FMJ P49 - Recepteur ARCAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FMJ P49 ARCAM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio haut de gamme |
| Puissance de sortie | 2 x 100 W sous 8 Ohms |
| Connectivité | Entrées RCA, XLR, optique, coaxiale, Bluetooth |
| Formats audio supportés | PCM, DSD, MP3, WAV, FLAC |
| Dimensions | 430 x 100 x 350 mm |
| Poids | 10 kg |
| Utilisation | Idéal pour les audiophiles et les systèmes home cinéma |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - FMJ P49 ARCAM
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FMJ P49 - ARCAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FMJ P49 de la marque ARCAM.
MODE D'EMPLOI FMJ P49 ARCAM
PHONES POWER POWER / STANDBY SP1 SP2 POWER POWER / STANDBY MANUEL Amplicateur intégré / Préamplicateur / Amplicateur de puissance A49/C49/P49/P349Français F-3F-2 conseils de sécurité ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou l’arrière). L’appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez toute réparation à du personnel d’entretien qualifié. MISE EN GARDE: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, protégez cet appareil de la pluie ou de l’humidité. L’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral permet d’avertir l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur de l’appareil, d’une ampleur suffisante pour constituer un risque d’électrocution sur les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral permet d’avertir l’utilisateur de la présence de consignes importantes sur le fonctionnement et l’entretien (réparations) dans la documentation livrée avec l’appareil. ATTENTION : Au Canada et aux Etats-Unis, pour éviter tout risque d’électrocution, faites correspondre la lame la plus large de la fiche à la fente la plus large de la prise et insérez la fiche entièrement dans la prise. Produit de classe II Cet équipement est une Classe II ou un appareil électrique à double isolation. Il a été conçu de telle manière à ce qu'il ne nécessite pas de branchement de sécurité à une prise de terre. Mise en garde La prise principale/ le coupleur de l'appareil est utilisé pour débrancher l'appareil et doit rester facilement accessible. Instructions importantes de sécurité
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez l’ensemble des instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures d’aération. Procédez
à l’installation conformément aux recommandations du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près de sources de
chaleur, comme des radiateurs, des grilles de chauage, des fours ou autres appareils (y compris des amplicateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne détournez pas la protection de la prise
polarisée ou de terre. Une prise polarisée dispose de deux lames, dont l’une plus large que l’autre. Une prise de terre dispose de deux lames et d’une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche correspond à un dispositif de protection. Si la che fournie ne correspond pas à votre installation électrique, veuillez vous adresser à un électricien pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Installez le câble électrique de telle sorte qu’il
ne puisse pas être piétiné ou écrasé, notamment au niveau des ches, des prises et des points de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des câbles/accessoires
conformes aux recommandations du fabricant.
12. Utilisez uniquement un
meuble à roulettes, un support, un trépied, des xations ou une table recommandé(e) par le fabricant ou livré(e) avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un meuble à roulettes, déplacez le meuble/appareil avec précaution pour éviter de le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou lorsque
vous ne l’utiliserez pas sur une période prolongée.
14. Conez les réparations à un technicien qualié.
Il est nécessaire de faire réparer l’appareil s’il a été endommagé d’une manière ou d’une autre, par exemple si le l électrique ou la prise est abimé(e), si du liquide a été renversé ou des objets ont pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
15. Pénétration d’objet ou de liquide
MISE EN GARDE – Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne puisse pénétrer à l’intérieur de l’appareil par les ouvertures d’aération. Cet appareil doit être protégé des gouttes ou des éclaboussures. Il ne faut pas poser d’objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
Cet appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré et dans un cadre domestique.
Débranchez l’appareil du circuit électrique avant de procéder au nettoyage. Pour nettoyer les parois de l’appareil, un chion non- pelucheux et doux devrait sure. N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques. Nous déconseillons l’utilisation d’aérosols de nettoyage pour bois ou de la cire car ceux-ci peuvent laisser des marques blanches irréversibles.
18. Sources d’alimentation
Branchez cet appareil uniquement sur une source d’alimentation du type décrit dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’appareil. La principale méthode d’isolation de l’appareil du circuit électrique consiste à débrancher la prise. Il faut installer l’appareil de manière à pouvoir le débrancher facilement.
19. Odeur inhabituelle
En cas d’odeur inhabituelle provenant de l’appareil, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le du circuit électrique. Contactez votre revendeur et ne rebranchez pas l’appareil.
20. Dommages nécessitant une réparation
Il est nécessaire de faire réparer l’appareil par un technicien qualié lorsque: A. le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou B. des objets sont tombés dans l’appareil ou un liquide a été renversé sur l’appareil, ou C. l’appareil a été exposé à la pluie, ou D. le fonctionnement de l’appareil semble anormal ou s’il ne marche pas de la même manière qu’avant, ou E. si l’appareil est tombé ou si le boitier est abimé. Conformité relative à la sécurité Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électrique internationale IEC/EN 60065. Cet appareil est conforme à la Section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et. (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. L’installation électrique doit assurer une protection conforme à l’ampérage de la prise électrique murale. bienvenue… Merci et félicitations pour avoir acheté un amplicateur FMJ Arcam. Arcam fabrique des produits audio d’une qualité remarquable depuis plus de trois décennies et le nouvel amplicateur intégré A49, le préamplicateur C49 et l’amplicateur de puissance P49/P349 sont les tous derniers articles à s’inscrire dans la lignée de produits Hi-Fi largement acclamés. Le design de la gamme FMJ puise dans l'expérience d'Arcam en tant qu'une des sociétés d'audio les plus respectées, an de produire la gamme la plus performante d'amplicateurs stéréo conçue à ce jour et construite pour vous donner des années de plaisir d'écoute. Ce manuel est un guide pour l'installation et l'utilisation de l'A49, du C49, du P49 et du P349 et comprend des informations sur leurs fonctionnalités les plus avancées. Reportez-vous à la table des matières ci-contre pour rechercher les rubriques qui vous intéressent. Nous espérons que votre produit FMJ vous assurera un fonctionnement sans problème pendant de longues années. Dans l’éventualité, peu probable, où une panne surviendrait, ou si vous recherchez simplement des informations supplémentaires sur les produits Arcam, les représentants de notre réseau de revendeurs se feront un plaisir de vous aider. D’autres informations sont disponibles sur notre site web d’Arcam à l’adresse www.arcam.co.uk. L’équipe de développement FMJFrançais F-5F-4 Table des matières Mise en place de l’appareil < Mettez l'amplicateur sur une surface ferme, de niveau, évitant la lumière directe du soleil et des sources de chaleur et d'humidité. < Ne posez pas l’A49/C49/P49/P349 au-dessus d’un amplicateur ou de toute autre source de chaleur. < Ne mettez pas l'amplicateur dans un espace fermé tel qu'une bibliothèque ou une armoire à moins qu'elle ne soit pourvue d'une bonne ventilation. L'A49/P49/P349 est conçu pour chauer pendant son fonctionnement normal. < Ne mettez aucun composant ou élément au-dessus de l'amplicateur car il peut obstruer le ux d'air autour du dissipateur thermique, provoquant l'échauement de