STSE370S - Receptor de audio SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STSE370S SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STSE370S - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STSE370S de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO STSE370S SONY
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de elctrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Instale el sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desenchufar del enchufe de pared de forma inmediata en caso de problemas. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato. No tire las pilas más que en lugares de recolección de artículos nocivos. Descripción de este manual En las instrucciones de este manual se describe la operación de los sintonizadores, ST-SE570 y ST-SE370 Sony. La mayoría de los procedimientos de operación se aplican a ambos. Sin embargo, existen ciertos procedimientos que pueden aplicarse solamente a uno o dos de los sintonizadores. Éstos se indicarán claramente (p. ej., ST-SE570 solamente). Compruebe el número de modelo del panel frontal de su sintonizador a fin de saber qué instrucciones le corresponden. En este manual, para fines de ilustración, se utiliza la visualización del modelo ST-SE570.3
- Índice Identificación de partes Unidad principal p. 4
- Preparativos Desembalaje p. 5
- Conexión del sistema p. 5
- Selección de la visualización en alemán p. 7
- Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical Select)* p. 7
- Memorización de emisoras p. 8
- Operaciones básicas Recepción de emisoras memorizadas p. 8
- Operaciones avanzadas del sintonizador Información sobre el sistema de introducción con menú p. 9
- Personalización del visualizador p. 9
- Recepción de emisoras p. 9
- Consejos para mejorar la recepción de FM p. 10
- Asignación de nombres a emisoras p. 11
- Organización de las emisoras memorizadas p. 11
- Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)* p. 12
- Información adicional Precauciones p. 16
- Solución de problemas p. 16
- Especificaciones p. 17
Identificación de partes/Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el sintonizador:
- Cable de audio (1)• Antena de cuadro de AM (1)• Antena monofilar de FM (1) Cable conector de EON (ST-SE570 solamente, 1) Conexión del sistema Antes de comenzar
- Antes de realizar cualquier conexión,desconecte la alimentación de todos loscomponentes.• No conecte el cable de alimentación de CAantes de haber realizado todas las conexiones.• Cerciórese de realizar conexiones firmes paraevitar zumbidos y ruidos.• Cuando conecte un cable de audio, cercióresede hacer coincidir las clavijas codificadas encolor con las tomas apropiadas: blanca (canalizquierdo) a blanca y roja (canal derecho) aroja. Conexión de la antena de AM En esta sección se describe cómo conectar la antena de cuadro de AM suministrada. Con respecto a la ubicación específica de los terminales AM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente. ¿Qué se necesita?• Antena de cuadro de AM (suministrada) (1) Preparativos 1 Antes de instalar la antena suministrada, extraiga el cable de laranura del armazón de la misma. 2 Desenrolle 3 vueltas del cable apantallado del armazón de la antena. Tenga cuidado de desenrollar solamente la sección apantallada del cable. No desenrolle más de 3 vueltas del cable. Además, tenga cuidado de no desapantallar el cable. 3 Ensamble la antena como se muestra a continuación. 4 Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales de AM del panelposterior de este sintonizador. 5 Ajuste la dirección de la antena hasta obtener la mejor recepción. La antena de cuadro de AM posee directividad, y detecta la señal que llega con ciertos ángulos con más intensidad que con otros. Oriente la antena hasta que ofrezca las mejores condiciones de recepción. Si se produce un ruido de tono alto (ruido de batido) cuando grabe programas de AM, ajuste la posición de la antena de cuadro de AM hasta que desaparezca tal ruido. Si vive en un edificio construido o reforzado con hormigón, o con estructura de acero, es posible que no pueda obtener una buena recepción porque las ondas radioeléctricas se debilitan en interiores. En este caso, recomendamos que conecte una antena opcional. Antena de cuadrode AMcontinúaAM ANTENNAANTENNAOUTPUTEON CONTROL
Sugerencia Para emisoras que sean difíciles de recibir, pruebe a cambiar la ubicación de la antena cuando sintonice. La colocación de la antena de cuadro de AM suministrada cerca de una ventana le ayudará a mejorar la calidad de la recepción. Conexión de una antena de FM Con una antena exterior de FM, podrá obtener un sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de FM suministrada sólo temporalmente hasta que haya instalado una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente. ¿Qué se necesita?
