V-ZUG CCSXSL60 - Machine à café

CCSXSL60 - Machine à café V-ZUG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CCSXSL60 V-ZUG au format PDF.

📄 200 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice V-ZUG CCSXSL60 - page 53
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : V-ZUG

Modèle : CCSXSL60

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,8 litre
Pression de la pompe 15 bars
Système de chauffe Chaudière en acier inoxydable
Fonctionnalités Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, etc.
Écran Écran tactile intuitif
Entretien Programme de nettoyage automatique
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 45 cm, Profondeur : 35 cm
Poids 20 kg
Consommation énergétique Classe énergétique A
Garantie 2 ans
Mesures de sécurité Protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Carafe à lait, filtre à eau

FOIRE AUX QUESTIONS - CCSXSL60 V-ZUG

Pourquoi ma machine à café V-ZUG CCSXSL60 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer ma machine à café V-ZUG CCSXSL60 ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez le programme de nettoyage intégré. Suivez les instructions dans le manuel pour le détartrage et le nettoyage des pièces amovibles.
Pourquoi le café a un goût amer ?
Un goût amer peut être causé par des grains de café trop fins ou un temps d'extraction trop long. Essayez de modifier la mouture ou la durée d'infusion pour améliorer le goût.
La machine à café V-ZUG CCSXSL60 fuit, que faire ?
Vérifiez les réservoirs d'eau et de café pour vous assurer qu'ils sont correctement installés. Inspectez également les joints et les tuyaux pour détecter d'éventuelles fuites.
Comment régler la température du café sur ma V-ZUG CCSXSL60 ?
La température peut être ajustée dans les paramètres de la machine. Consultez le manuel pour accéder à ces réglages et choisir la température souhaitée.
Mon café ne coule pas, que faire ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que la machine n'est pas en mode nettoyage. Assurez-vous également que le groupe café est bien en place.
Comment faire un cappuccino avec la V-ZUG CCSXSL60 ?
Pour faire un cappuccino, préparez d'abord un espresso, puis utilisez la buse vapeur pour faire mousser le lait. Ajoutez ensuite la mousse de lait sur l'espresso.
Quelles sont les options de personnalisation disponibles ?
La V-ZUG CCSXSL60 offre plusieurs options de personnalisation, y compris l'intensité du café, la quantité d'eau et la température. Consultez le menu des paramètres pour les ajuster.
Comment réinitialiser ma machine à café V-ZUG CCSXSL60 ?
Pour réinitialiser la machine, accédez aux paramètres et sélectionnez l'option de réinitialisation aux valeurs d'usine. Suivez les instructions à l'écran.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de V-ZUG ou via des revendeurs agréés. Consultez le site web de V-ZUG pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CCSXSL60 - V-ZUG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CCSXSL60 de la marque V-ZUG.

MODE D'EMPLOI CCSXSL60 V-ZUG

  • Tenez compte des conseils de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous ré- serve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de v alidité La famille de produit (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Type Famille de produit Système de mesure CCSHSL 25001 55-381 CCSHSL60 25002 60-381 CCSXSL60 25003 60-450 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2015 Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.6 SOMMAIRE INTRODUCTION p. 7
  • Symboles utilisés dans le présent mode d’emploi p. 7
  • Lettres entre parenthèses p. 7
  • Dépannage et réparations p. 7
  • SÉCURITÉ p. 7
  • Consignes élémentaires de sécurité p. 7
  • Utilisation conforme p. 8
  • Mode d’emploi p. 8
  • DESCRIPTION p. 8
  • Description de l’appareil p. 8
  • Description du panneau de commande p. 9
  • Description du réservoir à lait et des accessoires p. 9
  • Nettoyage de la machine p. 17
  • Nettoyage du tiroir à marc de café p. 17
  • Nettoyage de l’égouttoir p. 17
  • Nettoyage du réservoir à eau p. 17
  • Nettoyage des buses p. 17
  • Nettoyage de l’entonnoir pour café prémoulu p. 18
  • Nettoyage de l’intérieur de la machine à café p. 18
  • Nettoyage de l’infuseur p. 18
  • Nettoyage du réservoir à lait p. 18

INTRODUCTION Symboles utilisés dans le présent mode d’emploi Les avertissements importants sont signalés par les symboles suivants. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des blessures graves, un choc électrique, des brûlures, un incendie ou des dommages sur l’appareil. Danger! Le non-respect peut entraîner des blessures potentiellement mortelles en raison d’un choc électrique. Important! Le non-respect peut entraîner des blessures ou des dommages sur l’appareil. Risque de brûlure! Le non-respect peut entraîner des brûlures ou des échaudures. Remarque: Ce symbole indique des informations ou des conseils importants pour l’utilisateur. Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses se réfèrent à la légende de la des- cription de l’appareil à la page3. Dépannage et réparations En cas de problème, suivez les indications des sections ’Messages achés’ et ’Dépannage’. Si ces indications ne permettent pas de résoudre le problème, contactez le service clientèle. Pour les réparations, contactez uniquement le service clientèle. SÉCURITÉ Consignes élémentaires de sécurité L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou une expérience et des connaissances insusantes, sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les instruc- tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des enfants non surveillés. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Il s’agit d’un appareil réservé exclusivement à un usage domestique. Il n’est pas conçu pour être utilisé dans des locaux servant de cuisine au personnel des magasins, bureaux et autres environnements de travail, dans les exploitations agricoles, par les clients des hôtels, motels et autres structures d’héber- gement, dans les gîtes et chambres d’hôtes. Si la che ou le cordon d’alimentation sont endommagés, leur remplacement doit ex- clusivement être eectué par notre service clientèle an d’éviter tout risque.

POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS

UNIQUEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’ap- pareil et qu’ils soient conscients des risques en- courus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisa- teur ne peuvent être eectués par des enfants que s’ils sont âgés de plus de 8ans et qu’ils sont surveillés. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8ans. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou une expérience ou des connaissances insu- santes, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions8 relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Débranchez systématiquement l’appareil lors- qu’il n’est pas utilisé et avant son nettoyage. Les surfaces repérées par ce symbole deviennent chaudes pendant l’utilisation de l’appareil (ce symbole n’est apposé que sur certains modèles). Danger! Appareil électrique. Il est impératif de res- pecter les consignes de sécurité suivantes:

  • Ne touchez jamais l’appareil avec les mains humides.
  • Ne touchez jamais la che avec les mains humides.
  • Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours librement accessible an de pouvoir débrancher l’appareil en cas de besoin.
  • Débranchez l’appareil uniquement en retirant directement la che. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation, vous pourriez l’endommager.
  • Pour déconnecter entièrement l’appareil, mettez l’interrupteur principal(A23) situé sur le côté de l’appareil en position0.
  • Si l’appareil est défectueux, n’essayez jamais de le réparer vous-même. Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal(A23), débranchez-le de la prise secteur et contactez le service clientèle. Important! Tenez tous les emballages (sacs en plas- tique, mousse de polystyrène) hors de portée des enfants. Risque de brûlure! Cet appareil produit de l’eau chaude et de la vapeur est susceptible de se former pendant son fonctionnement. Évitez tout contact avec les éclaboussures d’eau ou la vapeur chaude. Utilisez les boutons et les poignées. Important! Ne vous appuyez pas sur la machine à café lorsqu’elle est sortie du meuble. Ne posez pas de récipients contenant des liquides ou des matières inammables ou corrosives sur l’appareil. Placez les accessoires nécessaires pour la préparation du café (par exemple, le doseur) dans le support prévu à cet eet. Ne posez aucun objet instable ou encombrant qui pourrait entraver les mouvements sur l’appareil. Important! N’utilisez pas l’appareil hors de son lo- gement. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le sortir. Seule exception: le réglage du moulin à café doit être eectué alors que l’appareil est sorti de son logement (voir la section ’Ré- glage du moulin à café

Remarque: n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires originaux ou recommandés par le fabricant. Utilisation conforme Cet appareil a été conçu et fabriqué pour préparer du café et des boissons chaudes. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Cet appareil ne convient pas à un usage commercial. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dom- mages découlant d’une utilisation non conforme de l’appareil. Cet appareil peut être installé au-dessus d’un four à encastrer, si ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidissement à l’ar- rière (puissance maximale du four à micro-ondes: 3kW). Mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.

  • Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
  • Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des brû- lures ou des dommages sur l’appareil. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dom- mages découlant du non-respect de ce mode d’emploi. Remarque: l’appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement. Il démarre à chaque préparation de café, de vapeur ou d’eau chaude et se coupe automatiquement après quelques minutes. Important! N’éteignez jamais la machine pendant son détartrage. DESCRIPTION Description de l’appareil (page2-A) A1. Plateau repose-tasse A2. Volet de service A3. Trémie café A4. Tiroir à marc de café A5. Infuseur A6. Éclairage du plateau repose-tasse A7. Bouton Marche/Veille9

A8. Panneau de commande A9. Bac A10. Buse d’eau chaude et de vapeur A11. ConnecteurCEI A12. Réservoir à eau A13. Buse de café (réglable en hauteur) A14. Égouttoir A15. Couvercle du réservoir à grains de café A16. Réservoir à grains de café A17. Molette de réglage de la mouture A18. Couvercle de l’entonnoir pour café prémoulu A19. Doseur A20. Compartiment doseur A21. Entonnoir pour café prémoulu A22. Cordon d’alimentation A23. Interrupteur principal A24. Grille de sécurité Description du panneau de commande (page2-B) B1. Achage: guide l’utilisateur lors de l’utilisation de l’appareil B2. Bouton pour sélectionner le goût du café B3. Bouton pour sélectionner le type de café (espresso, café, café long) B4. Bouton pour préparer une tasse de café et conrmer la fonction sélectionnée B5. Bouton pour préparer deux tasses de café et faire déler le menu en arrière pour acher les diérents modes B6. Bouton pour produire de l’eau chaude et faire déler le menu en avant pour acher les diérents modes B7. Bouton pour activer ou désactiver le mode de pro- grammation du menu paramètres et quitter le mode sélec- tionné B8. Bouton pour préparer un cappuccino/ de la mousse de lait B9. Bouton pour préparer un latte macchiato/ de la mousse de lait B10. Bouton pour préparer un cae latte/ de la mousse de lait (du lait chaud) Description du réservoir à lait et des accessoires (page2-C) C1. Manette de réglage de la mousse C2. Poignée du réservoir à lait C3. Bouton CLEAN C4. Tube d’aspiration du lait C5. Buse de mousse de lait C6. Mousseur à lait C7. Buse d’eau chaude

VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES

Vérication de l’appareil Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est intact et complet et que tous les accessoires sont présents. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages visibles. Contactez le service clientèle. Installation de l’appareil Important!

  • L’installation doit être eectuée par un technicien quali- é, conformément à la législation en vigueur dans le pays d’installation (voir la section ’Installation encastrée’).
  • Tenez les éléments d’emballage (sacs en plastique, mousse de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
  • N’installez jamais l’appareil dans des locaux où la tempéra- ture peut baisser à 0°C, voire en dessous.
  • Nous vous recommandons de régler la dureté de l’eau dès que possible en suivant les instructions de la section ’Dureté de l’eau’. Branchement de l’appareil Danger! Assurez-vous que la tension d’alimentation du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique apposée sur le fond de l’appareil. Branchez l’appareil uniquement sur une prise correctement ins- tallée et mise à la terre, prévue pour une intensité nominale de 10A au moins. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de l’appareil, faites appel à un électricien qualié pour remplacer la prise par un modèle adapté. An de respecter les directives en matière de sécurité, vous devez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire présen- tant une distance d’ouverture des contacts de 3mm au moins. N’utilisez pas ni multiprises ni rallonges. Important! L’alimentation secteur doit être équipée de coupe-circuits de sécurité, conformément aux réglementa- tions d’installation en vigueur dans le pays concerné. ÉLIMINATION Conformément à la directive européenne2002/96/ CE, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers, mais amené à un centre agréé de tri et de recyclage des déchets.10

INSTALLATION ENCASTRÉE

Vériez les dimensions minimales nécessaires pour assurer l’ins- tallation correcte de l’appareil. La machine à café doit être installée dans une colonne solide- ment xée au mur à l’aide de supports de xation disponibles dans le commerce. Important!

  • Important: l’appareil doit être débranché du secteur avant toute opération d’installation ou d’entretien.
  • Les meubles de cuisine en contact direct avec l’appareil doivent être résistants à la chaleur (minimum 65°C).
  • An de garantir une bonne aération, prévoyez une ouverture sur le fond du meuble (voir schéma pour les dimensions). 361 mm 528 mm 372 mm 82 mm 30 mm11

550 + 8 mm x 16 x 2 Positionnez les coulisses sur les côtés du meuble comme indiqué sur le schéma. Fixez-les au moyen des vis fournies, puis sortez-les complètement. Si la machine à café est installée au-dessus d’un tiroir chauant, utilisez la surface supérieure de ce dernier comme repère pour le positionnement des coulisses. Dans ce cas, il n’y aura aucune surface d’appui pour les coulisses. approx. 350 mm x 1 Fixez le cordon d’alimentation à l’aide de l’attache prévue à cet eet. Le cordon d’alimentation doit être susamment long pour per- mettre de sortir l’appareil du meuble en vue du remplissage du réservoir à grains de café. L’appareil doit être mis à la terre conformément à la législation en vigueur. Le raccordement électrique doit être eectué par un électricien qualié conformément aux instructions. x 4 x 8 Positionnez l’appareil sur les coulisses en vous assurant que les axes sont bien insérés dans les logements prévus, puis xez-le à l’aide des vis fournies. Si la hauteur de l’appareil requiert des ajustements, utilisez les écarteurs fournis.13

x 4 550/560 + 1 mm Si nécessaire, positionnez les écarteurs fournis sous le support ou de chaque côté pour rectier l’alignement de l’appareil. PREMIÈRE MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL

  • L’appareil a été testé en usine en utilisant du café, il est par conséquent tout à fait normal de trouver des traces de café à l’intérieur du moulin.
  • Nous vous recommandons de régler la dureté de l’eau dès que possible en suivant les instructions de la section ’Dureté de l’eau’.

1. Branchez l’appareil sur l’alimentation secteur et placez l’in-

terrupteur principal(A23) en positionI.

2. L’appareil ache «REMPLIR LE RESERVOIR» dans dié-

rentes langues. Sortez le réservoir à eau (g.4), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la ligne MAX. Réinsérez le ré- servoir en le poussant aussi loin que possible.

