FMJ P49 - Recepteur ARCAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FMJ P49 ARCAM en formato PDF.

📄 107 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ARCAM FMJ P49 - page 58
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ARCAM

Modelo : FMJ P49

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FMJ P49 - ARCAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FMJ P49 de la marca ARCAM.

MANUAL DE USUARIO FMJ P49 ARCAM

PHONES POWER POWER / STANDBY SP1 SP2 POWER POWER / STANDBY MANUAL Amplicador integrado/Preamplicador/Amplicador de potencia A49/C49/P49/P349Español ES-3ES-2 pautas de seguridad PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la tapa (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas que requieran reparación por parte del usuario. Para asistencia técnica consulte al personal cualificado.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. El símbolo de un rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior de la carcasa del producto, cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la literatura que acompaña al aparato. PRECAUCIÓN: En Canadá y en los Estados Unidos, para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e inserte completamente el enchufe en el tomacorriente. Producto de clase II Este equipo es un aparato Clase II o de aislamiento eléctrico doble. Ha sido diseñado de modo que no necesita una conexión de seguridad con toma de tierra. Advertencia El enchufe del cable de alimentación se usa para desconectar el aparato y deberá ser de fácil acceso. Instrucciones importantes de seguridad

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua.

6. Límpielo sólo con un paño seco.

7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.

Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. Coloque la unidad lejos de fuentes de calor tales

como radiadores, rejillas de salida de calefacción, cocinas y otros aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.

9. No anule las medidas de seguridad del enchufe

con toma de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera para la conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija tienen por objeto mantener su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para realizar la sustitución de la toma de corriente no válida.

10. Proteja el cable de alimentación para que no se

le pise ni dañe, principalmente en los enchufes, en las tomas de corriente, y en los puntos de salida del equipo.

11. Utilice sólo los accesorios y conexiones

especicados por el fabricante.

12. Colóquelo sólo sobre los

carritos, plataformas, trípodes, soportes o mesas, especicados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover el conjunto o equipo para evitar lesiones en caso de vuelco.

13. Desconecte el equipo durante las tormentas

eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin utilizarse.

14. Para todo tipo de mantenimiento consulte al

personal de servicio técnico cualicado. El servicio técnico es necesario cuando el equipo haya sido dañado de cualquier forma, como por ejemplo: cuando se dañe el cable de alimentación, se derrame líquido o caigan objetos sobre el equipo, éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione con normalidad, o se haya caído.

15. Entrada de objetos o líquidos

ADVERTENCIA – Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en el envase por medio de las aberturas. El aparato no se debe exponer al goteo ni a las salpicaduras. Sobre el equipo no deben colocarse objetos llenos de líquido, tales como jarrones.

El equipo ha sido diseñado para utilizarse en ambientes moderados y en entornos domésticos.

Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. Normalmente la cubierta sólo necesita limpiarse con un paño suave y sin pelusa. No utilice disolventes químicos para su limpieza. No recomendamos el empleo de atomizadores ni abrillantadores para limpieza de muebles, ya que pueden dejar marcas blancas permanentes.

18. Fuentes de alimentación

Conecte el equipo sólo a la fuente de alimentación descrita en las instrucciones de funcionamiento, o como viene indicado en el equipo. El principal método para aislar el equipo de la alimentación principal es desconectar el enchufe principal. El equipo debe estar instalado de tal forma que sea posible su desconexión.

Si se detecta un olor anormal o humo saliendo del equipo, apáguelo inmediatamente y desenchufe el equipo del tomacorriente. Contacte con su distribuidor y no vuelva a conectar el equipo.

20. Daños que requieren de servicio

El equipo debe recibir servicio por parte de personal calicado cuando: A. se hayan dañado el cable o el enchufe de alimentación, o B. hayan caído objetos o se haya derramado líquido dentro del equipo, o C. el equipo haya estado sometido a la lluvia, o D. el equipo no parezca operar normalmente o exhiba un cambio marcado en su comportamiento, o E. el equipo se haya caído o la envolvente esté dañada. Conformidad con la seguridad Este equipo se ha diseñado para cumplir con la norma internacional de seguridad eléctrica IEC/EN 60065. Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo las interferencias que pudiera causar el funcionamiento indeseado. Se considerará que la instalación del edicio proporciona protección de acuerdo con las características nominales de la toma de corriente de pared. Bienvenida… Gracias y enhorabuena por la compra de su amplicador FMJ de Arcam. Arcam ha estado fabricando productos especializados en audio de excelente calidad durante más de tres décadas y el nuevo amplicador integrado A49, preamplicador C49 y el amplicador de potencia P49/P349 son los más recientes de una larga línea de equipos de Hi-Fi ganadores de premios. El diseño de la gama FMJ se basa en toda la experiencia de Arcam como una de las compañías de audio más respetadas en RU, para producir la gama de mejor rendimiento de amplicadores estéreo hasta ahora – diseñada y fabricada para que disfrute de la música durante años. Este manual es una guía para la instalación y utilización del A49, C49, P49 y P349, incluyendo información sobre sus funcionalidades más avanzadas. Utilice la lista de contenidos de esta página para guiarse hasta la sección que le interese. Esperamos que su producto FMJ le brinde años de funcionamiento sin problemas. En el caso poco probable de darse algún fallo, o simplemente si requiere más información sobre los productos Arcam, nuestra red de distribuidores estará encantada de ayudarle. También se puede encontrar información adicional en el sitio Web de Arcam ww.arcam.co.uk. El equipo de desarrollo de FMJEspañol ES-5ES-4 Contenido Colocación de la unidad < Coloque el amplicador sobre una supercie horizontal y rme, evitando la luz directa del sol y las fuentes de calor o humedad. < No coloque el A49/C49/P49/P349 sobre un amplicador de potencia u otra fuente de calor. < No coloque el amplicador en un espacio cerrado, como en una librería o en un gabinete cerrado, a menos que tenga una buena ventilación. El A49/ P49/P349 está diseñado para calentarse durante su funcionamiento normal. < No coloque ningún otro equipo o elemento sobre el amplicador ya que obstaculizaría el ujo de aire alrededor del disipador térmico, provocando el sobrecalentamiento del amplicador. (La unidad colocada sobre el amplicador también se calentaría.) < Cerciórese de que el receptor del control remoto situado a la derecha del panel frontal no queda obstaculizado, de lo contrario impedirá el uso del mando de control remoto. < No coloque su tocadiscos sobre la unidad. Los tocadiscos son muy sensibles al ruido que genera la alimentación principal, y se puede oír como un “zumbido” de fondo si el tocadiscos está demasiado cerca. < El funcionamiento normal de la unidad puede perturbarse por interferencias electromagnéticas fuertes. Si esto ocurre, simplemente reinicie la unidad con el botón de encendido, o mueva la unidad hacia otra ubicación. Alimentación El amplicador se entrega con un cable de alimentación con enchufe. Compruebe que el conector que se incluye encaje con su tomacorriente; si necesitase un nuevo conector de alimentación, por favor, contacte con su distribuidor de Arcam. Si su voltaje de alimentación o enchufe de alimentación es diferente, por favor contacte inmediatamente con su distribuidor de Arcam. Empuje la clavija IEC del cable de alimentación dentro del receptáculo en la parte trasera del amplicador, cerciorándose de que está completamente introducida. Conecte el otro extremo del cable en el tomacorriente y, si fuera necesario, alimente la toma. Interconexión de cables Recomendamos que utilice cables apantallados de alta calidad que hayan sido diseñados para esta aplicación en particular. Otros cables tendrán diferentes características de impedancia, lo que rebajará el rendimiento de su sistema (por ejemplo, no utilice cableado diseñado para video, para transmitir señales de audio). Todos los cables deben mantenerse lo más cortos como sea posible en la práctica. Es recomendable, cuando conecte su equipo, asegurarse de que el cableado de alimentación se mantenga lo más alejado posible de los cables de audio. No hacerlo puede causar ruidos indeseados en las señales de audio. El A49 integrado, preamplicador C49 y amplicador de potencia P49/P349 de Arcam proporcionan calidad de sonido de vanguardia, para la mejor reproducción posible de su música. Recurriendo a los muchos años de experiencia de diseño de amplicadores en Arcam, los tres productos usan componentes y prácticas de ingeniería de la mejor calidad para obtener un producto que entregará muchos años de placer musical y servicio conable. Con un amplicador clase G, fuente alimentación de conguración toroidal, chasis con amortiguación acústica, etapas de salida a transistor paralelas y niveles de distorsión y ruido excepcionalmente bajos, tanto el A49, P49 como el P349 son capaces de reproducir música con toda su autoridad y detalles originales. Tanto el A49 como el C49 presentan dos controles de volumen mono y una ruta de señal balanceada por todo el producto. Descanse estando seguro de que escuchará la música exactamente como quiso el artista. El A49, C49, P49 y P349 están diseñados para producir un nivel de desempeño que traerá verdaderamente la música a la vida. PHONO 20