- Antena monofilar de FM (suministrada) (1)
- Antena exterior de FM (no suministrada) (1) y cable coaxial de 75 ohmios con conector tipo hembra de normas IEC (no suministrado) (1) Conecte la antena monofilar de FM suministrada o una antena exterior de FM (no suministrada) a uno de los terminales de antena de FM del panel posterior de esta unidad. Conexión de un conductor de puesta a tierra Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA
(además de la antena de cuadro de AM) como medida de protección contra rayos. Conexión a un amplificador Conecte el sintonizador a un amplificador. Antes de realizar la conexión, desconecte la alimentación de ambos componentes. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente. ¿Qué cables se necesitan?
- Cable de audio (suministrado) (1) Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas (canal izquierdo) y las rojas a las rojas (canal derecho). Inserte completamente las clavijas en las tomas, ya que una conexión incompleta podría causar ruido. Sintonizador AmplificadorSugerencia (ST-SE570 solamente) Si posee un amplificador equipado con terminal EON CONTROL IN, utilice el cable conector de EON suministrado para conectar el terminal EON CONTROL OUT del sintonizador al terminal EON CONTROL IN de su amplificador. Esto le permitirá utilizar la función de EON (consulte la página 13) cuando escuche otros componentes. Sintonizador Amplificador EON CONTROL OUTPUT ANTENNAOUTPUTEON CONTROL
Preparativos Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la red después de haber finalizado todas las conexiones anteriores. Selección de la visualización en alemán Usted podrá elegir entre inglés o alemán como idioma de la visualización. El idioma preajustado en fábrica es el inglés. Para cambiar la visualización a alemán, realice los pasos siguientes. 1 Presione POWER para desconectar la alimentación del sintonizador. 2 Manteniendo pulsada la tecla numérica 2, presione POWER para conectar laalimentación del sintonizador. En el visualizador aparecerá “Deutsch”. Para volver a la visualización eninglés Repita este procedimiento. En el visualizador aparecerá “English”. Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical Select) (Modelo para Europa solamente) Con Auto-betical Select (selección automática alfabética) podrá almacenar automáticamente hasta 30 emisoras de FM y de FM RDS en orden alfabético sin redundancia. Además, Auto-betical Select almacenará solamente las emisoras con señal más clara. Si desea almacenar emisoras de FM o AM (MW y LW) una tras otra, consulte “Memorización de emisoras” de la página 8 y “Recepción de emisoras” de la página 9. A una toma de la red 1 Presione POWER para desconectar la alimentación del sintonizador. 2 Conecte la alimentación el amplificador y seleccione el modo de sintonizador(TUNER). 3 Presione AUTO BETICAL SELECT.
n el visualizador aparecerán “Yes” y “No”. 4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar “Yes”. 5 Vuelva a presionar AUTO BETICAL SELECT. El sintonizador explorará y almacenará todas las emisoras de FM y FM RDS del área de radiodifusión. Para las emisoras de RDS, el sintonizador comprobará en primer lugar las emisoras que estén transmitiendo el mismo programa, y después almacenará la que tenga la señal más clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se clasificarán alfabéticamente por su nombre de servicio de programa, y después se les asignará un código de memorización de dos caracteres. Para más detalles sobre RDS, consulte la página 12. A las emisoras de FM normales se les asignarán códigos de memorización de dos caracteres y se almacenarán después de las emisoras de RDS. SugerenciaPara cambiar el lugar de una emisora memorizada opara borrarla, consulte “Organización de las emisorasmemorizadas” de la página 11.Notas• Si se traslada a otra zona, repita este procedimientopara almacenar las emisoras de la nueva zona.• Con respecto a los detalles sobre la sintonía deemisoras memorizadas, consulte la página 8.• Los ajustes de FM MODE también se almacenaráncon la emisora.• Si mueve la antena después de haber almacenadoemisoras utilizando Auto-betical Select, es posibleque los ajustes memorizados pierdan su validez.Cuando suceda esto, vuelva a almacenar lasemisoras.ANTENNAOUTPUTEON CONTROL
