STSE370S - Récepteur audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STSE370S SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur audio SONY STSE370S, compatible avec divers formats audio, puissance de sortie de 100W. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées RCA, entrée optique, Bluetooth pour streaming sans fil. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes audio domestiques, facile à configurer et à utiliser avec des appareils compatibles. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les ports et les connexions, mise à jour du firmware via USB si disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires et câbles recommandés par le fabricant pour éviter les dommages. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils audio avant l'achat, garantie de 2 ans incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - STSE370S SONY
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STSE370S - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STSE370S de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI STSE370S SONY
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Installez cette chaîne en veillant à ce que le cordon d’alimentation puisse être immédiatement débranché de la prise secteur en cas de problème. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou outres, sur l’appareil. Ne pas jeter les piles. Les déposer aux endroits prévus à cet effet. Au sujet de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement des tuners Sony ST-SE570 et ST-SE370. La plupart des instructions concernent les deux modèles. Quand les instructions ne concernent qu’un modèle, cela est clairement indiqué dans le texte (par ex. ST-SE570 uniquement). Vérifiez le numéro de votre modèle sur le panneau avant du tuner avant de lire le mode d’emploi. Dans ce mode d’emploi les illustrations représentent le ST-SE570.3
- Table des matières Nomenclature Appareil principal p. 4
- Préparatifs Déballage p. 5
- Raccordements p. 5
- Sélection de l’affichage en allemand p. 7
- Mémorisation automatique des stations FM (Sélection autobétique)* p. 7
- Préréglage de stations radio p. 8
- Fonctions de base Réception des stations préréglées p. 8
- Fonctions élaborées Au sujet du menu p. 9
- Personnalisation de l’affichage p. 9
- Réception d’une station p. 9
- Conseils pour améliorer la réception FM p. 10
- Attribution d’un nom aux stations préréglées p. 11
- Mise en ordre des stations préréglées Utilisation du système RDS (Radio Data System) p. 11
- Modèle européen seulement. FR4
AUTO BETICAL SELECT qk (7, 12)BAND qg (9, 10, 12)CHARACTER 7 (11)DIRECT qs (9)DISPLAY 5 (10, 11, 13)ENTER qa (9, 11, 12, 14)EON NEWS/INFO 3 (13, 14)EON TA 2 (13, 14)FM MODE qh (9, 10) Nomenclature Appareil principal Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique. Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour le détail. MEMORY 4 (8, 11)MENU 0 (9, 11, 14)POWER 1 (7, 8, 12)PTY qj (14, 15)RETURN 9 (9)SHIFT qd (8, 11)Touches numériques qf (7–9)TUNE MODE 8 (8, 10)TUNING/SELECT 6 (7–12, 14) ST-SE570 ST-SE370 AUTO BETICAL SELECT (Modèle européenseulement) qh (7, 12)BAND qd (9, 10, 12)CHARACTER 5 (11)DIRECT 0 (9)DISPLAY 3 (10, 11, 13)ENTER 9 (9, 11, 12, 14)FM MODE qf (9, 10)MEMORY 2 (8, 11)MENU 8 (9, 11, 14)POWER 1 (7, 8, 12)PTY (Modèle européen seulement) qg (14, 15)RETURN 7 (9)SHIFT qa (8, 11)Touches numériques qs (7–9)TUNE MODE 6 (8, 10)TUNING/SELECT 4 (7–12, 14)123456789012345 78690qaqsqdqfqgqhqjqk1234567890123 5647890qaqsqdqfqgqh5
Nomenclature/Préparatifs Déballage Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage:
- Cordon audio (1)• Antenne cadre AM (1)• Antenne fil FM (1)• Cordon de liaison EON (ST-SE570uniquement, 1) Raccordements Préparatifs
- Mettez tous les composants hors tension avantd’effectuer les connexions.• Effectuez toutes les connexions avant debrancher le cordon d’alimentation secteur.• Enfoncez les fiches correctement pour éviter unbourdonnement et du bruit.• Lors du raccordement d’un cordon audio,insérez les broches dans les prises approriéesselon la couleur: blanc (gauche) à blanc etrouge (droit) à rouge. Raccordement de l’antenne
Ce paragraphe explique comment raccorder l’antenne cadre AM fournie. L’illustration ci- dessous indique l’emplacement des bornes AM ANTENNA. De quoi avez-vous besoin?• Vous avez besoin d’une antenne cadre AM(fournie) (1) Préparatifs 1 Avant d’installer l’antenne fournie, sortez le fil de la rainure du cadre del’antenne. 2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre de l’antenne. Déroulez uniquement la partie tressée du fil. Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et veillez à ne pas défaire le fil tressé. 3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci-dessous. 4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à l’arrière du tuner. 5 Réglez la direction de l’antenne pour améliorer la réception. L’antenne cadre AM a un effet directif et capte mieux le signal selon certains angles. Orientez l’antenne selon l’angle qui offre les meilleures conditions de réception. Si un bruit aigu (battement) se produit lors de l’enregistrement d’émissions AM, ajustez la position de l’antenne cadre AM pour que le bruit disparaisse. Si vous habitez dans un immeuble construit en béton armé ou avec ossature métallique, vous risquez de ne pas obtenir une bonne réception car les ondes radio seront trop faibles à l’intérieur du bâtiment. Dans ce cas, il est conseillé de raccorder une antenne optionnelle.