PHONO AUX CD TUNER SAT

POWER POWER / STANDBY Selector de voltaje Cerciórese de que el voltaje seleccionado coincide con el de su red eléctrica local. Entrada de alimentación Conecte aquí el cable correcto de alimentación. Salida de grabación RECORD OUT esta es una salida de nivel de línea para usar en la grabación desde otras fuentes. Consulte la página 11 para más información. Salida del disparador TRIGGER OUT le permite al A49 controlar el estado de alimentación de cualquier equipamiento conectado, tal como un amplicador de potencia P49/P349. En uso normal no hay necesidad de hacer ninguna conexión a estas salidas. Audífonos Conector estéreo de 3,5 mm, diseñado para utilizarlo con un juego de audífonos/auriculares. Vea la página 11 para más información. Terminales de altavoces El A49 está equipado con dos pares de terminales para altavoces. Vea la página 15 para saber cómo conectar los altavoces. Terminal de tierra Phono Para conectar el cable de toma de tierra de su giradiscos, si fuese necesario. Tenga en cuenta que este terminal no debe utilizarse como toma de tierra de seguridad. Alimentación de accesorios Conector mono de 6 V, 3,5 mm para cable de alimentación de accesorios (suministrado). El cable proporciona dos conectores de CC de 2,1 mm para alimentar accesorios serie r de 6 V. Conector 12 VCC 2,5 mm para cable accesorio (suministrado). El cable proporciona un conector de CC de 2,5 mm para alimentar accesorios serie r de 12 V. Salida de pre-amplicador PRE OUT proporciona la salida de pre-amplicación para usar en un sistema biamplicado (por ejemplo, con un amplicador de potencia P49/ P349). Vea la página 11 para más información. Entradas de Audio AUX, Tuner, SAT, BD, PVR y AV son todas entradas de nivel de línea. Vea la página 10 para más información. PHONO (MM) tiene características diferentes. Consulte la página 20 para la especicación de entrada phono. Salidas de audio XLR balanceadas Proporciona una presalida balanceada para su empleo en sistemas biamplicados (por ejemplo, con un amplicador de potencia P49/ P349). Vea la página 11 para más información. Entradas de audio XLR balanceadas Use estos conectores para conectar su componente fuente si la fuente tiene salidas XLR balanceadas. Si su componente fuente tiene salidas no balanceadas, use las entradas phono. Para más información, consulte la página 10. Conexiones del C49 Nota ¡Lea las secciones “Colocación de la unidad”, “Alimentación” e “Interconexión de cables” en la página 5 antes de conectar su preamplicador C49! PHONOGROUND ONLY PHONO (MM)

PHONES POWER POWER / STANDBY Selector de voltaje Cerciórese de que el voltaje seleccionado coincide con el de su red eléctrica local. Entrada de alimentación Conecte aquí el cable correcto de alimentación. Salida de grabación RECORD OUT esta es una salida de nivel de línea para usar en la grabación desde otras fuentes. Consulte la página 11 para más información. Salida del disparador TRIGGER OUT le permite al C49 controlar el estado de alimentación de cualquier equipamiento conectado, tal como un amplicador de potencia P49/P349. En uso normal no hay necesidad de hacer ninguna conexión a estas salidas. Audífonos Conector estéreo de 3,5 mm, diseñado para utilizarlo con un juego de audífonos/auriculares. Vea la página 11 para más información. Terminal de tierra Phono Para conectar el cable de toma de tierra de su giradiscos, si fuese necesario. Tenga en cuenta que este terminal no debe utilizarse como toma de tierra de seguridad. Salida de pre-amplicador PRE OUT proporciona una salida desbalanceada para la conexión a un amplicador de potencia (por ejemplo, un P49/P349). Vea la página 11 para más información. Entradas de Audio AUX, Tuner, SAT, BD, PVR y AV son todas entradas de nivel de línea. Vea la página 10 para más información. PHONO (MM) tiene características diferentes. Consulte la página 21 para la especicación de entrada phono. Salidas de audio XLR balanceadas Proporciona una salida balanceada para la conexión a un amplicador de potencia (por ejemplo, un P49/P349). Vea la página 11 para más información. Entradas de audio XLR balanceadas Use estos conectores para conectar su componente fuente si la fuente tiene salidas XLR balanceadas. Si su componente fuente tiene salidas no balanceadas, use las entradas phono. Para más información, consulte la página 10 Alimentación de accesorios Conector mono de 6 V, 3,5 mm para cable de alimentación de accesorios (suministrado). El cable proporciona dos conectores de CC de 2,1 mm para alimentar accesorios serie r de 6 V. Conector 12 VCC 2,5 mm para cable accesorio (suministrado). El cable proporciona un conector de CC de 2,5 mm para alimentar accesorios serie r de 12 V.Español ES-9ES-8 Conexiones del P49 Nota ¡Lea las secciones “Colocación de la unidad”, “Alimentación” e “Interconexión de cables” en la página 5 antes de conectar su preamplicador P49!