3. Sélectionnez la langue (les langues disponibles délent

environ toutes les 3secondes): Lorsque le message «APPUYER SUR POUR PROGRAMMER FRANÇAIS» apparaît, appuyez sur le bouton (B4) (g.3) pendant 3secondes jusqu’à ce que «FRANÇAIS PROGRAM MÉ» s’ache. Si vous n’avez pas sélectionné la bonne langue, suivez les instructions de la section ’Programmer langue’. Si votre langue n’est pas disponible, sélectionnez une des langues achées (les instructions se réfèrent aux para- mètres en anglais). Continuez en suivant les instructions qui s’achent:

4. Placez une tasse sous la buse d’eau chaude (g.5).

(Si la buse d’eau chaude n’est pas insérée, l’appareil ache le message «INSERER LA BUSE D’EAU». Fixez la buse comme illustré à la gure 6. La machine ache «EAU CHAUDE APPUYER SUR ». Appuyez sur le bouton (B4), une petite quantité d’eau sort de la buse.

5. La machine ache ensuite le message «ARRÊT EN COURS

VEUILLEZ PATIENTER», puis s’éteint.

6. Sortez l’appareil de son logement en le tirant à l’aide des

poignées (g.7). Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir à grains de café, refermez le couvercle et repoussez l’appareil dans son logement. La machine à café est maintenant prête pour une utilisation normale. Important! Ne remplissez jamais le réservoir de café prémoulu ou lyophilisé, de grains caramélisés ou de tout autre produit susceptible d’endommager l’appareil. Remarque: lors de la première utilisation de l’appareil, vous devrez préparer 4à 5tasses de café et 4à 5cappuccinos avant d’obtenir des résultats satisfaisants. Remarque: chaque fois que vous allumez la machine à café en utilisant l’interrupteur principal(A23), elle eectue un cycle d’AUTODIAGNOSTIC avant de s’éteindre. Pour la rallumer, appuyez sur le bouton Marche/Veille (A7) (g.1).

MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE

Chaque fois que vous allumez l’appareil, celui-ci eectue auto- matiquement un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil ne sera prêt à fonctionner qu’une fois ce cycle terminé. Risque de brûlure! Durant le rinçage, une petite quantité d’eau chaude sort des buses de café. Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/ Veille(A7) (g.1). Le message «CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIEN TER» s’ache. Une fois le préchauage terminé, la machine ache le message «RINÇAGE». Lorsque l’appareil est à température, le message «CAFE NORMAL» s’ache. PRÉPARATION AVEC DU CAFÉ EN GRAINS

1. L’appareil est préconguré pour préparer du café au goût normal.

Vous pouvez choisir entre café extra-léger, léger, normal, fort ou extra-fort et vous disposez en outre d’une option café prémoulu. Pour sélectionner le goût souhaité, appuyez plusieurs fois sur le bouton (B2) (g.8). Le goût souhaité s’ache.

2. Placez 1tasse sous les buses pour préparer 1café (g.9) ou

2tasses pour 2cafés (g.9). Pour obtenir un café plus crémeux, approchez les buses le plus possible de la tasse en les abaissant (g.10).

3. Appuyez sur le bouton

(B3) (g.11) pour sélection- ner le type de café (espresso, café, café long).14 Appuyez ensuite sur le bouton (B4) (g.12) pour pré- parer 1tasse de café ou sur le bouton (B5) (g.13) pour en préparer 2. L’appareil commence à moudre les grains et à verser le café dans la ou les tasses. Dès que la quantité de café programmée a été produite, la ma- chine arrête automatiquement la distribution de café et éjecte la pastille de marc de café dans le tiroir prévu à cet eet.

4. Après quelques secondes, l’appareil est à nouveau prêt à

5. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/

Veille(A7) (g.1). (Avant de s’éteindre, l’appareil exécute un cycle de rinçage automatique, attention à ne pas vous brûler). NB1: si le café coule au goutte-à-goutte ou s’il ne coule pas du tout, consultez la section ’Réglage du moulin à café’. NB2: si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfai- sante, consultez la section ’Réglage du moulin à café’. NB3: conseils pour obtenir un café plus chaud:

  • Procédez de la manière décrite à la section ’Menu para- mètres’, fonction ’Rinçage’.
  • Sauf si elles sont préchauées, évitez d’utiliser des tasses trop épaisses, car elles absorbent beaucoup de chaleur.
  • Préchauez les tasses en les rinçant à l’eau chaude. NB4: la préparation du café peut être interrompue à n’importe quel moment en appuyant à nouveau sur le même bouton que celui actionné précédemment, qui reste allumé pendant le fonctionnement. NB5: si vous souhaitez augmenter la quantité de café dans la tasse une fois la préparation terminée, maintenez appuyé le bouton précédemment actionné durant les 3 secondes qui suivent la n de la préparation. NB6: si l’appareil indique «REMPLIR LE RESERVOIR», vous de- vez remplir le réservoir à eau. Dans le cas contraire, l’appareil ne préparera pas de café. (Lorsque ce message est aché, il est normal qu’il reste un peu d’eau dans le réservoir.) NB7: tous les 14cafés simples (ou 7doubles), l’appareil ache le message «VIDER LE TIROIR A MARC». Même si le tiroir à marc de café n’est pas plein, le message si- gnalant que ce dernier doit être vidé s’ache 72heures après la préparation du premier café. Pour un calcul correct des 72heures, il ne faut jamais éteindre la machine en mettant l’interrupteur principal en position0. Pour eectuer le nettoyage, ouvrez le volet de service à l’avant de l’appareil en tirant sur la buse (g.16) et retirez l’égouttoir (g.17). Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égouttoir. Important! Quand vous retirez l’égouttoir, vous DE- VEZ toujours vider le tiroir à marc. Sans cela, la machine pourrait s’obstruer. NB8: ne retirez jamais le réservoir à eau lorsque la machine est en train de préparer un café. Dans le cas contraire, il ne serait pas possible de terminer la pré- paration du café et l’appareil acherait quelques messages (voir page21). MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ DANS LATASSE L’appareil a été programmé en usine pour préparer une quantité normale de café. Pour sélectionner la quantité de café, appuyez plusieurs fois sur le bouton (B3) (g.11), jusqu’à ce qu’un message corres- pondant à la quantité de café souhaitée s’ache: Café correspondant Quantité (ml) ESPRESSO ถ30 CAFÉ ถ110 CAFÉ LONG ถ150 Programmation de la quantité Pour modier la quantité de café préparée, procédez de la façon suivante:

1. Placez une tasse sous les buses de café (g.9).

2. Maintenez le bouton

(B4) (g.12) appuyé jusqu’à ce que le message «PROGRAMMER QUANTITÉ» apparaisse et que la préparation de café commence. Puis relâchez le bouton.

