SONY STSE370S - Receptor de audio y vídeo

STSE370S - Receptor de audio y vídeo SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STSE370S SONY en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY STSE370S - page 37
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor audio-vídeo (sintonizador)
Marca Sony
Modelo ST-SE370S
Dimensiones (An x Al x Pr) 430 x 83 x 290 mm
Peso 2,5 kg
Alimentación 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico 10 W
Rango de frecuencias FM 87,5 - 108,0 MHz (paso de 50 kHz)
Rango de frecuencias AM (OM) 531 - 1 602 kHz (paso de 9 kHz)
Rango de frecuencias AM (OL) 144 - 288 kHz (paso de 1 kHz)
Número de presintonías 30 estaciones (10 por letra A, B, C)
Funciones RDS (modelo europeo) Visualización de información RDS, EON, búsqueda PTY
Modos de sintonía Directo, automático, manual, presintonizado
Pantalla Alfanumérica, personalizable (4 modos)
Accesorios incluidos Cable de audio, antena de cuadro AM, antena de hilo FM
Mantenimiento y limpieza Paño suave ligeramente impregnado con una solución detergente suave
Seguridad No exponer a la lluvia o la humedad; no obstruir las aletas de ventilación
Reparabilidad Confiar el mantenimiento a personal calificado
Información general Manual disponible en varios idiomas; descarga gratuita en formato PDF

Preguntas frecuentes - STSE370S SONY

¿Cómo sintonizar una estación FM?
Utilice la sintonía directa presionando DIRECT y luego introduciendo la frecuencia con las teclas numéricas, o la sintonía automática seleccionando AUTO TUNING y girando el control TUNING/SELECT.
¿Cómo memorizar una estación en presintonía?
Después de sintonizar la estación, presione MEMORY, luego seleccione una letra (A, B o C) con SHIFT y finalmente una tecla numérica (1-0) para confirmar.
¿Qué hacer si no hay sonido?
Verifique que las antenas estén correctamente conectadas y que el amplificador esté ajustado a la fuente TUNER. Asegúrese también de que el sintonizador esté encendido.
¿Cómo mejorar la recepción FM?
Utilice el modo MONO para señales débiles, ajuste la antena, o conecte una antena FM exterior. El indicador de señal numérica permite verificar la intensidad.
El RDS no funciona, ¿qué hacer?
Verifique que está en una estación FM que emite datos RDS. Si la señal es demasiado débil, seleccione una estación con una señal más fuerte.
¿Cómo restablecer el sintonizador?
Apague el sintonizador, luego mantenga presionadas las teclas AUTO BETICAL SELECT (o BAND para el ST-SE370) y 5 mientras vuelve a encender. Todas las presintonías se borrarán.
¿Puedo asignar un nombre a las estaciones presintonizadas?
Sí, presione CHARACTER, seleccione los caracteres con TUNING/SELECT, confirme con CHARACTER para pasar al siguiente carácter, luego memorice con MEMORY.
¿Cómo mover o borrar una estación presintonizada?
Acceda al menú EDIT (MENU > EDIT), elija Move o Erase, seleccione la estación con TUNING/SELECT y confirme con ENTER.
¿Qué significa el indicador RDS TP o TP EON?
TP indica que la estación difunde boletines de tráfico. TP EON indica que puede cambiar a otra estación para boletines de tráfico a través del servicio EON.
¿Cómo utilizar la búsqueda por tipo de programa (PTY)?
Presione PTY, gire TUNING/SELECT para elegir un tipo de programa (ej. News, Sport), luego presione PTY nuevamente para iniciar la búsqueda. El sintonizador recorre las estaciones presintonizadas que difunden ese tipo.

Preguntas de los usuarios sobre STSE370S SONY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STSE370S - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STSE370S de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO STSE370S SONY

Manual de Instrucciones ____ ES

Para evitar incendios o el riesgo de elctrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

Instale el sistema de modo que el cable de alimentación se pueda desenchufar del enchufe de pared de forma inmediata en caso de problemas.

Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.

Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.

SONY STSE370S - 1

No tire las pilas más que en lugares de recolección de artículos nocivos.

Descripción de este manual

En las instrucciones de este manual se describe la operación de los sintonizadores, ST-SE570 y ST-SE370 Sony. La mayoría de los procedimientos de operación se aplican a ambos. Sin embargo, existen ciertos procedimientos que pueden aplicarse solamente a uno o dos de los sintonizadores. Éstos se indicarán claramente (p. ej., ST-SE570 solamente). Compruebe el número de modelo del panel frontal de su sintonizador a fin de saber qué instrucciones le corresponden.

En este manual, para fines de ilustración, se utiliza la visualización del modelo ST-SE570.

Índice

Identificación de partes

Unidad principal 4

Preparativos

Desembalaje 5

Conexión del sistema.... 5

Selección de la visualización en alemán .... 7

Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical Select)*....7

Memorización de emisoras...... 8

Operaciones básicas

Recepción de emisoras memorizadas .... 8

Operaciones avanzadas del sintonizador

Información sobre el sistema de introducción con menú ...... 9

Personalización del visualizador ...... 9

Recepción de emisoras 9

Consejos para mejorar la recepción de FM 10

Asignación de nombres a emisoras ..... 11

Organización de las emisoras memorizadas .... 11

Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)* .... 12

Información adicional

Precauciones .... 16

Solución de problemas .... 16

Especificaciones 17

Identificación de partes

Los elementos están dispuestos en orden alfabético.

