CoffeeCenter V6000 45 - Machine à café V-ZUG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CoffeeCenter V6000 45 V-ZUG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, capacité de 1,8 L pour l'eau, pression de 15 bars. |
|---|---|
| Fonctions de préparation | Préparation de café expresso, café long, cappuccino, latte macchiato, et autres boissons lactées. |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran tactile, possibilité de personnaliser l'intensité et la température du café. |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois, réservoir à grains facilement accessible. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Dimensions : 45 x 27 x 36 cm, poids : 15 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CoffeeCenter V6000 45 V-ZUG
Questions des utilisateurs sur CoffeeCenter V6000 45 V-ZUG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CoffeeCenter V6000 45 - V-ZUG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CoffeeCenter V6000 45 de la marque V-ZUG.
MODE D'EMPLOI CoffeeCenter V6000 45 V-ZUG
Machine à café automatique
Merci d'avoir porté votrechioix sur l'un de nos produits. Vote nouvel appeareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de dire ce mode d'emploi. Vouysous familiariserez ainsi avec votre apparéil, ce qui vous permettra de l'utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l'appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d'emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Ce mode d'emploi est valable pour:
Désignation du modele TypeSystème de mesure
CoffeeCenter V6000 45 COQ6T-25005 60-450
Les différences d'execution sont mentionnées dans le texte.
Table des matieres
1 Consignes de sécurité 5
1.1 Symboles utilisés 5
1.2 Consignes de sécurité generales.. 5
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil... 7
1.4 Consignes d'utilisation 9
2 Première mise en service 11
2.1 Choisir une langue 11
2.2 Remplir le circuit hydraulique avec de I'eau .. 11
2.3 Nettoyer les accessoires 11
2.4 Regler la durée de l'eau 12
3 Description de l'appareil 12
3.1 Structure 12
3.2 Éléments de commande et d'affichage 13
3.3 Mousseur à lait 14
3.4 Buse eau chaude/vapeur 14
3.5 Accessoires 14
4 Utilisation 15
4.1 Mise en marche de l'appareil 15
4.2 Remplir le réservoir d'eau 15
4.3 Remplir le bac de grains de café 16
4.4 Regler le broyeur 16
4.5 Raccorder le mousseur à lait 17
4.6 Filtre a eau * 17
4.7 Arrêt de l'appareil 20
4.8 Debrancher l'appareil du secteur 20
5 Preparation 21
5.1 Aperçu des possibilités de préparation 21
5.2 Café avec grains de café 22
5.3 Café avec café moulu 23
5.4 Boisson lactee 24
5.5 Modifier l'arôme et la quantité 25
5.6 Sortie d'eau chaude 25
5.7 Mousse de lait / sortie de vapeur 26
6Favoris 27
6.1 Définir l'utilisateur 27
6.2 Modifier les réglages des boissons 27
6.3 Interrompre le processus de réglage 28
7 Reglages utiliseur 28
7.1 Aperçu des réglages utiliser 28
7.2 Modifier les réglages utiliser 28
7.3 Rinçage 28
7.4 Detertrage 29
7.5 Filtre a eau 29
7.6 Reglages des boissons 29
7.7 Regler l'heure 29
7.8 Mise en marche automatique 29
7.9Arrêt automatique 29
7.10 Chauffe-tasse 30
7.11 Mode economie d'energie 30
7.12 Température du café 30
7.13 Durete de I'eau.. 30
7.14 Langue 31
7.15 Signalacoustique 31
7.16 Éclairage tasse 31
7.17 Arriere-plan. 31
7.18 Reglages d'usine 31
7.19 Statistiques 31
8 Mode démo 32
8.1 Activation 32
8.2Désactivation 32
9 Entretien et maintenance 33
9.1 Intervalles de nettoyage 33
9.2 Nettoyer le circuit interne 34
9.3 Nettoyer le bac de marc de café 35
9.4 Nettoyer le bac d'égouttement 35
9.5 Nettoyer le bec verseur de café 35
9.6 Nettoyage extérieur 36
9.7 Nettoyer l'intérieur de I'appareil 36
9.8 Nettoyer le réservoir d'eau 36
9.9 Nettoyer la trémie pour le café moulu 37
9.10 Nettoyer le groupe d'infusion 37
9.11 Nettoyer le mousseur à lait 38
9.12 Nettoyer la buse eau chaude/vapeur. 40
9.13 Nettoyer I'embout 40
9.14 Detertrage 40
10 Résoudre soi-même les problèmes 43
10.1 Messages affichés 43
10.2 Résultat pas satisfaisant 49
10.3Autres probleme eventuels. 51
11 Accessoires 52
12 Caracteristiques techniques 52
13 Elimination 53
15 Service et assistance 55
1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés
Les mises en garde importantes sont indiquées par ces symboles.
Le non-respect du mode d'emploi peut entrainer un chocoléctrique, des blessures graves, des brûlures, des incendies ou des dommages sur l'appareil.

Danger! Le non-respect de la mise en garde peut entrainer des blessures potentiellement mortelles suite à un choc électrique.

Attention! Le non-respect de la mise en garde peut entrainer des blessures ou des dommages sur l'appareil.

Risque de brûlure! Le non-respect de la mise en garde peut entraîner des échaudages ou brûlures.

Remarque: ce symbole indique des remarques ou informations importantes pour l'utilisateur.

Informations concernant l'élimination

Informations concernant le mode d'emploi

Débrancher la fiche électrique / couper l'alimentation électrique

Brancher la fiche électrique / étabir l'alimentation électrique

Ne pas couper/modifier la fiche électrique

Porter des gants de protection

Cet apparéil est conforme au règlement CE n° 1935/2004 concernant les matérielles destinés à entraîr en contact avec des denrées alimentaires.
-
Indique les étapes de travail à réaliser l'une après l'autre.
-
Décrit la réaction de l'appareil à l' étape de travail réalisée.
-
Indique une enumeration.
1.2 Consignes de sécurité générales

- Ne mettez l'appareil en service qu'aupres avoir lu le mode d'emploi.
- Conservez ce mode d'emploi.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages resultant du non-respect du present mode d'emploi.

L'appareil n'est pas concu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou des personnes ne connaissant pas l'appareil, sauf si elles sont supervisees par une personne responsable de leur sécurité ou si elles sont formées à l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Utilisation conforme à l'usage prévu: l'appareil est concu pour la préparation de boissons à base de café et de lait ainsi que pour la préparation d'eau chaude. Toute autre utilisation est incorrecte et dangereuse. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une utilisation incorrecte de l'appléil.
- La surface de l'élement chauffant reste chaude après utilisation. En fonction de l'application, la face externe de l'appareil reste également encore chaude pendant quelques minutes.
- Nettoyer soigneusement tous les composants et en particulier les pieces en contact avec le café et le lait.
- Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur sans surveillance.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
- ATTENTION: pour prévenir tout dommage sur l'appareil, ne pas utiliser de produits de nettoyage alcalins mais un chiffon doux et un produit de nettoyage non agressif.
- Cet apparéil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il n'est pas unconçu pour une utilisation dans: les cuisines pour le personnel dans les boutiques, bureaux et autres environnement professionals; les auberges; par les clients, dans les hotels, motelels et autres établissements; dans les maisons d'hôtes.
- Si la fiche ou le cable électrique sont endommages, ils doivent être replacés par le service clientèle pour éviter tout risque eventuel.
Pour les apparèils équipés d'un cable amovible: évitez les projections d'eau sur la prise de raccordement au réseau située au dos de l'appareil. - AVERTISSEMENT: pour les modèles équipés de surfaces en verre: n'utilisez pas l'appareil lorsque le verre est fissué.
APPLICABLE UNIQUEMENT POUR LE MARCHÉ EUROPEEN:
- Ce type d'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, s'ils sont sous surveillance, s'ils ont pu bénéficier d'instructions quant à l'utilisation sure de l'appareil
et s'ils ont bien compris les risques inherents à son utilisation. Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et la maintenance utilisateur qu'à partir de 8 ans et sous surveillance. L'appareil et le cable électrique doivent se couver hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
- Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou les personnes ne connaissant pas l'ordinateil, ne peuvent l'utiliser que si elles sont sous surveillance ou si elles ont pu bénéficier d'instructions quant à l'utilisation sure de l'ordinateil et si elles ont compris les risques inherents à son utilisation.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Débranche systématiquement l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé et avant son nettoyage.
- Les surfaces comptant ce symbole chauffent lors de l'utilisation de l'ordinateil (symboleprésent uniquement sur certains modèles).
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
Danger! L'appareil est alimenté en courant électrique. Vous devez donc respecter les consignes de sécurité suivantes:
- Ne touchez jamais l'appareil avec des mains humides.
- Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides.
Assurez-vous que la prise utilisée soit toutes accessible afin de pouvoir la(AT)retirer en cas de besoin. - Retirez le cable uniquement en saisissant la fiche.
- Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation, cela risquerait de l'endommager.
Pourmettre l'appareil complètement hors tension,positionnez sur 0 l'interrupteur principal situé sur le cote de l'appareil (voir page 20). - N'essayez pas de réparer vous-même un apparéil défectueux.
- Mettez l'appareil hors tension avec l'interrupteur principal (voir page 20), retirez la fiche de la prise et adressez-vous au service clientèle.

Attention!
- Conservez le matériel d'emballage (sac plastique, pieces en polystyrene) hors de portée des enfants.
- Risque d'asphyxie. L'appareil peutContainir de petites pieces. Il se peut que certaines de ces petites pieces nécessitent un démontagependant les travaux de nettoyage et de maintenance. Soyez vigilant et tenez les petites pieces hors de portée des enfants.