3. Dès que le café atteint le niveau souhaité dans la tasse, ap-

puyez de nouveau sur le même bouton. La quantité réglée a maintenant été programmée.15

Le moulin à café a été préréglé en usine et ne devrait pas néces- siter de réglage supplémentaire. Toutefois, si vous trouvez que le café s’écoule trop rapidement ou trop lentement (p.ex. au goutte-à-goutte) après avoir préparé les premiers cafés, vous avez la possibilité de corriger la vitesse en ajustant la molette de réglage de la mouture (g.14). Important! La molette de réglage de la mouture ne doit être actionnée que lorsque le moulin est en fonctionnement. Pour que le café coule plus lentement et soit plus crémeux, tour- nez la molette d’un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (café moulu plus n). Pour que le café coule plus vite (et non au goutte-à-goutte), tournez la molette d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (café moulu plus gros). PRÉPARATION D’ESPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DE GRAINS)

  • Appuyez sur le bouton (B2) (g.8) et sélectionnez la fonction café prémoulu.
  • Sortez la machine de son logement en la tirant vers l’exté- rieur à l’aide des poignées (g.7).
  • Soulevez le couvercle central, versez une mesure de café prémoulu dans l’entonnoir (g. 19); repoussez l’appareil dans son logement et procédez en suivant les indications de la section ’Préparation du café en grains’. Remarque: vous pouvez préparer un seul café à la fois en appuyant sur le bouton (B4) (g.12).
  • Si, après avoir fait fonctionner la machine avec du café prémoulu, vous désirez à nouveau préparer du café en grains, vous devez désactiver la fonction café prémoulu en appuyant de nouveau sur le bouton (B2) (g.8). NB1: ne versez jamais de café prémoulu dans l’entonnoir quand la machine est éteinte, il pourrait se disperser à l’intérieur. NB 2: n’introduisez jamais plus d’une mesure. Dans le cas contraire, l’appareil ne préparera pas de café. NB3: utilisez exclusivement le doseur fourni avec la machine. NB4: versez exclusivement du café prémoulu pour machines à espresso dans l’entonnoir. NB5: si vous avez versé plus d’une mesure de café prémoulu et que l’entonnoir est bouché, faites descendre le café à l’aide d’un couteau (g.21), puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en suivant les indications de la section ’Nettoyage de l’infuseur’.

PRODUCTION D’EAU CHAUDE

  • Assurez-vous que la buse d’eau est bien en place (g.6).
  • Placez un récipient sous la buse.
  • Appuyez sur le bouton (B6) (g.20). Le message «EAU CHAUDE» s’ache et de l’eau chaude s’écoule de la buse d’eau chaude dans le récipient. Évitez de faire couler de l’eau chaude pendant plus de 2mi- nutes à la fois. Pour interrompre la production d’eau chaude, appuyez sur le bouton (B6). L’appareil arrête de produire de l’eau chaude lorsque la quantité programmée est atteinte. MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE L’appareil a été programmé en usine pour produire automati- quement environ 300ml d’eau chaude. Si vous souhaitez modier cette quantité, procédez de la façon suivante:

1. Placez un récipient sous la buse.

2. Appuyez de nouveau sur le bouton

(B6) jusqu’à ce que le message «EAU CHAUDE PROGRAMMER QUANTITÉ» s’af- che, puis relâchez le bouton (B6).

3. Dès que l’eau chaude s’écoulant dans le récipient atteint le

niveau souhaité, appuyez de nouveau sur le bouton (B6). La machine est maintenant reprogrammée avec la nouvelle quantité.

PRÉPARATION DE CAPPUCCINO

  • Sélectionnez le goût du café que vous souhaitez utiliser pour préparer le cappuccino en appuyant sur le bouton (B2).
  • Retirez le couvercle du réservoir à lait.
  • Versez environ 100ml de lait par cappuccino à préparer (g.23) dans le réservoir. Ne dépassez jamais le niveau MAX (correspondant à envi- ron 750ml) indiqué sur le réservoir. Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé tout juste sorti du réfrigérateur (à une température d’environ 5°C).
  • Veillez à ce que le tube d’aspiration soit bien introduit dans la rondelle en caoutchouc (g.24), puis remettez le cou- vercle sur le réservoir à lait. Positionnez la manette de réglage de la mousse entre les repères CAPPUCCINO et CAFFE LATTE imprimés sur le cou- vercle du réservoir à lait. La qualité de la mousse peut être modiée en déplaçant la manette vers «CAFFE LATTE» pour obtenir une mousse16 plus dense (lait chaud). Déplacer la manette vers «CAPPUCCINO» permet d’obtenir une mousse plus légère. pas de mousse (lait chaud) mousse «plus dense» manette de réglage de la mousse mousse «plus légère»
  • Retirez la buse d’eau chaude (g.6) et xez le réservoir à lait à la buse (g.25).
  • Positionnez le tube de lait comme illustré à la g.26 et placez une tasse susamment grande sous les buses de café et de lait.
  • Appuyez sur le bouton (B8). Le message «CAPPUCCINO» s’ache et, quelques secondes plus tard, la mousse de lait sort de la buse de lait et remplit la tasse. (L’arrêt est automatique.)
  • L’appareil prépare simultanément le café.
  • Le cappuccino est maintenant prêt. Sucrez à volonté et sau- poudrez éventuellement la mousse avec un peu de cacao en poudre. NB1: pendant la préparation du cappuccino, vous pouvez inter- rompre la production de mousse de lait ou de café en appuyant sur le bouton (B8). NB2: si le réservoir à lait venait à se vider complètement pendant la production de mousse de lait, retirez le réservoir et ajoutez du lait. Puis remettez-le en place et appuyez sur le bouton (B8) pour redemander un cappuccino. NB3: par souci d’hygiène et pour garantir une parfaite propreté du mousseur à lait, nettoyez toujours les conduits internes du couvercle du réservoir à lait dès que les cappuccinos sont termi- nés. Le message «APPUYER SUR CLEAN» clignote sur l’achage.
  • Placez un récipient sous la buse de lait (g.26).
  • Maintenez appuyé le bouton CLEAN sur le couvercle(C3) pendant au moins 5secondes (g.26) pour lancer la fonc- tion nettoyage. L’appareil ache le message «NETTOYAGE EN COURS» ainsi qu’une barre de progression. Ne relâchez pas le bou- ton CLEAN avant que la barre indique la n du cycle de nettoyage. Si vous relâchez le bouton CLEAN, la fonction s’arrête. Une fois le nettoyage eectué, retirez le réservoir à lait et conservez-le au réfrigérateur. Le lait ne devrait pas séjourner hors du réfrigérateur plus de 15minutes. NB 4: si vous souhaitez modier les quantités de café ou de mousse de lait que l’appareil produit automatiquement pour une tasse, suivez les instructions de la section ’Modication de la quantité de lait et de café pour le cappuccino
  • Préparez l’appareil comme décrit ci-dessus pour faire du cappuccino.
  • Versez dans le réservoir environ 100ml de lait par mousse de lait ou 300ml de lait par lait chaud à préparer (g.23).
  • Avant de xer le réservoir à lait sur la buse, positionnez la manette de réglage de la mousse entre les repères CAPPUCCINO et CAFFE LATTE imprimés sur le couvercle du réservoir à lait.
  • Si la mousse n’est pas satisfaisante, déplacez légèrement la manette jusqu’à obtenir la mousse souhaitée. Sélectionnez la fonction Mousse de lait en appuyant deux fois sur (B8) ou (B9) (g.18). Sélectionnez la fonction Lait chaud en appuyant deux fois sur (B10) (g.32). La qualité de la mousse de lait préparée correspond à celle de la boisson sélectionnée (cappuccino: mousse plus lé- gère; latte macchiato: mousse plus dense; cae latte: pas de mousse/lait chaud). Il n’est pas possible de régler direc- tement la quantité de mousse de lait. MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ

L’appareil a été programmé en usine pour produire automati- quement des quantités normales de lait et de café. Si vous souhaitez modier ces quantités, procédez de la façon suivante:

1. Préparez la machine comme décrit ci-dessus pour faire du

2. Placez une tasse sous les buses de café et de lait.

4. Relâchez le bouton. L’appareil commence à produire du lait.

5. Dès que la tasse contient la quantité souhaitée de lait, ap-

puyez de nouveau sur le bouton (B8).