Operaciones básicas Recepción de emisoras memorizadas 1 Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de haber memorizadolas emisoras. (Con respecto a las conexiones, consulte las páginas 5 - 7, y para la memorización de emisoras, vaya a la página 7 o ésta.) 2 Conecte la alimentación del amplificador y seleccione el modo desintonizador (TUNER). 3 Presione POWER para conectar la alimentación del sintonizador. 4 Presione SHIFT para seleccionar A, B, o C. 5 Presione el número de memorización deseado (1 - 0).Para comprobar los programas queestén transmitiéndose explorandolas emisoras memorizadas 1 Presione repetidamente TUNE MODE hasta que en el visualizador aparezca“PRESET”. 2 Gire TUNING/SELECT. Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora memorizada, y sus ajustes (código de memorización, frecuencia, nombre de la emisora, etc.) aparecerán en el visualizador. El medidor de señal indicará la intensidad de la señal de radiodifusión. SugerenciaPara sintonizar una emisora no memorizada, consulte“Recepción de emisoras” de la página 9. Memorización de emisoras En esta sección se indica cómo almacenar manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM o AM (FM, MW, o LW: modelo para Europa) en códigos de memorización compuestos de letras (A, B, o C) y números (1-0), como A7. Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una de las 3 diferentes letras. Usted podrá utilizar estas letras para clasificar las emisoras de acuerdo con la categoría de música o con la banda de emisoras. 1 Sintonice la emisora de FM o AM (MW y LW) que desee almacenar (consulte“Recepción de emisoras” de la página 9). 2 Presione MEMORY. Aparecerá “MEMORY” junto con el código vacante más bajo para indicar que el sintonizador está listo para almacenar la emisora. 3 Presione SHIFT para elegir A, B, o C. La letra que haya elegido aparecerá en el visualizador. 4 Presione una tecla numérica (1 - 0). El sintonizador almacenará la emisora en el código de memorización especificado. 5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras.Sugerencias• Cuando memorice una emisora de RDS quetransmita la información sobre su nombre, elnombre de tal emisora se almacenaráautomáticamente (Modelo para Europa solamente).• Si desea asignar nombres a emisoras, siga elprocedimiento descrito en “Asignación de nombresa emisoras” de la página 11.9
Operaciones básicas/Operaciones avanzadas del sintonizador Recepción de emisoras Este sintonizador le permitirá introducir directamente la frecuencia de una emisora utilizando las teclas numéricas (sintonía directa). Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, consulte “Recepción de emisoras explorando las memorizadas (sintonía automática)” de la página 10. Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado una antena de FM/AM al sintonizador como se indica en las páginas 5 y 6. 1 Presione BAND para seleccionar FM o AM (MW y LW). 2 Presione DIRECT. 3 Presione las teclas numéricas para introducir la frecuencia.Ejemplo 1: FM 102,50 MHz1 0250Ejemplo 2: AM 1350 kHz1 350Para recibir otras emisoras Repita los pasos 1 a 3. Sugerencias• Cuando sintonice emisoras de AM (MW y LW),ajuste la dirección de la antena de cuadro de AMhasta obtener la óptima recepción.• Si el indicador STEREO permanece apagado,presione FM MODE cuando esté recibiendo unaemisora de FM estéreo.• Si no puede sintonizar una emisora y los númerosintroducidos parpadean, cerciórese de que haintroducido la frecuencia correcta. En casocontrario, presione DIRECT y vuelva a introducir lafrecuencia deseada. Si los números introducidossiguen parpadeando, tal frecuencia no estaráutilizándose en su zona.• Si introduce una frecuencia no cubierta por elintervalo de sintonía, el valor introducido seredondeará automáticamente por exceso o defectohasta el valor más cercano cubierto.Los intervalos de sintonía para la sintonía directa son: FM: intervalos de 50 kHzAM: intervalos de 9 kHz (MW), intervalo de 1 kHz (LW) Operaciones avanzadas del sintonizador Información sobre el sistema de introducción con menú Este sintonizador utiliza un sistema de introducción con menú que le permitirá utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operación del menú, utilice los controles siguientes. Utilice MENU TUNING/SELECTENTERRETURN Personalización del visualizador Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre uno de los cuatro modos de visualización siguientes. 1 Presione MENU, y después gire TUNING/SELECT hasta que en elvisualizador aparezca “Disp-Mode”. 2 Presione ENTER. En el visualizador aparecerá “Select”. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un modo de visualización. Visualización completa/brillo completo t Visualización completa/brillo atenuado t Visualización mínima/brillo completo t Visualización mínima/brillo atenuado 4 Presione ENTER. El ajuste permanecerá en efecto hasta que lo cambie. Si presiona una de las teclas de la unidad principal, la visualización mínima cambiará a la visualización completa con el brillo seleccionado. Después de unos 4 segundos, el visualizador volverá al modo de visualización seleccionado. para entrar en el modo de menú.hacer que se visualicendiferentes ítemes o ajustes.seleccionar el ítem o ajusteactualmente visualizado.volver a la etapa anterior en elmodo de menú.continúa10