4–16 OHMS. CLASS 2 WIRINGSPEAKER 2 SPEAKER 1PRE IN R PRE IN LTRIGGER IN110-120V/220-240V~ 50-60 Hz350W MAXPOWER INLETSUPPLYVOLTAGESWITCH POSITIONS115 = 110 - 120V~230 = 220 - 240V~TRIGGER OUT Selector de voltaje Cerciórese de que el voltaje seleccionado coincide con el de su red eléctrica local. Entrada de alimentación Conecte aquí el cable correcto de alimentación. Entradas no balanceadas del preamplicador Use estos conectores para conectar su preamplicador si tiene salidas phono no balanceadas. Entrada Trigger TRIGGER IN permite el encendido remoto del P49 y ponerlo en espera por una fuente externa, el C49, por ejemplo. Terminales de altavoces El P49 está equipado con dos pares de terminales para altavoces. Vea la página 15 - 18 para saber cómo conectar los altavoces. Interruptores de entrada Estos interruptores permiten que el P49 se congure en diferentes modos dependiendo del sistema en el cual se instale y del tipo de topología de conexión de altavoces que se use. Consulte las páginas 16 – 18 para las posiciones de los interruptores y la conexión de los altavoces. Salida de pre-amplicador PRE OUT proporciona una copia de la señal aplicada a los conectores PRE IN. Tenga presente que esta es una salida pasiva, no se aplican ltrado ni amplicación adicionales. Entradas de audio XLR de preamplicador balanceadas Use estos conectores para conectar su preamplicador si tiene salidas XLR balanceadas. Nota ¡Asegúrese de que su P49 esté apagado antes de cambiar la posición de cualquiera de los interruptores de entrada! Salida del disparador TRIGGER OUT le permite al P49 controlar el estado de alimentación de cualquier equipamiento conectado, tal como un amplicador de potencia P49/P349. En uso normal no hay necesidad de hacer ninguna conexión a estas salidas. Conexiones del P349 Nota ¡Lea las secciones “Colocación de la unidad”, “Alimentación” e “Interconexión de cables” en la página 5 antes de conectar su preamplicador P349! XLR/RCA INPUT PRE IN PRE OUT

SUPPLY VOLTAGE SWITCH POSITIONS 115 = 110 - 120V~ 230 = 220 - 240V~ Selector de voltaje Cerciórese de que el voltaje seleccionado coincide con el de su red eléctrica local. Entrada de alimentación Conecte aquí el cable correcto de alimentación. Entradas no balanceadas del preamplicador Use estos conectores para conectar su preamplicador si tiene salidas phono no balanceadas. Terminales de altavoces El P349 está equipado con tres pares de terminales para altavoces. Vea la página 15 - 18 para saber cómo conectar los altavoces. Interruptores de entrada Este interruptor selecciona entre las entradas no balanceadas (RCA) y balanceadas (XLR) Salida de pre-amplicador PRE OUT proporciona una copia de la señal aplicada a los conectores PRE IN. Tenga presente que esta es una salida pasiva, no se aplican ltrado ni amplicación adicionales. Entradas de audio XLR de preamplicador balanceadas Use estos conectores para conectar su preamplicador si tiene salidas XLR balanceadas. Nota ¡Asegúrese de que su P349 esté apagado antes de cambiar la posición de cualquiera de los interruptores de entrada! Salida del disparador TRIGGER OUT le permite al P349 controlar el estado de alimentación de cualquier equipamiento conectado, tal como un amplicador de potencia P49/P349. En uso normal no hay necesidad de hacer ninguna conexión a estas salidas. Entrada Trigger TRIGGER IN permite el encendido remoto del P349 y ponerlo en espera por una fuente externa, el C49, por ejemplo.Español ES-11ES-10 Encendido El botón POWER enciende y apaga la unidad.La luz de encendido (junto a las letras ‘POWER / STANDBY’) muestra el estado del amplicador: cambia de rojo a naranja y luego a verde si se conecta a la red eléctrica y se enciende la unidad.Si la unidad se deja de usar durante un periodo de tiempo extenso, entrará en espera para reducir el consumo de potencia. Pulse AUX y BALANCE para ajustar el tiempo de esta funcionalidad. Visualizador El botón DISPLAY (o DISP en el control remoto) cambia el brillo del visualizador entre ‘on’, ‘dimmed’ y ‘o’. Cuando apaga el A49/C49 con el brillo del visualizador en ‘o’, el visualizador pasa a 'dimmed’ cuando vuelva a encender la unidad. Seleccionar una fuente de audio Las fuentes de audio pueden seleccionarse desde los botones del panel frontal (PHONO, Aux, CD, TUNER, SAT, BD, PVR, AV), en del mando a distancia (PHONO, AUX, CD, TUN, SAT, BD, PVR, AV).En cada caso, la fuente se selecciona desde los conectores de entrada con el nombre correspondiente. SAT Diseñada para salidas analógicas procedentes de un receptor de TV satélite o de un descodicador de TV. Diseñadas para salidas analógicas desde un reproductor de Blu-ray o DVDs. Fíjese que la página del dispositivo BD del mando a distancia controlará los reproductores BD de Arcam. PVR Diseñada para salidas analógicas procedentes de Grabadoras de Vídeo (PVR), o dispositivos similares. Diseñada para salidas analógicas de equipos audiovisuales en general, tales como un reproductor de vídeo o un receptor digital de TV/satélite. Destinada para las salidas analógicas no balanceadas procedentes de un reproductor de CD de Arcam. Fíjese que la página del dispositivo CD del mando a distancia controlará los reproductores CD de Arcam. Entrada Phono Entrada de nivel Phono El A49/C49 proporciona una etapa de pre-amplicación PHONO 2 0