6. Après quelques secondes, l’appareil commence à produire

du café dans la même tasse et le message «CAFÉ POUR CAPPUCCINO PROGRAMMER QUANTITÉ» s’ache.

7. Dès que la tasse contient la quantité souhaitée de café,

appuyez de nouveau sur le bouton (B8). La produc- tion de café s’arrête. La machine est maintenant reprogrammée avec les nouvelles quantités de café et de lait. PRÉPARATION DE LATTE MACCHIATO OU DE CAFFE LATTE

  • Préparez l’appareil comme décrit ci-dessus pour faire du cappuccino.
  • Versez dans le réservoir environ 100 ml de lait par LATTE MACCHIATO ou 300ml de lait par CAFFE LATTE à préparer17
  • Avant de xer le réservoir à lait sur la buse, positionnez la ma- nette de réglage de la mousse entre les repères CAPPUCCINO et CAFFE LATTE imprimés sur le couvercle du réservoir à lait. Si la mousse n’est pas satisfaisante, déplacez légèrement la manette jusqu’à obtenir la mousse souhaitée.
  • Appuyez sur le bouton (B9) pour demander un latte macchiato.
  • Appuyez sur le bouton (B10) pour demander un cae latte. Quelques secondes plus tard, la mousse de lait sort de la buse de lait et remplit la tasse. (L’arrêt est automatique.) La production de lait s’arrête et l’appareil commence à pro- duire du café. MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE CAFÉ

POUR LE LATTE MACCHIATO/ CAFFE LATTE

L’appareil a été programmé en usine pour produire des quantités normales de lait et de café. Si vous souhaitez modier ces quantités, procédez de la façon suivante:

1. Préparez l’appareil comme décrit pour un latte macchiato

2. Placez un verre (ou une grande tasse) sous les buses de café

3. Maintenez appuyé le bouton correspondant à la prépara-

tion que vous souhaitez modier, latte macchiato (B9) ou cae latte (B10) pendant au moins 8 secondes, jusqu’à ce que l’appareil ache le message «LAIT POUR MACCHIATO PROGRAMMER QUANTITÉ» ou «LAIT POUR CAFFE LATTE PROGRAMMER QUANTITÉ».

4. Puis relâchez le bouton. L’appareil commence à produire

5. Dès que la quantité souhaitée de lait a été produite, ap-

puyez de nouveau sur le bouton précédemment actionné. La production de lait s’arrête et la quantité est mémorisée.

6. Après quelques secondes, l’appareil commence à produire

du café dans la même tasse et le message «CAFÉ POUR MACCHIATO PROGRAMMER QUANTITÉ» ou «CAFÉ POUR CAFFE LATTE PROGRAMMER QUANTITÉ» s’ache.

7. Dès que la quantité souhaitée de café a été produite, ap-

puyez de nouveau sur le bouton précédemment actionné. La production de café s’arrête et la quantité est mémorisée. NETTOYAGE Nettoyage de la machine N’utilisez pas de solvants ou de détergents abrasifs pour nettoyer la machine à café. Un chion doux humide est susant. Ne nettoyez JAMAIS les composants de la machine à café au lave-vaisselle. Les parties suivantes de la machine doivent être nettoyées ré- gulièrement:

  • le tiroir à marc de café(A4);
  • le réservoir à eau(A12);
  • les buses de café(A13);
  • l’entonnoir pour café prémoulu(A21);
  • l’intérieur de la machine, accessible après ouverture du vo- let de service(A2);
  • l’infuseur(A5). Nettoyage du tiroir à marc de café Lorsque le message «VIDER LE TIROIR A MARC» s’ache, ledit tiroir doit être vidé et nettoyé. Pour le nettoyer:
  • Ouvrez le volet de service à l’avant de l’appareil (g.16), retirez l’égouttoir (g.17) et nettoyez-le.
  • Nettoyez soigneusement le tiroir à marc de café. Important! Quand vous retirez l’égouttoir, vous devez toujours vider le tiroir à marc. Nettoyage de l’égouttoir Important! Si l’égouttoir n’est pas vidé régulière- ment, l’eau contenue peut déborder. Ce débordement pourrait endommager la machine. L’égouttoir est doté d’un indicateur de niveau (rouge) qui ren- seigne sur le niveau de l’eau qu’il contient (g.28). L’égouttoir doit être vidé et nettoyé avant que l’indicateur ne dépasse du plateau repose-tasse. Pour retirer l’égouttoir:

1. Ouvrez le volet de service (g.16).

2. Retirez l’égouttoir et le tiroir à marc de café (g.17).

3. Videz l’égouttoir et le tiroir à marc de café(A4) et nettoyez-les.

4. Remettez l’égouttoir entièrement en place, avec le tiroir à

Nettoyage du réservoir à eau

1. Nettoyez régulièrement (environ une fois par mois) le ré-

servoir à eau(A12) à l’aide d’un chion humide et d’une petite quantité de liquide vaisselle doux.

2. Veillez à éliminer toute trace de liquide vaisselle.

1. Nettoyez périodiquement les buses à l’aide d’une éponge

2. Vériez régulièrement que les orices des buses de café ne

sont pas obstrués. Si nécessaire, éliminez les dépôts de café à l’aide d’un cure-dents (g.27). Nettoyage de l’entonnoir pour café prémoulu Vériez régulièrement (environ une fois par mois) que l’enton- noir pour café prémoulu n’est pas obstrué (g.21). Danger! Avant toute opération de nettoyage, la machine doit être éteinte en appuyant sur l’interrupteur princi- pal(A23) et débranchée du secteur. N’immergez jamais la machine à café dans l’eau. Nettoyage de l’intérieur de la machine à café

1. Vériez régulièrement (environ une fois par semaine) l’état

de propreté de l’intérieur de l’appareil. Si nécessaire, éliminez les dépôts de café à l’aide d’une éponge.

2. Aspirez les résidus à l’aide d’un aspirateur (g.30).

Nettoyage de l’infuseur L’infuseur doit être nettoyé au moins une fois par mois. Important! L’infuseur (A5) ne doit pas être retiré lorsque l’appareil est en marche. Ne forcez jamais en retirant l’infuseur.

1. Assurez-vous que la machine est bien éteinte (voir

’Arrêt de l’appareil

3. Retirez l’égouttoir et le tiroir à marc de café (g.17).

4. Pressez vers l’intérieur les deux boutons jaunes de libéra-

tion, tout en tirant sur l’infuseur pour l’extraire (g.31). Important! N’utilisez jamais de liquide vaisselle pour nettoyer l’infuseur. Ce produit dissoudrait le lubriant présent à l’intérieur du piston.

5. Laissez tremper l’infuseur pendant environ 5minutes dans

de l’eau, puis rincez-le.

6. Après le nettoyage, remettez l’infuseur(A5) en place en le

glissant sur le support interne et sur le pivot inférieur, puis appuyez sur l’inscription PUSH pour l’enfoncer complète- ment jusqu’à entendre le déclic d’enclenchement. Remarque: si vous rencontrez des dicultés pour réin- sérer l’infuseur, vous devez d’abord l’amener à la bonne dimen- sion en exerçant une forte pression simultanée sur le bas et sur le haut comme illustré sur la gure.