Consejos para mejorar la recepción de FM Este sintonizador posee varias funcionesdiseñadas para mejorar la recepción. En primerlugar, pruebe a recibir las emisoras con losajustes estándar. Si la recepción no es buena,trate de alterar la calidad de la recepción hastaobtener una señal clara. Cuando memorice unaemisora, el sintonizador almacenará los ajustessiguientes, junto con la frecuencia. Ajuste del modo de FM Presione FM MODE varias veces hasta elegirel modo de recepción y seleccionar Auto Stereo(sin indicación), o “MONO”.• En el modo Auto Stereo se recibirán programasde radiodifusión estéreo con señales intensas.Presione FM MODE algunas veces hasta quedesaparezca “MONO”.• En “MONO” se recibirán programas deradiodifusión con señal débil. Los programasse recibirán en modo monoaural, pero conmenos ruido. Comprobación de la intensidad de la señal Usted podrá utilizar el medidor de señal digitalpara comprobar la intensidad de la señal de lasfrecuencias de FM. El margen de visualizaciónes de 16 a 70 dB (1 µV de tensión deradiofrecuencia = 0 dB). Para obtener unarelación señal-ruido suficiente para recibir unaemisión en estéreo, recomendamos unaindicación superior a 50 dB. (Usted tambiénpodrá cambiar FM MODE utilizando elmedidor de señal para determinar la mejorrecepción.) 1 Sintonice una emisora de FM. 2 Presione repetidamente DISPLAY para hacer que se visualice el medidor deseñal digital. 3 Gire la antena de FM hasta obtener la señal más intensa. Recepción de emisoras explorando las memorizadas (sintonía automática) Con la sintonía automática podrá sintonizarrápidamente sin necesidad de conocer su frecuencia. 1 Presione BAND para seleccionar FM o AM (MW y LW). Presione TUNE MODE de forma que en elvisualizador aparezca “AUTO TUNING”(“AUTO” para el ST-SE370)
3 Gire ligeramente TUNING/SELECT y suéltelo cuando los números de lafrecuencia comiencen a cambiar.Gire el mando hacia la derecha para frecuenciassuperiores, y hacia la izquierda para frecuenciasinferiores.Cuando el sintonizador localice una emisora, separará automáticamente, aparecerá “TUNED”. Elmedidor de señal indicará la intensidad de laseñal de radiodifusión. 4 Repita el paso 3 hasta lograr sintonizar la emisora apropiada.Para almacenar la emisora, consulte“Memorización de emisoras” de la página 8.Si no puede sintonizar la emisoradeseada (Sintonía Manual)Con la sintonía manual, podrá buscar todas lasemisoras de radiodifusión de cada banda, ysintonizar emisoras con señal extremadamente débil,que no podrían recibirse con la sintonía automática. 1 Presione repetidamente BAND para seleccionar FM o AM (MW y LW). Presione TUNE MODE hasta que en elvisualizador aparezca solamente “TUNING”(ST-SE570 solamente) En el visualizador no deberá aparecer “AUTO”.Para el ST-SE370, presione TUNE MODE hastaque no aparezca nada en el visualizador. 3 Gire TUNING/SELECT hasta lograr sintonizar la emisora deseada.Gire el mando hacia la derecha parafrecuencias superiores, y hacia la izquierdapara frecuencias inferiores.El medidor de señal indicará la intensidad dela señal de radiodifusión. Nota Cuando llegue a la frecuencia más alta o más baja decualquier banda, la sintonía se parará. Recepción de emisoras (continuación)11
Operaciones avanzadas del sintonizador Asignación de nombres a emisoras Usted podrá asignar un nombre de hasta 5 caracteres a cada emisora, excepto las emisoras RDS de FM. Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma aparecerá en vez de la frecuencia. 1 Presione CHARACTER. El cursor parpadeará en el visualizador. 2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un carácter. Cuando aparezca el carácter deseado,presione CHARACTER para mover elcursor hasta la posición correspondienteal carácter siguiente.Si comete un error Presione repetidamente CHARACTER hasta que parpadee el carácter que desee cambiar (cada vez que presione CHARACTER, parpadeará el carácter siguiente). Después gire TUNING/ SELECT para seleccionar un nuevo carácter. 4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que en el visualizador aparezca el nombre deemisora deseado. 5 Presione MEMORY. En el visualizador aparecerá “MEMORY” junto con el código vacante más bajo para indicar que el sintonizador está dispuesto para almacenar la emisora. 6 Presione SHIFT y uno de las teclas de memorización para especificar elcódigo en el que desee almacenar elnombre de la emisora. Nota Si deja de asignar un nombre durante más de 8segundos, el visualizador volverá al modo devisualización normal. Cuando suceda esto, comiencede nuevo desde el principio.SugerenciaPara ver la frecuencia del nombre de emisoravisualizado, presione repetidamente DISPLAY. Organización de las emisoras memorizadas Este sintonizador le permitirá disponer fácilmente las emisoras memorizadas en el orden que desee. Usted podrá disponer automáticamente todas las emisoras memorizadas por orden alfabético, según la intensidad de la señal, según el código del país, o la banda del sintonizador, o también podrá utilizar las funciones Move y Erase para mover y borrar emisoras memorizadas específicas. 1 Presione MENU.