l'amplicateur. (L'unité placée au-dessus de l'amplicateur deviendrait elle aussi bouillante.) < Assurez-vous que le récepteur de la télécommande sur la droite du panneau d'achage n’est pas obstrué, sinon cela peut générer l'utilisation de la télécommande. < Ne posez pas votre platine-disque sur cet appareil. Les platines sont des appareils très sensibles aux bruits générés par l’alimentation secteur. Ces derniers peuvent s’entendre en bruit de fond si la platine est trop proche de l’appareil. < Le fonctionnement normal de l'appareil peut être gêné par de fortes perturbations électromagnétiques. Si cela se produit, il sut de réinitialiser l'appareil avec le bouton d'alimentation, ou de déplacer l'appareil en un autre lieu. Alimentation L'amplicateur est livré avec une prise de courant moulée intégrée au câble. Vériez que la prise livrée correspond bien à votre circuit électrique. Vériez que la prise livrée correspond bien à votre circuit électrique. S’il vous faut un autre câble d’alimentation, veuillez vous adresser à votre revendeur Arcam.Si la tension ou les prises de votre circuit électrique sont diérentes, contactez immédiatement votre revendeur ArcamInsérez la prise IEC du câble d'alimentation dans la prise à l'arrière de l'amplicateur, en veillant à la pousser fermement. Branchez l’autre extrémité du câble sur votre prise secteur, et, si nécessaire, allumez celle-ci. Câbles de branchement Il est recommandé d’utiliser des câbles blindés de haute qualité, conçus pour ce genre d’application. L’utilisation d’autres câbles, dont les caractéristiques d’impédance dièrent, risque d’aecter les performances de votre système. (Par exemple, n’utilisez pas de câble conçu pour un usage vidéo pour le transport des signaux audio). Les câbles doivent être aussi courts que possible.Lors de la connexion du matériel, il convient de vérier que les câbles d’alimentation secteur sont positionnés le plus loin possible de vos câbles audio. Vous éviterez ainsi les bruits indésirables dans les signaux audio.L’amplicateur intégré A49 d’Arcam, le préamplicateur C49 et l’amplicateur de puissance P49/P349 garantissent une qualité audio exceptionnelle pour une reproduction dèle de votre musique.S’appuyant sur de nombreuses années d’expérience dans le domaine de la conception des amplicateurs chez Arcam, les trois produits utilisent des composants et des principes techniques de grande qualité pour proposer un produit qui vous garantira de nombreuses années de plaisir musical et un service able.Dotés d’un amplicateur de classe G, d’un transformateur toroïdal, d’un châssis insonorisé, d’étages de sortie de transistor parallèle et de niveaux de distorsion et de bruit exceptionnellement faibles, l’A49, le P49 et le P349 sont en mesure de reproduire toute les qualités originales et les moindres détails de la musique. L’A49 et le C49 disposent de commandes de volume mono doubles et d’un trajet de signalisation équilibré intégral. Vous êtes sûr d’entendre la musique exactement comme le souhaite l’artiste.L’A49, le C49, le P49 et le P349 sont conçus pour produire un niveau de performance qui donne réellement vie à la musique. PHONO 20
PHONO AUX CD TUNER SAT
POWER POWER / STANDBY Sélection de la tension S'assurer que la tension sélectionnée correspond à votre alimentation électrique locale. Entrée d’alimentation Branchez le câble d’alimentation secteur qui convient ici. Sortie d'enregistrement RECORD OUT est une sortie de niveau de ligne pour une utilisation en mode enregistrement à partir d’autres sources. Voir page11 pour plus informations. Sortie de déclenchement TRIGGER OUT permet à l'A49 de contrôler l'état d'alimentation d'un équipement connecté, tel un amplicateur de puissance P49/P349. Pour une utilisation normale il n'est pas nécessaire d'apporter des connexions à ces sorties. Casque Prise jack stéréo de 3,5mm, conçue pour une utilisation avec un casque. Reportez-vous à la page 11 pour plus d'informations. Bornes des haut-parleurs L'A49 est équipé de deux paires de bornes d'enceintes. Voir page 15 pour les informations concernant les enceintes. Borne de terre phono Pour brancher la ligne de terre de votre tourne-disque, si besoin est. Remarque: cette borne ne doit pas être utilisée comme une mise à la terre de sécurité. Alimentation des accessoires Prise jack mono 6V de 3,5mm pour le câble d'alimentation des accessoires (fournie). Le câble est équipé de deux prises à courant continu de 2,1 mm pour alimenter en 6V les accessoires de la série r. Une prise jack à courant continu 12V de 2,5 mm pour le câble accessoire (fourni). Le câble est équipé d’une prise à courant continu de 2,5 mm pour alimenter en 12V les accessoires de la série r. Sortie du préamplicateur PRE OUT fournit la sortie pré-ampli pour une utilisation avec un système à double amplication (par exemple, avec un amplicateur de puissance P49/P349). Reportez-vous à la page 11 pour plus d'informations. Entrées audio AUX, Tuner, SAT, BD, PVR et AV sont toutes des entrées de niveau de ligne. Reportez-vous à la page 10 pour plus d'informations. PHONO (MM) a des caractéristiques diérentes. Voir page20 pour une description d’entrée phono. Sorties audio XLR symétriques Fournit une pré-sortie équilibrée pour une utilisation dans un système bi-amplié (par exemple avec un amplicateur de puissance P49/P349). Reportez-vous à la page 11 pour plus d'informations. Entrées audio XLR symétriques Utilisez ces prises pour connecter votre appareil source si la source possède des sorties XLR symétriques. Si votre appareil source possède des sorties asymétriques, utiliser les entrées phono. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page10. Raccords du C49 Remarque Lisez bien les sections «Mise en place de l’appareil», «Alimentation» et «Câbles de branchement» page 5 avant de brancher votre préamplicateur C49 ! PHONOGROUND ONLY PHONO (MM)
PHONES POWER POWER / STANDBY Sélection de la tension S'assurer que la tension sélectionnée correspond à votre alimentation électrique locale. Entrée d’alimentation Branchez le câble d’alimentation secteur qui convient ici. Sortie d'enregistrement RECORD OUT est une sortie de niveau de ligne pour une utilisation en mode enregistrement à partir d’autres sources. Voir page11 pour plus informations. Sortie de déclenchement TRIGGER OUT permet au C49 de contrôler l'état d'alimentation d'un appareil raccordé, tel qu'un amplicateur de puissance P49/P349. Pour une utilisation normale il n'est pas nécessaire d'apporter des connexions à ces sorties. Casque Prise jack stéréo de 3,5mm, conçue pour une utilisation avec un casque. Reportez- vous à la page 11 pour plus d'informations. Borne de terre phono Pour brancher la ligne de terre de votre tourne-disque, si besoin est. Remarque: cette borne ne doit pas être utilisée comme une mise à la terre de sécurité. Sortie du préamplicateur PRE OUT fournit un signal de sortie asymétrique pour raccordement à un amplicateur de puissance (par exemple un P49/P349). Reportez-vous à la page 11 pour plus d'informations. Entrées audio AUX, Tuner, SAT, BD, PVR et AV sont toutes des entrées de niveau de ligne. Reportez-vous à la page 10 pour plus d'informations. PHONO (MM) a des caractéristiques diérentes. Voir page21 pour une description d’entrée phono. Sorties audio XLR symétriques Fournit un signal de sortie symétrique pour raccordement à un amplicateur de puissance (par exemple un P49/P349). Reportez-vous à la page 11 pour plus d'informations. Entrées audio XLR symétriques Utilisez ces prises pour connecter votre appareil source si la source possède des sorties XLR symétriques. Si votre appareil source possède des sorties asymétriques, utiliser les entrées phono. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page10. Alimentation des accessoires Prise jack mono 6V de 3,5mm pour le câble d'alimentation des accessoires (fournie). Le câble est équipé de deux prises à courant continu de 2,1 mm pour alimenter en 6V les accessoires de la série r. Une prise jack à courant continu 12V de 2,5 mm pour le câble accessoire (fourni). Le câble est équipé d’une prise à courant continu de 2,5 mm pour alimenter en 12V les accessoires de la série r.Français F-9F-8 Raccords du P49 Remarque Lisez bien les sections «Mise en place de l’appareil», «Alimentation» et «Câbles de branchement» page 5 avant de brancher votre amplicateur de puissance P49 !