7. Une fois l’infuseur inséré, assurez-vous que les deux bou-

tons jaunes sont bien sortis.

8. Remettez l’égouttoir et le tiroir à marc de café en place.

9. Fermez le volet de service.

Nettoyage du réservoir à lait Important! Nettoyez toujours les conduits internes du réservoir à lait(C) lorsque vous préparez du lait. Si le réservoir contient encore du lait, ne le laissez pas hors du réfrigérateur plus longtemps que nécessaire. Nettoyez le réservoir à chaque fois que vous préparez du lait, comme décrit au NB3 de la section ’Préparation de cappuccino’. Tous les composants peuvent être lavés au lave-vaisselle. Pla- cez-les dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle.

1. Tournez le couvercle du réservoir à lait dans le sens des ai-

guilles d’une montre, puis retirez-le.

Buse Tube d’aspiration du lait

3. Retirez la manette de réglage de la mousse en la tirant vers

4. Nettoyez soigneusement tous les composants à l’aide d’eau

chaude et de liquide vaisselle doux. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu de lait à l’intérieur des orices et sur la rainure située à la pointe de la manette de réglage de la mousse.

5. Vériez que le tube d’aspiration et la buse ne sont pas obs-

trués par des résidus de lait.

6. Remontez la manette de réglage de la mousse, la buse de

lait et le tube d’aspiration.

7. Remettez le couvercle sur le réservoir à lait.

Rainure Manette de réglage de la mousse Orice Orice

Lorsque vous accédez au menu paramètres en appuyant sur le bouton (B7) (g. 15), les paramètres suivants sont dis- ponibles: Rinçage, Programmer langue, Économie d’énergie, Réglage heure, Démarrage auto, Arrêt automatique, Réglage température, Dureté de l’eau, Contraste, Statistiques, Valeurs d’usine, Détartrer. Rinçage Cette fonction vous permet d’obtenir un café plus chaud. Procédez de la façon suivante:

  • Si vous souhaitez préparer une petite tasse de café (moins de 60ml) juste après avoir allumé l’appareil, préchauez la tasse en la rinçant à l’eau chaude.
  • Si, d’autre part, plus de 2à 3minutes se sont écoulées de- puis la préparation du dernier café, vous devez préchauer l’infuseur avant de préparer un autre café. Pour ce faire, appuyez d’abord sur le bouton (B7) pour accéder au menu, puis sur les boutons et (B5 etB6) pour sélectionner la fonction «RINÇAGE». Appuyez sur le bouton (B4). Le message «RINÇAGE AP- PUYER SUR » s’ache. Appuyez de nouveau sur le bouton (B4). Laissez s’écouler l’eau dans l’égouttoir ou dans la tasse que vous souhaitez utiliser pour préparer le café an de la pré- chauer (n’oubliez pas de vider l’eau avant la préparation du café). Programmer langue Pour modier la langue de l’achage, procédez de la façon sui- vante:

1. Appuyez sur le bouton

(B7) pour accéder au menu paramètres.

2. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que «PROGRAMMER LANGUE» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

4. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que la langue souhaitée s’ache.

5. Appuyez sur le bouton

6. Appuyez sur le bouton

(B7) pour quitter le menu. Vous pouvez également maintenir le bouton (B7) appuyé pendant 10secondes. Les langues disponibles délent. Maintenez le bouton (B4) appuyé pendant 5secondes pour conrmer. Économie d’énergie Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver le mode Éco- nomie d’énergie. Lorsqu’elle est activée, cette fonction réduit la consommation d’énergie conformément à la réglementation européenne. Pour activer ou désactiver cette fonction, procédez de la façon suivante:

1. Appuyez sur le bouton

(B7) pour accéder au menu paramètres.

2. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que «ÉCONOMIE D’ÉNERGIE» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

(B4). Le message «DÉSACTIVER?» s’ache (ou «ACTIVER?» si la fonction a déjà été désactivée).

4. Appuyez sur le bouton

(B4) pour activer ou désactiver la fonction ou sur le bouton (B7) pour quitter le menu.20 Remarque: quelques secondes peuvent s’écouler entre la n du mode «ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ACTIVÉE» et le début de la préparation de la première boisson; le message «PRÉPARA TION EN COURS» s’ache. Réglage heure Pour régler l’heure de l’achage, procédez de la façon suivante:

1. Appuyez sur le bouton

(B7) pour accéder au menu paramètres.

2. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que «RÉGLAGE HEURE» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

(B4). L’heure clignote sur l’achage.

4. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) pour ré- gler l’heure.

5. Appuyez sur le bouton

(B4) pour conrmer. Les mi- nutes clignotent sur l’achage.

6. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) pour ré- gler les minutes.

7. Appuyez sur le bouton

8. Appuyez sur le bouton

(B7) pour quitter le menu pa- ramètres. Démarrage auto Cette fonction vous permet de régler l’heure de mise en marche automatique pour que l’appareil soit prêt à une certaine heure (par exemple le matin) an de pouvoir préparer du café immé- diatement. Remarque: Pour activer cette fonction, l’heure doit avoir été réglée correctement. Pour activer le démarrage auto, procédez de la façon suivante:

1. Appuyez sur le bouton

(B7) pour accéder au menu paramètres.

2. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que «DÉMARRAGE AUTO» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

(B4). Le message «ACTIVER?» s’ache.

4. Appuyez sur le bouton

(B4). L’heure clignote sur l’achage.

5. Appuyez sur les boutons

et (B5 et B6) pour choisir l’heure.

6. Appuyez sur le bouton

(B4) pour conrmer. Les mi- nutes clignotent sur l’achage.

7. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) pour ré- gler les minutes.

8. Appuyez sur le bouton

(B4) pour conrmer. «ACTIVÉ» s’ache sous «DÉMARRAGE AUTO».

9. Appuyez sur le bouton

(B7) pour quitter le menu. Pour désactiver la fonction:

1. Appuyez sur le bouton

(B7) pour accéder au menu paramètres.

2. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que «DÉMARRAGE AUTO» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

(B4). Le message «DÉSACTI VER?» s’ache.

4. Appuyez sur le bouton

(B4) pour conrmer. Le mes- sage «DÉSACTIVÉ» s’ache.

5. Appuyez sur le bouton

(B7) pour quitter le menu. Arrêt automatique (veille) L’appareil a été réglé en usine pour s’éteindre après 30minutes d’inutilisation. Cette durée peut toutefois être modiée pour que l’appareil s’éteigne au bout de15 ou 30minutes, ou de1, 2 ou 3heures. Pour reprogrammer l’arrêt automatique, procédez de la façon suivante:

1. Appuyez sur le bouton

(B7) pour accéder au menu paramètres.

2. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que «ARRÊT AUTOMATIQUE» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

4. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que la durée souhaitée (15 ou 30minutes, ou1, 2 ou 3heures) s’ache.

5. Appuyez sur le bouton

6. Appuyez sur le bouton

(B7) pour quitter le menu. L’arrêt automatique est programmé. Réglage température Pour modier la température de l’eau utilisée pour la préparation du café, procédez de la façon suivante:

1. Appuyez sur le bouton

(B7) pour accéder au menu paramètres.

2. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que «RÉGLAGE TEMPÉRATURE» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

4. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que la température souhaitée s’ache (ൕ = basse; ൕൕൕൕ= élevée).

5. Appuyez sur le bouton

6. Appuyez sur le bouton

(B7) pour quitter le menu.21

Dureté de l’eau Il est possible de prolonger la période de fonctionnement entre deux détartrages, et donc de réduire la fréquence de détartrage, en programmant la machine en fonction du taux réel de calcaire dans l’eau utilisée. Procédez de la façon suivante:

  • Retirez la bandelette «Test dureté totale» (jointe en page2) de son emballage et trempez-la entièrement dans l’eau pendant quelques secondes. Ressortez-la et attendez environ 30 secondes (jusqu’à ce qu’elle change de couleur et que des carrés rouges apparaissent).
  • Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Veille(A7).
  • Appuyez sur le bouton (B7) pour accéder au menu, puis sur les boutons et (B5 etB6) jusqu’à ce que «DURETÉ DE L’EAU» s’ache.
  • Appuyez sur le bouton (B4).
  • Appuyez sur les boutons et (B5 etB6) jusqu’à ce que le chire aché coïncide avec le nombre de carrés rouges visibles sur la bandelette de test (par exemple, si 3carrés rouges sont présents sur la bandelette, sélection- nez la valeur «DURETÉ DE L’EAUൕൕൕ»).
  • Appuyez sur le bouton (B4) pour conrmer. La machine à café est maintenant programmée pour a- cher l’avertissement de détartrage quand cela est vraiment nécessaire. Contraste Pour augmenter ou réduire le contraste de l’achage, procédez de la façon suivante:
  • Appuyez sur le bouton (B7) pour accéder au menu, puis sur les boutons et (B5 etB6) jusqu’à ce que «CONTRASTE» s’ache.
  • Appuyez sur le bouton (B4).
  • Appuyez sur les boutons et (B5 et B6) jusqu’à ce que le niveau de contraste souhaité s’affiche (ൕ = faible; ൕൕൕൕൕ= élevé).
  • Appuyez sur le bouton (B4) pour conrmer.
  • Appuyez sur le bouton (B7) une fois pour quitter la fonction ou deux fois pour quitter le menu. Statistiques Cette fonction permet d’acher les statistiques relatives à la machine. Procédez de la façon suivante pour les acher:

1. Appuyez sur le bouton

(B7) pour accéder au menu paramètres.

2. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que «STATISTIQUES» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

4. Appuyez sur les boutons

et (B5 et B6) pour vérier: - le nombre de cafés préparés; - le nombre de boissons lactées préparées; - le nombre de détartrages eectués; - le nombre total de litres d’eau produits.

5. Appuyez sur le bouton

(B7) deux fois pour quitter le menu. Valeurs d’usine (réinitialisation) Cette fonction permet de réinitialiser l’ensemble des paramètres et quantités programmées à leurs valeurs d’usine (à l’exception de la langue qui reste celle réglée). Pour restaurer les valeurs d’usine, procédez de la façon suivante:

1. Appuyez sur le bouton

(B7) pour accéder au menu.

2. Appuyez sur les boutons

et (B5 etB6) jusqu’à ce que «VALEURS D’USINE» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

5. Appuyez sur le bouton

(B4) pour conrmer et quitter. Détartrage Procédez au détartrage de la machine lorsque le message «DETARTRER» s’ache. Important! Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau et les yeux. Conformez-vous impérativement aux consignes de sécurité du fabricant gurant sur l’emballage du détartrant et respectez les indications quant à la marche à suivre en cas de contact avec la peau ou les yeux. Remarque: Utilisez exclusivement le détartrant recommandé par le fabricant. N’utilisez jamais de détartrants à base d’acide sulfamique ou acétique. Leur utilisation annule la garantie. La garantie est également annulée si le détartrage de l’appareil n’est pas eectué comme décrit ci-dessus.

1. Allumez la machine.

2. Accédez au menu paramètres en appuyant sur le bouton

(B7). Appuyez sur les boutons et (B5 etB6) jusqu’à ce que «DETARTRER» s’ache.

3. Appuyez sur le bouton

(B4). Le message «CONFIR- MER?» s’ache.22

4. Avant de conrmer, videz complètement le réservoir à

eau(A12). Versez le détartrant dilué dans de l’eau (veillez à respecter les proportions indiquées sur l’emballage du détartrant) dans le réservoir à eau, puis replacez le réservoir à eau dans l’appareil. Risque de brûlure! De l’eau chaude contenant de l’acide s’écoule de la buse d’eau chaude et de la buse de café. Évitez tout contact avec les éclaboussures d’eau.

5. Placez un récipient vide d’une contenance d’au moins

1,5litre sous la buse d’eau chaude et la buse de café.

6. Conrmez avec le bouton

(B4). Le message «VERSER DÉTARTRANT Appuyer sur » s’ache.

7. Après avoir conrmé en appuyant sur le bouton

, le message «MACHINE EN DÉTARTRAGE» s’ache. Le programme de détartrage commence et le liquide dé- tartrant s’écoule d’abord de la buse de café, puis de la buse d’eau chaude. Le programme de détartrage exécute automatiquement une série de rinçages et de pauses an d’éliminer les résidus de calcaire à l’intérieur de la machine. Après environ 30minutes, le message «RINÇAGE REMPLIR LE RESERVOIR» s’ache.

8. L’appareil est maintenant prêt à être rincé entièrement à

l’eau claire. Retirez le réservoir à eau, videz-le et rincez-le sous l’eau courante, remplissez-le d’eau claire, puis repla- cez-le dans la machine. Le message «RINÇAGE APPUYER SUR » s’ache.

9. Videz le récipient utilisé pour recueillir le liquide détartrant

et replacez-le sous la buse de café.

10. Appuyez sur le bouton

(B4) pour démarrer le rinçage. De l’eau chaude s’écoule de la buse de café et le message «RINÇAGE VEUILLEZ PATIENTER» s’ache. Une fois le rinçage terminé, le message «RINÇAGE REMPLIR LE RESERVOIR» s’ache. Remplissez le réservoir à eau et appuyez sur le bouton (B4). Placez le récipient sous la buse d’eau chaude.

11. Une fois le réservoir à eau complètement vide, le message

12. Appuyez sur le bouton

(B4). L’appareil s’éteint automa- tiquement. Remarque: si le détartrage est interrompu avant d’être terminé, le processus doit être redémarré depuis le début.

Chaque fois que vous éteignez l’appareil, celui-ci eectue automa- tiquement un cycle de rinçage qui ne peut pas être interrompu. Risque de brûlure! Durant le rinçage, une petite quantité d’eau chaude s’écoule des buses de café. Évitez tout contact avec les éclaboussures d’eau. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton Marche/Veille(A7). L’appareil eectue un cycle de rinçage, puis s’éteint. Remarque: si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée, placez l’interrupteur principal(A23) situé à l’arrière de l’appareil en position0.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée: 1350W Pression: 15bar Capacité du réservoir à eau: 1,8litre Dimensions: L×H×P: 594×454×412mm 594×378×412mm 544×375×412mm Poids: 26 kg L’appareil est conforme aux directivesCE suivantes:

  • RèglementCE1275/2008 concernant le mode veille. Les matériaux et accessoires destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires sont conformes au Règlement euro- péenCE1935/2004.23

Le réservoir à eau est vide ou mal inséré. Remplissez le réservoir à eau et/ou insérez-le correctement, en le poussant aussi loin que possible.