Gire TUNING/SELECT hasta que en elvisualizador aparezca “Edit” y presione ENTER. Si no hay emisoras almacenadas, en el visualizador aparecerá “No Preset”.
Gire TUNING/SELECT para elegir uno delos métodos de clasificación siguientes:Elija paraMove cambiar la ubicación de una emisoramemorizada específica (consulte lapágina 12).Erase borrar una emisora memorizadaespecífica (consulte la página 12).Alphabet clasificar las emisoras memorizadaspor orden alfabético de acuerdo consus nombres de memorización.Las emisoras sin nombre dememorización se dispondrán por sufrecuencia, de baja a alta.Strengthclasificar las emisoras memorizadaspor el orden de la intensidad de susseñales (frecuencias de FM solamente).Las emisoras de AM (MW y LW) sedispondrán por su frecuencia.Country* clasificar las emisoras de FM RDScon información de PI**alfabéticamente por el país.Las demás emisoras se dispondránpor su frecuencia. Band clasificar las emisoras por el orden de subanda de frecuencias (FM - AM (MW - LW)).* Modelo para Europa solamente. Identificación de programa (consulte la página 13). 4 Presione ENTER. El sintonizador clasificará las emisoras, y después volverá al modo de sintonía normal y recibirá la emisora memorizada en A1. Nota Algunos países utilizan el mismo código de país, por lo quelas emisoras de tales países pueden disponerse juntas.continúa12
Movimiento de una emisora memorizada Usted también podrá mover una emisora memorizada específica.
Realice los pasos 1 a 3 de “Organización delas emisoras memorizadas”, elija “Move” delmenú de edición, y después presione ENTER. Gire TUNING/SELECT de forma que el códigode memorización que desee mover aparezcaen el visualizador, y presione ENTER. 3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la nueva ubicación para el código dememorización y presione ENTER. La emisora memorizada seleccionada se moverá hasta la nueva ubicación y las demás emisoras memorizadas del grupo (“A”, por ejemplo) se desplazarán hacia atrás para dejar espacio para la nueva emisora memorizada. Ejemplo: Si mueve A4 a A1. Borrado de emisoras memorizadas Usted podrá borrar, una tras otra, las emisoras memorizadas.
Realice los pasos 1 a 3 de “Organización delas emisoras memorizadas”, elija “Erase” delmenú de edición, y después presione ENTER. Gire TUNING/SELECT de forma que el códigode memorización que desee borrar aparezcaen el visualizador, y presione ENTER. La emisora memorizada seleccionada se borrará de la memoria y las demás emisoras memorizadas del grupo (“A”, por ejemplo) se desplazarán hacia adelante para llenar el espacio en blanco. Ejemplo: Si borra A1.SugerenciaSi desea borrar todas las emisoras memorizadas:1 Desconecte la alimentación.2 Manteniendo pulsada la tecla numérica 5 y AUTOBETICAL SELECT (ST-SE570) o BAND(ST-SE370), presione POWER para conectar laalimentación del sintonizador. Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) (Modelo para Europa solamente) ¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos? El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir información adicional junto con la señal del programa radiofónico normal. Este sintonizador le ofrece tres funciones de RDS muy útiles: Visualización de la información de RDS, escucha de información sobre el tráfico, de noticias, o de programas informativos, y localización de una emisora por su tipo de programa. RDS solamente está disponible con emisoras de FM.* Nota RDS puede no trabajar adecuadamente si la emisorasintonizada no está transmitiendo adecuadamenteseñales de RDS, o si la intensidad de las mismas esdébil.* No todas las emisoras de FM proporcionanservicios de RDS, ni tampoco los mismos tipos deservicios. Si no está familiarizado con el sistemaRDS, solicite a las emisoras locales los detallessobre los servicios de RDS de su zona. Recepción de emisiones de RDS Simplemente seleccione una emisora de labanda de FM. Cuando sintonice una emisora que proporcione servicios de RDS, el indicador RDS y el nombre de tal emisora aparecerán en el visualizador.
