel) Guide de démarrage rapide: 1 exemplaire Rouleau encreur: 1 (déjà installé) Bobine d'enroulement: 1 Support-cornière de fixation: 1
  • Les données techniques et l'apparce peuvent être sujettes à des modifications sans averissement préalable.

SHARP XEA102 - Données techniques - 1

Attention:voire produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et electroniques usagés ne doivent pas etremélangés avec les déchets menagers généraux.Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)

1. Au sein de l'Union européen

Attention: si vous souhaitezmettre cet appeareil au rebut,ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire!

Les apparêils ELECTriques et électroniques usages doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de recupération et de recyclage ajustés de ces apparêils.

Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les menages résidant au sein de l'Union europeenne peuvent désormais ramener Gratisement* leurs apparciels ELECTriques et Electroniques usages sur des sites de collecte désignés.

Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitelement libre la vente ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.

*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.

Si vous appeareil electrique ou electronique usage comparé des piles ou des accumulateurs, veuilles lesmettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.

En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la recupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendraz ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.

2. Pays hors de l'Union europeenne

Si vous souhaitezmettreceproduitau rebut,veuillezcontactervoire administration locale qui you renseignera sur la methode d'elimination correcte de cet apparéil.

Suisse: les équipements electriques ou electroniques usages peuvent être raménés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel apparéil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.

B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises

1. Au sein de l'Union européen

Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez lemettre au rebut:

Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.

Espagne: veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usages.

2. Pays hors de l'Union europeenne

Si vous souhaitezmettreceproduitau rebut,veuillezcontactervoire administration locale qui vous renseignera sur la methode d'elimination correcte de cet apparéil.

Espanol

XE-A102

CAJA REGISTRadora ELECTRONICA

Protection de l'environnement

L'appareil est supporté sur pile. Afin de protégger l'environnement, nous vous recommendons de Traitser la pile usagée la façon suivante:

  • Apporter la pile usagée à votre centre de traitement des ordures menagères le plus proche ou, à votre revendeur ou, au service après-vente, pour recyclement.
  • Ne jamais jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l'eau ou dans les vide-ordures.

Mijoskydd

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : XEA102

Catégorie : Caisse enregistreuse