MOUTURE TROP FINE REGLER

LE MOULIN (en alternance avec) APPUYER SUR La mouture est trop ne et le café sort trop lentement. Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre vers le«7».

MOUTURE TROP FINE REGLER

LE MOULIN (en alternance avec) APPUYER SUR (puis)

REMPLIR LE RESERVOIR

Le réservoir a été retiré pendant la préparation. Présence d’air dans le circuit hydraulique. Remplissez le réservoir à eau et appuyez sur le bouton (B4). Le message «EAU CHAUDE APPUYER SUR » s’ache. Appuyez de nouveau sur le bouton

L’appareil est à nouveau prêt à être utilisé. VIDER LE TIROIR A MARC Le tiroir à marc de café(A4) est plein ou plus de trois jours se sont écoulés depuis la dernière fois que vous avez préparé du café (permet de garantir la bonne hygiène de la machine). Videz et nettoyez le tiroir à marc de café, puis remettez-le en place. Important: quand vous retirez l’égouttoir, vous DEVEZ vider le tiroir à marc, même s’il ne contient que quelques pastilles de marc. Si vous omettez de le faire, le tiroir à marc pourrait se remplir plus que prévu lors des prochaines utilisations de la machine et l’obstruer. INSERER LE TIROIR A MARC Le tiroir à marc n’a pas été réinséré après le nettoyage. Ouvrez le volet de service et insérez le tiroir à marc. INTRODUIRE LE CAFE MOULU La fonction «café prémoulu» a été sélectionnée, mais il n’y a pas de café prémoulu dans l’entonnoir. L’entonnoir(A21) est obstrué. Sortez l’appareil de son logement et introduisez du café prémoulu dans l’entonnoir. Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau comme décrit à la section «Nettoyage de l’entonnoir pour café prémoulu». DETARTRER (en alternance avec) CAFE NORMAL La machine doit être détartrée. Eectuez dès que possible la procédure de détartrage décrite à la section «Détartrage». REDUIRE DOSE CAFE Vous avez utilisé trop de café. Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la quantité de café prémoulu, puis relancez la préparation du café.

REMPLIR LE RESERVOIR DE

GRAINS Il n’y a plus de grains de café dans le réservoir. Remplissez le réservoir à grains de café.

INFUSEUR L’infuseur n’a pas été remis en place après le nettoyage. Insérez l’infuseur comme décrit à la section «Nettoyage de l’infuseur». REFERMER LE VOLET Le volet de service est ouvert. Refermez le volet de service. ALARME GENERALE L’intérieur de l’appareil est très encrassé. Nettoyez soigneusement l’intérieur de l’appareil comme décrit à la section «Nettoyage et entretien». Si le message est toujours aché après le nettoyage, contactez un centre d’entretien. CIRCUIT VIDE REMPLIR CIRCUIT en alternance avec

SUR Le circuit d’eau est vide. Raccordez la buse d’eau chaude(A10) et appuyez sur le bouton (B4) pour que l’eau sorte de cette dernière, jusqu’à ce qu’elle s’écoule de façon normale.24 DÉPANNAGE Vous trouverez ci-après une liste de dysfonctionnements susceptibles de se produire. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contactez le service clientèle.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Le café n’est pas chaud. Les tasses n’ont pas été préchauées. L’infuseur s’est refroidi parce que 2/3minutes se sont écoulées depuis la préparation du dernier café. La température programmée est trop basse. Préchauez les tasses en les rinçant à l’eau chaude. Avant de préparer le café, préchauez l’infuseur en sélectionnant la fonction «RINÇAGE» dans le menu. Modiez la température programmée (voir la section «Modication de la température du café»). Le café n’est pas assez crémeux. La mouture du café est trop grossière. Le type de café n’est pas adéquat. Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le«1» pendant que le moulin est en fonctionnement (g.14). Utilisez un café pour machines à espresso. Le café coule trop lentement ou au goutte-à-goutte. La mouture du café est trop ne. Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre vers le«7» pendant que le moulin est en fonctionnement (g.14). Continuez d’un cran à la fois jusqu’à obtenir un débit satisfaisant. L’eet ne sera visible qu’après la préparation de 2cafés. Le café sort trop rapidement. La mouture du café est trop grossière. Tournez la molette de réglage de la mouture d’un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le«1» pendant que le moulin est en fonctionnement (g.14). Veillez à ne pas trop tourner la molette de réglage de la mouture. Dans le cas contraire, le café pourrait s’écouler au goutte-à-goutte lorsque vous préparez deux tasses. L’eet ne sera visible qu’après la préparation de 2cafés. Le café ne sort pas de l’une des buses de café. Les buses sont obstruées. Nettoyez les buses à l’aide d’un cure-dents (g.27). Le café ne sort pas des buses de café, mais du volet de service(A2). Les orices des buses sont obstrués par des résidus de café séché. La trémie café (A3) dans le volet de service est bloquée. Si nécessaire, éliminez les dépôts de café à l’aide d’un cure- dent, d’une éponge ou d’une brosse à poils durs (g.27-29). Nettoyez soigneusement la trémie café(A3), surtout près des charnières. De l’eau sort des buses au lieu du café. Le café prémoulu est peut-être resté bloqué dans l’entonnoir(A21). Nettoyez l’entonnoir(A21) à l’aide d’une fourchette en bois ou en plastique, nettoyez l’intérieur de la machine. Le lait ne sort pas de la buse de lait(C5). Le tube d’aspiration n’est pas inséré ou est mal inséré. Insérez correctement le tube d’aspiration(C4) dans la rondelle en caoutchouc du couvercle du réservoir à lait (g.24). Le lait n’est pas susamment mousseux. Le couvercle du réservoir à lait est encrassé. La manette de réglage de la mousse est mal positionnée. Nettoyez le couvercle du réservoir à lait comme décrit à la section «Nettoyage du réservoir à lait». Réglez la manette en suivant les instructions de la section «Préparation de cappuccino».25

Le lait contient des bulles ou sort par jets dela buse de lait. Le lait n’est pas assez froid ou n’est pas demi-écrémé. La manette de réglage de la mousse n’est pas réglée correctement. Le couvercle du réservoir à lait est encrassé. Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé tout juste sorti du réfrigérateur (à une température d’environ 5°C). Si le résultat n’est pas celui souhaité, essayez une autre marque de lait. Déplacez légèrement la manette de réglage de la mousse vers le repère «CAFFE LATTE» (voir la section «Préparation de cappuccino»). Nettoyez le couvercle du réservoir à lait comme décrit à la section «Nettoyage du réservoir à lait». Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com

  • Service → Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Votre demande de réparation

SERVICE ET ASSISTANCE

Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com

  • Service → Saisie des données de garantie. En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de fabrication (no. FN) et de la désignation de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: FN: ___________________ Appareil : _____________________ Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. Vous trouverez le numéro de téléphone de votre centre de service V-ZUG le plus proche sur www.vzug.com →Service →N° du service. Questions techniques, accessoires, prolongation de garantie V-ZUG répond volontiers à toutes vos questions administratives et techniques, réceptionne vos commandes d‘accessoires et de pièces détachées ou vous fournit des informations sur nos contrats d‘entretien avancés.265