Con respecto a los detalles, refiérase a las páginas indicadas entre paréntesis ().

Unidad principal

ST-SE570
SONY STSE370S - Unidad principal - 1

text_image 1 2 3 4 5 9

AUTO BETICAL SELECT 18 (7, 12)

BAND 15 (9, 10, 12)

CHARACTER 7 (11)

DIRECT 12 (9)

Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el sintonizador:

• Cable de audio (1)
- Antena de cuadro de AM (1)
- Antena monofilar de FM (1)
• Cable conector de EON (ST-SE570 solamente, 1)

Conexión del sistema

Antes de comenzar

  • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
  • No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones.
  • Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos.
  • Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas: blanca (canal izquierdo) a blanca y roja (canal derecho) a roja.

Conexión de la antena de AM

En esta sección se describe cómo conectar la antena de cuadro de AM suministrada. Con respecto a la ubicación específica de los terminales AM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente.

SONY STSE370S - Conexión de la antena de AM - 1

- Antena de cuadro de AM (suministrada) (1)

SONY STSE370S - Conexión de la antena de AM - 2

1 Antes de instalar la antena suministrada, extraiga el cable de la ranura del armazón de la misma.
2 Desenrolle 3 vueltas del cable apantallado del armazón de la antena.

Tenga cuidado de desenrollar solamente la sección apantallada del cable. No desenrolle más de 3 vueltas del cable. Además, tenga cuidado de no desapantallar el cable.

SONY STSE370S - Conexión de la antena de AM - 3

3 Ensamble la antena como se muestra a continuación.

SONY STSE370S - Conexión de la antena de AM - 4

4 Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales de AM del panel posterior de este sintonizador.

SONY STSE370S - Conexión de la antena de AM - 5

text_image ANTENNA FM AM 76Ω COAXIAL Antena de cuadro de AM

5 Ajuste la dirección de la antena hasta obtener la mejor recepción.

La antena de cuadro de AM posee directividad, y detecta la señal que llega con ciertos ángulos con más intensidad que con otros. Oriente la antena hasta que ofrezca las mejores condiciones de recepción.

Si se produce un ruido de tono alto (ruido de batido) cuando grabe programas de AM, ajuste la posición de la antena de cuadro de AM hasta que desaparezca tal ruido.

Si vive en un edificio construido o reforzado con hormigón, o con estructura de acero, es posible que no pueda obtener una buena recepción porque las ondas radioeléctricas se debilitan en interiores. En este caso, recomendamos que conecte una antena opcional.

Conexión del sistema (continuación)

Sugerencia

Para emisoras que sean difíciles de recibir, pruebe a cambiar la ubicación de la antena cuando sintonice. La colocación de la antena de cuadro de AM suministrada cerca de una ventana le ayudará a mejorar la calidad de la recepción.

Conexión de una antena de FM

Con una antena exterior de FM, podrá obtener un sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de FM suministrada sólo temporalmente hasta que haya instalado una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente.

SONY STSE370S - Conexión de una antena de FM - 1

Conecte la antena monofilar de FM suministrada o una antena exterior de FM (no suministrada) a uno de los terminales de antena de FM del panel posterior de esta unidad.

Antena monofilar de FM

SONY STSE370S - Conexión de una antena de FM - 2

Conexión de un conductor de puesta a tierra

Cuando haya conectado una antena exterior, cerciórese de conectar un conductor de puesta a tierra (no suministrado) al terminal AM ANTENNA h (además de la antena de cuadro de AM) como medida de protección contra rayos.

Conexión a un amplificador

Conecte el sintonizador a un amplificador. Antes de realizar la conexión, desconecte la alimentación de ambos componentes. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.

SONY STSE370S - Conexión a un amplificador - 1

text_image OUTPUT EON CONTROL

¿Qué cables se necesitan?

• Cable de audio (suministrado) (1)

SONY STSE370S - ¿Qué cables se necesitan? - 1

Conecte las clavijas blancas a las tomas blancas (canal izquierdo) y las rojas a las rojas (canal derecho). Inserte completamente las clavijas en las tomas, ya que una conexión incompleta podría causar ruido.

Sintonizador Amplificador

SONY STSE370S - ¿Qué cables se necesitan? - 2

flowchart
graph LR
    A["OUTPUT"] --> B["TUNER IN"]
    B --> C["R L"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333

Sugerencia (ST-SE570 solamente)

Si posee un amplificador equipado con terminal EON CONTROL IN, utilice el cable conector de EON suministrado para conectar el terminal EON CONTROL OUT del sintonizador al terminal EON CONTROL IN de su amplificador. Esto le permitirá utilizar la función de EON (consulte la página 13) cuando escuche otros componentes.