PHONO AUX CD TUNER SAT

MUTE DISPLAYBALANCEBD PVR AV SP1 SP2 PHONESPOWERPOWER / STANDBY Entradas de Audio Aunque las entradas están etiquetadas para dispositivos especícos, todas tienen las mismas características y se pueden usar con cualquier producto con nivel de línea (LINE). La excepción es la entrada PHONO (MM) (vea las especicaciones en la página 20-21).AUX (XLR)Destinada para las salidas analógicas balanceadas procedentes de una fuente, por ejemplo, el Arcam D33. Las entradas balanceadas pueden asignarse también a cualquier otra tecla de entrada del mando a distancia. Use el botón MENU del mando para acceder el menú de conguración o pulse simultáneamente los botones del panel frontal BD y BALANCE y utilice la perilla de control para cambiar los ajustes. El visualizador del panel frontal muestra (por ejemplo) XLR CD. En este ejemplo, cuando se pulsa el botón CD del mando a distancia, se seleccionarán las entradas XLR. De manera que si la entrada original está disponible, cuando se pulsa el botón AUX,se seleccionará la entrada CD.SINTONIZADORDiseñada para las salidas analógicas de una sintonizadora de radio FM, AM o DAB. Fíjese que la página del dispositivo sintonizador del mando a distancia controlará los sintonizadores de Arcam.para tratar las salidas de bajo-voltaje procedentes de un cartucho MM (giradiscos). Las especicaciones de entrada las encontrará en la página 20 - 21.El volumen de salida se muestra en el visualizador frontal como PHONO 20, por ejemplo. Entrada Phono nivel de Línea (LINE) La entrada Phono se puede cambiar de nivel-phono a nivel-de línea. Use el botón MENU del mando para acceder el menú de conguración o pulse simultáneamente los botones del panel frontal PHONO y BALANCE y utilice la perilla de control para cambiar los ajustes. En el panel frontal aparecerá LINE- OFF (por ejemplo Phono) o LINE- ON respectivamente. Si desea usar un amplicador Phono externo, conecte su salida a la entrada a la entrada PHONO (MM), pero cerciórese a que tiene seleccionada la opción LINE- ON, ya que un amplicador Phono genera una entrada de nivel de línea (LINE).Con la entrada denida de este modo, el volumen de salida se muestra en el visualizador frontal como LINE- 20, por ejemplo.ADVERTENCIA: NUNCA reproduzca una fuente de nivel de línea estándar en la entrada phono cuando esté en LINE-OFF. Esto daría como resultado daños serios al amplicador y a los altavoces debido a la ganancia extra que se aplica y esto no estaría cubierto por la garantía. Operación del A49/C49 PHONO 2 0

PHONESPOWERPOWER / STANDBYbalanceadas, usted puede usar la salida XLR balanceada. Esta conexión proporciona un mayor rechazo de las interferencias eléctricas y resulta útil cuando los cables son largos (más de algunos metros) o en entornos eléctricamente ruidosos. Las conexiones balanceadas también tienen la capacidad de rechazar el ‘zumbido’ causado por los ‘bucles a tierra’. Conéctese a la conexión PRE IN de su amplicador de potencia. Grabar una fuente de audio El A49/C49 le permite grabar un monitorizar el sonido procedente de cualquier fuente conectada. El conector del panel trasero REC OUT se puede conectar a los conectores de entrada de su dispositivo de grabación (normalmente etiquetados como RECORD o IN). Para grabar una fuente en particular, pulse el botón correspondiente a la fuente (por ejemplo, TUNER). Ajustar el balance El ajuste del balance le permite subir el volumen de un canal (izquierdo o derecho) respecto al otro. El cambio del balance puede ayudarle a restaurar la imagen estéreo para una posición de audición descentrada. El balance se puede ajustar desde el panel frontal o usando el control remoto. Pulse el botón BALANCE (o BAL en el CR902) para ver el ajuste actual, entonces use el botón de control (o los botones +/– en el control remoto) para cambiar el ajuste – desde L9 hasta R9, pasando por el valor neutral 0. Control del altavoz Los interruptores SP1 y SP2 (solamente A49) habilitan e inhabilitan las salidas de los altavoces respectivos. El LED se iluminará si los altavoces se habilitan. Audición Control de volumen Use el botón de control (o los botones +/– en el control remoto) para cambiar el volumen. Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen, y en sentido contrario para bajarlo. Audición usando audífonos/auriculares El conector para audífonos (PHONES) acepta audífonos con un margen de impedancia entre 8 Ω y 2 kΩ, con una clavija estéreo de 3,5 mm.Las salidas pre-amp y los altavoces/parlantes quedarán en silencio cuando conecte los audífonos y el visualizador frontal mostrará HEADPHONE. El conector para audífonos está siempre activo, a menos que haya silenciado la salida (mute). Silenciar el audio La salida de audio del A49/C49 se puede silenciar pulsando MUTE en el panel frontal (o en el control remoto). Si la unidad está silenciada, la luz de encendido cambia a naranja y la fuente aparecerá en el visualizador frontal del modo siguiente (por ejemplo PVR MT).Pulse MUTE/ una segunda vez (o cambie el volumen) para activar el sonido. Conexión a un componente de fuente con una salida balanceada Además de las siete entradas de nal sencillo (RCA), el A49/C49 proporciona una entrada balanceada sencilla en conectores XLR hembra.Si su componente de fuente (tal como el Arcam D33) tiene salidas de audio balanceadas, es posible que usted quiera usar esta conexión en vez de las entradas de nal sencillo. Esta conexión proporciona un mayor rechazo de las interferencias eléctricas y resulta útil cuando los cables son largos (más de algunos metros) o en entornos eléctricamente ruidosos. Las conexiones balanceadas también tienen la capacidad de rechazar el ‘zumbido’ causado por los ‘bucles a tierra’. Modo de procesador El modo de procesador se le puede asignar a cualquier entrada. En este modo, el A49/C49 está ajustado a un nivel fijo. Use el botón MENU del mando para acceder el menú de configuración y utilice la perilla de control para cambiar los ajustes. El visualizador del panel frontal muestra (por ejemplo) PROC- AV.Cuando se selecciona esta entrada, el visualizador de volumen mostrará PM en vez de nivel de volumen. Para alterar el nivel, use el botón MENU del mando para acceder el menú de conguración y utilice la perilla de control para cambiar los ajustes. El visualizador del panel frontal muestra (por ejemplo) PM 50. Cuando está al nivel predeterminado, se mostrará un > justo frente a la indicación del nivel. Conexión a un amplificador de potencia adicional El A49/C49 proporciona un par de presalidas no balanceadas en conectores phono RCA estándar y un conjunto de presalidas balanceadas en conectores XLR para permitir la conexión a un amplicador de potencia adicional para crear una conguración biamplicada.La mayoría de los amplicadores de audio, incluyendo el Arcam P49, se conectarán a los conectores phono RCA usando cables de interconexión estándar. Se recomienda esta conexión para recorridos cortos de cable. Conéctelo a la conexión PRE IN del amplicador de potenciaSi, no obstante, su amplicador tiene conexionesEspañol ES-13ES-12 SP1 y SP2 Estos botones le permiten encender y apagar los altavoces. El LED que está encima de cada botón se ilumina en verde para indicar cuáles altavoces están seleccionados actualmente. Si está utilizando la conguración de bicableado descrita en la página 15, tanto SP1 y SP2 deben encenderse. Tenga presente que cuando ambas luces estén apagadas, el amplicador parecerá que no está trabajando, ya que todos los altavoces estarán apagados.