4–16 OHMS. CLASS 2 WIRINGSPEAKER 2 SPEAKER 1PRE IN R PRE IN LTRIGGER IN110-120V/220-240V~ 50-60 Hz350W MAXPOWER INLETSUPPLYVOLTAGESWITCH POSITIONS115 = 110 - 120V~230 = 220 - 240V~TRIGGER OUT Sélection de la tension S'assurer que la tension sélectionnée correspond à votre alimentation électrique locale. Entrée d’alimentation Branchez le câble d’alimentation secteur qui convient ici. Entrées préamplicateurs asymétriques Utilisez ces prises pour connecter votre préamplicateur s'il dispose de sorties phono asymétriques. Entrée de déclenchement TRIGGER IN permet d’allumer ou de mettre en veille le P49 par une source externe à distance, tel que le C49 par exemple. Bornes des haut-parleurs Le P49 est équipé de deux paires de bornes d'enceintes. Voir pages
15 - 18 pour les informations
concernant les enceintes. Commutateurs d’entrée Ces commutateurs permettent au P49 d’être conguré selon diérents modes en fonction du système dans lequel il sera installé et le type de topologie de raccordement des enceintes utilisé. Voir pages 16 - 18 pour les positions de commutation et les enceintes de connexion. Sortie du préamplicateur PRE OUT fournit une copie du signal appliqué aux prises PRE IN. Veuillez noter qu’il s’agit d’une sortie passive, aucun ltrage ou amplication supplémentaire n’est appliqué. Entrées préamplicateurs symétriques XLR Utilisez ces prises pour connecter votre préamplicateur s'il dispose de sorties XLR symétriques. Remarque Veuillez vous assurer que votre P49 soit éteint avant de modier l’un des commutateurs d’entrée ! Sortie de déclenchement TRIGGER OUT permet à l'P49 de contrôler l'état d'alimentation d'un équipement connecté, tel un amplicateur de puissance P49/ P349. Pour une utilisation normale il n'est pas nécessaire d'apporter des connexions à ces sorties. Remarque Lisez bien les sections «Mise en place de l’appareil», «Alimentation» et «Câbles de branchement» page 5 avant de brancher votre amplicateur de puissance P349 ! XLR/RCA INPUT PRE IN PRE OUT
SUPPLY VOLTAGE SWITCH POSITIONS 115 = 110 - 120V~ 230 = 220 - 240V~ Sélection de la tension S’assurer que la tension sélectionnée correspond à votre alimentation électrique locale. Entrée d’alimentation Branchez le câble d’alimentation secteur qui convient ici. Entrées préamplicateurs asymétriques Utilisez ces prises pour connecter votre préamplicateur s’il dispose de sorties phono asymétriques. Entrée de déclenchement TRIGGER IN permet d’allumer ou de mettre en veille le P349 par une source externe à distance, tel que le C49 par exemple. Bornes des haut-parleurs Le P349 est équipé de trois paires de bornes d’enceintes. Voir pages 15 - 18 pour les informations concernant les enceintes. Commutateurs d’entrée Ce sélecteur permet de choisir entre les entrées asymétriques (RCA) et symétriques (XLR). Sortie du préamplicateur PRE OUT fournit une copie du signal appliqué aux prises PRE IN. Veuillez noter qu’il s’agit d’une sortie passive, aucun ltrage ou amplication supplémentaire n’est appliqué. Entrées préamplicateurs symétriques XLR Utilisez ces prises pour connecter votre préamplicateur s’il dispose de sorties XLR symétriques. Sortie de déclenchement TRIGGER OUT permet à l’P349 de contrôler l’état d’alimentation d’un équipement connecté, tel un amplicateur de puissance P49/P349. Pour une utilisation normale il n’est pas nécessaire d’apporter des connexions à ces sorties. Remarque Veuillez vous assurer que votre P349 soit éteint avant de modier l’un des commutateurs d’entrée ! Raccords du P349Français F-11F-10 Mise en marche Le bouton POWER du panneau avant allume et éteint l'unité.Le témoin d'alimentation (à côté du texte «POWER / STANDBY») indique l'état de l'amplicateur: il passe du rouge au orange puis au vert si l'alimentation est branchée et l'unité allumée.Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, il se met en veille pour réduire la consommation d'énergie. Appuyez sur AUX et sur BALANCE pour régler l’heure de cette fonction. Écran Le bouton DISPLAY du panneau avant (ou DISP sur la télécommande) change la luminosité de l'achage entre «on», «dimmed» et «o». L'A49/C49 est éteint avec la luminosité de l'achage éteinte. L'achage recommence à «dimmed» lorsque l'unité est remise sous tension. Sélection d'une source audio Les sources audio peuvent être sélectionnées à l’aide des touches situées sur le panneau avant (PHONO, Aux, CD, TUNER, SAT, BD, PVR, AV), ou à l’aide de la télécommande (PHONO, AUX, CD, TUN, SAT, BD, PVR, AV).Dans chaque cas, la source est sélectionnée à partir des prises d'entrées avec le nom correspondant.SATConçue pour les sorties analogiques des récepteurs de télévision par satellite ou les boîtiers de télévision par câble. Conçue pour les sorties analogiques de lecteur Blu-Ray et DVD. Veuillez remarquer que la page du dispositif BD sur la télécommande contrôle les lecteurs BD Arcam. PVR Conçue pour les sorties analogiques des enregistreurs vidéo personnels ou d’appareils similaires. Conçue pour les sorties analogiques d'un équipement audiovisuel général, tel qu'un magnétoscope ou un récepteur numérique TV/ satellite. Destiné aux sorties analogiques asymétriques sur un lecteur de CD Arcam. Veuillez remarquer que la page du dispositif CD sur la télécommande contrôle les lecteurs CD Arcam. Entrée phono Entrée niveau phono L’A49/C49 fournit une étape de pré amplication pour PHONO 20
PHONO AUX CD TUNER SAT
MUTE DISPLAYBALANCEBD PVR AV SP1 SP2 PHONESPOWERPOWER / STANDBY Entrées audio Bien que les entrées soient étiquetées pour des appareils spéciques, elles ont toutes les mêmes caractéristiques et chacune peut être utilisée avec n'importe quel produit de ce niveau de ligne. L'exception est l'entrée PHONO (MM) (voir pages 20-21 pour les caractéristiques techniques).PRISE AUX (XLR)Destinée aux sorties analogiques symétriques à partir d'une source, par exemple l'Arcam D33. Les entrées symétriques peuvent également être aectées à une autre touche d'entrée sur la télécommande. Utilisez soit la touche MENU de la télécommande pour accéder au menu de conguration, ou appuyez en même temps sur la touche BD du panneau avant et sur la touche BALANCE et utilisez le bouton de commande pour modier le réglage. L’écran du panneau avant indique (par exemple) XLR CD. Dans cet exemple, lorsque la touche CD de la télécommande est enfoncée, les entrées XLR seront sélectionnées. Ainsi l’entrée d’origine n’est pas indisponible, lorsque la touche AUX est enfoncée, l’entrée CD sera sélectionnée. TUN Conçue pour les sorties analogiques