Código de memorización Frecuencia Código de memorización
Frecuencia Código de memorización Frecuencia Código de memorización Organización de las emisoras memorizadas (continuación)13
Operaciones avanzadas del sintonizador Visualización de la información de RDS Presione algunas veces DISPLAY hastaque se visualice la información deseada.InformaciónvisualizadaNombre de laemisora*Frecuencia*Hora del reloj(sistema de 24 horas)Tipo de programaRadiotextoIdentificación deprogramaMedidor de señaldigital** Esta información también aparecerá con emisorasde FM que no sean de RDS.Notas• Si hay un anuncio de emergencia de autoridadesgubernamentales, en el visualizador aparecerá“ALARM”.• Si una emisora no está proporcionando un serviciode RDS particular, en el visualizador aparecerá“NO...” (p. ej., “NO PTY”).• Cuando una emisora esté transmitiendo datos deradiotexto, el visualizador mostrará los datos a lavelocidad con la que los esté transmitiendo laemisora. La velocidad de visualización cambiará enrelación con la velocidad con la que esténtransmitiéndose los datos. Escucha de información sobre el tráfico, de noticias, o de programas informativos (EON) (ST-SE570 solamente) Otras redes mejoradas (EON) permite el que el sintonizador cambie automáticamente a una emisora que esté transmitiendo información sobre el tráfico, noticias, o programas informativos. Cuando finalice el programa, el sintonizador volverá a la emisora que estaba escuchándose. Para utilizar esta función, cerciórese de almacenar con antelación las emisoras. Para escuchar programas deinformación sobre el tráfico 1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de forma que en elvisualizador aparezca el indicador RDSTP o RDS TP EON. 2 Presione EON TA de forma que en el visualizador aparezca “TA”. Cada vez que presione EON TA, la visualización cambiará de la forma siguiente: TA (Anuncios sobre el tráfico) y OFF Cuando el sintonizador sintonice automáticamente un programa de información sobre el tráfico, el indicador TA parpadeará. Si no desea escuchar todo el programa, presione EON TA para volver a la emisora original. Para escuchar noticias y/oprogramas informativos 1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de forma que en elvisualizador aparezca el indicador RDSTP o RDS TP EON. 2 Presione EON NEWS/INFO de forma que en el visualizador aparezca“NEWS”, “INFO”, o “NEWS/INFO”. Cada vez que presione EON NEWS/INFO, la visualización cambiará de la forma siguiente: NEWS t INFO t NEWS/INFO t OFF Cuando el sintonizador sintonice automáticamente un programa de noticias o informativo, el indicador correspondiente parpadeará. Si no desea escuchar todo el programa, presione EON NEWS/INFO para volver al programa original. Usted podráLocalizar cada emisora porsu nombre (p. ej., WDR) envez de su frecuencia.Localizar cada emisora porsu frecuencia.Hacer que se visualice lahora actual.Localizar un tipo específicode programa que estétransmitiéndose. (Conrespecto a los tipos deprogramas que podráseleccionar, consulte lapágina 14.)Hacer que se visualicen losmensajes de texto transmitidospor la emisora de RDS.Determinar el país de origende cada programa deradiodifusión.Comprobar la intensidad delas frecuencias de FM. (Conrespecto a los detalles,consulte la página 10.)continúa14
Para dejar de escuchar el programa Presione EON TA o EON NEWS/INFO mientras el sintonizador esté en el modo de espera de EON respectivo, y el indicador desaparecerá. Notas• Si sintoniza una emisora de AM (MW/LW) o unaemisora de FM que no ofrezca el servicio de RDS,el indicador seleccionado (TA, NEWS, INFO, oNEWS/INFO) desaparecerá y el sintonizador nopermanecerá a la espera de emisoras de EON.• Cuando la emisora seleccionada posea señal débil,aparecerá “Weak Signal”. Cuando el sintonizadoresté intentando resintonizar una emisora de señaldébil, el visualizador mostrará “Return”.• Cuando desee grabar un programa sininterrupciones, especialmente cuando desee realizarla grabación controlada mediante el temporizador,desactive la función de EON.• Si selecciona un programa de EON antes de habersintonizado una emisora de RDS, en el visualizadoraparecerá “No EON”.