SP1 SP2POWERPOWER / STANDBY

Encendido El botón POWER enciende y apaga la unidad. La luz de encendido (junto a las letras ‘POWER / STANDBY’) muestra el estado del amplicador: cambia de rojo a naranja y luego a verde si se conecta a la red eléctrica y se enciende la unidad. Operación del P49 Mando a distancia CR902 El CR902 está pre-programado para usarlo con el A49. Asegúrese de que las dos baterías AAA suministradas estén instaladas antes de intentar usar el mando a distancia. A. Con el CR902 boca abajo, presione hacia abajo sobre las hendiduras antideslizantes del compartimiento de las baterías y quite la tapa deslizándola. B. Coloque las dos baterías ‘AAA’ suministradas. Tenga cuidado de colocarlas en la dirección correcta siguiendo las marcas ‘+’ y ‘–’ del compartimiento de baterías. C. Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta que se quede en su sitio con un ‘clic’. El CR902 necesita una línea sin obstáculos hasta el panel frontal del A49 para asegurar un funcionamiento able. AUDIO SACD MENU

CR902 RTN Selección de un código alternativo En el caso poco probable de que el mando a distancia CR902 haga funcionar otro dispositivo de la estancia, el código de IR puede cambiarse a un sistema numérico RC5 alternativo. Para cambiar el mando a distancia al código alternativo: Mantenga pulsada la tecla AMP y pulse

Para restaurar el código original: Mantenga pulsada la tecla AMP y pulse

Nota: la selección de los códigos alternativos se reinicia cuando de cambian las baterías. Además de cambiar el mando a distancia, la unidad A49/C49 debe recongurarse también para que responda a los códigos alternativos. Use el botón MENU del mando para acceder el menú de conguración o pulse simultáneamente los botones del panel frontal SAT, CD y MUTE y utilice la perilla de control para cambiar los ajustes. El visualizador del panel frontal muestra (por ejemplo) IR SYS 16.Español ES-15ES-14 Modo de Dispositivo AMP El botón de Modo de Dispositivo

congure el CR902 para controlar su amplicador Arcam. Pulsar este botón no afecta la entrada seleccionada actualmente en el amplicador.

Alterna entre la Espera y el encendido DISP Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel delantero MENU Muestra el menú de conguración del amplicador en el panel frontal Menús de navegación

conrma una selección

Alterna la función de silencio del amplicador VOL- VOL+ Disminuye (–) y aumenta (+) el volumen del amplicador SP1 Alterna la salida del Altavoz 1 SP2 Alterna la salida del Altavoz 2 BAL Ajusta el balance entre el canal de audio izquierdo y derecho Modo de Dispositivo TUN El botón Modo de Dispositivo

congure el CR902 para controlar las funciones del sintonizador de los sintonizadores Arcam.

Alterna entre la Espera y el encendido 0…9 Las teclas numéricas se usan para almacenar y recuperar los preajustes DISP Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel delantero INFO Se desplaza a través de diferentes modos de visualización de la información

Preajuste abajo/Categoría Sirius abajo/ Pista iPod atrás

Reproducir / Pausa iPod MENU Muestra el menú de conguración del sintonizador en el panel frontal

Preajuste arriba / abajo, pista iPod atrás / adelante

Disminución / aumento frecuencia sintonización

Conrma una selección FM MONO Alterna el modo FM entre recepción mono y estéreo P/TUNE Entrar/Salir modo recuperación Preajuste STORE Entrar/Salir modo almacenar Preajuste BAND Se desplaza a través de las bandas del sintonizador disponibles Modo de Dispositivo CD El botón de Modo de Dispositivo

congure el CR902 para controlar las funciones de CD de los reproductores de CD Arcam.

Alterna entre la Espera y el encendido

Abre/cierra la bandeja de discos 0…9 Las teclas numéricas permiten el acceso directo a pistas individuales de un disco. Para seleccionar una pista pulse el botón correspondiente del teclado. Para pistas mayores que el 9, introduzca los dígitos en secuencia. Por ejemplo, para reproducir la pista 15, pulse

y a continuación pulse

DISP Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel delantero MODE Cambia los modos de visualización disponibles en el reproductor de CD

Salta de nuevo hacia el inicia de la pista actual/anterior

Salta hacia delante al inicio de la pista siguiente

Detiene la reproducción

Alterna la pausa de la reproducción MENU Introduce una pista en una lista de pistas programadas Navega por los listados de pistas si lo soporta el reproductor

selecciona la pista actualmente resaltada si lo soporta el reproductor SHUFF Alterna la activación y la desactivación de la reproducción aleatoria (“barajar”) RPT Repite la reproducción del disco o de la selección preprogramada de pistas. Para repetir una pista en particular, seleccione esa pista y pulse dos veces RPT. Para cancelar, pulse RPT por tercera vez. SACD Alterna entre la selección de la capa HD y CD del disco SACD Modo de Dispositivo BD El botón de Modo de Dispositivo

congura el CR902 para controlar las funciones de BD de los reproductores BD Arcam.

Alterna entre la Espera y el encendido

Abre/cierra la bandeja de discos 0…9 Las teclas numéricas permiten el acceso directo a pistas individuales de un disco. Para seleccionar una pista pulse el botón correspondiente del teclado. Para pistas mayores que el 9, introduzca los dígitos en secuencia. Por ejemplo, para reproducir la pista 15, pulse

y a continuación pulse

DISP Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel delantero MODE Cambia los modos de visualización disponibles en el reproductor BD