des syntoniseurs radio FM, AM ou DAB. Veuillez remarquer que la page du syntoniseur sur la télécommande contrôle les syntoniseurs Arcam.traiter la basse tension produite par un électro-aimant en mouvement (MM). Les caractéristiques techniques de l'entrée sont fournies pages 20 - 21.Le volume de sortie est aché sur l'achage avant sous la forme PHONO 20, par exemple. Entrée phone au niveau de la ligne L'entrée phono peut être changée du niveau phono au niveau ligne. Utilisez soit la touche MENU de la télécommande pour accéder au menu de conguration, ou appuyez en même temps sur les touches PHONO et BALANCE et utilisez le bouton de commande pour modier le réglage. Le panneau avant ache respectivement LINE- OFF (c'est à dire phono) ou LINE- ON. Si vous souhaitez utiliser un amplicateur phono externe, branchez une sortie à l'entrée PHONO (MM), mais assurez-vous que LINE- ON est sélectionné, car un amplicateur phono produit une entrée de niveau de ligne.Lorsque l'entrée est dénie de cette manière, le volume de sortie est indiquée sur le panneau d'achage avant sous la forme LINE- 20, par exemple.MISE EN GARDE: NE JAMAIS faire fonctionner une source de niveau de ligne standard dans l’entrée phono lorsqu’elle est réglée sur LINE-OFF. Cela entraînerait de graves dommages à la fois pour votre amplicateur et les enceintes, en raison du gain supplémentaire appliqué et ils ne seraient pas couverts par la garantie. Guide d’utilisation du A49 / C49 PHONO 20
PHONESPOWERPOWER / STANDBYSi toutefois votre amplicateur a su équilibrer les connexions, vous pouvez utiliser la sortie XLR symétrique. Cette connexion permet un plus grand rejet des interférences électriques et est utile lorsque les câbles sont longs (plus de quelques mètres) ou dans des environnements électriquement bruyants. Les connexions symétriques ont également la capacité de rejeter tout «bourdonnement» provoqués par les «circuits de terre». Connectez-vous au raccordement PRE IN de l’amplicateur de puissance. Enregistrement d'une source audio L’A49/C49 vous permet d'enregistrer et de surveiller le son d'une source raccordée.La prise REC OUT sur le panneau arrière peut être raccordée aux prises d'entrées de votre appareil d'enregistrement (elles sont généralement marquées RECORD ou IN).Pour enregistrer à partir d'une source particulière, appuyez sur le bouton approprié de la source (par exemple TUNER). Réglage de la balance Le réglage de la balance vous permet d'augmenter le volume d'un canal (droit ou gauche) par rapport à l'autre. L'altération de la balance peut aider à restaurer l'image stéréo à partir d'une position d'écoute décalée du centre. La balance peut être réglée à partir du panneau avant ou de la télécommande. Cliquez sur le bouton BALANCE (ou BAL sur le CR902) pour voir la conguration actuelle, puis utilisez la molette de commande (ou les boutons +/– sur la télécommande) pour changer la conguration – de L9 à R9, via la valeur neutre 0. Configuration des enceintes Les commutateurs SP1 et SP2 (A49 uniquement) activent et désactivent les sorties d'enceintes respectives. La LED s'allume si les enceintes sont activées. Écoute Contrôle du volume Utilisez la molette de commande (ou les boutons +/– sur la télécommande) pour changer le volume. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le baisser. Écoute avec un casque La prise casque (PHONES) accepte des casques avec une impédance nominale entre 8Ω and 2kΩ, équipés d'une che jack stéréo de 3,5mm.Les sorties préamplicateur et les haut-parleurs sont muets lorsque le casque est branché et le panneau d'achage montre HEADPHONE. La prise casque est toujours active, à moins que la sortie ne soit mise en sourdine. Mettre la sortie en sourdine La sortie de l'A49/C49 peut être mise en sourdine en appuyant sur MUTE sur le panneau avant (ou sur la télécommande). Si l’appareil est mis en sourdine, le témoin d'alimentation passe à l'orange et la source est montrée sur le panneau avant (par ex. PVR MT).Appuyez sur MUTE/ une deuxième fois (ou changer le volume) pour annuler la mise en sourdine. Connexion à un composant source avec une sortie symétrique Outre les sept entrées asymétriques (RCA), l'A49/C49 fournit une seule entrée symétrique aux ches XLR femelles.Si votre composant source (tel l’Arcam D33) possède des sorties audio symétriques, vous souhaiterez peut-être utiliser cette connexion à la place des entrées asymétriques. Ce type de connexion permet un plus grand rejet des interférences électriques et est utile lorsque les câbles sont longs (plus de quelques mètres) ou dans des environnements électriquement bruyants. Les connexions symétriques ont également la capacité de rejeter tout «bourdonnement» provoqués par les «circuits de terre». Mode processeur Le mode processeur peut être aecté à n’importe quelle entrée. Dans ce mode, l’A49/C49 est réglé à un niveau xe. Utilisez la touche MENU sur la télécommande pour accéder au menu de conguration et utilisez la mollette de commande pour modier le réglage. L’écran du panneau avant indique (par exemple) PROC- AV.Lorsque cette entrée est sélectionnée, l’achage du volume indiquera PM au lieu du niveau de volume. Pour modier le niveau, utilisez la touche MENU sur la télécommande pour accéder au menu de conguration et utilisez la mollette de commande pour modier le réglage. L’écran du panneau avant indique (par exemple) PM 50. Lorsqu’il est réglé au niveau par défaut, un > s’ache juste en face de l’indicateur de niveau. Raccordement à un amplificateur de puissance supplémentaire L’A49/C49 fournit une paire de pré-sorties asymétriques sur des connecteurs phono standard RCA, et un ensemble de pré-sorties symétriques sur connecteurs XLR pour permettre la connexion à un amplicateur de puissance supplémentaire, an de créer une conguration bi-ampliée.La plupart des amplicateurs audio, y compris le P49 Arcam, se connecteront aux connecteurs RCA à l'aide des câbles d'interconnexion standards. Cette connexion est recommandée pour les courtes distances. Connectez-vous au raccordement PRE IN de l’amplicateur de puissanceFrançais F-13F-12 SP1 et SP2 Ces touches vous permettent d’allumer ou d’éteindre les enceintes. La LED au-dessus de chaque touche s'allume en vert pour indiquer que les enceintes sont sélectionnées. Si vous utilisez la conguration bi-câblage décrite à la page 15, SP1 et SP2 doivent être toutes deux allumées. Notez que lorsque les deux lumières sont éteintes, l'amplicateur semble ne pas fonctionner, puisque toutes les enceintes sont éteintes.