Risque de brûlure!
- Cet apparéil produit de l'eau chaude. Pendant l'utilisation de l' apparéil, de la vapeur d'eau peut se former.
Veillez à ne pas être en contact avec des projections d'eau ou de la vapeur chaude. Utilisez les touches et le levier.

Attention!
-
Ne vous appuyez pas sur la machine à café lorsque celle-ci se trouve en dehors de l'armoire.
-
Ne placez pas sur l'appareil de recipients contenant des liquides, des substances inflammables ou irritantes. Conservez l'accessoire pour la préparation du café (p. ex. cuillère doseuse) dans le support prévu à cet effet. Ne placez pas sur l'appareil d'objets de grande taille ou instables pouvant entraver le bon fonctionnement.
- Les enfants et les animaux ne doivent pas rester à proximé de l'appareil lorsque celui-ci se trouve en dehors de l'armoire. L'armoire ne doit pas être extrait de l'armoire lorsqu'il est en cours d'utilisation. L'armoire ne doit pas être extrait de l'armoire lorsqu'il n'est pas utilisé. Installez l'armoire conformément aux instructions fournies dans le manuel afin d'éviter les fuites de liquide de l'armoire.

Attention!
- N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est sorti. Avant d'extraile l'appareil, assurez-vous qu'il est hors tension. Exception: seul le réglage du broyeur est possible lorsque l'appareil est retire (voir page 16).

Remarque:
Utilisez exclusivement des accessoires et pieces de rechange d'origine ou des pieces recommandees par le fabricant.

Attention!
- Pendant le détartrage, ne mettez jamais l'appareil hors tension.
1.4 Consignes d'utilisation
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est concu pour préparer des cafés et des boissons chaudes. Toute autre utilisation n'est pas conforme.
- Cét apparéil n'est pas destiné à un usage commercial.
- Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
- Cet apparéil peut être installé sur un four si celui-ci dispose d'un ventilateur de refroidissement à l'arrière (puissance maximale du micro-ondes: 3 kW).
Nettoyage et maintenance des pieces en contact avec les denrées alimentaires
-
Lors d'une première utilisation de l'appareil ou s'il n'est pas utilisé pendant plus de 2 jours, rincez à l'eau chaude tous les accessoires mobiles susceptibles d'entrée en contact avec l'eau ou le lait.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 2 jours, rincez le circuit hydraulique avant la première utilisation comme indiqué dans le mode d'emploi. -
Effectuez un nettoyage automatique approfondi de l'appareil et une maintenance guidée lorsque l'écran de l'appareil ou les affichages lumineux l'in-diquent (voir page 33).
Installer I'appareil

Attention!
L'appareil doit etre instalé par du personnel qualifié conformément aux dispositions locales en vigueur (voir page 10).
- Gardez le matériel d'emballage (sac en plastique, pieces en polystyrene, etc.) hors de portée des enfants (voir page 53).
- N'installez jamais l'appareil dans des pieces dans lesquelles la température peut chuter à 0^ ou en-dessous. Reglez la durete de l'eau dés que possible conformément aux instructions du paragraphe «Durete de l'eau» (voir page 30).
Raccorder l'appareil

Danger!
Assurez-vous que la tension secteur corresponde aux indications figurant sur la plaque signalétique sur le cote croit de l'appareil.
- Raccordez l'appareil uniquement sur une prise installée par un professionnel et reliée à la terre, avec une intensité de courant minimale de 10 A.
Si la prise secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas adaptées, demandez à un spécialiste de replacer la prise par une nouvelle prise adaptée. Afin que l'installation soit conforme aux directives de sécurité, un interrupteur de sécurité sur tous les pôles avec un intervalle de coupure d'au moins 3 mm doit être utilisé.
N'utilisez pas de multiprise ou de rallonge.
Montage

Attention!
Assurez-vous que les distances minimales requises sont respectees pour la bonne installation de l'appareil. La machine a café doit etre installee dans une armoire haute fixe au mur avec des etriers qu'on trouve habituellement dans le commerce.
- Attention: avant tous travaux d'installation ou de maintenance, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée.
- Le mobilier de cuisine se trouvant à proximé immediate de l'appareil doit être résistant à la chaleur (au moins 65^ ).
2 Première mise en service

Pour contrôler l'appareil en usine, du café a été utilisé. Ceci explique donc la présence possible de traces de café dans le broyeur. Toutefois, l'appareil est garantie neuf.
Avant d'utiliser pour la première fois l'appareil, effectuez les opérations suivantes:
2.1 Choisisr une langue
- Si l'appareil n'a pas encore eté raccordé au secteur: brancher l'appareil sur une prise secteur adaptée.
Sortir l'appareil.
Mettre l'interrupteur principal sur I.
Régler la langue.
Pour le paramétrage ultérieur de la langue, régler (voir page 28) la langue dans les réglages utiliser
Insérer l'appareil.

2.2 Remplir le circuit hydraulique avec de l'eau

Risque de brûlure!
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant la distribution d'eau chaude!
- Dans que le message correspondant s'affiche à l'écran: replir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche puis le remettre en place (voir page 15).
- Des que le message correspondant s'affiche à l'écran: pousser la buse eau chaude/vapeur 1 sur l'embout 2 et placer un recipient de 0,5 l sous la buse eau.
L'écran indique: «Circuit d'eau vide, presser√ pour replir»
Effleurer
- De l'eau chaude coule de la buse eau chaude/vapeur 1.
Dès que l'eau chaude s'arrête de couler de la buse eau chaude/vapeur 1:
- le menu principal apparait à l'écran.
- l'appareil est prét à fonctionner.
2.3 Nettoyer les accessoires
Les accessoires suivants sont susceptibles d'entrer en contact avec l'eau ou le lait et doivent être rincés à l'eau chaude avant la première utilisation:
Éléments du mousseur à lait (voir page 38)
Éléments de la buse eau chaude/vapeur (voir page 40)
2.4 Régler la durée de l'eau
Pour optimiser la période ideale de détartrage, réglez la durée de l'eau (voir page 30).
Avec la porte de service fermée


1 Portede service
9 Interrupteur principal
2 Touche MARCHE/ARRET
10 Embout
3 Eclairage interieur
11 Eclairage tasse
4 Ecran
12 Bec verseur de café
5 Bouton de réglage du moulin à café
13 Fiche CEI
6 Compartiment à café en grains
14 Cable d'alimentation
7 Couvercle du compartment à café en grains
15 Emplacement pour la cuillere doseuse
8 Tremie pour le café moulu
16 Tablette chauffante pour tasses a café
Avec la portede service ouverte

1 Bac d'égouttement
2 Grille d'égouttement
3 Bacmarcdcafé
4 Reservoir d'eau
5 Couvercle du réservoir d'eau
6 Portedeservice
7 Bec verseur de café
8 Tablette réservoir de lait
9 Tablette pour buse eau chaude/vapeur
10 Groupe d'infusion
3.2 Éléments de commande et d'affichage

Touches Affichages
Arôme du café Arôme du café
Quantité de café Quantité de café
❤ Favoris
Réglages utiliser
8 Utilisateur
1 Ecran
2 Sélection de la boisson


3.3 Mousseur à lait

3.4 Buse eau chaude/vapeur

3.5 Accessoires

1 Thermobloc
2 Reservoir de lait
3 Tuyau flexible pour le lait
4 Bec verseur du lait
5 Couvercle du mousseur à lait
6 Bouton de réglage
7 Touche de déverrouillage
Positions du bouton de réglage
INSERT Régler le bouton de réglage
Pas de mousse de lait
Un peu de mousse de lait
Beaucoup de mousse de lait
CLEAN Nettoyez lebec verseur du lait et le couvercle du mousseur à lait
1 Touche de déverrouillage
2 Raccord avec tete rotative
3 Buse
4 Tuyau d'ecoulement
1 Bandelette de test de la durée de l'eau
2 Cuillere doseuse
3 Détartrant
4 Protection embout
5 Brosse de nettoyage
4 Utilisation
4.1 Mise en marche de l'appareil

Risque de brûlure!
Pendant l'opération de rincage, I'eau chaude sort par le bec verseur de café.
Sortez l'appareil.
Mettez l'interrupteur principal sur I
Insérer l'appareil.
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET
L'écran indique: «Chauffe en cours - veuillez patienter».
Dès que la mise en température est terminée:
- l'écran indique: «Rinçage en cours - de l'eau chaude s'écoule»,
- l'eau chaude coule du bec verseur de café 1.
Dés que le rinceage est terminé:
- le menu principal apparait à l'écran.
- l'appareil est prét à fonctionner.


4.2 Remplir le réservoir d'eau
Saisissez à la main lebec verseur de café 1 et tirez-le vers vous.
-La portede service2s'ouvre.
Retirez le réservoir d'eau 3.
Enlevez le couvercle et replisssez le réservoir d'eau 3 avec de l'eau fraîche jusqu'à la marque MAX.
Refermez le couvercle et remettez en place le réservoir d'eau 3.
Fermez la porte de service 2.



Videz chaque jour le réservoir d'eau pour prévenir le développement de germes.
4.3 Remplir le bac de grains de café

N'utilisez pas de grains de café verts, caramélisés, enrobés ou autres. Ils bouchent le broyeur et l'endommagent.
Ouvrir le couvercle 1 du compartment à café en grains par un mouvement de rotation.
- Remplir de grains de café le compartmenté à café en grains 2.
Fermer le couvercle 1 du compartment à café en grains.