Sintonizador Amplificador

SONY STSE370S - Sugerencia (ST-SE570 solamente) - 1

flowchart
graph TD
    A["EON CONTROL OUT"] --> C["Arrow"]
    B["EON CONTROL IN"] --> C["Arrow"]

Conexión del cable de alimentación de CA

Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la red después de haber finalizado todas las conexiones anteriores.

SONY STSE370S - Conexión del cable de alimentación de CA - 1

text_image SWITCH 12.000V 12.000V 12.000V 12.000V 12.000V

A una toma de la red

Selección de la visualización en alemán

Usted podrá elegir entre inglés o alemán como idioma de la visualización. El idioma preajustado en fábrica es el inglés. Para cambiar la visualización a alemán, realice los pasos siguientes.

1 Presione POWER para desconectar la alimentación del sintonizador.
2 Manteniendo pulsada la tecla numérica 2, presione POWER para conectar la alimentación del sintonizador.
En el visualizador aparecerá “Deutsch”.

Para volver a la visualización en inglés

Repita este procedimiento.

En el visualizador aparecerá “English”.

Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-betical Select)

(Modelo para Europa solamente)

Con Auto-betical Select (selección automática alfabética) podrá almacenar automáticamente hasta 30 emisoras de FM y de FM RDS en orden alfabético sin redundancia. Además, Auto-betical Select almacenará solamente las emisoras con señal más clara. Si desea almacenar emisoras de FM o AM (MW y LW) una tras otra, consulte “Memorización de emisoras” de la página 8 y “Recepción de emisoras” de la página 9.

1 Presione POWER para desconectar la alimentación del sintonizador.
2 Conecte la alimentación el amplificador y seleccione el modo de sintonizador (TUNER).
3 Presione AUTO BETICAL SELECT.
En el visualizador aparecerán "Yes" y "No".
4 Gire TUNING/SELECT para seleccionar "Yes".

5 Vuelva a presionar AUTO BETICAL SELECT.

El sintonizador explorará y almacenará todas las emisoras de FM y FM RDS del área de radiodifusión.

Para las emisoras de RDS, el sintonizador comprobará en primer lugar las emisoras que estén transmitiendo el mismo programa, y después almacenará la que tenga la señal más clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se clasificarán alfabéticamente por su nombre de servicio de programa, y después se les asignará un código de memorización de dos caracteres. Para más detalles sobre RDS, consulte la página 12.

A las emisoras de FM normales se les asignarán códigos de memorización de dos caracteres y se almacenarán después de las emisoras de RDS.

Sugerencia

Para cambiar el lugar de una emisora memorizada o para borrarla, consulte “Organización de las emisoras memorizadas” de la página 11.

Notas

  • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento para almacenar las emisoras de la nueva zona.
  • Con respecto a los detalles sobre la sintonía de emisoras memorizadas, consulte la página 8.
  • Los ajustes de FM MODE también se almacenarán con la emisora.
  • Si mueve la antena después de haber almacenado emisoras utilizando Auto-betical Select, es posible que los ajustes memorizados pierdan su validez.
    Cuando suceda esto, vuelva a almacenar las emisoras.

Operaciones básicas

Memorización de emisoras

En esta sección se indica cómo almacenar manualmente hasta 30 de sus emisoras favoritas de FM o AM (FM, MW, o LW: modelo para Europa) en códigos de memorización compuestos de letras (A, B, o C) y números (1-0), como A7. Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras con cada una de las 3 diferentes letras. Usted podrá utilizar estas letras para clasificar las emisoras de acuerdo con la categoría de música o con la banda de emisoras.

1 Sintonice la emisora de FM o AM (MW y LW) que desee almacenar (consulte "Recepción de emisoras" de la página 9).
2 Presione MEMORY.

Aparecerá “MEMORY” junto con el código vacante más bajo para indicar que el sintonizador está listo para almacenar la emisora.

3 Presione SHIFT para elegir A, B, o C.

La letra que haya elegido aparecerá en el visualizador.

4 Presione una tecla numérica (1 - 0).

El sintonizador almacenará la emisora en el código de memorización especificado.

5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras emisoras.

Sugerencias

  • Cuando memorice una emisora de RDS que transmita la información sobre su nombre, el nombre de tal emisora se almacenará automáticamente (Modelo para Europa solamente).
  • Si desea asignar nombres a emisoras, siga el procedimiento descrito en “Asignación de nombres a emisoras” de la página 11.

Recepción de emisoras memorizadas

1 Cerciórese de haber conectado el sintonizador y de haber memorizado las emisoras.
(Con respecto a las conexiones, consulte las páginas 5 - 7, y para la memorización de emisoras, vaya a la página 7 o ésta.)
2 Conecte la alimentación del amplificador y seleccione el modo de sintonizador (TUNER).
3 Presione POWER para conectar la alimentación del sintonizador.
4 Presione SHIFT para seleccionar A, B, o C.
5 Presione el número de memorización deseado (1 - 0).