Antenne cadre AM voir page suivante6
ConseilPour les stations qui sont difficiles à recevoir, essayezde repositionner l’antenne cadre pendant l’accord. Lefait de placer l’antenne cadre AM près d’une fenêtrepeut améliorer la qualité de la réception. Raccordement de l’antenne
En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie uniquement en attendant d’installer une antenne FM extérieure. L’illustration ci- dessous indique l’emplacement de la borne FM ANTENNA. De quoi avez-vous besoin?• Vous avez besoin d’une. Antenne fil FM(fournie) (1)• Antenne extérieure FM (non fournie) (1) etcâble coaxial de 75 ohms avec connecteurfemelle IEC (non fourni) (1) Raccordez l’antenne fil FM fournie ou une antenne FM extérieure (non fournie) à une des bornes FM à l’arrière du tuner. Connecteur femelle IECAntenne fil FMAntenne FM extérieureConnecteur femelle IECRaccordement à la terre Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM ANTENNA U (en plus de l’antenne cadre AM) par mesure de précaution contre la foudre. Raccordement d’un amplificateur Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à mettre les deux appareils hors tension avant de les raccorder. Pour plus de détails sur l’emplacement des bornes, voir l’illustration ci-dessous. De quels cordons avez-vous besoin? Vous avez besoin d’un cordon audio (fourni) (1) Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (canal gauche) et les fiches rouges aux prises rouges (canal droit). Insérez complètement les fiches dans les prises car des connexions relâchées peuvent provoquer du bruit. Tuner AmplificateurConseil (ST-SE570 seulement)Si vous avez un amplificateur Sony équipé d’uneborne EON CONTROL IN, utilisez le cordon deliaison EON fourni pour relier la borne EONCONTROL OUT du tuner à la borne EONCONTROL IN de l’amplificateur. Vous pourrez ainsiutiliser la fonction EON (voir page 13) quand vousutilisez un autre appareil.Tuner AmplificateurFM ANTENNAANTENNAOUTPUTEON CONTROL
Blanc(gauche)Rouge(droit)Blanc(gauche)Rouge(droit)Raccordements (suite)7
Préparatifs à une prise murale 1 Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension. 2 Allumez l’amplificateur et sélectionnez le mode TUNER. 3 Appuyez sur AUTO BETICAL SELECT. “Yes” et “No” apparaissent sur l’affichage. 4 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner “Yes”. 5 Appuyez une nouvelle fois sur AUTO BETICAL SELECT. Le tuner balaye toutes les stations FM et FM RDS de la région et les mémorise. Dans le cas des stations RDS, le tuner recherche d’abord les stations qui diffusent le même programme, puis mémorise uniquement celles qui ont le signal le plus clair. Les stations RDS sélectionnées sont classées alphabétiquement par leur nom de service de programme, puis un code de préréglage leur est attribué. Pour plus de détails sur le service RDS, voir à la page 12. Un code de préréglage est également attribué aux stations FM ordinaires lors de leur mémorisation après les stations FM RDS. ConseilPour changer d’emplacement ou effacer une stationpréréglée, voir “Mise en ordre des stationspréréglées” à la page 11.Remarques• Si vous déménagez, répétez ces opérations pourmémoriser de nouvelles stations.• Pour plus de détails sur l’accord des stationspréréglées, voir la page 8.• Le réglage du mode FM est également mémorisé enmême temps que la station.• Si vous bougez l’antenne après avoir mémorisé desstations avec la sélection autobétique, les réglagesrisquent d’être effacés. Dans ce cas, mémorisez denouveau les stations.ANTENNAOUTPUTEON CONTROL
Raccordement au courant secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale après avoir terminé toutes les autres connexions. Sélection de l’affichage en allemand Vous pouvez choisir l’anglais ou l’allemand comme langue d’affichage. L’anglais est la langue préréglée en usine. Pour obtenir l’affichage en allemand, effectuez les opérations suivantes. 1 Appuyez sur POWER pour mettre le tuner hors tension. 2 Tout en tenant la touche 2, enfoncée, appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension. “Deutsch” apparaît sur l’affichage. Pour revenir à l’affichage anglais Refaites la même opération. “English” apparaît sur l’affichage. Mémorisation automatique des stations FM (Sélection autobétique) (Modèle européen seulement) Avec la sélection autobétique, vous pouvez mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance. La sélection “autobétique” mémorise uniquement les stations qui ont un signal clair. Si vous voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO et GO) une par une, reportez-vous à “Préréglage de stations radio” à la page 8 et “Réception d‘une station” à la page 9.8