Salta de nuevo hacia el inicia de la pista actual/anterior

Salta hacia delante al inicio de la pista siguiente

Detiene la reproducción

Alterna la pausa de la reproducción AUDIO Cambia el formato de decodicación de audio (Dolby Digital, DTS, etc.). MENU Activa el menú del reproductor BD. Navega por los listados de pistas si lo soporta el reproductor

selecciona la pista actualmente resaltada si lo soporta el reproductor

Vuelve la navegación al nivel superior del menú (“Inicio”). RTN Cuando se navega por un menú, pulse esta tecla para regresar a la pantalla o selección anterior SHUFF Alterna la activación y la desactivación de la reproducción aleatoria (“barajar”) RPT Repite la reproducción del disco o de la selección preprogramada de pistas. Para repetir una pista en particular, seleccione esa pista y pulse dos veces RPT. Para cancelar, pulse RPT por tercera vez. SACD Alterna entre la selección de la capa HD y CD del disco SACD Altavoces Cableado sencillo normal Para el cableado sencillo, recomendamos que use con grupo de terminales SPEAKER 1 del amplicador. Si cada altavoz tiene más de un par de terminales de conexión, use los terminales etiquetados LF o ‘Baja Frecuencia’. Conecte el terminal positivo de la conexión del altavoz derecho del amplicador (con la etiqueta R+) al terminal positivo de su altavoz derecho. De manera similar, conecte el terminal negativo negro de la conexión del altavoz derecho en la amplicador (etiquetado como R-) al terminal negativo de su altavoz. Repita el proceso para el altavoz izquierdo, usando los terminales etiquetados como L+ y L- en el amplicador. ADVERTENCIA: Si sus altavoces soportan el bicableado, habrá una tira de metal conductora que conecta los terminales de baja frecuencia (LF) a los terminales de alta frecuencia (HF); esta NO DEBE RETIRARSE en un sistema de cableado sencillo. Notas sobre cómo conectar los altavoces < No realice las conexiones al amplicador mientras lo tenga encendido. Le recomendamos que tenga el amplicador completamente desconectado de la red eléctrica antes de empezar. < Antes de encender su(s) amplicador(es) por primera vez después de conectarlo a los altavoces, por favor compruebe minuciosamente todas las conexiones. Cerciórese de que los cables sin aislamiento (pelados) no se tocan entre si, ni a la carcasa del amplicador (ya que podrían generar cortocircuitos), y que tiene conectado el positivo (+) al positivo y el negativo (–) al negativo. No olvide comprobar el cableado tanto del amplicador como del altavoz. < Después de hacer las conexiones: encienda el amplicador, seleccione fuente de entrada y luego suba el volumen gradualmente hasta el nivel que desee. < Si no está seguro sobre cómo debería estar conectado su Sistema, o necesita consejos sobre la biamplicación, por favor contacte con su vendedor Arcam que estará encantado de ayudarle. Conexión de los altavoces Hay muchas formas diferentes de conectar los altavoces al A49 o P49/P349 y la sección siguiente describe cómo conectar y congurar los altavoces y el amplicador para las conguraciones más comunes. PHONO GROUND ONLY PHONO (MM)

A49 Un A49 conectado a los altavoces usando cableado individual. R L Bicableado El bicableado se ejecuta de la misma forma que un cableado sencillo, excepto en que se usa un par de cables para conectar el amplicador a cada altavoz. Siga las instrucciones dadas para el cableado sencillo; a continuación ejecute las mismas acciones, esta vez conectando el grupo de terminales SPEAKER 2 de su amplicador a los terminales etiquetados como HF o “Alta frecuencia” para cada altavoz. ADVERTENCIA: Los altavoces que soportan el bicableado tienen una tira de metal que conecta los terminales de baja frecuencia (LF) a los terminales de alta frecuencia (HF). Esta DEBE RETIRARSE en un sistema bicableado. PHONO GROUND ONLY PHONO (MM)

A49 Un A49 conectado a dos conjuntos de altavoces usando el bicableado. R L Retire la tira de metalRetire la tira de metalEspañol ES-17ES-16 Biamplificación La biamplicación necesita utilizar dos amplicadores por canal. Normalmente, su A49 se usa para accionar los altavoces de alta frecuencia (agudos), mientras que un amplicador de potencia (tal como un P49/P349) se usa para las frecuencias más bajas (bajos). Conecte su A49 a los altavoces/parlantes como se describe en el procedimiento de cableado individual, con la excepción de que el A49 debería conectarse a los terminales del altavoz etiquetados con HF o ‘Alta Frecuencia’. Luego conecte el amplicador de potencia (un P49/P349 por ejemplo) a los terminales LF o ‘Baja Frecuencia’, como en el diagrama. Es necesario también un par de cables de interconexión para conectar las salidas de pre-amplicación del A49 a las entradas de amplicación del P49/P349. Las interconexiones pueden ser XLR (recomendados para tramos de cables más largos) o fono (RCA). Coloque el interruptor INPUT del P49/P349 en el ajuste apropiado para los cables utilizados. ADVERTENCIA: la tira de metal de los altavoces que conecta los terminales de baja frecuencia (LF) a los terminales de alta frecuencia (HF) DEBE RETIRARSE. De no hacerlo provocará una avería en ambos amplicadores, que normalmente no estará cubierta por la garantía. Para permitir que el estado de la alimentación del P49/ P349 sea controlado por el A49, conecte el TRIGGER OUT al TRIGGER IN usando un cable de conector mono de 3,5 mm – no suministrado. Un A49 y un P49 conectados a los altavoces usando biamplificación. PHONOGROUNDONLYPHONO (MM)

R L A49 P49 Retire la tira de metalRetire la tira de metalAsegúrese de que el interruptor INPUT coincida con la configuración del cableado (XLR o RCA)Asegúrese de que el interruptor MODE esté colocado en STAsegúrese de que el interruptor GAIN esté colocado en 31dBNota: Las unidades pueden interconectarse a través de XLR o RCA. Ambas versiones se muestran solamente con propósitos de ilustración.

Modo puenteado - P49 sólo En el modo puenteado, solamente están activas las salidas L+ y R+ de SPEAKER 1. ADVERTENCIA: No haga ninguna conexión a los otros terminales del altavoz, porque dañaría severamente al amplicador. Si cada altavoz tiene más de un par de terminales de conexión, use los terminales etiquetados LF o ‘Baja Frecuencia’. Para accionar el altavoz derecho, selecciona uno de los amplicadores P49 y conecte el terminal positivo rojo del altavoz etiquetado como SPEAKER 1 L+ al terminal positivo LF del altavoz derecho.

Un preamplificador C49 y dos amplificadores de potencia en configuración de puente. PHONOGROUNDONLYPHONO (MM)

De manera similar, conecte el terminal positive rojo del altavoz etiquetado como SPEAKER 1 R+ al terminal negativo LF de su altavoz derecho. Repita el procedimiento anterior para conectar el segundo amplicador P49 al altavoz izquierdo. ADVERTENCIA: Esté absolutamente seguro de haber usado los terminales correctos SPEAKER 1L+ and R+. En esta conguración se requiere solamente una interconexión para cada amplicador de potencia y debe conectarse a la entrada PRE IN L. Las interconexiones pueden ser XLR (recomendados para tramos de cables más largos) o fono (RCA). C49 P49 P49 Coloque el interruptor INPUT del P49 en el ajuste apropiado para los cables utilizados. ADVERTENCIA: Si sus altavoces soportan el bicableado, habrá una tira de metal conductor que conecta los terminales de baja frecuencia (LF) a los terminales de alta frecuencia (HF); esta NO DEBE RETIRARSE en un sistema de modo puenteado. Para permitir que el estado de la alimentación del P49 sea controlado por el A49, conecte el TRIGGER OUT al TRIGGER IN usando un cable de conector mono de 3,5 mm – no suministrado. Asegúrese de que el interruptor MODE esté colocado en BRIDGE en ambos amplificadores