4.4 Régler le broyeur
Lorsque l'appareil qui vient d'être installé est utilisé pour la première fois, le réglage en usine du broyeur permet une bonne préparation du café. Si le café préparé est trop léger, pas assez créieux, ou qu'il coule goutte à goutte, le broyeur peut être réglé manuellement.

Risque de dommages sur l'appareil dus à une utilisation incorrecte!
Le bouton de réglage du broyeur ne peut être tourné que lorsque le broyeur est en fonctionnement. Pour cela, l'appareil doit rester retire.
Ouvrez le couvercle du compartment à café en grains.1.
- Préparez la boisson au café souhaïée (voir page 21).
Lorsque le broyeur est en fonctionnement, tournez le bouton de réglage du broyeur 2 d'une position vers la gauche ou la droite.
- Préparez au moins 2 fois le café souhaïte avec le nouveau réglage du broyeur.
- Le nouveau réglage du broyeur est effectif lorsque le café coule pour la 3è fois.
Si le nouveau réglage du broyeur ne donne pas de résultat satisfaisant, tournez le bouton de réglage du broyeur 2 d'une autre position encore.

Cause Bouton de ré
Solution
glage
Le café est trop léger
Le café n'est pas assez créieux

- Tournez le bouton de réglage du broyeur d'une position dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (direction «1»).
Le café s'écoule goutte à goutte ou trop lente-ment.

Tournez le bouton de réglage du broyeur d'une position dans le sens des aiguilles d'une montre (direction «7»).
4.5 Raccorder le mousseur à lait
Retirer le couvercle du réservoir de lait 1.
- Remplir de lait le réservoir de lait 3 au maximum jusqu'à la marque MAX.
- Mettre en place le flexible pour le lait 2 dans le couvercle du réservoir de lait 1.
- Remetre en place le couvercle 1 sur le réservoir de lait 3.
Pousser vers le bas lebec verseur de cafe 4.
- Appuyer sur la touche de déverrouillage 5 tout en retardant la buse eau chaude/vapeur 6.
Pousser le mousseur à lait 7 sur l'embout 8.
- Placer une grande tasse sous le bec verseur du café 4.
Preparer la boisson avec du lait (voir page 24).



4.6 Filtre à eau *
- Non compris dans la livraison
Lors d'une utilisation reguliere de l'appareil, la durée de vie du filtrre a eau est de 2 mois. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, le filtrre a eau mis en place tient pendant 3 semaines au maximum.
Metre en place le filtré à eau
Si l'appareil est arrêté:mettre l'appareil en marche (voir page 15).
- Effleurer la touche
- Le menu principal des réglages utilisé s'affiché à l'écran.
▶ Cliquer sur «ou »usqu'ä ce que le filtré à eau s'affiche à l'écran.
Effleurer
Sortir de son emballage le filtré à eau 1.
- Dès que le message correspondant s'affiche à l'écran: tourner le calendrier en forme de disque 2 jusqu'à ce que les 2 prochains mois d'utilisation s'affichent.
Effleurer
- Dès que le message correspondant s'affiche à l'écran: laisser couler l'eau dans l'ouverture du filtre 3 jusqu'à ce qu'elle sorte par les ouvertures laterales du filtre à eau.
Effleurer
- Dès que le message correspondant s'affiche à l'écran: plonger le filtré à eau 1 dans le réservoir d'eau 4 pour permettre aux bulles d'air de s'échapper.



Activer le filtré à eau
Effleurer
- Dès que le message correspondant s'affiche à l'écran:mettre en place le filtré à eau 1 dans le dispositif du réservoir d'eau 4, puis appuyer fermement vers le bas.
Effleurer
- Des que le message correspondant s'affiche à l'écran: placer le couvercle sur le réservoir d'eau 4, puis remettre en place le réservoir d'eau.

Effleurer
- Dès que le message correspondant s'affiche à l'écran: placer un réseau de 0,5 l sous le bec verseur de café 5 et la buse eau chaude/vapeur 6, puis effleurer
- De l'eau chaude coule de la buse eau chaude/vapeur 6.
Dès que l'eau chaude s'arrête de couler de la buse eau chaude/vapeur 6:
- l'écran d'accueil s'affiche.

Remplacer le filtré à eau usage
Un système dans l'appareil reconnaît automatiquement lorsqu'un remplacement du filtre à eau est nécessaire et l'indique en affichtant le message suivant:
«Emplacer le filtré à eau, presser pour démarrer»
Lorsque ce message apparait:
▶ Cliquer sur pour remplacer ultérieurement le filtré à eau.
Le symbole apparaît à l'écran puis s'éteint de nouveau, une fois le filtré à eau remplaçé.
Ou:
Cliqueur pour changer maintainant le filtré à eau.

Nous recommendons de remplacer le filtré à eau dés que le message apparait:
Retirer le réservoir d'eau 1.
Enlever le couvercle et sorting le filtré à eau 2 usage.
Sortir de l'emballage un nouveau filtré à eau.
- Cliquer sur ou jusqu'à ce que le réglage utilisé s'affiche à l'écran.
Effleurer
L'écran indique: «Remplacer le contrôle »
Effleurer
- Suivre les instructions du chapitre «Activer le filtré à eau» (voir page 18).


Le filtré à eau doit être changé au plus tard tous les 2 mois lors d'une'utilisation régulière de l'appareil et au plus tard toutes les 3 semaines lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Les filtres à eau doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage.
Retirer de maniere définitive le filtré à eau
Retirer le réservoir d'eau 1.
Enlever le couvercle et sorting le filtré à eau 2.
Effleurer la touche
-
Le menu des réglages utilisé s'affiche sur l'écran.
-
Cliqueur ou jusqu'à ce que le réglage utilisateur s'affiche à l'écran.
Effleurer
L'écran indique: « Retirer le filtrre »
Effleurer
L'écran indique: «Confirmer le retrait du filtré?»
Pour interrompree le processus, cliquer sur
Pour retirer definitivement le filtre a eau, cliquer sur
L'écran indique: «Filtre retire».
Effleurer
L'écran d'accueil s'affiche.

Les filtres à eau doivent être éliminés à un point de collecte agrée pour le recyclage.
4.7 Arrêt de l'appareil

Risque de brûlure!
Pendant l'opération de rincage, l'eau chaude sort par le bec verseur de café.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
L'écran indique: «Arrêt en cours - veuillage patienter»,
L'appareil effectue un rincage.
L'eau chaude coule du bec verseur de café 1.
Dés que le rinceage est terminé:
- l'écran s'eteint.
L'appareil s'arrête.


4.8 Debrancher l'appareil du secteur
Sortir l'appareil.
- Mettre l'interrupteur principal sur 0.
L'appareil est mis hors tension.
Insérer l'appareil.

5 Préparation
5.1 Aperçu des possibilités de préparation
Viete appeareil dispose de plusieurs possibilites pour preparer les boissons. Les boissons au cafe peuvent etre preparées soit avec des 0 grains de cafe (voir page 22) soit avec du 0café moulu (voir page 23).

Plus une boisson est préparée par l'utilisateur, plus elle remonte dans la liste des boissons.
Boisson Préparation Mousse de
lait
| Espresso | Compact avec une crème couleur noisette. Gout intense, équilibré. Corps dense, rond. Arôme grillé intense. | |
| Café | Crème plus légère que celle de l'expresso. Gout équilibré, fin. Arôme grillé moyen. | |
| Cappuccino | Mousse de lait crémeuse, compacte. Rapport équilibré entre la mousse de lait, le lait et le café. Température opti-male. | |
| Latte Macchiato | Expresso simple avec une quantité moyenne de lait chaud et une quantité moyenne de mousse de lait. | |
| Ristretto | Variante plus intense, plus courte et plus foncée de l'expresso. | |
| Doppio+ | Plus grand qu'un double expresso. Préparé avec une quantité supplémentaire de café en poudre et une fonction de pré-infusion intense. Arôme grillé très intense | |
| Long | Crème plus claire et légère que celle de l'expresso. Pré-paré avec une basse pression d'infusion. Gout aroma-tique,semblable à un café filtré. | |
| Americano | Expresso rallongé avec de l'eau chaude. Gout léger, équi-libré. | |
| Espresso Macchiato | Expresso simple avec un touche de mousse de lait chaude. | |
| Caffe Latte | Expresso simple avec une grande quantité de lait chaud et une petite quantité de mousse de lait. | |
| Flat White | Expresso simple avec une quantité moyenne de lait chaud et une quantité moyenne de mousse de lait. Servi idéalement dans une grande tasse en céramique. | |
| Lait chaud | Lait chaud avec la constance mousseuse souhaitée. | |
| 2 × Espresso | Double expresso. Peut être préparé dans une ou deux tasses. | |
| 2 × Café | Double café. Peut être préparé dans une ou deux tasses. | |
| Eau chaude | L'émission d'eau chaude est adaptée à la préparation d'un thé (voir page 25). |
Boisson Préparation Mousse de
lait
Vapeur
La vapeur permet de chauffer des liquides ou de produit de la mousse de lait (voir page 26).
5.2 Café avec grains de café
- Si l'appareil est arrêté:mettre l'appareil en marche (voir page 15).
Placer une tasse sous le bec verseur de café 1. - Tirer lebec verseur de café le plus loin possible vers le bas sur la tasse.
Définir l'utilisateur (voir page 27). -
Effleurer «ou » jusqu'à ce que la boisson souhaitee s'affiche à l'écran.
Effleurer la boisson souhaitatione. -
La boisson est préparée telle qu'elle a été définie dans les favors (voir page 27).
- L'écran affiche une barre de progression de la préparation.