• Si ha realizado las conexiones a EON CONTROL aun amplificador Sony compatible, el amplificadorcambiará automáticamente el modo de función aTUNER cada vez que el receptor reciba unprograma que esté deseando escuchar. Localización de programas sobre el tráfico (búsqueda de TA) Usted podrá hacer que el sintonizador localice las emisoras que estén radiodifundiendo actualmente programas sobre el tráfico entre las emisoras de RDS almacenadas en la memoria de emisoras del sintonizador. 1 Presione MENU. 2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Traffic” ypresione ENTER. La unidad entrará en el modo de búsqueda (en el visualizador aparecerán alternativamente “Search” y “Traffic”). Cuando el sintonizador encuentre un anuncio sobre el tráfico, parará la búsqueda. El sintonizador recibirá cada emisora durante 8 segundos. 3 Cuando reciba la emisora que esté transmitiendo el programa que deseeescuchar, presione ENTER. Localización de una emisora por el tipo de programa (PTY) Usted podrá localizar la emisora que desee seleccionando un tipo de programa. El sintonizador sintonizará el tipo de los programas que estén transmitiendo las emisoras de RDS almacenadas en la memoria del sintonizador. 1 Presione PTY. 2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo de programa que desee. Con respecto a los tipos de programas que podrá seleccionar, consulte la tabla siguiente. Tipo deprograma(Current)AffairsAlarmAlarm TestChildren (’sprogrammes)Country MusicCultureDocumentaryDramaEducationFinanceFolk MusicInformationJazz MusicInformación oídaProgramas sobre tópicos queamplían las noticiasEmisiones de emergenciaSe utiliza solamente paraconmutación dinámicaProgramas para los jóvenesProgramas de música CountryProgramas sobre culturanacional o regional, comoreligión, idioma, y asuntos desociedadTemas de investigaciónSeriales radiofónicosProgramas educativos, yprogramas de consejosInformes sobre bolsa, comercio, etc. Programas de música folklóricaProgramas que ofreceninformación sobre una ampliagama de temas, incluyendoasuntos concernientes a losconsumidores y consejosmédicosProgramas de jazz Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)15
Operaciones avanzadas del sintonizador Tipo deprogramaLeisureL (ight).ClassicalEasy MusicNational Music News Oldies MusicOther MusicPhone InPop MusicPTY undefinedReligionRock MusicScienceSocial A (ffairs)SportS (erious).ClassicalTravelVariedWeather 3 Presione PTY. El sintonizador iniciará la búsqueda de las emisoras de RDS memorizadas para el tipo de programa (En el visualizador aparecerán alternativamente “Search” y el tipo de programa). Cuando el sintonizador encuentre el programa que esté buscando, parará la búsqueda. Las emisoras memorizadas que estén transmitiendo el tipo de programa actualmente seleccionado se indicarán y el sintonizador recibirá cada emisora durante 8 segundos. 4 Cuando reciba la emisora que esté transmitiendo el programa que desee escuchar, presione PTY. Información oídaProgramas sobre actividadesrecreativas como jardinería,pesca, cocina, etc.Música clásica, como trabajosinstrumentales, vocales, y decorosEscucha fácil (música para lacarretera)Programas de música populardel país o la regiónProgramas de noticiasProgramas de música nostálgicade antañoMúsica no incluida en ningunade las categorías anteriores,como Rítmica y Blues, yReggaeProgramas en los que el públicopuede expresar su opinión porteléfono o a través de un forumpúblicoProgramas de música popularCualquier programa no definidoanteriormenteProgramas de contenidoreligiosoProgramas de música rockProgramas sobre cienciasnaturales y tecnologíaProgramas sobre la gente y lascosas que les afectaProgramas deportivosActuaciones de grandesorquestas, música de cámara,ópera, etc.Programas sobre viajes. Nopara anuncios incluidos en TP/ Otros tipos de programas, talescomo entrevistas a personajescélebres, juegos, y comediasInformación sobre el tiempometeorológico16