Para comprobar los programas que estén transmitiéndose explorando las emisoras memorizadas

1 Presione repetidamente TUNE MODE hasta que en el visualizador aparezca "PRESET".
2 Gire TUNING/SELECT.

Cada vez que gire TUNING/SELECT, se recibirá una emisora memorizada, y sus ajustes (código de memorización, frecuencia, nombre de la emisora, etc.) aparecerán en el visualizador. El medidor de señal indicará la intensidad de la señal de radiodifusión.

Sugerencia

Para sintonizar una emisora no memorizada, consulte "Recepción de emisoras" de la página 9.

Operaciones avanzadas del sintonizador

Información sobre el sistema de introducción con menú

Este sintonizador utiliza un sistema de introducción con menú que le permitirá utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operación del menú, utilice los controles siguientes.

Utilicepara
MENUentrar en el modo de menú.
TUNING/SELECThacer que se visualicen diferentes ítemes o ajustes.
ENTERseleccionar el ítem o ajuste actualmente visualizado.
RETURNvolver a la etapa anterior en el modo de menú.

Personalización del visualizador

Usted podrá elegir el aspecto del visualizador entre uno de los cuatro modos de visualización siguientes.

1 Presione MENU, y después gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca "Disp-Mode".

2 Presione ENTER.

En el visualizador aparecerá "Select".

3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un modo de visualización.

Visualización completa/brillo completo → Visualización completa/brillo atenuado → Visualización mínima/brillo completo → Visualización mínima/brillo atenuado

4 Presione ENTER.

El ajuste permanecerá en efecto hasta que lo cambie.

Si presiona una de las teclas de la unidad principal, la visualización mínima cambiará a la visualización completa con el brillo seleccionado. Después de unos 4 segundos, el visualizador volverá al modo de visualización seleccionado.

Recepción de emisoras

Este sintonizador le permitirá introducir directamente la frecuencia de una emisora utilizando las teclas numéricas (sintonía directa). Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, consulte “Recepción de emisoras explorando las memorizadas (sintonía automática)” de la página 10.

Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado una antena de FM/AM al sintonizador como se indica en las páginas 5 y 6.

1 Presione BAND para seleccionar FM o AM (MW y LW).
2 Presione DIRECT.
3 Presione las teclas numéricas para introducir la frecuencia.

Ejemplo 1: FM 102,50 MHz

SONY STSE370S - Recepción de emisoras - 1

Ejemplo 2: AM 1350 kHz

SONY STSE370S - Recepción de emisoras - 2

Para recibir otras emisoras

Repita los pasos 1 a 3.

Sugerencias

  • Cuando sintonice emisoras de AM (MW y LW), ajuste la dirección de la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción.
  • Si el indicador STEREO permanece apagado, presione FM MODE cuando esté recibiendo una emisora de FM estéreo.
  • Si no puede sintonizar una emisora y los números introducidos parpadean, cerciórese de que ha introducido la frecuencia correcta. En caso contrario, presione DIRECT y vuelva a introducir la frecuencia deseada. Si los números introducidos siguen parpadeando, tal frecuencia no estará utilizándose en su zona.
  • Si introduce una frecuencia no cubierta por el intervalo de sintonía, el valor introducido se redondeará automáticamente por exceso o defecto hasta el valor más cercano cubierto.
    Los intervalos de sintonía para la sintonía directa son:
    FM: intervalos de 50 kHz
    AM: intervalos de 9 kHz (MW), intervalo de 1 kHz (LW)

Recepción de emisoras (continuación)

Recepción de emisoras explorando las memorizadas (sintonía automática)

Con la sintonía automática podrá sintonizar rápidamente sin necesidad de conocer su frecuencia.

1 Presione BAND para seleccionar FM o AM (MW y LW).
2 Presione TUNE MODE de forma que en el visualizador aparezca "AUTO TUNING" ("AUTO" para el ST-SE370).

3 Gire ligeramente TUNING/SELECT y suéltelo cuando los números de la frecuencia comiencen a cambiar.

Gire el mando hacia la derecha para frecuencias superiores, y hacia la izquierda para frecuencias inferiores.

Cuando el sintonizador localice una emisora, se parará automáticamente, aparecerá “TUNED”. El medidor de señal indicará la intensidad de la señal de radiodifusión.

4 Repita el paso 3 hasta lograr sintonizar la emisora apropiada.

Para almacenar la emisora, consulte "Memorización de emisoras" de la página 8.

Si no puede sintonizar la emisora deseada (Sintonía Manual)

Con la sintonía manual, podrá buscar todas las emisoras de radiodifusión de cada banda, y sintonizar emisoras con señal extremadamente débil, que no podrían recibirse con la sintonía automática.

1 Presione repetidamente BAND para seleccionar FM o AM (MW y LW).
2 Presione TUNE MODE hasta que en el visualizador aparezca solamente "TUNING" (ST-SE570 solamente).
En el visualizador no deberá aparecer “AUTO”. Para el ST-SE370, presione TUNE MODE hasta que no aparezca nada en el visualizador.

3 Gire TUNING/SELECT hasta lograr sintonizar la emisora deseada.
Gire el mando hacia la derecha para frecuencias superiores, y hacia la izquierda para frecuencias inferiores.
El medidor de señal indicará la intensidad de la señal de radiodifusión.