Préparez 2 boissons au café
Lorsqu'au début de la préparation le symbole apparaît, 2 boissons au café peuvent être préparées.
Placer une deuxieme tasse sous le bec verseur de café 1.
Effleure.
Une boisson au café en double quantité s'écoule.
Pour terminer l'écoulement de la boisson avant la fin, cliquer sur X
Pour augmenter la quantité de boisson pendant l'écoulement de la boisson, cliquer sur la touche
5.3 Café avec café moulu

Ne remplissez jamais de café moulu l'appareil arrêté. Sinon, le café moulu risque de se repandre à l'intérieur de la machine et d'endommager l'appareil.

Lorsque vous utilisez du café moulu, vous ne pouvez préparer qu'une tasse de cafe à la fois.
- Si l'appareil est arrêté:mettre l'appareil en marche (voir page 15).
- Placer une tasse sous le bec verseur de café 1.
- Tirer le bec verseur de café le plus loin possible vers le bas sur la tasse.
Définir l'utilisateur (voir page 27).
Ouvrir le couvercle 2 du compartment à café en grains.
Si nécessaire: nettoyer la tremie 3 (voir page 37).
A l'aide de la cuillere doseuse, replir au maximum d'une cuillere rase de café moulu la trémie 3.
Fermer le couvercle 2 du compartment à café en grains.
Effleurer la touche ququ'ac que affiche a l'écran. - Effleurer (ou jusqu'à ce que la boisson souhaitées s'affiche à l'écran.
Effleurer la boisson souhaitee.


- La boisson est préparée telle qu'elle a été définie dans les favoris (voir page 27).
L'écran affiche une barre de progression de la préparation.

Pour le café «Long»: rajouter du café moulu
Si vous avez seLECTIONné un café «Long», à la moitié de la préparation, l'écran affiche «Remplir au maximum d'une cuillère doseuse de café prémoulu».
A l'aide de la cuillere doseuse, replir d'une cuillere rase de café moulu la trémie 3.
Effleurer.
Pour terminer l'écoulement de la boisson avant la fin, cliquer sur X
Pour augmenter la quantité de boisson pendant l'écoulement de la boisson, cliquer sur la touche
5.4 Boisson lactée

Veillez à ce que la température du lait soit de 5^
-
Si l'appareil est arrêté:mettre l'appareil en marche (voir page 15).
Raccorder le mousseur à lait 1 (voir page 17).
Définir l'utilisateur (voir page 27).
Effleurer la boisson souhaitatione. -
L'écran indique: «Tournier le bouton de réglage sur une position lait».
Tournier le bouton de réglage 2 vers la droite ou la gauche jusqu'à ce que la position recommandée pour la quantité de mousse de lait soit réglée.
Effleurer
- La boisson est préparée telle qu'elle a été définie dans les favors (voir page 27).
- L'écran affiche une barre de progression de la préparation.
Pour terminer l'écoulement de la boisson avant la fin, cliquer sur X
Pour augmenter la quantité de boisson pendant l'écoulement de la boisson, cliquer sur la touche
Dès que le message «Tournier le bouton de réglage sur CLEAN» apparait:
Effleurer pour préparer d'autres boissons lactées.
Ou:
- Placer une tasse sous le bec verseur de lait 3.
- Suivre les instructions du chapitre «Nettoyer les flexibles internes» (voir page 38).



Nettoyer les flexibles internes du mousseur à lait seulement après avoir préparé la dernière boisson lactée.

Ne pas conserver le mousseur à lait rempli de manière prolongée en dehors du réfrigérateur. Plus le lait est chaud, moins la qualité de la mousse de lait produit sera bonne.
5.5 Modifier l'arôme et la quantité
L'arôme et la quantité peuvent être modifiés avant la préparation de toute boisson à base de café.
- Si l'appareil est arrêté:mettre l'appareil en marche (voir page 15).
- Placer une tasse sous le bec verseur de café 1.
- Tirer lebec verseur de café le plus loin possible vers le bas sur la tasse.
Pour modifier l'arôme du café, cliquer sur la touche 0 jusqu'à ce que l'arôme de café souhaite apparaisse à l'écran.
Pour modifier la quantité de café, cliquer sur la touche jusqu'à ce que la quantité de café souhai-tée apparaissé à l'écran.
Effleurer ou jusqu'à ce que la boisson souhaitee s'affiche a I'ecran.
Effleurer la boisson souhaitee.
La boisson s'écoule.
- L'écran affiche une barre de progression de la préparation.

5.6 Sortie d'eau chaude

Risque de brûlure!
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant la distribution d'eau chaude!
Si l'appareil est arrêté:mettre l'appareil en marche (voir page 15).
▶ Pousser la buse eau chaude/vapeur 1 sur l'embout 2.
- Placer une grande tasse ou un recipient le plus pres possible sous la buse eau chaude/vapeur 1.
Définir l'utilisateur (voir page 27).
Effleurer ou jusqu'à ce que «Eau chaude» s'affiche à l'écran.
Effleurer «Eau chaude».
- De l'eau chaude coule de la buse eau chaude/vapeur 1 selon la quantité définie dans les favorsis (voir page 27).
L'écran affiche une barre de progression de la préparation.
Pour terminer l'écoulement d'eau chaude avant la fin, effleurer X

5.7 Mousse de lait / sortie de vapeur

Risque de brûlure!
L'appareil produit de la vapeur! Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous préparez de la mousse de lait ou que vous chauffez des liquides.
- Si l'appareil est arrêté: mettez l'appareil en marche (voir page 15).
Poussez la buse eau chaude/vapeur 1 sur l'embout 2. - Remplissez un écipient avec le liquide souhaité. Pour la mousse de lait: Remplissez de lait le écipient jusqu'à un tiers au maximum car le volume du lait peut tripler pendant le moussage.
- Placez le écipient sous la buse eau chaude/vapeur 1.
- Plongez la buse eau chaude/vapeur 1 dans le liquide.
-
Cliquez sur «ou » jusqu'à ce que «Vapeur» s'affiche à l'écran.
▶ Cliquez sur «Vapeur». -
La vapeur sort de la buse eau chaude/vapeur 1.
- L'écran affiche une barre de progression de la préparation.
Dès que la température souhaitation ou le degré de moussegarie souhaité sont atteints, cliquez sur X
- Nettoyez la buse eau chaude/vapeur 1 après utilisation (voir page 40).

Astuces pour une mousse de lait reussie
Pour une mousse plus dense, utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé (environ 5^ ).
Pour une mousse plus crémeuse, bougez lentement le écipient de manière circulaire, vers le haut, pendant la sortie de la vapeur.
Pour une mousse sans grosses bulles, après chaque utilisation nettoyez systématiquement la buse eau chaude/vapeur 1.

6 Favoris
L'arôme et la quantité peuvent être modifiés individuellement pour toutes les boissons.
6.1 Définir l'utilisateur
Effleurer la touche 8
Le menu des utilisateurs s'affiche à l'écran.
▶ Cliquer sur «ou » jusqu'à ce que l'utilisateur souhaité s'affiche à l'écran.
Sélectionner l'utilisateur souhaité.
L'écran d'accueil s'affiche

6.2 Modifier les réglages des boissons
Effleurer la touche
Pour les boissons lactées: raccorder le mousseur à lait (voir page 17).
- Placer une tasse sous le bec verseur de café.
- Tirer le bec verseur de café le plus loin possible vers le bas sur la tasse.
Effleurer la boisson souhaitee.
Pour les boissons au café:
Effleurer ou jusqu'acce que l'arome de cafe souhaite s'affiche a I'écran.
Effleurer pour confirmer l'arome de café selectionne.
Pour les boissons lactées:
Tournier le bouton de réglage sur la position recommandée pour la quantité de mousse de lait.
Pour toutes les boissons:
-
Modifier la quantité de lait, de café ou d'eau chaude.
-
Le liquide correspondant s'écoule.
- L'écran affiche la quantité de liquide sous forme d'une barre verticale de progression de la préparation.
- Dès que la quantité minimale est atteinte, X s'affiche à l'écran.
Effleurer des que la quantité de liquide souhaitation est atteinte.
L'écran indique: «Enregistrer nouvel, réglages?»
Effleurer «Oui» pour enregistrer les nouveaux réglages pour l'utilisateur souhaité.
L'écran indique: «Nouv, réglages enregistrres»,
Effleurer
L'écran d'accueil s'affiche.


6.3 Interrompre le processus de réglage
Le processus de réglage peut être interrompu à tout moment.
Pendant la modification:
Effleurer
- Les barres verticales disparaisent.
L'écran indique: «Nouv. réglages non enregistrés»
Effleurer
L'écran d'accueil s'affiche.
Après la modification:
L'écran indique: «Enregistrrer nouvel. réglages?»
▶ Cliqueur «Non».
L'écran indique: «Nouv. réglages non enregistrés»
Effleurer
L'écran d'accueil s'affiche.
7 Réglages utiliser
7.1 Aperçu des réglages utiliser
Rinçage Arrêt automatique Signal acoustique
Detartrage Chauffe-tasse Edairage tasse
Filtre a eau Mode economie d'energie Arriere-plan
Réglages des boissons Température du café Réglages d'usine
Heure Durete de I'eau Statistiques
Mise en marche automa- P Langue tique
7.2 Modifier les réglages utiliser
Effleurer la touche
- Le menu des réglages utilisé s'affiche sur l'écran.
- Effleurer
Sélectionner le réglage utiliser souhaïte.
Effectuer le réglage souhaité.
Pour activer le réglage utiliser, régler
Pour desactiver le réglage utiliser, régler
Effleurer pour appliquer la modification.
Effleurer pour rejoeter la modification.