SP1 SP2POWERPOWER / STANDBY
Mise en marche Le bouton POWER du panneau avant allume et éteint l'unité. Le témoin d'alimentation (à côté du texte «POWER / STANDBY») indique l'état de l'amplicateur: il passe du rouge au orange puis au vert si l'alimentation est branchée et l'unité allumée. Guide d’utilisation du P49/P349 Télécommande CR902 La CR902 est préprogrammée pour être utilisée avec l'A49. Assurez-vous que les deux piles AAA fournies sont installées avant d'utiliser la télécommande. A. Avec la télécommande CR902 face vers le sol, appuyez sur les indentations anti-dérapage du couvercle du compartiment des piles et faites glisser le couvercle pour ouvrir le compartiment. B. Insérez les deux piles «AAA» fournies. Veillez à insérer les piles dans le bon sens en respectant les marques «+» et «–» contenues dans le compartiment des piles. C. Faites glisser en position le couvercle du compartiment à piles pour le fermer et le verrouiller en position avec un clic. La CR902 nécessite une ligne de vue dégagée jusqu'à l'écran d'achage de l’A49 pour assurer un fonctionnement able. AUDIO SACD MENU
CR902 RTN Sélection de code de substitution En cas de situation exceptionnelle où la télécommande CR902 se met à faire fonctionner un autre appareil dans la pièce, le code IR peut être modié en un numéro de système RC5 de substitution. Pour modier la télécommande en code de substitution : Appuyez et maintenez la touche AMP puis appuyez sur
Pour restaurer le code d’origine : Appuyez et maintenez la touche AMP puis appuyez sur
Remarque : la sélection des codes de substitution est réinitialisée lorsque les piles sont changées. Outre la modication de la télécommande, l'appareil A49 / C49 doit également être reconguré an de répondre aux codes de substitution. Utilisez soit la touche MENU sur la télécommande pour accéder au menu de conguration, ou appuyez simultanément sur les touches SAT, CD et MUTE situées sur le panneau avant et utilisez la mollette de commande pour modier le réglage. L’écran du panneau avant indique (par exemple) IR SYS 16.Français F-15F-14 Mode périphérique AMP La touche mode Appareil
congure la CR902 pour contrôler votre amplicateur Arcam. Le fait d’appuyer sur cette touche n'a aucune incidence sur l'entrée sélectionnée sur l'amplicateur.
Pour mettre en veille ou en marche DISP Parcourt les options de luminosité de l’achage en façade MENU Ache le menu de conguration de l'amplicateur sur le panneau avant Navigation dans les menus
conrme une sélection
Pour activer ou désactiver la fonction silence de l’amplicateur VOL- VOL+ Diminution (–) et augmentation (+) du volume de l’amplicateur SP1 Pour activer ou désactiver la sortie de l’enceinte 1 SP2 Pour activer ou désactiver la sortie de l’enceinte 2 BAL Permet de régler la balance entre le canal audio gauche et droit Mode appareil TUNER La touche mode Appareil
congure la CR902 pour contrôler les fonctions de tuner des tuners Arcam.
Pour mettre en veille ou en marche 0…9 Les touches numériques sont utilisées pour stocker et rappeler les préréglages DISP Parcourt les options de luminosité de l’achage en façade INFO Parcourt les diérents modes d'achage de l'information
Présélection vers le bas / Catégorie Sirius vers le bas / Lecture arrière iPod
Présélection vers le haut / Catégorie Sirius vers le haut / Lecture avant iPod
Lecture / pause de l’iPod MENU Ache le menu de conguration du tuner sur le panneau avant
Présélection vers le haut / vers le bas, lecture arrière iPod / lecture avant
Diminution / augmentation de la fréquence de syntonisation
Pour conrmer une sélection FM MONO Pour faire basculer le mode FM entre réception mono et stéréo P/TUNE Pour entrer / sortir en mode rappel de préréglage STORE Pour entrer / sortir en mode enregistrement de la présélection BAND Permet de parcourir les bandes disponibles du tuner Mode périphérique CD La touche
de mode périphérique congure la CR902 pour contrôler les fonctions CD des lecteurs CD Arcam.
Pour mettre en veille ou en marche
Ouverture/fermeture du plateau de disque 0…9 Les touches numériques permettent un accès direct aux pistes individuelles sur un disque. Pour sélectionner une plage, appuyez sur la touche du clavier correspondante. Pour les pistes supérieures à 9, saisir les chires dans l’ordre. Par exemple, pour lire la piste 15, appuyez sur
DISP Parcourt les options de luminosité de l’achage en façade MODE Permet de modier les modes d'achage disponibles sur le lecteur de CD
Pour revenir directement au début de la piste actuelle / précédente
Pour aller directement au début de la piste suivante
Pour activer ou désactiver la pause de lecture MENU Pour entrer un titre dans une liste de pistes programmées Pour naviguer dans la liste des morceaux si pris en charge par le lecteur
pour sélectionner la piste en surbrillance si pris en charge par le lecteur SHUFF Active ou désactive la lecture aléatoire («shue») RPT Pour répéter la lecture du disque ou la sélection de pistes préprogrammée. Pour répéter une piste particulière, sélectionnez cette piste et appuyez deux fois sur RPT. Pour annuler, appuyez sur RPT une troisième fois. SACD Pour basculer entre la sélection de la couche HD et CD du disque SACD Mode périphérique BD La touche mode périphérique
congure la CR902 pour contrôler les fonctions BD des lecteurs BD Arcam.