Información adicional Precauciones Seguridad• Si dentro del sintonizador cae algún objeto sólido olíquido, desenchúfelo y haga que sea revisado porpersonal cualificado.• Aunque apague la unidad, no se desconectará de lafuente de alimentación de CA mientras permanezcaconectada a la toma de pared.Fuentes de alimentación• Antes de utilizar el sintonizador, compruebe si sutensión de alimentación es idéntica a la de la redlocal.• Cuando no vaya a utilizar el sintonizador durantemucho tiempo, desenchúfelo de la red. Paradesconectar el cable de alimentación, tire delenchufe. No tire nunca del propio cable.• El cable de alimentación de CA solamente deberáser cambiado en un taller de reparacionescualificado.Ubicación• Coloque el sintonizador en un lugar adecuadamenteventilado para evitar el recalentamiento interior yprolongar su duración útil.• No coloque el sintonizador cerca de fuentestérmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvoexcesivo, ni a los golpes.• No coloque nada sobre el sintonizador, ya quepodría bloquear los orificios de ventilación yprovocar su mal funcionamiento.• No instale el sintonizador en un espacio cerrado,como una librería o un armario empotrado.LimpiezaLimpie la caja, los paneles, y los controles con unpaño suave ligeramente humedecido en una soluciónpoco concentrada de detergente. No utilice ningúntipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventestales como aocohol o bencina.ReempaqueNo tire la caja ni el material de relleno. Estoselementos serán ideales para transportar el receptor.Cuando tenga que enviar el sintonizador,reempáquelo como fue empacado en fábrica. Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a este sintonizador que no pueda resolver el manual, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido.• Conecte las antenas.• Ajuste la fuente del amplificador a sintonizador(TUNER).No es posible sintonizar una frecuencia.• Ajuste la posición de la antena.• Conecte una antena para programas de FM.• Cuando se haya trasladado a otro lugar, vuelva amemorizar emisoras.Se oye zumbido o ruido considerable.• Ajuste la posición o la orientación de la antena.• Sintonice la frecuencia correcta.• Conecte una antena para programas de FM.• Aleje el sintonizador de la fuente de sonido.RDS no trabaja (Modelo para Europa solamente).• Cerciórese de que ha sintonizado una emisora de FM.
- Seleccione una emisora de FM más intensa.En el visualizador aparece “No Preset”.• Si deja el cable de alimentación de CAdesconectado de la toma de la red durante más deun mes, la memoria se borrará. Vuelva amemorizar los datos deseados.La emisora se interrumpió por otra / Elsintonizador inicia automáticamente labúsqueda de emisoras (ST-SE570 solamente).• La función de EON está trabajando. Desactive lafunción de EON cuando no desee interrumpir elprograma actual.No aparece la visualización o la informaciónapropiada.• Desconecte la alimentación. Mantengapresionada la tecla numérica 5 y AUTOBETICAL SELECT (ST-SE570) y BAND(ST-SE370), y presione POWER para volver aconectar la alimentación. Esto borrará lasfrecuencias almacenadas en la memoria ydevolverá la visualización al idiomapredeterminado (inglés).• Póngase en contacto con la emisora para ver siestá ofreciendo o no el servicio en cuestión. Silo está ofreciendo, es posible que tenga algúnproblema temporal.17
Información adicional Especificaciones Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias 87,5 - 108,0 MHz(intervalo de 50 kHz)Terminales de antena 75 Ω,desequilibradosIEC, machoFrecuencia intermedia10,7 MHzSensibilidad a 26 dB de silenciamiento(monoaural) 10,3 dBf,0,9 µV/75 Ωa 46 dB de silenciamiento(estéreo) 38,5 dBf,23 µV/75 ΩSensibilidad útil (IHF) 10,3 dBf, 0,9 µV/75 ΩRelación señal-ruido a 40 kHz de desviación74 dB (monoaural),69 dB (estéreo)Distorsión armónica 0,09 % (monoaural),0,18 % (estéreo)Respuesta en frecuencia30 Hz - 15 kHz(+0,5/–1,0 dB)Separación entre canales45 dB a 1 kHzSelectividad a 400 kHz 85 dBa 300 kHz 70 dBSalida a 40 kHz de desviación,600 mV Sección del sintonizador de AM Gama de frecuenciasMW: ST - SE570:522 - 1.611 kHz(intervalo de 9 kHz)ST - SE370:531 - 1.602 kHz(intervalo de 9 kHz)LW: 144 - 288 kHz(intervalo de 1 kHz)Frecuencia intermedia450 kHzSensibilidad útil (con antena de cuadro de AM) MW: 200 µV/mLW: 700 µV/mRelación señal-ruidoMW: 54 dB(50 mV/m, 999 kHz)LW: 50 dB(50 mV/m, 216 kHz)Distorsión armónica 0,3 % (50 mV/m,400 Hz)Selectividad 50 dB Generales Alimentación 230 V CA, 50/60 HzConsumo 10 WDimensiones 430 x 83 x 290 mm(an/al/prf)Peso 2,5 kgAccesorios suministradosCable conector de audio (1)Antena de cuadro de AM (1)Antena monofilar de FM (1)Cable conector de EON (ST-SE570 solamente, 1)Diseño y especificaciones sujetos a cambio si previoaviso.2
ManualFacil