7.3 Rincage
Ce réglage utilisateur permet de nettoyer le circuit interne de l'appareil ou de chauffer le groupe d'infusion.
▶ Suívez les instructions du chapitre «Nettoyer le circuit interne» (voir page 34).
7.4 Detertrage
Ce réglage utilisateur permet de détartrer l'appareil.
Effleurer la touche
- Le menu des réglages utilisateur s'affiche sur l'écran.
▶ Cliquer sur «ou » jusqu'à ce que le réglage utilisé est 'affiche à l'écran.
Effleurer
▶ Suivre les instructions du chapitre «Démarrer le détartrage» (voir page 41).
7.5 Filtre à eau
Pour ce réglage utiliser, les applications suivantes sont disponibles:
- Mettre en place (voir page 17) et activer le filtrre à eau (voir page 18)
- Remplacer le filtré à eau usage (voir page 19)
- Retirer de manière définitive le filtré à eau (voir page 20)
7.6 Réglages des boissons
Les réglages des boissons de chaque utiliser peuvent être affichés et réinitialisés.
▶ Cliquer sur le profil utilisateur utilisé, p. ex. utiliser 1 à
- Le menu des profils utilisateurs s'affiche à l'écran.
▶ Cliquer sur «ou » jusqu'à ce que l'utilisateur souhaité s'affiche à l'écran.
Sélectionner l'utilisateur souhaité, p. ex. utiliser 2 8²
Effleurer la touche
- Cliquer sur «ou » jusqu'à ce que le réglage utilisé «Réglages boissons» s'affiche à l'écran.
Effleurer
- Les réglages utilisateurs de l'expresso apparaisent.
▶ Cliquer sur >jusqu'ac que la boisson a réinitialiser apparaisse à l'écran.
Pour interrompre le processus, cliquer sur
Pour réinitialiser les réglages boissons de l'utilisateur 2, cliquer sur
7.7 Régler l'heure
Il est possible de modifier l'heure d'affichage.
7.8 Mise en marche automatique
Lorsque le réglage utilisateur est activé, l'houre à laquelle l'appareil se met automatique-ment en marche (p. ex. le matin) peut être fixée. Pour cette fonction, l'houre doit être cor-rectement indiquée dans le réglage utilisateur «Heure». Lorsque le réglage utilisateur est activé, ⑦ apparaît sur l'écran d'accueil. Ce réglage utilisateur est désactifé en usine.
7.9 Arret automatique
Lorsqu'aucune boisson n'est délivrée mais que l'appareil est en marche, il est automatique arrêté après un certain-delai si aucune interaction n'a lieu. L'arrêt automatique peut être réglé entre 15 minutes et 3 secondes. Il est réglé sur 30 minutes en Usine.
7.10 Chauffe-tasse
Lorsque le réglage utilisateur est activé, les tasses à café sont préchauffées sur la tablette pour tasses à café (voir page 12). Le temps nécessaire au préchauffage dépend de l'épaissur de la paroi de la tasse et du nombre de tasses. Ce réglage utilisateur ne fonctionne que de façon restreinte lorsque le mode économique d'énergie est activé. Ce réglage utilisateur est désactivé en usine.
7.11 Mode économique d'énergie
Lorsque le réglage utilisateur est activé, la consommation d'énergie est réduite conformément aux dispositions européennes; neapparait sur l'écran d'accueil. Ce réglage utilisateur est activé en urine.
7.12 Température du café
La température de l'eau utilisée pour la préparation des boissons peut être modifiée. Les plages de réglage suivantes pour la température de l'eau peuvent être choses:
- basse
- moyenne (réglée en urine)
- elevée
trés élevée
7.13 Durete de I'eau
L'appareil dispose d'un système affichtant automatiquement le moment adapté pour le détartrage. Ce système peut être encore optimisé dans les foyers disposant d'eau douce (ou d'une installation d'adoucissement) et d'eau de durété moyenne, en réglant la plage de durété de l'eau correspondante dans les réglages utilisateur.
Il existe 4 plages de réglage pour la durée de l'eau. Le nombre de carrés rouges sur la bandelette test indique le degré de durée de l'eau et correspond au niveau à régler sur l'appareil. Plus le nombre de carrés rouges est élevé, plus la durée de l'eau est élevée. La durée de l'eau est réglée sur le «niveau 4» en Usine.
| Plage Dureté de l'eau [°fH] | Dureté de l'eau [°dH] | Dureté de l'eau [°eH] | Carré rouge Niveau | |||
| Très dure | 38 à 50 | 22 à 28 | 27 à 35 | 4 4 | ||
| Dure 25 à 37 | 15 à 21 | 18 à 26 | 3 3 | |||
| Moyenne 14 à 24 | 8 à 14 | 10 à 17 | 2 2 | |||
| Douce 1 à 13 | 1 à 7 | 1 à 9 | 0-1 | 1 | ||
Mesurer la durée de l'eau
- Sortez la bande test de son emballage conformément aux instructions.
-
Plongez entièrement la bande test pendant 1 seconde dans un verre d'eau.
Sortez la bande test du verre et secouez-la légèrement. -
Au bout d'une minute environ, en fonction de la durée de l'eau, 0 à 4 carres rouges apparaisent.
- Le nombre de carres rouges correspond au niveau de durée de l'eau à régler.
Régler le niveau de durée de l'eau
Effleurer la touche
- Le menu des réglages utilisateur s'affiche sur l'écran.
▶ Cliquer sur «ou » jusqu'à ce que le réglage utilisé est affiche à l'écran.
▶ Cliquer sur jusqu'à ce que le niveau souhaité de durée de l'eau apparaisse à
l'écran, p. ex. niveau 2.
7.14 Langue
Il est possible de modifier la langue d'affichage. Plusieurs langues sont disponibles.
7.15 Signal acoustique
Lorsque le réglage utilisateur est activé, un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur un symbole ou qu'unepiece de l'appareil est retiree ou remise en place. Ce réglage utilisateur est activé en usine.
7.16 Éclairage tasse
Si le réglage utilisateur est actif, l'éclairage tasse s'allume lorsque les boissons au café ou le lait chaud s'écoulent et lorsque le rinceage est en cours. Ce réglage utilisateur est désactivé en urine.
7.17 Arrière-plan
Ce réglage utilisateur permet de définir l'arrière-plan de l'écran d'accueil. Plusieurs arrêtre-plans sont disponibles.
7.18 Réglages d'usine
Ce réglage utilisateur permet de réinitialiser un ou plusieurs profils utilisateurs en revenant au réglage d'usine.
7.19 Statistiques
Ce réglage utiliseur permet de consulter les données statistiques suivantes:
- Nombre de boissons au café sans lait
- Nombre de boissons lactées
- Quantité totale d'eau écoulée en litres
- Nombre de détartrages
- Nombre de filtrés à eau utilisés
8 Mode démo
Le mode démo permet deprésenter l'appareil à des fins de démonstration dans le commerce spécialisé. Gráce au mode démo, il est ainsi possible d'afficher des fonctions sans que l'appareil ne soit en marche.

Ce réglage n'est pas recommandé pour un usage privé puisqu'aucune préparation de boisson n'est possible.
8.1 Activation
Le mode démo peut être lancé sans eau dans le réservoir.
- Mettre l'interrupteur principal sur 0.
L'appareil est mis hors tension.

Les étapes suivantes doivent être réalisées en l'espace de 10 secondes, sans quoi le mode démo ne s'active pas.
- Placer à nouveau l'interrupteur principal sur I.
-
Choisir une langue.
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET
Ouvrir la porte de service.
Retirer le bac d'égouttement et le bac de marc de café.
Effleurer simultanément les deux coins inférieurs de l'écran. -
Le mode démo est lancé.
Remetre en place le bac d'égouttement et le bac de marc de café.
Fermer la porte de service.