Pour mettre en veille ou en marche
Ouverture/fermeture du plateau de disque 0…9 Les touches numériques permettent un accès direct aux pistes individuelles sur un disque. Pour sélectionner une plage, appuyez sur la touche du clavier correspondante. Pour les pistes supérieures à 9, saisir les chires dans l’ordre. Par exemple, pour lire la piste 15, appuyez sur
DISP Parcourt les options de luminosité de l’achage en façade MODE Change les modes d'achage disponibles sur le lecteur BD
Pour revenir directement au début de la piste actuelle / précédente
Pour aller directement au début de la piste suivante
Pour activer ou désactiver la pause de lecture AUDIO Change le format de décodage audio (Dolby Digital, DTS, etc.). MENU Active le menu du lecteur BD. Pour naviguer dans la liste des morceaux si pris en charge par le lecteur
pour sélectionner la piste en surbrillance si pris en charge par le lecteur
Retour de la navigation au niveau supérieur du menu («Accueil»). RTN Lors de la navigation dans un menu, appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran ou à la sélection précédente SHUFF Active ou désactive la lecture aléatoire («shue») RPT Pour répéter la lecture du disque ou la sélection de pistes préprogrammée. Pour répéter une piste particulière, sélectionnez cette piste et appuyez deux fois sur RPT. Pour annuler, appuyez sur RPT une troisième fois. SACD Pour basculer entre la sélection de la couche HD et CD du disque SACD Enceintes Câblage unique normal Pour un câblage simple, nous vous conseillons d’utiliser l’ensemble de bornes du SPEAKER 1 sur votre amplicateur. Si chaque haut-parleur a plus d'une paire de bornes de branchement, utiliser les bornes nommées LF ou «Basse fréquence». Branchez la borne positive de la borne du haut-parleur droite de l'amplicateur (marquée R+) à la borne positive de votre haut-parleur droit. De la même façon, branchez la borne négative noire de la connexion de haut-parleur droit sur l’amplicateur (marquée R-) à la borne négative de votre haut-parleur. Répétez l’opération pour le haut-parleur gauche, en utilisant les bornes marquées L+ et L- sur l’amplicateur. MISE EN GARDE: Si vos haut-parleurs prennent en charge le double câblage, il y aura une bande métallique conductrice reliant les bornes à basse fréquence (LF) aux bornes à haute fréquence (HF). Elle NE DOIT PAS ÊTRE SUPPRIMÉE dans un système à un seul câble. Remarques concernant le branchement des haut-parleurs < Ne pas faire de branchement à un amplicateur s'il est sous tension. Nous recommandons de débrancher du secteur votre amplicateur avant de commencer. < Avant de mettre sous tension votre ou vos amplicateurs pour la première fois après le branchement des haut-parleurs, bien vouloir vérier méthodiquement tous les branchements. Veillez à ce que les câbles dénudés ne se touchent pas et ne touchent pas le châssis de l'amplicateur (ce qui pourrait provoquer des court-circuits), et que le positif (+) est bien branché au positif et le négatif (–) au négatif. Vériez le câblage à la fois de l'amplicateur et du haut-parleur. < Après avoir eectué les branchements: allumez le ou les amplicateurs, sélectionnez un signal source, puis augmentez graduellement le volume jusqu'au niveau d'écoute requis. < En cas d'incertitude quant au branchement de votre système, ou en cas de besoin de conseil sur l'amplication double, bien vouloir contacter votre représentant Arcam qui se fera un plaisir de vous aider. Raccordement des enceintes Il existe diérentes façons de connecter vos enceintes à votre A49 ou P49/P349. La section suivante décrit comment connecter et congurer les haut-parleurs et l'amplicateur, pour les congurations les plus courantes. PHONOGROUNDONLYPHONO (MM)
A49 Un A49 branché aux haut-parleurs à l'aide d'un câblage simple. R L Double câblage Le double câblage est réalisé de la même manière que le câblage unique, sauf qu’une paire de câbles est utilisée pour relier l'amplicateur à chaque enceinte. Suivez les instructions indiquées pour le câblage unique, puis exécutez les mêmes opérations, en connectant cette fois l’ensemble de bornes du SPEAKER 2 sur votre amplicateur aux bornes marquées HF ou «Haute Fréquence» pour chaque haut-parleur. MISE EN GARDE: Les haut-parleurs qui supportent un double câblage possèdent une bande métallique qui relie les bornes à basse fréquence (LF) aux bornes à haute fréquence (HF). Elle DOIT ÊTRE SUPPRIMÉE dans un système à double câblage. PHONOGROUNDONLYPHONO (MM)
A49 Un A49 branché à deux ensembles de haut-parleurs à l’aide d’un double câblage. R L Supprimez la bande métalliqueSupprimez la bande métalliqueFrançais F-17F-16 Amplification double L'amplication double nécessite l'utilisation de deux amplicateurs par canal. Normalement, votre A49 est utilisé pour les haut-parleurs à haute fréquence (aigus), tandis qu’un amplicateur de puissance (tel qu’un P49/ P349) est utilisé pour les basses fréquences (graves). Branchez votre A49 aux haut-parleurs comme décrit pour le câblage simple, sauf que l'A49 doit être branché aux bornes de haut-parleur marquées HF ou «Haute- fréquence». Branchez alors l'amplicateur de puissance (un P49/ P349 d'Arcam par exemple) aux bornes LF ou «Basse- fréquence», comme dans le diagramme. Une paire de câble d'interconnexion audio sont aussi nécessaires pour brancher les sorties de pré-amplication de l'A49 aux entrées de l'amplication de puissance du P49/ P349. Les interconnexions peuvent être soit XLR (recommandé pour les grandes longueurs de câbles) ou phono (RCA). Réglez le commutateur INPUT sur le P49/ P349 sur le réglage qui convient aux câbles utilisés. ATTENTION : la bande métallique sur les haut-parleurs reliant les bornes à basse fréquence (LF) aux bornes à haute fréquence (HF) DOIT ÊTRE SUPPRIMÉE. Le non-respect de cette consigne entraînera l'endommagement des deux amplicateurs, ce qui n'est pas normalement couvert par la garantie. Pour permettre à l’état d’alimentation du P49/P349 d’être contrôlé par l’A49, veuillez raccorder le TRIGGER OUT au TRIGGER IN à l’aide d’une prise jack 3,5 mm mono – non fournie. Un A49 et un P49 branchés à des haut-parleurs utilisant une amplification double. PHONOGROUNDONLYPHONO (MM)
R L A49 P49 Supprimez la bande métalliqueSupprimez la bande métalliqueAssurez-vous que le commutateur INPUT corresponde à la configuration filaire (XLR ou RCA)Assurez-vous que le commutateur MODE soit réglé sur STAssurez-vous que le commutateur GAIN soit réglé sur 31dBRemarque: Les appareils peuvent être reliés entre eux par XLR ou RCA. Les deux versions présentées ne sont fournies qu’à titre d’exemple.
Mode ponté - P49 seulement En mode ponté, seules les sorties L+ et R+ du SPEAKER 1 sont actives. MISE EN GARDE: Ne pas eectuer de raccordements aux autres bornes d’enceinte car cela pourrait gravement endommager votre amplicateur. Si chaque haut-parleur a plus d'une paire de bornes de branchement, utiliser les bornes nommées LF ou «Basse fréquence». Pour démarrer votre haut-parleur droit, sélectionnez l’un des amplicateurs P49 et reliez la borne rouge positive du haut-parleur marquée SPEAKER 1 L+ à la borne positive LF de votre haut-parleur droit.