Nota

Cuando llegue a la frecuencia más alta o más baja de cualquier banda, la sintonía se parará.

Consejos para mejorar la recepción de FM

Este sintonizador posee varias funciones diseñadas para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la recepción hasta obtener una señal clara. Cuando memorice una emisora, el sintonizador almacenará los ajustes siguientes, junto con la frecuencia.

Ajuste del modo de FM

Presione FM MODE varias veces hasta elegir el modo de recepción y seleccionar Auto Stereo (sin indicación), o “MONO”.

  • En el modo Auto Stereo se recibirán programas de radiodifusión estéreo con señales intensas. Presione FM MODE algunas veces hasta que desaparezca “MONO”.
  • En “MONO” se recibirán programas de radiodifusión con señal débil. Los programas se recibirán en modo monoaural, pero con menos ruido.

Comprobación de la intensidad de la señal

Usted podrá utilizar el medidor de señal digital para comprobar la intensidad de la señal de las frecuencias de FM. El margen de visualización es de 16 a 70 dB (1 μV de tensión de radiofrecuencia = 0 dB). Para obtener una relación señal-ruido suficiente para recibir una emisión en estéreo, recomendamos una indicación superior a 50 dB. (Usted también podrá cambiar FM MODE utilizando el medidor de señal para determinar la mejor recepción.)

1 Sintonice una emisora de FM.
2 Presione repetidamente DISPLAY para hacer que se visualice el medidor de señal digital.
3 Gire la antena de FM hasta obtener la señal más intensa.

Asignación de nombres a emisoras

Usted podrá asignar un nombre de hasta 5 caracteres a cada emisora, excepto las emisoras RDS de FM. Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma aparecerá en vez de la frecuencia.

1 Presione CHARACTER.
El cursor parpadeará en el visualizador.
2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar un carácter.
3 Cuando aparezca el carácter deseado, presione CHARACTER para mover el cursor hasta la posición correspondiente al carácter siguiente.

Si comete un error

Presione repetidamente CHARACTER hasta que parpadee el carácter que desee cambiar (cada vez que presione CHARACTER, parpadeará el carácter siguiente). Después gire TUNING/ SELECT para seleccionar un nuevo carácter.

4 Repita los pasos 2 y 3 hasta que en el visualizador aparezca el nombre de emisora deseado.
5 Presione MEMORY.

En el visualizador aparecerá “MEMORY” junto con el código vacante más bajo para indicar que el sintonizador está dispuesto para almacenar la emisora.

6 Presione SHIFT y uno de las teclas de memorización para especificar el código en el que desee almacenar el nombre de la emisora.

Nota

Si deja de asignar un nombre durante más de 8 segundos, el visualizador volverá al modo de visualización normal. Cuando suceda esto, comience de nuevo desde el principio.

Sugerencia

Para ver la frecuencia del nombre de emisora visualizado, presione repetidamente DISPLAY.

Organización de las emisoras memorizadas

Este sintonizador le permitirá disponer fácilmente las emisoras memorizadas en el orden que desee. Usted podrá disponer automáticamente todas las emisoras memorizadas por orden alfabético, según la intensidad de la señal, según el código del país, o la banda del sintonizador, o también podrá utilizar las funciones Move y Erase para mover y borrar emisoras memorizadas específicas.

1 Presione MENU.
2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca “Edit” y presione ENTER. Si no hay emisoras almacenadas, en el visualizador aparecerá “No Preset”.
3 Gire TUNING/SELECT para elegir uno de los métodos de clasificación siguientes:

Elija para

Move cambiar la ubicación de una emisora memorizada específica (consulte la página 12).
Erase borrar una emisora memorizada específica (consulte la página 12).
Alphabet clasificar las emisoras memorizadas por orden alfabético de acuerdo con sus nombres de memorización. Las emisoras sin nombre de memorización se dispondrán por su frecuencia, de baja a alta.
Strengthclasificar las emisoras memorizadas por el orden de la intensidad de sus señales (frecuencias de FM solamente). Las emisoras de AM (MW y LW) se dispondrán por su frecuencia.
Country*clasificar las emisoras de FM RDS con información de PI** alfabéticamente por el país. Las demás emisoras se dispondrán por su frecuencia.
Bandclasificar las emisoras por el orden de su banda de frecuencias (FM - AM (MW - LW)).

* Modelo para Europa solamente.

** Identificación de programa (consulte la página 13).

4 Presione ENTER.

El sintonizador clasificará las emisoras, y después volverá al modo de sintonía normal y recibirá la emisora memorizada en A1.

Nota

Algunos países utilizan el mismo código de país, por lo que las emisoras de tales países pueden disponerse juntas.

Organización de las emisoras memorizadas (continuación)

Movimiento de una emisora memorizada

Usted también podrá mover una emisora memorizada específica.

1 Realice los pasos 1 a 3 de "Organización de las emisoras memorizadas", elija "Move" del menú de edición, y después presione ENTER.
2 Gire TUNING/SELECT de forma que el código de memorización que desee mover aparezca en el visualizador, y presione ENTER.
3 Gire TUNING/SELECT para seleccionar la nueva ubicación para el código de memorización y presione ENTER.