Le mode démo dure 12 heures.
8.2 Désactivation
Le mode démo est automatiquement désactivé au bout de 12 heures, il peut toute fois être interrompu plus tout:
- Mettre l'interrupteur principal sur 0.
L'appareil est mis hors tension.
Au bout d'env. 10 secondes, ramener l'interrupteur principal sur I. - Le mode démo est désactivement.
9 Entretien et maintenance

Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes!
Laissez refroidir l'appareil et les accessoires avant de les nettoyer.
Risque de dommages sur l'appareil dus à une utilisation incorrecte!
N'utilisez ni produit nettoyant abrasif, acide ou chimique, ni gratoir métallique coupant ou abrasif, ni paille de fer, éponges abrasives, etc. Ces produits rayent la surface. Les surfaces en verre rayées peuvent se fendre.
9.1 Intervalles de nettoyage
Partie de l'appareil Intervalle de nettoyage
| Circuit interne • Àprouses une période de plus de 2 jours sans utilisation |
| Bac de marc de café • A la demande• En cas de besoin• Lors de chaque nettoyage du bac d'égouttement |
| Bac d'égouttement • A la demande• En cas de besoin |
| Bec verseur de café • 1 x parSEAmine |
| Nettoyage extérieur • En cas de besoin• 1 x par SEAmine |
| Intérieur de l'appareil • 1 x par SEAmine |
| Réservoir d'eau • 1 x par mois• Àprouses chaque remplacement du filtre à eau |
| Trémie pour le café moulu • 1 x par mois |
| Groupe d'infusion • 1 x par mois |
| Mousseur à lait • Àprouses chaque utilisation |
| Buse eau chaude/vapeur • Àprouses chaque utilisation avec du lait |
| Embout • Àprouses chaque utilisation du mousseur à lait |
Détartrer l'appareil • A la demande

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (p. ex. pendant les vacances), videz le réserve d'eau afin de prévenir la formation de germes.
9.2 Nettoyer le circuit interne

Risque de brûlure!
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant la distribution d'eau chaude!
-
Si l'appareil est arrêté: Mettre l'appareil en marche (voir page 15).
Enlevez le réservoir d'eau, replissez-le d'eau fraîche puis remettez-le en place (voir page 36).
Placez un recipient sous le bec verseur du café 1.
Effleurer la touche -
Le menu principal des réglages utilisé s'affiche à l'écran.
-
Cliquez sur «ou » jusqu'à ce que l'opération de rincege «is» affiche à l'écran.
Effleurer
Le rincege démarre.
L'écran indique: «Rinçage en cours - de l'eau chaude s'écoule».
L'eau chaude coule du bec verseur de café 1.
L'écran affiche une barre de progression de l'opération.
Pour terminer le rinceage avant la fin, cliquez sur X
L'écran d'accueil s'affiche.
Repetez l'opération de rincage.

Si l'appareil n'a pas ete utilisependant plus de 3 jours, effectuez au moins 2 rincages avant de le reutiliser.

9.3 Nettoyer le bac de marc de café

Risque de colmatage!
Lorsque l'écran indique: «Vider le tiroir à marc», celui-ci doit être vidé et nettoyé. Sinon, le bac de marc de café se remplit trop lors de la prochaine préparation et bouche l'appareil.
Le nettoyage n'est possible que lorsque l'appareil est allumé.

Risque de dommages sur l'appareil dus à une utilisation incorrecte!
Ne nettoyez pas le bac d'égouttement au lave-vaisse.
Ouvrez la porte de service 1.
- Retirez le bac d'égouttement 2, le bac de marc de café 3 et la grille d'égouttement 4.
Videz le bac d'égouttement 2 et le bac de marc de café 3 et retirez soigneusement tous les résidus à l'aide de la spatule de la Brosse de nettoyage.
Rincez à l'eau chaude le bac d'égouttement 2, le bac de marc de café 3 et la grille d'égouttement 4 puis remettez-les en place.
Fermez la porte de service 1.

9.4 Nettoyer le bac d'égouttement

Risque de colmatage
Lorsque le bac d'égouttement est retire, le bac de marc de café doit aussi être systématiquement vidé. Sinon, le bac de marc de café se remplit trop lors de la préparation suivante et bouche l'appareil.

Risque de dommages sur l'appareil dus à une utilisation incorrecte!
Ne nettoyez pas le bac d'égouttement au lave-vaisse.
- Retirez le bac d'égouttement, nettoyez-le et remettezzle en place comme indiqué au chapitre «Vider le tiroir à marc» (voir page 35).
9.5 Nettoyer le bec verseur de café
Nettoyez lebec verseur de cafe 1 avec un chiffon humidifié à l'eau.
A l'aide d'un cure-dent, retirez les résidus de café dans les orifices du bec verseur de café.

9.6 Nettoyage extérieur
Éliminez immédiatement les salissures ou les résidus de produits nettoyants.
- Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux impregné d'eau de vaisselle (pour les surfaces métalliques, nettoyez dans le sens du polissage).
- Séchéz avec un chiffon doux.
9.7 Nettoyer l'intérieur de l'appareil

AVERTISSEMENT! Risque de chocolélectrique.
Coupez l'alimentation électrique avant de nettoyer l'intérieur de l'appareil!

L'infiltration d'eau risque d'endommager l'appareil!
Ne plongez jamais la machine à café dans l'eau!
- Arrêtez l'appareil (voir page 20).
Retirez la fiche de la prise.
Ouvrez la porte de service 1. - Retirez le bac d'égouttement 2 et nettoyez-le avec un chiffon humide.
En cas de besoin, enlevez les résidus de café à l'intérieur de l'appareil à l'aide de la Brosse de nettoyage et d'une éponge.
Si nécessaire, aspirez les résidus à l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un dispositif d'aspiration. - Remettez en place dans l'appareil le bac d'égouttement 2.
Fermez la portede service 1.

9.8 Nettoyer le réservoir d'eau
Ouvrez la porte de service 1.
Retirez le réservoir d'eau 2 .
S'il y a un filtré à eau, retirez-le et rincez-le à l'eau courante.
Nettoyez le réservoir d'eau 2 avec un chiffon humide puis rincez-le à l'eau.
S'il y a un filtré à eau, remettez-le en place dans le réservoir d'eau 2.
- Remplissez le réservoir d'eau 2 avec de l'eau fraîche puis remettez-le en place.
Fermez la porte de service 1.
Pour activer à nouveau le filtré à eau, laissez couler au moins 100 ml d'eau chaude (voir page 25).

9.9 Nettoyer la trémie pour le café moulu
Ouvrez le couvercle 1 du compartment à café en grains.
- Eliminez les résidus de café et de graisse dans la trémie 2 avec un chiffon humidifié à l'eau.

9.10 Nettoyer le groupe d'infusion
Retirer le groupe d'infusion

Arrêtez l'appareil avant desteroler le groupe d'infusion!
- Arrêtez l'appareil (voir page 20).
Ouvrez la porte de service 1.
Retirez le bac d'égouttement 2.
Poussez vers l'intérieur les touches de déverrouillage colorées 3 tout en retardant le groupe d'infusion 4.


Nettoyer le groupe d'infusion

Risque de dommages sur l'appareil dus à une utilisation incorrecte!
Ne nettoyez pas le groupe d'infusion avec un produit nettoyant. Sinon le lubrifiant se détache de la face interieure du cylindre.
Ne nettoyez pas la groupe d'infusion au lave-vaisselle.
- Placez le groupe d'infusion 5 minutes dans un réseau avec de l'eau.
Rincez le groupe d'infusion à l'eau.
Metre en place le groupe d'infusion
Si besoin,ajusteza la bonne taille le groupe d'infusion 1 en le comprimant.
- Insérez le groupe d'infusion 1 sur le pivot 2 du support.
- Maintenez appuyé le groupe d'infusion avec RUSH jusqu'à ce qu'on entende l'enclenchement du groupe d'infusion 1.
Vérifiez si les touches jaunes de déverrouillage 4 à l'extérieur sont enclenchées.
- Remettez en place le bac d'égouttement 5.
Fermez la porte de service 6.



9.11 Nettoyer le mousseur à lait

Risque d'asphyxie en raison de la presence de petites pieces!
Tenez les éléments du mousseur à lait hors de portée des enfants!
Nettoyer les flexibles interieurs

Risque de brûlure!
L'eau chaude et la vapeur sortent pas le bec verseur de lait. Veillez à ne pas être éclaboussé!
-
Placez une tasse sous le bec verseur de lait 1.
Tournez le bouton de réglage 2 sur la position CLEAN -
Les flexibles interieurs sont nettoyés.
L'écran indique: «Nettoyage du mousseur à lait en cours - placer un recipient sous le bec verseur de lait». -
L'écran affiche une barre de progression de la préparation.
L'opération de nettoyage s'arrête automatiquement. -
Tournez le bouton de réglage 2 sur une position pour la quantité de mousse de lait.
Retirez le mousseur à lait 3.
Nettoyez I'embout (voir page 40).

Démonter le mousseur à lait
Retirez le couvercle du réservoir de lait 1.
- Maintenez le réservoir de lait 2 par les poignées latérales et retirez-le du thermobloc 3.
Enlevez lebec verseur du lait 4 et le flexible pour le lait 5.
- Tournez le bouton de réglage 6 sur la position INSERT et retirez-le.


Nettoyer et assembler le mousseur à lait

Le thermobloc 3 ne doit pas etre rempli d'eau ni plonge dans I'eau!
Nettoyer le thermobloc 3 avec un chiffon doux.
Nettoyez les autres composants du mousseur à lait au lave-vaisselle ou à l'eau chaude et avec un produit nettoyant doux.
Veillez à ce qu'aucun résidu de lait n'adhere au beco. verseur de lait 4 et au flexible pour le lait 5.
Enlevez les résidus de lait de la rainure du bouton de réglage 6 à l'aide d'un cure-dent.
Nettoyez le support 7 du bouton de réglage et l'ouverture du raccordement 8 du mousseur à lait.
- Mettez en place le bouton de réglage 6 dans le support 7 et tournez-le sur la position INSERT
- Mettez en place lebec verseur du lait 4 et le flexible pourle lait5.
- Mettez en place le réservoir de lait 2 dans le thermobloc 3.
- Mettez en place le couvercle 1 sur le réservoir de lait 2
Nettovez I'embout (voir page 40).



9.12 Nettoyer la buse eau chaude/vapeur

Risque d'asphyxie en raison de la presence de petites pieces!
Tenez les éléments de la buse eau chaude/vapeur hors de portée des enfants!
- Retirez la buse eau chaude/vapeur et démontez les différentes parties.
- Nettoyez les éléments au lave-vaisse ou à l'eau chaude et avec un produit nettoyant doux.
Veillez à ce qu'aucun résidu de lait n'adhere aux éléments.
Faites secher les éléments puis réassemblez-les.