Un pré-ampli C49 et deux amplis de puissance P49 en configuration pontée. PHONOGROUNDONLYPHONO (MM)
De la même façon, reliez la borne rouge positive du haut-parleur marquée SPEAKER 1 R+ à la borne négative LF de votre haut-parleur droit. Répétez la procédure ci-dessus pour raccorder le second amplicateur P49 au haut-parleur gauche. MISE EN GARDE: Assurez-vous d’avoir utilisé les bornes SPEAKER 1L+ et R+ appropriées. Dans cette conguration, une seule interconnexion est nécessaire pour chaque amplicateur de puissance, et il doit être connecté à l’entrée PRE IN L. Les interconnexions peuvent être soit XLR C49 P49 P49 (recommandé pour les grandes longueurs de câbles) ou phono (RCA). Réglez le commutateur INPUT sur le P49 sur le réglage qui convient aux câbles utilisés. MISE EN GARDE: Si vos haut-parleurs prennent en charge le double câblage, il y aura une bande métallique conductrice reliant les bornes à basse fréquence (LF) aux bornes à haute fréquence (HF) ; Elle NE DOIT PAS ÊTRE SUPPRIMÉE dans un système en mode ponté. Pour permettre à l’état d’alimentation du P49 d’être contrôlé par l’A49, veuillez raccorder le TRIGGER OUT au TRIGGER IN à l’aide d’une prise jack 3,5 mm mono – non fournie. Assurez-vous que le commutateur MODE soit réglé sur BRIDGE sur les deux amplis
MODE XLR/RCA INPUT XLR/RCA INPUT 25dB/31dB GAIN 25dB/31dB GAIN Remarque: Les appareils peuvent être reliés entre eux par XLR ou RCA. Les deux versions présentées ne sont fournies qu’à titre d’exemple.Assurez-vous que le commutateur INPUT corresponde à la configuration filaire (XLR ou RCA) sur les deux amplis
MODE XLR/RCA INPUT XLR/RCA INPUT 25dB/31dB GAIN 25dB/31dB GAIN Assurez-vous que le commutateur GAIN soit réglé sur 31dB sur les deux amplis
Double mono - P49 seulement Le double mono nécessite l'utilisation d'un amplicateur de puissance pour chaque canal. Nous vous conseillons d’utiliser l’ensemble de bornes SPEAKER 1 L sur vos amplis de puissance P49 pour les basses fréquences et l’ensemble de bornes SPEAKER 2 R pour les hautes fréquences. Sur l’un des P49, reliez la borne rouge positive du haut- parleur marquée SPEAKER 1 L+ à la borne positive LF de votre haut-parleur droit. De la même façon, reliez la borne noire négative du haut-parleur marquée SPEAKER 1 L- à la borne négative LF de votre haut-parleur droit. Répétez cette procédure pour le haut-parleur gauche, en utilisant les bornes marquées SPEAKER 1 L+ et L- sur l’autre ampli de puissance P49. Sur le premier P49, reliez la borne rouge positive du haut-parleur marquée SPEAKER 1 R+ à la borne positive HF de votre haut-parleur droit. De la même façon, reliez la borne noire négative du haut-parleur marquée SPEAKER 1 R- à la borne négative HF de votre haut-parleur droit. Répétez cette procédure pour le haut-parleur gauche, en utilisant les bornes marquées SPEAKER 1 R+ et R- sur le second P49. Dans cette conguration, une seule interconnexion est nécessaire pour chaque amplicateur de puissance, et il doit être connecté à l’entrée PRE IN L. Les interconnexions peuvent être soit XLR (recommandé pour les grandes longueurs de câbles) ou phono (RCA). Réglez le commutateur INPUT sur le P49 à la valeur correcte pour les câbles utilisés. Remarque: PRE IN R n'a aucune fonction dans cette disposition. ATTENTION : la bande métallique sur les haut-parleurs reliant les bornes à basse fréquence (LF) aux bornes à haute fréquence (HF) DOIT ÊTRE SUPPRIMÉE. Le non-respect de cette consigne entraînera l'endommagement des deux amplicateurs, ce qui n'est pas normalement couvert par la garantie. Pour permettre à l’état d’alimentation du P49/P349 d’être contrôlé par l’A49, veuillez raccorder le TRIGGER OUT au TRIGGER IN à l’aide d’une prise jack 3,5 mm mono – non fournie.
Un pré-ampli C49 et deux amplis de puissance P49 en configuration double mono.
C49 P49 P49 Supprimez la bande métalliqueSupprimez la bande métalliqueAssurez-vous que le commutateur MODE soit réglé sur DM sur les deux amplisAssurez-vous que le commutateur INPUT corresponde à la configuration filaire (XLR ou RCA) sur les deux amplis
MODE XLR/RCA INPUT XLR/RCA INPUT 25dB/31dB GAIN 25dB/31dB GAIN Remarque: Les appareils peuvent être reliés entre eux par XLR ou RCA. Les deux versions présentées ne sont fournies qu’à titre d’exemple.Assurez-vous que le commutateur GAIN soit réglé sur 31dB sur les deux amplis
MODE XLR/RCA INPUT XLR/RCA INPUT 25dB/31dB GAIN 25dB/31dB GAIN Dépannage Coupures inattendues du son Si la température du dissipateur thermique interne s'élève au-dessus d'un niveau sécurisé, alors le coupe- circuit thermique à l'intérieur de l'amplicateur s'active an de protéger l'unité et le système de protection coupe temporairement l'alimentation des haut-parleurs. Le système se réinitialise automatiquement au fur et à mesure que le dissipateur thermique se refroidit. < Avec deux paires de haut-parleurs à faible impédance branchés (6Ω ou moins), les surcharges sont plus probables. La surcharge de l'amplicateur peut provoquer son arrêt pour raison de surchaue. < Remarque: en raison de la tension de sortie élevée de certains lecteurs de CD, il est possible de pousser votre amplicateur à sa puissance maximale bien que le volume ne soit pas mis au maximum. En cas de problèmes avec votre amplicateur, vériez les éléments suivants: Aucun son Vériez ce qui suit: < L'amplicateur est mis sous tension. < L'A49/C49 n'est pas mis en sourdine (c'est-à- dire MT (mute) n'est pas aché sur le panneau d'achage; le témoin d'alimentation est vert, pas orange ou rouge). < La source sélectionnée qui passe dans l’A49 / C49 génère du son (par exemple, si le CD est sélectionné, le CD est lu). < Les sorties haut-parleur sur le A49 / P49/ P349 sont actives et le voyant du haut-parleur approprié s’éclaire en vert. Pas de télécommande Vériez ce qui suit: < Vériez la télécommande avec des piles neuves. < Assurez-vous que l'amplicateur et la télécommande sont tous deux réglés sur le même code de commande - voir page 17. < Si le volume ne fonctionne pas pour une entrée sélectionnée, vériez que le mode de traitement n'a pas été sélectionné pour cette entrée - voir page 12.Français F-21F-20 Alimentation continue de sortie (20Hz - 20kHz à 0,2% THD), par canal Les deux canaux, 8Ω, 20Hz - 20kHz 200W Canal unique, 4Ω, à 1kHz 400W Distorsion harmonique, 80% de la puissance, 8 Ω, à 1kHz 0,001% Entrées Cartouche (MM) phono: Sensibilité de l'entrée à 1kHz 5mV Impédance d'entrée 47kΩ + 100pF Réponse en fréquence (réf. courbe RIAA) 20Hz - 20kHz ± 1dB Rapport signal/bruit (Awtd) 50W, réf. entrée 5mV 80dB Marge de surcharge, 5mV à 1kHz 20dB Entrées : Type RCA Type XLR Sensibilité nominale 1V 2V Impédance d'entrée 10kΩ 10kΩ Entrée maximum 8V 15V Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz ± 0,05 dB Rapport signal/bruit (Awtd) 50W, réf. entrée 1V/2V 105dB Sortie du pré-amplicateur