La emisora memorizada seleccionada se moverá hasta la nueva ubicación y las demás emisoras memorizadas del grupo (“A”, por ejemplo) se desplazarán hacia atrás para dejar espacio para la nueva emisora memorizada.

Ejemplo: Si mueve A4 a A1.

Código de memorizaciónA1A2A3A4A5A6A7A8
Frecuencia89.594.596.598.0100.5103.0104.5106.0

Borrado de emisoras memorizadas

Usted podrá borrar, una tras otra, las emisoras memorizadas.

1 Realice los pasos 1 a 3 de "Organización de las emisoras memorizadas", elija "Erase" del menú de edición, y después presione ENTER.

2 Gire TUNING/SELECT de forma que el código de memorización que desee borrar aparezca en el visualizador, y presione ENTER.

La emisora memorizada seleccionada se borrará de la memoria y las demás emisoras memorizadas del grupo ("A", por ejemplo) se desplazarán hacia adelante para llenar el espacio en blanco.

Ejemplo: Si borra A1.

Código dememorizaciónA1A2A3A4A5A6A7A8
Frecuencia89.594.596.598.0100.5103.0104.5106.0

Sugerencia

Si desea borrar todas las emisoras memorizadas:

1 Desconecte la alimentación.
2 Manteniendo pulsada la tecla numérica 5 y AUTO BETICAL SELECT (ST-SE570) o BAND (ST-SE370), presione POWER para conectar la alimentación del sintonizador.

Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS)

(Modelo para Europa solamente)

¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos?

El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir información adicional junto con la señal del programa radiofónico normal. Este sintonizador le ofrece tres funciones de RDS muy útiles: Visualización de la información de RDS, escucha de información sobre el tráfico, de noticias, o de programas informativos, y localización de una emisora por su tipo de programa. RDS solamente está disponible con emisoras de FM.*

Nota

RDS puede no trabajar adecuadamente si la emisora sintonizada no está transmitiendo adecuadamente señales de RDS, o si la intensidad de las mismas es débil.

* No todas las emisoras de FM proporcionan servicios de RDS, ni tampoco los mismos tipos de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, solicite a las emisoras locales los detalles sobre los servicios de RDS de su zona.

Recepción de emisiones de RDS

Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM.

Cuando sintonice una emisora que proporcione servicios de RDS, el indicador RDS y el nombre de tal emisora aparecerán en el visualizador.

Visualización de la información de RDS

Presione algunas veces DISPLAY hasta que se visualice la información deseada.

Información visualizadaUsted podrá
Nombre de la emisora*Localizar cada emisora por su nombre (p. ej., WDR) en vez de su frecuencia.
Frecuencia*Localizar cada emisora por su frecuencia.
Hora del reloj (sistema de 24 horas)Hacer que se visualice la hora actual.
Tipo de programaLocalizar un tipo específico de programa que esté transmitiéndose. (Con respecto a los tipos de programas que podrá seleccionar, consulte la página 14.)
RadiotextoHacer que se visualicen los mensajes de texto transmitidos por la emisora de RDS.
Identificación de programaDeterminar el país de origen de cada programa de radiodifusión.
Medidor de señal digital*Comprobar la intensidad de las frecuencias de FM. (Con respecto a los detalles, consulte la página 10.)

* Esta información también aparecerá con emisoras de FM que no sean de RDS.

Notas

  • Si hay un anuncio de emergencia de autoridades gubernamentales, en el visualizador aparecerá “ALARM”.
  • Si una emisora no está proporcionando un servicio de RDS particular, en el visualizador aparecerá “NO...” (p. ej., “NO PTY”).
  • Cuando una emisora esté transmitiendo datos de radiotexto, el visualizador mostrará los datos a la velocidad con la que los esté transmitiendo la emisora. La velocidad de visualización cambiará en relación con la velocidad con la que estén transmitiéndose los datos.

Escucha de información sobre el tráfico, de noticias, o de programas informativos (EON)

(ST-SE570 solamente)

Otras redes mejoradas (EON) permite el que el sintonizador cambie automáticamente a una emisora que esté transmitiendo información sobre el tráfico, noticias, o programas informativos. Cuando finalice el programa, el sintonizador volverá a la emisora que estaba escuchándose. Para utilizar esta función, cerciórese de almacenar con antelación las emisoras.

Para escuchar programas de información sobre el tráfico

1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de forma que en el visualizador aparezca el indicador RDS TP o RDS TP EON.
2 Presione EON TA de forma que en el visualizador aparezca "TA".

Cada vez que presione EON TA, la visualización cambiará de la forma siguiente: TA (Anuncios sobre el tráfico) OFF

Cuando el sintonizador sintonice automáticamente un programa de información sobre el tráfico, el indicador TA parpadeará. Si no desea escuchar todo el programa, presione EON TA para volver a la emisora original.

Para escuchar noticias y/o programas informativos

1 Sintonice una emisora memorizada de FM RDS de forma que en el visualizador aparezca el indicador RDS TP o RDS TP EON.
2 Presione EON NEWS/INFO de forma que en el visualizador aparezca "NEWS", "INFO", o "NEWS/INFO".