9.13 Nettoyer I'embout
Enlevez les résidus de lait de l'embout 1 avec une éponge humidifiée à l'eau.

9.14 Detertrage
Fonctionnement
A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la durée locale de l'eau (c'est-à-dire de la teneur en calcaire de l'eau). Un système détecte automatiquement lorsqu'un détartrage est nécessaire et affiche le message suivant pour chaque mise en route de l'appareil:
«Détartrage nécessaire; pour démarrer, presser (45 min)»

Nous recommandons de réaliser le détartrageès l' apparition du message. Si l'appareil n'est pas détartrépendant une longue période, cela risque d'alterer son fonctionnement et de l'endommager. Le détartrage global dure env. 45 minutes.
Détartrant

Détérioration de l'appareil due à l'utilisation d'un détartrant inapproprié!
Pour le détartrage, utilisez exclusivement le détartrant approuve par le fabricant. L'utilisation d'un détartrant inadapté peut entraîner des dommages non couverts par la garantie du fabricant. Respectez les indications du fabricant.
Lancer le détartrage

Dommages sur l'appareil suite à un détartrage non conforme N'arrêtez jamais l'appareil pendant le détartrage!
Lorsque le message «Détartrage nécessaire; pour dé-marrer, presser (~45 min)» s'affiche à l'écran:
Effleurer pour demarrer ulterieurement le détartrage.
Ou:
Effleurer pour demarrer maintainant le détartrage.
Dés que le message correspondant s'affiche à l'écran: ouvre la porte de service 1 et retirez le réservoir d'eau 2; s'il y a un filtré à eau, retirez-le et videz l'eau.
Effleurer
Dés que le message correspondant s'affiche à l'écran: versez la dose de détartrant fourni dans le réservoir d'eau 2 et replissez le réservoir d'eau 2 avec de l'eau (jusqu'au repère B).
Effleurer
- Dans que le message correspondant s'affiche à l'écran: retirez et videz le bac d'égouttement 3 et le bac de marc de café 4, puis remettez-les en place.
Effleurer
Dés que le message correspondant s'affiche à l'écran: placez un recipient vide de 2,5 I sous le bec verseur de café 5 et la buse eau chaude/vapeur 6.
Effleurer pour demarrer l'opération de détartrage. -Le détartrage démarre.
L'écran indique: «Détartrage en cours - veuillez patienter».
- De l'eau acide et chaude coule du bec verseur de café 5 et de la buse eau chaude/vapeur 6.





Risque de brûlure!
De l'eau acide et chaude coule du bec verseur de café 5 et de la buse eau chaude/vapeur 6. Veillez à ne pas être éclaboussé!
Changer le liquide de rinceage
- Dès que le message correspondant s'affiche à l'écran: retirez le réservoir d'eau 2 et rincez-le à l'eau courante, replissez-le d'eau jusqu'àu repère MAX, puis remettez-le en place.
▶ Videz le liquide de rincege du recipient de 2,5 I.
Effleurer
Dés que le message correspondant s'affiche à l'écran: placez le recipient vide de 2,5 l sous le bec verseur de café 5 et la buse eau chaude/vapeur 6.
Effleurer pour demarrer l'opération de rincege. -Le rincege demarre.
L'écran indique: «Rinçage en cours - veuillez patienter».
-
De l'eau chaude coule du bec verseur de café 5 et de la buse eau chaude/vapeur 6.
-
Des que le message correspondant s'affiche à l'écran: Effleurer >,steroler le réservoir d'eau 2,puis mettre en place le filtre a eau dans le bloc.
-
Dès que le message correspondant s'affiche à l'écran: videz le liquide de rincege du recipient de 2,5 l et repeter l'opération de rincege.



Si le réserve d'eau n'est pas rempli jusqu'au repère MAX, l'appareil nécessite un troisième cycle de rincage. Ceci permet d'éliminer complètement la solution détartrante des circuits internes de l'appareil.
Terminer le détartrage


- Dans que le message correspondant s'affiche à l'écran: retirez et videz le bac d'égouttement 3 et le bac de marc de café 4, puis remettez-les en place.
Effleurer
L'écran indique: «Détartrage terminé - presser »
Effleurer - Dès que le message correspondant s'affiche à l'écran: retirez le réservoir d'eau 2, videz le liquide de rincage, rincez le réservoir d'eau 2 à l'eau courante, replisssez-le d'eau jusqu'àu repère MAX, puis remetez-le en place.
Fermez la porte de service 1. L'appareil s'arrête.
▶ Videz le liquide de rincege du recipient de 2,5 I.
10 Résoudre soi-même les problèmes
Ce chapitre enumeré les dérangements que vous pouze éliminer vous-même aisément selon la procédure précite. Si un autre dérangement est affché ou si le dérangement ne peut être supprimé, appeèze le service après-vente.
10.1 Messages affichés
Message affché Cause possible Solution
Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche

Il y a trop peu d'eau dans le réservoir d'eau.
- Remplir le réserve d'eau et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer la porte de service

La portede service n'apasétefermecorrectement.
Saisir à la main le bec verseur de café et appuyer sur la portede service pour la fermer.
Mettre en place le réservoir d'eau

Le réservoir d'eau n'a pas eté mis en place correctement.
Pousser le réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Vider le bac de marc de café

Le bac de marc de café est plein.
Vider le bac de marc de café et le bac d'égouttement et les nettoyer (voir page 35).
- Remetre en place le bac de marc de café et le bac d'égouttement.
Message affché Cause possible Solution
| Mettre en place le bac de marc de café et le bac d'égouttement | Le bac de marc de café n'a pas été mis en place. | Retirer le bac d'égouttement. Remettre en place le bac de marc de café et le bac d'égouttement. |
| Remplir au maximum d'une cuillère doseuse de café moulu | La fonction «Café moulu» a été sélec- tionnée mais la tré- mie n'a pas été rem- plie de café moulu. | A l'aide de la cuillère do- seuse, replir au maximum d'une cuillère rase de café moulu la trémie (voir page 23). Préparer la boisson au café sous Haitée. |
| La trémie est bou- chée. | Nettoyer la trémie (voir page 37). | |
| Un café «Long» avec du café moulu a été seLECTIONné. | A l'aide de la cuillère do- seuse, replir au maximum d'une cuillère rase de café moulu la trémie (voir page 23). Effleurer et arrêtier l'écoule- ment du café. | |
| Remplir le compartment à café en grains | Il n'y a plus de grains de café dans le com- | Remplir le compartment à café en grains (voir page 16). |

Message affché Cause possible Solution
| Moulu trop fin. Lorsque le broyeur est en fonctionnement, régler sur le niveau supérieur | • Le degré de mouture est trop fin. • Le café coule goutte à goutte, trop lente-ment ou pas du tout. | • Pendant la préparation du café, tournier le bouton de ré-glage du broyeur d'une position dans le sens des aiguilles d'une montre (direction «7») jusqu'à ce que le café s'écoule correctement (voir page 16). |
| • Si le message s'affiche de nouveau à l'écran: | • Pousser le réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il s'enclenché. | |
| • Pour les filtres à eau: une bulle d'air s'est introduite dans le cir-cuit et empêche l'écoulement de la boisson. | • Pousser la buse eau chaude/ vapeur sur l'embout. • Laisser couler l'eau chaude jusqu'à ce qu'elle coule régulierement (voir page 25). | |
| Sélectionner un arôme plus doux ou réduire la quantité de café en poudre | • La quantité de grains de café dans le com-partiment à café en grains suffit uniqu-ement pour un arôme plus doux. | • Réduire l'arôme du café (voir page 25). Ou: • Remplir le compartment à café en grains (voir page 16). |
| • La trémie a été rem-plie avec une quantité trop importante de café moulu. | • Ouvrir le couvercle du com-partiment à café en grains. • Réduire la quantité de café moulu dans la trémie (voir page 23). |

Metre en place la buseeau
La buse eau chaude/
vapeur n'a pas eté
mise en place correctement sur l'embout.
Pousser la buse eau chaude/ vapeur sur l'embout (voir page 25).
Message affché Cause possible Solution
| Mettre en place le mousseur à lait | Le mousseur à lait n'a pas été mis en place correctement. | Pousser le mousseur à lait sur l'embout, puis appuyer dessus le plus possible vers le bas (voir page 17). |
| Mettre en place le groupe d'infusion | Le groupe d'infusion n'a pas été mis en place correctement. | Mettre en place le groupe d'infusion (voir page 38). |
| Circuit hydraulique vide, pour replir presser✓ | Pas d'eau dans le cir-cuit hydraulique. | Effleurer √- De l'eau chaude coule de la buse eau chaude/va-peur.Laisser l'eau chaude s'éva-cuer jusqu'à ce qu'elle coule régulièrement. |
| Si le message s'affiche de nouveau à l'écran: | Pousser le réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il s'enclença. | |
| Presser ↓pour démarrer le nettoyage ou tourner le bouton de réglage sur une position «lait» | Le bouton de réglage du mousseur à lait a été tourné sur la position CLEAN | Pour démarrer le nettoyage, effleurer √- Le nettoyage du mousseur à lait démarre.Pour préparer un café avec du lait, tourner le bouton de réglage du mousseur à lait sur la position «lait »(voir page 24). |
Message affché Cause possible Solution
Tournier le bouton de réglage sur CPAN démarrer le nettoyage
- Un écoulment de lait s'est produit; le flexible pour le lait doit être nettoyé.
Tournier le bouton de réglagesur CLEANLe nettoyage du mousseurà lait démarre.