Fonctions de base Réception des stations préréglées 1 Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et préréglé des stations. (Voir les pages 5 à 7 pour les raccordements et la page 7 ou cette page pour le préréglage.) 2 Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le mode TUNER. 3 Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension. 4 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner A, B ou C. 5 Appuyez sur la touche numérique souhaitée (1 - 0).Pour rechercher les stations enbalayant les stations préréglées 1 Appuyez plusieurs fois sur TUNE MODE de sorte que “PRESET”apparaisse sur l’affichage. Tournez la commande TUNING/SELECT. Chaque fois que vous tournez la commande TUNING/SELECT, une station préréglée est reçue et les paramètres correspondants (code de préréglage, fréquence, nom de la station, etc.) apparaissent sur l’affichage. L’indicateur numérique indique l’intensité du signal d’émission. ConseilPour accorder une station qui n’a pas été préréglée,voir “Réception d’une station” à la page 9. Préréglage de stations radio Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM (FM, PO et GO: modèle européen) manuellement sur des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un numéro (1 - 0), comme par exemple A7. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettres pour classer les stations en fonction du type de musique ou de la gamme. 1 Accordez la station FM ou AM (PO ou GO) que vous voulez mémoriser (voir“Réception d’une station” à la page 9) . 2 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît en même temps que le plus petit numéro de code disponible pour indiquer que le tuner est prêt à mémoriser la station. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur SHIFT pour choisir A, B ou C. La lettre choisie apparaît sur l’affichage. 4 Appuyez sur une touche numérique (1 - 0). Le tuner mémorise la station sur le code choisi. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations.Conseil• Lorsque vous préréglez une station RDS qui diffusele nom de la station, le nom est automatiquementmémorisé (Modèle européen seulement).• Si vous voulez attribuer un nom aux stations, suivezla procédure “Attribution d’un nom aux stationspréréglées” à la page 11.9
Fonctions de base/Fonctions élaboréesvoir page suivante Réception d’une station Avec ce tuner, vous pouvez indiquer directement la fréquence de la station en utilisant les touches numériques (accord direct). Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station, reportez-vous à “Réception par balayage des stations (accord automatique)”. Avant de commencer, assurez-vous que l’antenne FM/AM est raccordée au tuner comme indiqué aux pages 5 et 6. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour sélectionner FM ou AM (POet GO). 2 Appuyez sur DIRECT. 3 Appuyez sur les touches numériques pour entrer la fréquence.Exemple 1: FM 102,50 MHz1 0250Exemple 2: AM 1350 kHz1 350Pour recevoir d’autres stations Répétez les étapes 1 à 3. Conseil• Quand vous accordez des stations AM (PO et GO),ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour uneréception optimale.• Si l’indicateur STEREO reste éteint, appuyez surFM MODE quand vous recevez une émission FMen stéréo.• Si vous ne parvenez pas à accorder une station etque le nombre entré clignote, vérifiez si vous avezentré la bonne fréquence. Sinon, appuyez surDIRECT et entrez une nouvelle fois la fréquencesouhaitée. Si le nombre entré clignote toujours,c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votrerégion.• Si vous entrez une fréquence qui n’est pas couvertepar l’intervalle d’accord, la valeur entrée estautomatiquement arrondie à la valeur la plusproche.Les intervalles d’accord pour l’accord direct sontles suivants:FM: intervalles de 50 kHzAM: intervalles de 9 kHz (PO), intervalle de 1 kHz (GO) Fonctions élaborées Au sujet du menu Le menu du tuner permet d’utiliser différentes fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur l’affichage. Utilisez les commandes suivantes pour l’exploitation du menu. Utilisez MENU TUNING/SELECTENTERRETURN Personnalisation de l’affichage Vous pouvez choisir un des quatre modes d’affichage suivants. 1 Appuyez sur MENU, puis tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ceque “Disp-Mode” apparaisse surl’affichage. 2 Appuyez sur ENTER. “Select” apparaît sur l’affichage. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un mode d’affichage. Affichage complet/Luminosité intense t Affichage complet/Luminosité réduite t Affichage minimal/Luminosité intense t Affichage minimal/Luminosité réduite 4 Appuyez sur ENTER. Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous le changiez à nouveau. Si vous appuyez sur une des touches du tuner, l’affichage complet remplace l’affichage minimal avec la luminosité sélectionnée. Au bout de 4 secondes environ, l’affichage revient au mode d’affichage sélectionné. Pour entrer dans le menu.afficher différents paramètresou réglages.sélectionner le paramètre ouréglage affiché.revenir à l’étape précédentedu menu.10