Cada vez que presione EON NEWS/INFO, la visualización cambiará de la forma siguiente: NEWS → INFO → NEWS/INFO → OFF

Cuando el sintonizador sintonice automáticamente un programa de noticias o informativo, el indicador correspondiente parpadeará. Si no desea escuchar todo el programa, presione EON NEWS/INFO para volver al programa original.

Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)

Para dejar de escuchar el programa

Presione EON TA o EON NEWS/INFO mientras el sintonizador esté en el modo de espera de EON respectivo, y el indicador desaparecerá.

Notas

  • Si sintoniza una emisora de AM (MW/LW) o una emisora de FM que no ofrezca el servicio de RDS, el indicador seleccionado (TA, NEWS, INFO, o NEWS/INFO) desaparecerá y el sintonizador no permanecerá a la espera de emisoras de EON.
  • Cuando la emisora seleccionada posea señal débil, aparecerá “Weak Signal”. Cuando el sintonizador esté intentando resintonizar una emisora de señal débil, el visualizador mostrará “Return”.
  • Cuando desee grabar un programa sin interrupciones, especialmente cuando desee realizar la grabación controlada mediante el temporizador, desactive la función de EON.
  • Si selecciona un programa de EON antes de haber sintonizado una emisora de RDS, en el visualizador aparecerá “No EON”.
  • Si ha realizado las conexiones a EON CONTROL a un amplificador Sony compatible, el amplificador cambiará automáticamente el modo de función a TUNER cada vez que el receptor reciba un programa que esté deseando escuchar.

Localización de programas sobre el tráfico (búsqueda de TA)

Usted podrá hacer que el sintonizador localice las emisoras que estén radiodifundiendo actualmente programas sobre el tráfico entre las emisoras de RDS almacenadas en la memoria de emisoras del sintonizador.

1 Presione MENU.

2 Gire TUNING/SELECT hasta que en el visualizador aparezca "Traffic" y presione ENTER.

La unidad entrará en el modo de búsqueda (en el visualizador aparecerán alternativamente “Search” y “Traffic”).

Cuando el sintonizador encuentre un anuncio sobre el tráfico, parará la búsqueda. El sintonizador recibirá cada emisora durante 8 segundos.

3 Cuando reciba la emisora que esté transmitiendo el programa que desee escuchar, presione ENTER.

Localización de una emisora por el tipo de programa (PTY)

Usted podrá localizar la emisora que desee seleccionando un tipo de programa. El sintonizador sintonizará el tipo de los programas que estén transmitiendo las emisoras de RDS almacenadas en la memoria del sintonizador.

1 Presione PTY.

2 Gire TUNING/SELECT para seleccionar el tipo de programa que desee.

Con respecto a los tipos de programas que podrá seleccionar, consulte la tabla siguiente.

Tipo de programaInformación oída
(Current) AffairsProgramas sobre tópicos que amplían las noticias
AlarmEmisiones de emergencia
Alarm TestSe utiliza solamente para conmutación dinámica
Children ('s programmes)Programas para los jóvenes
Country MusicProgramas de música Country
CultureProgramas sobre cultura nacional o regional, como religión, idioma, y asuntos de sociedad
DocumentaryTemas de investigación
DramaSerials radiofónicos
EducationProgramas educativos, y programas de consejos
FinanceInformes sobre bolsa, comercio, etc.
Folk MusicProgramas de música folklórica
InformationProgramas que ofrecen información sobre una amplia gama de temas, incluyendo asuntos concernientes a los consumidores y consejos médicos
Jazz MusicProgramas de jazz
LeisureProgramas sobre actividades recreativas como jardinería, pesca, cocina, etc.
L (ight).ClassicalMúsica clásica, como trabajos instrumentales, vocales, y de coros
Easy MusicEscucha fácil (música para la carretera)
National MusicProgramas de música popular del país o la región
NewsProgramas de noticias
Oldies MusicProgramas de música nostálgica de antaño
Other MusicMúsica no incluida en ninguna de las categorías anteriores, como Rítmica y Blues, y Reggae
Phone InProgramas en los que el público puede expresar su opinión por teléfono o a través de un forum público
Pop MusicProgramas de música popular
PTY undefinedCualquier programa no definido anteriormente
ReligionProgramas de contenido religioso
Rock MusicProgramas de música rock
ScienceProgramas sobre ciencias naturales y tecnología
Social A (ffairs)Programas sobre la gente y las cosas que les afecta
SportProgramas deportivos
S (erious).ClassicalActuaciones de grandes orquestas, música de cámara, ópera, etc.
TravelProgramas sobre viajes. No para anuncios incluidos en TP/TA
VariedOtros tipos de programas, tales como entrevistas a personajes célebres, juegos, y comedias
WeatherInformación sobre el tiempo meteorológico

3 Presione PTY.

El sintonizador iniciará la búsqueda de las emisoras de RDS memorizadas para el tipo de programa (En el visualizador aparecerán alternativamente “Search” y el tipo de programa).