MODE XLR/RCA INPUT XLR/RCA INPUT 25dB/31dB GAIN 25dB/31dB GAIN Nota: Las unidades pueden interconectarse a través de XLR o RCA. Ambas versiones se muestran solamente con propósitos de ilustración.Asegúrese de que el interruptor INPUT coincide con la configuración del cableado (XLR o RCA) en ambos amplificadores

Dual Mono - P49 sólo Dual mono requiere el uso de un amplicador de potencia para cada canal. Recomendamos que use el grupo de terminales SPEAKER 1 L de sus amplicadores de potencia P49 para las bajas frecuencias y el grupo de terminales SPEAKER 2 R para las altas frecuencias. En uno de los P49, conecte el terminal positivo rojo del altavoz etiquetado como SPEAKER 1 L+ al terminal positivo LF del altavoz derecho. De manera similar, conecte el terminal negativo negro del altavoz etiquetado como SPEAKER 1 L- al terminal negativo LF del altavoz derecho. Repita este proceso para el altavoz izquierdo, usando los terminales etiquetados como SPEAKER 1 L+ y L- en el otro amplicador de potencia P49/P349. En el primer P49, conecte el terminal positivo rojo del altavoz etiquetado como SPEAKER 1 R+ al terminal positivo HF del altavoz derecho. De manera similar, conecte el terminal negativo negro del altavoz etiquetado como SPEAKER 1 R- al terminal negativo HF del altavoz. Repita este proceso para el altavoz izquierdo, usando los terminales etiquetados como SPEAKER 1 R+ y R- en el segundo P49. En esta conguración se requiere solamente una interconexión para cada amplicador de potencia y debe conectarse a la entrada PRE IN L. Las interconexiones pueden ser XLR (recomendados para tramos de cables más largos) o fono (RCA). Coloque el interruptor INPUT de los P49 en el ajuste apropiado para los cables utilizados. Nota: PRE IN R no cumple ninguna función en esta disposición. ADVERTENCIA: la tira de metal de los altavoces que conecta los terminales de baja frecuencia (LF) a los terminales de alta frecuencia (HF) DEBE RETIRARSE. De no hacerlo provocará una avería en ambos amplicadores, que normalmente no estará cubierta por la garantía. Para permitir que el estado de la alimentación del P49 sea controlado por el A49, conecte el TRIGGER OUT al TRIGGER IN usando un cable de conector mono de 3,5 mm – no suministrado.

Un preamplificador C49 y dos amplificadores de potencia P49 en configuración mono dual.

C49 P49 P49 Retire la tira de metalRetire la tira de metalAsegúrese de que el interruptor MODE esté colocado en DM en ambos amplificadoresAsegúrese de que el interruptor INPUT coincide con la configuración del cableado (XLR o RCA) en ambos amplificadores

MODE XLR/RCA INPUT XLR/RCA INPUT 25dB/31dB GAIN 25dB/31dB GAIN Nota: Las unidades pueden interconectarse a través de XLR o RCA. Ambas versiones se muestran solamente con propósitos de ilustración.Asegúrese de que el interruptor GAIN esté colocado en 31dB en ambos amplificadores