Conseils pour améliorer la réception FM Ce tuner est équipé de diverses fonctionsdestinées à améliorer la réception. Essayezd’abord d’accorder les stations avec lesréglages de base. Si la réception n’est pas debonne qualité, essayez de changer les différentsréglages. Le tuner mémorise ces réglages enmême temps que la fréquence de la station. Réglage du mode FM Appuyez plusieurs fois sur FM MODE poursélectionner le mode de réception stéréoautomatique (pas d’indication) ou “MONO”.• Avec le mode stéréo automatique, seules lesstations ayant un signal puissant sont reçues.Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’àce que “MONO” disparaisse.• “MONO” pour recevoir les stations avec unsignal faible. Le bruit est quasiment éliminé,cependant le son est monophonique. Vérification de l’intensité du signal Observez l’indicateur de signal numérique pourvérifier l’intensité du signal des stations FM. Laplage d’affichage est comprise entre 16 et 70dB (1 µV de tension de fréquence radio =0 dB). Pour obtenir un rapport signal sur bruitsuffisant pour la réception d’une émissionstéréo, nous vous conseillons une valeursupérieure à 50 dB. (Vous pouvez égalementchanger le mode FM en observant l’indicateurpour déterminer le mode qui offre les meilleuresconditions de réception.) 1 Accordez une station FM. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour afficher l’indicateur designal numérique. 3 Tournez l’antenne FM jusqu’à obtention du signal le plus clair. Réception par balayage des stations (accord automatique) L’accord automatique permet d’accorderrapidement une station même si vous neconnaissez pas la fréquence. Appuyez plusieurs fois de suite sur BANDpour choisir FM ou AM (PO ou GO). 2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que “AUTO TUNING” (“AUTO” pour leST-SE370) apparaisse sur l’affichage. Tournez légèrement la commande TUNING/SELECT et relâchez-la quand les numérosde fréquence commencent à changer.Tournez la commande vers la droite pour lesfréquences supérieures et vers la gauche pour lesfréquences inférieures.Quand le tuner trouve une station, il s’arrêteautomatiquement, “TUNED” apparaît et l’intensitédu signal d’émission est visible sur l’indicateur. 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée.Pour mémoriser la station, voir “Préréglagede stations radio” à la page 8.Si vous ne parvenez pas à accorderune station (accord Manuel)L’accord manuel permet de rechercher toutesles stations d’une gamme et d’accorder lesstations à signal faible qui ne peuvent pas êtreaccordées avec l’accord automatique. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour sélectionner FM ou AM (PO ou GO). 2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que seul “TUNING” apparaisse sur l’affichage(ST-SE570 seulement).“AUTO” ne doit pas apparaître. Pour leST-SE370, appuyez sur TUNE MODE jusqu’è ceque rien n’spparaisse sur l’affichage. Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’àce que vous accordiez la station souhaitée.Tournez la commande vers la droite pour lesfréquences supérieures et vers la gauche pourles fréquences inférieures.L’indicateur de signal donne l’intensité dusignal d’émission.RemarqueQuand la plus petite ou la plus grande fréquenced’une gamme est atteinte, l’accord s’arrête. Réception d’une station (suite)11
Fonctions élaboréesvoir page suivante Attribution d’un nom aux stations préréglées Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 5 caractères à chaque station préréglée, excepté les stations FM RDS. Par la suite, quand vous accorderez la station, le nom apparaîtra au lieu de la fréquence. 1 Appuyez sur CHARACTER. Le curseur clignote sur l’affichage. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un caractère. 3 Quand le caractère souhaité apparaît, appuyez sur la touche CHARACTERpour mettre le curseur sur la positiondu caractère suivant.En cas d’erreur Appuyez plusieurs fois de suite sur CHARACTER jusqu’à ce que le caractère à remplacer clignote (chaque fois que vous appuyez sur CHARACTER, le caractère suivant clignote). Ensuite, tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un nouveau caractère. 4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom apparaisse entièrement surl’affichage. 