Cuando el sintonizador encuentre el programa que esté buscando, parará la búsqueda. Las emisoras memorizadas que estén transmitiendo el tipo de programa actualmente seleccionado se indicarán y el sintonizador recibirá cada emisora durante 8 segundos.

4 Cuando reciba la emisora que esté transmitiendo el programa que desee escuchar, presione PTY.

Precauciones

Seguridad

  • Si dentro del sintonizador cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.
  • Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras permanezca conectada a la toma de pared.

Fuentes de alimentación

  • Antes de utilizar el sintonizador, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local.
  • Cuando no vaya a utilizar el sintonizador durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
  • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.

Ubicación

  • Coloque el sintonizador en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.
  • No coloque el sintonizador cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.
  • No coloque nada sobre el sintonizador, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento.
  • No instale el sintonizador en un espacio cerrado, como una librería o un armario empotrado.

Limpieza

Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes tales como acohol o bencina.

Reempaque

No tire la caja ni el material de relleno. Estos elementos serán ideales para transportar el receptor. Cuando tenga que enviar el sintonizador, reempáquelo como fue empacado en fábrica.

Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a este sintonizador que no pueda resolver el manual, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano.

Solución de problemas

Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano.

No hay sonido.

  • Conecte las antenas.
  • Ajuste la fuente del amplificador a sintonizador (TUNER).

No es posible sintonizar una frecuencia.

  • Ajuste la posición de la antena.
  • Conecte una antena para programas de FM.
  • Cuando se haya trasladado a otro lugar, vuelva a memorizar emisoras.

Se oye zumbido o ruido considerable.

  • Ajuste la posición o la orientación de la antena.
  • Sintonice la frecuencia correcta.
  • Conecte una antena para programas de FM.
  • Aleje el sintonizador de la fuente de sonido.

RDS no trabaja (Modelo para Europa solamente).

  • Cerciórese de que ha sintonizado una emisora de FM.
  • Seleccione una emisora de FM más intensa.

En el visualizador aparece "No Preset".

- Si deja el cable de alimentación de CA desconectado de la toma de la red durante más de un mes, la memoria se borrará. Vuelva a memorizar los datos deseados.

La emisora se interrumpió por otra / El sintonizador inicia automáticamente la búsqueda de emisoras (ST-SE570 solamente).

- La función de EON está trabajando. Desactive la función de EON cuando no desee interrumpir el programa actual.

No aparece la visualización o la información apropiada.

  • Desconecte la alimentación. Mantenga presionada la tecla numérica 5 y AUTO BETICAL SELECT (ST-SE570) y BAND (ST-SE370), y presione POWER para volver a conectar la alimentación. Esto borrará las frecuencias almacenadas en la memoria y devolverá la visualización al idioma predeterminado (inglés).
  • Póngase en contacto con la emisora para ver si está ofreciendo o no el servicio en cuestión. Si lo está ofreciendo, es posible que tenga algún problema temporal.

Especificaciones

Sección del sintonizador de FM

Gama de frecuencias 87,5 - 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz)

Terminales de antena 75 Ω, desequilibrados IEC, macho

Frecuencia intermedia 10,7 MHz

Sensibilidad a 26 dB de silenciamiento (monoaural) 10,3 dBf, 0,9 μV/75 Ω a 46 dB de silenciamiento (estéreo) 38,5 dBf, 23 μV/75 Ω

Sensibilidad útil (IHF) 10,3 dBf, 0,9 μV/75 Ω

Relación señal-ruido a 40 kHz de desviación 74 dB (monoaural), 69 dB (estéreo)

Distorsión armónica 0,09 % (monoaural), 0,18 % (estéreo)

Respuesta en frecuencia 30 Hz - 15 kHz (+0,5/-1,0 dB)

Separación entre canales 45 dB a 1 kHz

Selectividad a 400 kHz 85 dB a 300 kHz 70 dB

Salida a 40 kHz de desviación, 600 mV

Sección del sintonizador de AM

Gama de frecuencias

MW: ST - SE570:

522 - 1.611 kHz

(intervalo de 9 kHz)

ST - SE370:

531 - 1.602 kHz

(intervalo de 9 kHz)

LW: 144 - 288 kHz

(intervalo de 1 kHz)

Frecuencia intermedia

450 kHz

Sensibilidad útil (con antena de cuadro de AM)

MW: 200 μV/m

LW: 700 μV/m

Relación señal-ruido

MW: 54 dB

(50 mV/m, 999 kHz)

LW: 50 dB

(50 mV/m, 216 kHz)

Distorsión armónica 0,3 % (50 mV/m, 400 Hz)

Selectividad 50 dB

Generales

Alimentación 230 V CA, 50/60 Hz

Consumo 10 W

Dimensiones 430 x 83 x 290 mm (an/al/prf)

Peso 2,5 kg

Accesorios suministrados

Cable conector de audio (1)

Antena de cuadro de AM (1)

Antena monofilar de FM (1)

Cable conector de EON (ST-SE570 solamente, 1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio si previo aviso.

WAARSCHUWING

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : STSE370S

Categoría : Receptor de audio y vídeo