MODE XLR/RCA INPUT XLR/RCA INPUT 25dB/31dB GAIN 25dB/31dB GAIN solución de problemas El sonido se corta inesperadamente Si la temperatura del disipador térmico interno sobrepasa el nivel de seguridad, entonces se activa el circuito interno de corte térmico para proteger la unidad, y dicho sistema de protección quita temporalmente la potencia a los altavoces. El sistema se reiniciará por sí mismo cuando el disipador térmico se enfríe. < Con dos pares de altavoces de baja impedancia (6 Ω o menos), es más probable la sobrecarga. Sobrecargar el amplicador puede causar el corte inesperado debido al sobrecalentamiento. < Tenga en cuenta que, debido al alto voltaje de salida de algunos reproductores de CD, es posible que se alcance la máxima potencia del amplicador incluso aunque el volumen no esté al máximo. Si tiene algún problema con su amplicador, compruebe los elementos siguientes. No hay sonido Compruebe lo siguiente: < Si el amplicador está encendido. < El A49/C49 no está silenciado (por ejemplo no aparece MT (mute) en el visualizador; la luz de encendido tiene que ser verde, no naranja ni roja). < La fuente seleccionada que va al A49/C49 está generando audio (por ejemplo, si está seleccionado CD, entonces el CD se está reproduciendo). < Las salidas para altavoces del A49/P49/P349 están activas y el LED del altavoz apropiado está encendido en verde. No funciona el mando a distancia Compruebe lo siguiente: < Compruebe el mando a distancia con baterías nuevas. < Asegúrese de que el amplicador y el mando a distancia estén ajustados los dos en el mismo código de control; consulte la página 17. < Si el volumen no opera para una entrada seleccionada, compruebe que no se haya seleccionado el modo procesador para esa entrada; consulte la página 12.Español ES-21ES-20 Salida de potencia continuada (20Hz—20kHz a 0,2% THD), por canal Ambos canales, 8Ω, 20Hz—20kHz 200W Canal individual, 4Ω, a 1kHz 400W Distorsión armónica, 80% de potencia, 8Ω a 1kHz 0,001% Entradas Cartucho Phono (MM): Sensibilidad de entrada a 1kHz 5mV Impedancia de entrada 47kΩ + 100pF Respuesta de frecuencia (ref. curva RIAA) 20Hz—20kHz ± 1dB Relación Señal/ruido (Awtd) 50W, ref. entrada 5mV 80dB Margen de sobrecarga, 5mV a 1kHz 20dB Entradas: Tipo RCA Tipo XLR Sensibilidad nominal 1V 2V Impedancia de entrada 10kΩ 10kΩ Entrada máxima 8V 15V Respuesta de Frecuencia 20Hz—20kHz ± 0,05dB Relación Señal/ruido (Awtd) 50W, ref. entrada 1V/2V 105dB Salida del amplicador Tipo RCA Tipo XLR Nivel de salida nominal 1,15V 2,3V Impedancia de salida 47Ω 200Ω Salida para audífonos Nivel de salida máximo en 600Ω 4Vrms Impedancia de salida 1Ω Margen de carga 16Ω—2kΩ Salida de alimentación de accesorios Se suministran dos cables de alimentación accesorios, proporciona dos conectores de CC de 2,1 mm 6V, 1A 12V, 1,5A General Voltaje de la red eléctrica 110–120V~ o 220–240V~ Consumo de potencia (máximo) 1kW Dimensiones A x F x A (incluyendo los pies) 433 x 425 x 171mm Peso (neto) 19,7kg Peso (en el embalaje) 21,4kg Accesorios incluidos Cable de alimentación Control remoto CR902 2 baterías AAA Cable de alimentación de accesorios E&OE Nota: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa. Especicaciones del A49 Política de mejora continua Arcam tiene una política de continua mejora de sus productos. Esto signica que los diseños y especicaciones están sujetos a cambios sin aviso. Entradas Cartucho Phono (MM): Sensibilidad de entrada a 1kHz 5mV Impedancia de entrada 47kΩ + 100pF Respuesta de frecuencia (ref. curva RIAA) 20Hz—20kHz ± 1dB Relación Señal/ruido (Awtd) 50W, ref. entrada 5mV 80dB Margen de sobrecarga, 5mV a 1kHz 20dB Entradas: Tipo RCA Tipo XLR Sensibilidad nominal 1V 2V Impedancia de entrada 10kΩ 10kΩ Entrada máxima 4,6V 8,2V Respuesta de Frecuencia 20Hz—20kHz ± 0,05dB Relación Señal/ruido (Awtd) 50W, ref. entrada 1V 105dB Salida del amplicador Tipo RCA Tipo XLR Nivel de salida nominal 1,15V 2,3V Impedancia de salida 47Ω 200Ω Salida para audífonos Nivel de salida máximo en 600Ω 4Vrms Impedancia de salida 1Ω Margen de carga 16Ω—2kΩ Salida de alimentación de accesorios Se suministran dos cables de alimentación accesorios, proporciona dos conectores de CC de 2,1 mm 6V, 1A 12V, 1,5A General Voltaje de la red eléctrica 110–120V~ o 220–240V~ Consumo de potencia (máximo) 300W Dimensiones A x F x A (incluyendo los pies) 433 x 410 x 171mm Peso (neto) 8,7kg Peso (en el embalaje) 10,4kg Accesorios incluidos Cable de alimentación Control remoto CR902 2 baterías AAA Cable de alimentación de accesorios E&OE Nota: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa. Especicaciones del C49 Política de mejora continua Arcam tiene una política de continua mejora de sus productos. Esto signica que los diseños y especicaciones están sujetos a cambios sin aviso.Español ES-23ES-22 Salida de potencia continuada (20Hz—20kHz a 0,2% THD), por canal Ambos canales, 8Ω, 20Hz—20kHz 200W Canal individual, 4Ω, a 1kHz 400W Distorsión armónica, 80% de potencia, 8Ω a 1kHz 0,001% Entradas Entrada PWR IN: Tipo RCA Tipo XLR Sensibilidad nominal para 200W / 8Ω 1,15V 2,3V Impedancia de entrada 10kΩ 10kΩ Respuesta de Frecuencia 20Hz—20kHz ± 0,05dB Relación señal/ruido (Awtd) ref 50W / 8Ω 110dB General Voltaje de la red eléctrica 110–120V~ o 220–240V~ Consumo de potencia (máximo) 1kW Dimensiones A x F x A (incluyendo los pies) 433 x 425 x 171mm Peso (neto) 18,0kg Peso (en el embalaje) 19,7kg Accesorios incluidos Cable de alimentación E&OE Nota: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa. Especicaciones del P49 Política de mejora continua Arcam tiene una política de continua mejora de sus productos. Esto signica que los diseños y especicaciones están sujetos a cambios sin aviso. Salida de potencia continuada (20Hz—20kHz a 0,2% THD), por canal De tres canales, 8Ω, 20Hz—20kHz 180W Dos canales, 8Ω, 20Hz—20kHz 200W Canal individual, 8Ω, a 1kHz 220W Canal individual, 4Ω, a 1kHz 400W Distorsión armónica, 80% de potencia, 8Ω a 1kHz 0,001% Entradas Entrada PWR IN: Tipo RCA Tipo XLR Sensibilidad nominal para 200W / 8Ω 1,15V 2,3V Impedancia de entrada 10kΩ 10kΩ Respuesta de Frecuencia 20Hz—20kHz ± 0,05dB Relación señal/ruido (Awtd) ref 50W / 8Ω 110dB General Voltaje de la red eléctrica 110–120V~ o 220–240V~ Consumo de potencia (máximo) 1kW Dimensiones A x F x A (incluyendo los pies) 433 x 425 x 171mm Peso (neto) 18,0kg Peso (en el embalaje) 19,7kg Accesorios incluidos Cable de alimentación E&OE Nota: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa. Especicaciones del P349 Política de mejora continua Arcam tiene una política de continua mejora de sus productos. Esto signica que los diseños y especicaciones están sujetos a cambios sin aviso.ES-24 garantía del producto Forma correcta de deshacerse de este producto Esta marca indica que este producto no debe disponerse con otros desperdicios domésticos en ningún lugar de los EE.UU. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana proveniente de la eliminación no controlada de desechos y para conservar los recursos materiales, este producto debe reciclarse de manera responsable. Para eliminar su producto, utilice sus sistemas locales de devolución y recolección o contacte con el distribuidor al que le compró el producto. Garantía Mundial Esto le asegura la reparación de su unidad de forma gratuita, durante los dos primeros años tras la compra, siempre y cuando haya sido comprada a un distribuidor autorizado de Arcam. El distribuidor de Arcam es responsable de todo el servicio post-venta. El fabricante no se hace responsable de los defectos derivados de ningún accidente, uso inadecuado, abuso, desgaste, ajuste y/o reparación negligente o no autorizado, ni puede aceptar la responsabilidad por daños o pérdidas durante el transporte hasta o desde la persona reclamante bajo la garantía. La garantía cubre: Costes de piezas y mano de obra durante dos años desde la fecha de compra. Transcurridos los dos años usted correrá con los costes de piezas y de mano de obra. La garantía no cubre los costes de transporte en ningún momento. Reclamaciones bajo la garantía Este equipo deberá estar empaquetado en su embalaje original y ser devuelto al distribuidor al cual fue comprado. Debe ser enviado en un transporte ya pagado, por un transportista reconocido – no por correo. No se acepta responsabilidad sobre la unidad mientras se está transportando al distribuidor o clientes y por eso aconsejamos asegurar la unidad contra pérdida o daños durante el transporte. Para más detalles contacte con Arcam en: Arcam Customer Support Department, Unit 15, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QP, Inglaterra o a través de www.arcam.co.uk. ¿Problemas? Si su distribuidor de Arcam es incapaz de responderle a alguna duda respecto a este o a otro producto Arcam, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Arcam, en la dirección anterior y haremos todo lo posible por ayudarle. Registro en línea Puede registrar su producto en línea en www.arcam.co.uk.Русский PHONO PHONO AUX