5 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît avec le plus petit code vacant pour indiquer que le tuner est prêt à mémoriser la station. 6 Appuyez sur SHIFT et sur la touche de préréglage sur laquelle vous voulezmémoriser le nom de la station.RemarqueL’affichage revient au mode normal si vousinterrompez l’opération pendant plus de 8 secondes.Dans ce cas, recommencez depuis le début.ConseilPour faire apparaître la fréquence de la station dont lenom est affiché, appuyez plusieurs fois de suite surDISPLAY. Mise en ordre des stations préréglées Leo stations préréglées peuvent être classées dans l’ordre souhaité. Les stations peuvent être classées automatiquement dans l’ordre alphabétique ou en fonction de la puissance du signal, du code du pays ou de la gamme d’accord. Vous pouvez en outre “Move (déplacer)” ou “Erase (supprimer)” des stations préréglées. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Edit” apparaisse surl’affichage, puis appuyez sur ENTER. Si aucune station n’a été préréglée, “No Preset” apparaît sur l’affichage. 3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour choisir une des méthodes declassement suivantes:Choisissez Pour Move changer l’emplacement d’une stationpréréglée (see page 12).Erase supprimer une station préréglée(see page 12).Alphabet classer les stations préréglées parordre alphabétique en fonction dunom préréglé. Les stations qui n’ontpas de nom sont classées selon lafréquence, dans l’ordre ascendant.Strength classer les stations préréglées selonl’intensité du signal (stations FMuniquement). Les stations AM (PO etGO) sont classées selon la fréquence.Country* classer les stations FM RDS qui ontdes données PI** par pays, dansl’ordre alphabétique. Les autresstations sont classées selon lafréquence.Band classer les stations selon la gamme defréquence (FM - AM (PO - GO)).* Modèle européen seulement.**Identification de programme (Voir page 13). 4 Appuyez sur ENTER. Le tuner classe les stations, puis revient en mode d’accord et reçoit la station préréglée sur le code A1. RemarqueCertains pays utilisent le même code. Dans ce cas, lesstations de ces pays risquent d’être classées ensemble.12
Déplacement d’une station préréglée Vous pouvez aussi changer de place une station particulière. 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des stations préréglées” etchoisissez “Move” sur le menu Edit,puis appuyez sur ENTER. 2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code préréglé de la station que vousvoulez déplacer apparaisse surl’affichage et appuyez sur ENTER. 3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un nouvel emplacementpour la station et appuyez sur ENTER. La station préréglée que vous avez sélectionnée est déplacée et les autres stations préréglées dans le groupe (“A”, par exemple) reculent pour faire place au nouveau préréglage. Exemple: Si vous déplacez A4 vers A1. Effacement de stations préréglées Vous pouvez effacer les stations préréglées une par une. 1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des stations préréglées” etchoisissez “Erase” sur le menu Edit,puis appuyez sur ENTER. 2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code préréglé de la station que vousvoulez supprimer apparaisse surl’affichage et appuyez sur ENTER. La station préréglée que vous avez sélectionnée est effacée de la mémoire et les autres stations préréglées dans le groupe (“A”, par exemple) avancent pour remplir l’espace libre. Exemple: Si vous supprimez A1.ConseilPour effacer toutes les stations préréglées:1 Mettez le tuner hors tension.2 Tout en tenant la touche numérique 5 et la toucheAUTO BETICAL SELECT enfoncées (ST-SE570)ou BAND (ST-SE370), appuyez sur POWER pourmettre le tuner sous tension. Utilisation du système RDS (Radio Data System) (Modèle européen seulement) Description du système RDS Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce tuner dispose de trois fonctions RDS très pratiques: “Affichage des informations RDS”, “Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations” et “Recherche de station par type de programme”. Le service RDS est disponible uniquement sur les stations FM*. RemarqueLe RDS peut ne pas fonctionner correctement si latransmission de la station RDS accordée est demauvaise qualité ou si le signal est trop faible.* Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDSet toutes les stations RDS ne diffusent pas lesmêmes services. En cas de doute, vérifiez quelsservices RDS sont diffusés dans votre région. Réception des émissions RDS Sélectionnez simplement une station dela gamme FM. Quand vous accordez une station qui fournit des services RDS, l’indicateur RDS et le nom de la station apparaissent sur l’affichage.