Tournier le bouton de réglage sur une position «lait»
Le bouton de réglagedu mousseur à laitétait sur la positionCLEAN lorsque lemousseur à lait a étéutilisé.
Pour préparer un café avec du lait, tournier le bouton de réglage du mousseur à lait sur la position (voir page 24).

Détartrage nécessaire, pour démarrer presser (~45 min)
L'appareil doit etre détartré.
Effleurer pour démarrer maintenant le détartrage (voir page 40).

Ou:
Effleurer pour démarrer ultérieurement le détartrage (voir page 40).
Remplacer le filtré à eau, pour démarrer presser
Le filtré à eau est usageé.
Effleurer pour remplacer maintainant le filtré à eau (voir page 29).

Ou:
Effleurer pour remplacer ulterieurement le filtré à eau (voir page 29).
Message affché Cause possible Solution
| Alarme générale: voir mode d'emploi | • L'intérieur de l'appareil est fortement en-crassé. | • Nettoyer l'intérieur de l'appareil (voir page 36). |
| • Le bac de marc de café, le bac d'égout-temment, le réservoir d'eau et/ou le groupe d'infusion n'ont pas été mis en place cor-rectement. | • Mettre l'interrupteur principal sur 0. - L'appareil est mis hors ten-sion. • Placer correctement les par-ties de l'appareil (nettoyage non requis): • Bac de marc de café et bac d'égouttement (voir page 35) • Réservoir d'eau (voir page 36) • Groupe d'infusion (voir page 38) • Mettre l'appareil en marche (voir page 15). | |
| • Si le message s'affiche de nouveau à l'écran: | • Appeler le service après-vente. | |
| △ | • L'appareil est entar-tré. • Le filtré à eau est usageé. | • Détartre l'appareil (voir page 40). • Remplacer (voir page 19) ou retirer (voir page 20) le filtré à eau. |
| • L'appareil est entar-tré. | • Détartre l'appareil (voir page 40). | |
| • Le filtré à eau est usageé. | • Remplacer (voir page 19) ou retirer (voir page 20) le filtré à eau. | |
| • Le flexible et le bec verseur de lait sur le mousseur à lait sont bouchés ou encras-sés. | • Tourner le bouton de réglage du mousseur à lait sur la position CLEAN | |
| ON | • Le réglage utilisateur «Mise en marche au-tomatique» est activé. | • Pour désactiver la mise en marche automatique, suivre les instructions du chapitre «Modifier les réglages utilisateurs» (voir page 28). |
Message affché Cause possible Solution

Le réglage utilisateur «Mode économique d'énergie» est activé.
Pour désactiver le mode économique d'énergie, suivre les instructions du chapitre «Modifier les réglages utilisateur» (voir page 28).
Le réglage utiliser «Filtre à eau» est activé.
Pour retirer le filtrre a eau, suivre les instructions du chapitre «Retirer de maniere définitive le filtrre a eau» (voir page 20).

Le mode démo est activé et aucune utilisation n'est possible.
Le mode démo est automatique-ment désactivé au bout de 12 heures, il peut toute fois être interrompu plus tout:
- Mettre l'interrupteur principal sur 0.
L'appareil est mis hors tension.
Au bout d'env. 10 secondes, ramener l'interrupteur principal sur I.
10.2 Résultat pas satisfaisant
Problème Cause possible Solution
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas ete prechauffees.
Activez le réglage utiliser «Chauffe-tasses» (voir page 28).
Placez la tasse sur la tablette chauffante pour tasses a café.
Ou:
Rincez la tasse à l'eau chaude (voir page 25).
Le groupe d'infusion s'est refroidi car plus de 3 minutes se sont écoulées depuis laforthème infusion.
Démarrez le rinceage (voir page 28).
Le groupe d'infusion est chauffé par le rinceage.
-
Une température de café basse est régée.
-
Réglez une température de café supérieure (voir page 30).
Problème Cause possible Solution
| Le café est trop léger ou pas assez créieux. | • Le café est moulu de manière trop gros- sîère. | • Pendant la préparation du ca- fé, tournez le bouton de ré- glage du broyeur d'une posi- tion dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (dire- tion «1») (voir page 16). |
| • Le café n'est pas adapté. | • Utilisez du café pour les ma- chines à café expresso. | |
| Le café s'écoule au goutte par goutte ou trop sentiment. | • Le café est moulu de manière trop gros- sîère. | • Pendant la préparation du ca- fé, tournez le bouton de ré- glage du broyeur d'une posi- tion dans le sens des ai- guilles d'une montre (dire- tion «7») (voir page 16). |
| Le café ne coule qu'à par- tir de l'un des orifices du bec verseur de café ou il ne coule pas du tout. | • Les orifices du bac- verseur de café sont bouchés. | • Nettoyez les orifices du bac- verseur de café (voir page 35). |
| Le lait fait de grosses bulles, gicle depuis le bac- verseur du lait ou mousse très peu. | • Le lait n'est pas as- sez frioid. • Le lait utilisé n'est pas écrémé ou demi- écrémé. | • Utilisez du lait écrémé ou de- mi-écrémé à une température de 5 °C. |
| • Le bouton de réglage n'a pas été tourné correctement sur l'une des trois posi- tions «lait». | • Tournez le bouton de réglage à droite ou à gauche jusqu'à ce que la position recomm- dée soit réglée (voir page 24). | |
| • Le couvercle du mousseur à lait est encrassé. • Le bouton de réglage du mousseur à lait est encrassé. | • Nettoyez le couvercle et le bouton de réglage du mousse- ur à lait (voir page 38). | |
| • L'embout est encras- sé. | • Nettoyez l'embout (voir page 40). | |
| Le lait ne s'écoule pas du bec verseur. | • Le couvercle du mousseur à lait est encrassé. | • Nettoyez le couvercle du mousseur à lait (voir page 38). |
| • Le tuyau flexible pour le lait n'a pas été mis en place ou a été mal inséré. | • Mettez en place le tuyau flexible pour le lait dans le couvercle du mousseur à lait (voir page 14). |
10.3 Autres problèmes eventuels
Problème Cause possible Solution
| L'appareil ne se met pas en marche. | La fiche (du cable d'alimentation) n'est pas insérée dans la prise.L'appareil est débranché du secteur. | Insérer la fiche dans la prise. |
| L'interrupteur d'alienation n'est pas en marche. | Appuyer sur l'interrupteur (voir page 15). | |
| Le groupe d'infusion ne peut pas être terminé. | L'appareil n'a pas été correctement mis hors tension. | Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT (voir page 20). |
| Une fois l'opération de détartrage terminée, l'apareil nécessite un troisième rincavage. | Le réservoir d'eau n'a pas été rempli jusqu'à la marque MAX. | Vider le bac d'égouttement.Suivre les instructions de l'apareil et effectuer un troisième rincavage. |
| L'opération de détartrage ne se termine pas et l'apareil invite à nouveau à la mise en place de la buse eau chaude/vaumeur. | La buse eau chaude/vaumeur est encrassée. | Nettoyer la buse eau chaude/vaumeur (voir page 40).Poursuivre l'opération de détartrage. |
| L'appareil fait des bruits ou produit de petits nuages de vapeur lors-qu'il n'est pas utilisé. | L'appareil est prét à fonctionner ou a été mis hors tension récément.L'eau de condensation goutte dans l'évaporateur. | C'est normal.Pour réduire le phénomène, vider le bac d'égouttement. |
11 Accessoires


Mousseur à lait Buse eau chaude/
vapeur

Bandelette de test de la durée de l'eau

Cuillere doseuse


Détartrant Protection embout Brosse de net


Filtre à eau
toyage
12 Caracteristiques techniques
Type de l'appareil - Machine à café automatique
Désignation du modele - CoffeeCenter V6000 45
Tension V 220-240
Fréquence Hz 50/60
Intensité du courant A Max. 10
Puissance absorbée W 1350
Pressure MPa 1,5 (15 bar)
Capacité du réservoir d'eau 2,3
Dimensions cm 59,6×45,4×48
Poids kg 26
13 Élimination
13.1 Emballage

Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sur ou eliminez-les dans le respect de l'environnement.
13.2 Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l'appareil inutilisable
en débranchant l'appareil du secteur. Pour les-appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le cable d'alimentation de l'appareil.
13.3 Élimination

symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements riques et Electroniques (DEEE). De tels apparils peuventContainir des subcences dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
- Ces appeareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements ELECTriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers non triés. Vous contribuez ainsi à protégé les ressources et l'environnement.
- Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
14 Notes
15 Service et assistance

Le chapitre « Eliminer des dérangements » vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et economiser les eventuels coûts afférents.
Vous trouvrez les informations sur la garantie V-ZUG à l'adresse www.vzug.com Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les dire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus+tot possible en ligne via www.vzug.com Service
Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l'ordinate. Pour enregistrer votreordinate, vous aurez besoin de son numero de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votreordinate.
Les informations de mon apparéil:
SN:
Appareil:
Gardez toujours ces informations relatives à l'appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
La plaque signalétique se trouve sur le côte gauche de l'appareil.
Votredemandedépréparation
Vous trouverez le numero de téléphone du centre d'entretien V-ZUG le plus proche à l'adresse www.vzug.com Service N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d'ordre général, prendre vos commandes d'accessoires et de pieces de rechange, ou vous informer sur les possibités de contrats d'entretien.