Type RCA Type XLR Niveau nominal de sortie 1,15V 2,3V Impédance de sortie 47Ω 200Ω Sortie casque Niveau de sortie maximum dans 600Ω 4V rms Impédance de sortie 1Ω Gamme de chargement 16Ω - 2kΩ Sortie alimentation des accessoires Deux câbles d'alimentation accessoires fournis, orent deux connecteurs à courant continu 2,1 mm 6V, 1A 12V, 1,5A Généralités Tension principale 110–120V~ ou 220–240V~ Consommation électrique (maximum) 1kW Dimensions L x P x H (y compris les pieds) 433 x 425 x 171mm Poids (net) 19,7 kg Poids (emballé) 21,4 kg Accessoires fournis Câble d’alimentation secteur Télécommande CR902 2 piles AAA Câble d'alimentation des accessoires E&OE Remarque: Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire. Caractéristiques de l’A49 Politique d’amélioration continue Arcam améliore continuellement ses produits. Les conceptions et les spécications peuvent donc faire l’objet de modications sans préavis. Entrées Cartouche (MM) phono: Sensibilité de l'entrée à 1kHz 5mV Impédance d'entrée 47kΩ + 100pF Réponse en fréquence (réf. courbe RIAA) 20Hz - 20kHz ± 1dB Rapport signal/bruit (Awtd) 50W, réf. entrée 5mV 80dB Marge de surcharge, 5mV à 1kHz 20dB Entrées : Type RCA Type XLR Sensibilité nominale 1V 2V Impédance d'entrée 10kΩ 10kΩ Entrée maximum 4,6V 8,2V Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz ± 0,05 dB Rapport signal/bruit (Awtd) 50W, réf. entrée 1V 105dB Sortie du pré-amplicateur Type RCA Type XLR Niveau nominal de sortie 1,15V 2,3V Impédance de sortie 47Ω 200Ω Sortie casque Niveau de sortie maximum dans 600Ω 4V rms Impédance de sortie 1Ω Gamme de chargement 16Ω - 2kΩ Sortie alimentation des accessoires Deux câbles d'alimentation accessoires fournis, orent deux connecteurs à courant continu 2,1 mm 6V, 1A 12V, 1,5A Généralités Tension principale 110–120V~ ou 220–240V~ Consommation électrique (maximum) 300W Dimensions L x P x H (y compris les pieds) 433 x 410 x 171mm Poids (net) 8,7 kg Poids (emballé) 10,4 kg Accessoires fournis Câble d’alimentation secteur Télécommande CR902 2 piles AAA Câble d'alimentation des accessoires E&OE Remarque: Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire. Caractéristiques du C49 Politique d’amélioration continue Arcam améliore continuellement ses produits. Les conceptions et les spécications peuvent donc faire l’objet de modications sans préavis.Français F-23F-22 Alimentation continue de sortie (20Hz - 20kHz à 0,2% THD), par canal Les deux canaux, 8Ω, 20Hz - 20kHz 200W Canal unique, 4Ω, à 1kHz 400W Distorsion harmonique, 80% de la puissance, 8 Ω, à 1kHz 0,001% Entrées Entrée PWR IN : Type RCA Type XLR Sensibilité nominale pour 200 W / 8 Ω 1,15V 2,3V Impédance d'entrée 10kΩ 10kΩ Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz ± 0,05 dB Rapport signal/bruit (Awtd) réf. 50 W / 8 Ω 110 dB Généralités Tension principale 110–120V~ ou 220–240V~ Consommation électrique (maximum) 1kW Dimensions L x P x H (y compris les pieds) 433 x 425 x 171mm Poids (net) 18,0 kg Poids (emballé) 19,7 kg Accessoires fournis Câble d’alimentation secteur E&OE Remarque: Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire. Caractéristiques du P49 Politique d’amélioration continue Arcam améliore continuellement ses produits. Les conceptions et les spécications peuvent donc faire l’objet de modications sans préavis. Caractéristiques du P349 Alimentation continue de sortie (20Hz - 20kHz à 0,2% THD), par canal Trois channels, 8Ω, 20Hz—20kHz 180 W Deux canaux, 8Ω, 20Hz - 20kHz 200W Canal unique, 8Ω, à 1kHz 220 W Canal unique, 4Ω, à 1kHz 400W Distorsion harmonique, 80% de la puissance, 8 Ω, à 1kHz 0,001% Entrées Entrée PWR IN : Type RCA Type XLR Sensibilité nominale pour 200 W / 8 Ω 1,15V 2,3V Impédance d'entrée 10kΩ 10kΩ Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz ± 0,05 dB Rapport signal/bruit (Awtd) réf. 50 W / 8 Ω 110 dB Généralités Tension principale 110–120V~ ou 220–240V~ Consommation électrique (maximum) 1kW Dimensions L x P x H (y compris les pieds) 433 x 425 x 171mm Poids (net) 18,0 kg Poids (emballé) 19,7 kg Accessoires fournis Câble d’alimentation secteur E&OE Remarque: Toutes les valeurs techniques sont typiques sauf mention contraire. Politique d’amélioration continue Arcam améliore continuellement ses produits. Les conceptions et les spécications peuvent donc faire l’objet de modications sans préavis.F-24 garantie du produit Mise au rebus adéquate de cet appareil Les plaques signalétiques indiquent que cet appareil ne doit pas être jeté avec le reste des déchets ménagers, et ce dans toute l’Union Européenne. Pour protéger l’environnement et la santé en évitant une mise au rebus des déchets non contrôlée et pour conserver les ressources de matériaux, cet appareil doit être recyclé de manière responsable. Si vous devez jeter votre appareil, veuillez le faire conformément aux systèmes de renvoi et de collecte locaux, ou contactez le revendeur ayant vendu cet appareil. Garantie internationale Cette garantie vous donne droit à des réparations gratuites de l’appareil, durant les deux ans à compter de la date d’achat, si l’achat a été fait auprès d’un revendeur Arcam agréé. Le revendeur Arcam est responsable de l’ensemble du service après-ventes. Le fabricant ne peut être tenu responsable de défauts provoqués par un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une usure normale, de la négligence ou des réglages et/ou réparations non autorisés, et n’accepte pas non plus la responsabilité des dommages et pertes encourus durant le transport vers ou à partir de la personne réclamant les réparations sous garantie. Cette garantie couvre: Les frais de pièces et main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Au bout de deux ans, il vous faut payer les frais de pièces et de main d’œuvre. La garantie ne couvre en aucun cas les frais de transport. Réclamations sous garantie Cet équipement doit être renvoyé dans son emballage d’origine au revendeur auprès duquel il avait été acheté. Il doit être expédié par l’intermédiaire d’un transporteur réputé – pas par la poste. Aucune responsabilité ne peut être acceptée durant le transit de l’appareil vers le revendeur ou le distributeur et il est donc conseillé aux clients d’assurer l’appareil contre toute perte ou dommage durant le transport. Pour en savoir plus, veuillez contacter Arcam au: Arcam Customer Support Department, Unit 15, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QP, Royaume-Uni ou sur le site www.arcam.co.uk. Des problèmes ? Si votre revendeur Arcam n’est pas en mesure de répondre à vos questions sur cet appareil ou tout autre appareil Arcam, veuillez vous adresser au service après-vente d’Arcam à l’adresse ci-dessus. Nous ferons de notre mieux pour vous aider. Enregistrement en ligne Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à www.arcam.co.uk.Deutsch PHONO PHONO AUX
Notice Facile