Frzéquence Préréglage Frzéquence Préréglage Mise en ordre des stations préréglées (suite)13
Fonctions élaborées Affichage des informations RDS Appuyez plusieurs fois de suite surDISPLAY jusqu’à ce que l’informationsouhaitée apparaisse sur l’affichage.InformationaffichéeNom de la station*Fréquence*Horloge(cycle de 24 heures)Type de programmeDonnéesalphanumériquesIdentificationde programmeIndicateur de signalnumérique** Cette information apparaît également pour lesstations qui ne fournissent pas de service RDS.Remarques• En cas d’annonces urgentes provenant d’autoritésgouvernementales, “ALARM” clignote surl’affichage.• Si la station ne diffuse pas de service RDSparticulier, “NO...” (ex. “NO PTY”) apparaît surl’affichage.• Quand une station diffuse des donnéesalphanumériques, ces données apparaissent surl’affichage à la vitesse à laquelle la station lestransmet. Par conséquent, la vitesse d’affichagevarie selon la vitesse de transmission des données. Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes d’informations (EON) (ST-SE570 seulement) Le service EON (réseaux alternatifs) permet de passer automatiquement à une station qui diffuse des bulletins routiers, actualités ou programmes d’information. Quand le programme est terminé, le tuner revient à la station que vous étiez en train d’écouter. Pour pouvoir utiliser cette fonction, les stations doivent être mémorisées. Pour écouter des bulletins routiers 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDSTP ou RDS TP EON apparaisse surl’affichage. 2 Appuyez sur EON TA de sorte que “TA” apparaisse sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur EON TA, l’affichage change comme suit: TA (Annonces routières) y OFF Lorsque le tuner accorde un bulletin routier, l’indicateur TA clignote. Si vous ne voulez pas écouter tout le bulletin, appuyez sur EON TA pour revenir à la station d’origine. Pour écouter des actualités et/oudes programmes d’informations 1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte que l’indicateur RDSTP ou RDS TP EON apparaisse surl’affichage. 2 Appuyez sur EON NEWS/INFO de sorte que l’un des indicateurs “NEWS”,“INFO” ou “NEWS/INFO” apparaissesur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur EON NEWS/INFO, l’affichage change dans l’ordre suivant: NEWS t INFO t NEWS/INFO t OFF Lorsque le tuner accorde automatiquement des actualités ou un programme d’informations, l’indicateur correspondant clignote. Si vous ne voulez pas écouter tout le programme, appuyez sur EON NEWS/ INFO pour revenir à la station d’origine. Vous pouvezLocaliser chaque station parson nom (ex. WDR) au lieu dela fréquence.Localiser chaque station par lafréquence.Afficher l’heure courante.Localiser un type deprogramme en cours dediffusion. (Voir page 14 pourles types de programme quevous pouvez choisir.)Afficher les messages diffuséspar les stations RDS.Déterminer le pays d’originede chaque émission.Vérifier la puissance du signaldes fréquences FM. (Voir lapage 10 pour plus de détails.)voir page suivante14
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Pour cesser d’écouter le programme Appuyez sur EON TA ou EON NEWS/INFO pendant que le tuner est dans le mode d’attente EON correspondant. L’indicateur s’éteint. Remarques• Si vous accordez une station AM (PO/GO) ou unestation FM qui ne diffuse pas de service RDS,l’indicateur sélectionné (TA, NEWS, INFO ouNEWS/INFO) s’éteint et le tuner n’entre pas enmode d’attente EON.• “Weak Signal” apparaît quand la station accordée aun signal faible. “Return” apparaît quand le tuneressaye à nouveau d’accorder une station avec unsignal faible.• Annulez la fonction EON quand vous voulezenregistrer un programme et ne pas être interrompu,surtout lors d’un enregistrement programmé.• “No EON” apparaît sur l’affichage si voussélectionnez un programme EON avant d’avoiraccordé une station RDS.• Si vous faites les connexions EON CONTROL pourraccorder un amplificateur Sony compatible,l’amplificateur se règle automatiquement sur lemode TUNER quand le tuner reçoit le programmeEON recherché. Bulletins routiers locaux (recherche TA) Parmi les stations RDS préréglées en mémoire, le tuner peut rechercher celle qui diffuse actuellement un bulletin routier. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Traffic” apparaisse surl’affichage, puis appuyez sur ENTER. Le tuner entre en mode de recherche (“Search” et “Traffic” apparaissent alternativement sur l’affichage). Lorsque le tuner trouve des informations routières, la recherche cesse. Le tuner diffuse chaque station pendant 8 secondes. 3 Appuyez sur la touche ENTER pendant que le tuner diffuse la station que vousvoulez écouter. Recherche d’une station par type de programme (PTY) Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant un type de programme. Le tuner accorde les stations RDS préréglées qui diffusent le type de programme choisi. 1 Appuyez sur PTY. 2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour choisir le type de programme. Reportez-vous au tableau suivant pour les types de programme disponibles. Type deprogramme(Current)AffairsAlarmAlarm TestChildren (’sprogrammes)Country MusicCultureDocumentaryDramaEducationFinanceFolk MusicInformationJazz MusicCe que vous entendezProgramme thématique basé surles actualitésAnnonces urgentesUtilisé pour la commutationdynamique seulementEmissions pour la jeunesseEmission de musique CountryProgrammes culturels régionauxet nationaux, tels que religion,langues, et problèmes sociauxDocumentairesPièces radiophoniques etfeuilletonsProgrammes éducatifs, tels que“Comment faire?” et conseilsRapports financiers et bourse, etc. Emissions de musique FolkEmissions informatives sur ungrand nombre de thèmes,protection des consommateurs,conseils médicauxEmissions de jazz15
Fonctions élaborées Type deprogrammeLeisureL (ight).ClassicalEasy MusicNational Music News Oldies MusicOther MusicPhone InPop MusicPTY undefinedReligionRock MusicScienceSocial A (ffairs)SportS (erious).ClassicalTravelVariedWeather 3 Appuyez sur PTY. Le tuner commence à rechercher les stations RDS qui diffusent le type de programme (“Search” et le type de programme apparaissent alternativement). Quand le tuner a trouvé le programme souhaité, la recherche cesse. Les stations préréglées qui diffusent actuellement le type de programme choisi sont indiquées et le tuner diffuse chaque station pendant 8 secondes. 4 Appuyez sur PTY pendant que le tuner diffuse la station dont vous voulez écouter le programme. Ce que vous entendezEmissions sur les hobby,jardinage, pêche, cuisine, etc.Musique classique pour grandpublic, oeuvres instrumentales,vocales et choralesMusique populaire (variétés)Emissions sur la musiquepopulaire nationale ou régionaleActualitésEmissions sur les vieilleschansons célèbresMusique ne rentrant dansaucune autre catégorie, par ex.le Rhythm & Blues, le ReggaeEmissions avec intervention endirect ou téléphonique desauditeursMusique populaireTout programme non définici-dessusEmissions religieusesMusique rockEmissions scientifiques ettechnologiquesEmissions sur les problèmespersonnelsEmissions sportivesDiffusion de musique classique,comme les concerts, musique dechambre, opéras, etc.Emissions sur le voyage. Lesannonces sont localisées par TP/ Divers types de programmes,comme les interviews depersonnages célèbres, les jeuxradiophoniques et comédiesMétéorologie16
Informations supplémentaires Précautions Sécurité• Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret,débranchez le tuner et faites le vérifier par untechnicien qualifié avant de le remettre en service.• L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’ilreste branché sur la prise secteur, même si l’appareilproprement dit a été mis hors tension.Sources d’alimentation• Avant de mettre en service le tuner, vérifiez que latension de fonctionnement correspond à celle ducourant secteur local.• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendantun certain temps, débranchez-le de la prise murale.Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche etjamais sur le cordon proprement dit.• Si le cordon d’alimentation secteur doit êtreremplacé, adressez-vous à un technicien qualifiéuniquement.Installation• Installez le tuner dans un endroit bien ventilé pouréviter tout risque de surchauffe interne et prolongerla durée de vie des composants.• N’installez pas le tuner près d’une source dechaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreuxou exposé à des chocs mécaniques.• Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer lesorifices de ventilation et provoquer un mauvaisfonctionnement.• Ne pas installer le tuner dans un espace confiné,comme dans une bibliothèque ou un placard intégré.NettoyageNettoyez le coffret, le panneau et les commandesavec un chiffon doux légèrement imprégné d’unesolution détergente douce. N’utilisez pas de tamponabrasif, poudre à récurer ou solvant, comme del’alcool ou de la benzine.RemballageNe jetez pas le carton et les matériaux d’emballagecar ils peuvent servir pour le transport du tuner. Sivous devez expédier le tuner, remballez-le comme àla sortie d’usine. Pour toute question ou problème concernant le tuner et non couverts par ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du tuner, essayez les solutions proposées dans ce guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Pas de son.• Raccordez les antennes.• Réglez l’amplificateur sur la source TUNER.Impossible d’accorder une fréquence.• Réglez la position de l’antenne.• Raccordez une antenne extérieure pour lesémissions FM.• Si vous avez déménagé, préréglez de nouveaules stations.Bourdonnements et/ou bruit de fond importants.• Réglez la position ou la direction de l’antenne.• Accordez la fréquence correctement.• Raccordez une antenne extérieure pour lesémissions FM.• Eloignez le tuner de la source de bruit.Le RDS ne fonctionne pas (Modèle européenseulement).• Vérifiez que vous avez accordé une station FM.• Sélectionnez une station FM avec un signal plusfort.“No Preset” apparaît sur l’affichage.• Si le cordon d’alimentation a été débranché de laprise murale pendant plus d’un mois, lespréréglages sont effacés. Mémorisez de nouveaules stations.La station en cours est remplacée par une autre /le tuner commence automatiquement àrechercher des stations (ST-SE570 seulement).• La fonction EON est en service. Mettez lafonction EON hors service si vous ne voulez pasque le programme soit interrompu.Pas d’affichage ou bien les données affichéessont incorrectes.• Mettez le tuner hors tension. Tenez enfoncées latouche AUTO BETICAL SELECT (ST-SE570)ou BAND (ST-SE370) et la touche 5 et appuyezsur POWER pour remettre le tuner sous tension.Toutes les fréquences mémorisées sont effacéeset l’affichage est de nouveau en anglais (réglageusine).• Vérifiez auprès de la société de radio si la stationdiffuse le service en question ou si le servicen’est pas temporairement interrompu.17
Informations supplémentaires Spécifications Section tuner FM Plage de fréquence 87,5 - 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique mâle IEC Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Sensibilité au seuil de 26 dB (mono) 10,3 dBf, 0,9 µV/75 Ω au seuil de 46 dB (stéréo) 38,5 dBf, 23 µV/75 Ω Sensibilité utilisable (IHF) 10,3 dBf, 0,9 µV/75 Ω S/B à 40 kHz de déviation 74 dB (mono), 69 dB (stéréo) Distorsion harmonique 0,09% (mono), 0,18% (stéréo) Réponse en fréquence 30 Hz - 15 kHz (+0,5/–1,0 dB) Séparation 45 dB à 1 kHz Sélectivité à 400 kHz 85 dB à 300 kHz 70 dB Sortie à 40 kHz de déviation 600 mV Section tuner AM Plage de fréquence PO: ST-SE570:
(intervalle de 9 kHz) GO: 144 - 288 kHz (intervalle de 1 kHz) Fréquence intermédiaire 450 kHz Sensibilité utilisable (Avec antenne cadre AM) PO: 200 µV/m GO: 700 µV/m Rapport signal sur bruit PO: 54 dB (50 mV/m, 999 kHz) GO: 50 dB (50 mV/m, 216 kHz) Distorsion harmonique 0,3% (50 mV/m, 400 Hz) Sélectivité 50 dB Généralités Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 10 W Dimensions 430 x 83 x 290 mm (l/h/p) Poids 2,5 kg Accessoires fournis Cordon audio (1) Antenne cadre AM (1) Antenne fil FM (1) Cordon de liaison EON (ST-SE570 seulement, 1) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.2
Notice Facile