SONY STRZA5000ES - Recepteur

STRZA5000ES - Recepteur SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STRZA5000ES SONY en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SONY STRZA5000ES - page 46
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STRZA5000ES - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STRZA5000ES de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO STRZA5000ES SONY

Manual de instrucciones

Registro de propiedad El modelo y los números de serie se encuentran en el panel trasera de la unidad. Anote el número de serie en el espacio provisto abajo. Refiérase a estos números siempre que se ponga en contacto con su proveedor Sony en relación con este producto. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad en una toma de ca de fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad. Para clientes en los EE. UU. Instrucciones de seguridad importantes

3) Preste atención a las advertencias.

4) Siga las instrucciones.

5) No utilice este aparato cerca del agua.

6) Límpielo sólo con un paño seco.

7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato según las

instrucciones del fabricante.

8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de

calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que producen calor.

9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o enchufe con

descarga a tierra. Un enchufe polarizado dispone de dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera clavija para la conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporcionan por razones de seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma, contacte a un electricista para que reemplace la toma obsoleta.

10) Evite pisar o perforar los cables de alimentación, sobre todo en la parte del

enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable sale del equipo.

11) Use solamente los accesorios indicados por el fabricante.

12) Use solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa indicados

por el fabricante, o que se venden con el equipo. Al utilizar el carrito, tenga cuidad al desplazar el carrito con el aparato, para evitar lesiones y que se vuelque el equipo. N.º de modelo STR-ZA5000ES N.º de serie ADVERTENCIA Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal. Este símbolo señala al usuario la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña a este aparato contiene instrucciones importantes referentes a su funcionamiento y mantenimiento.3

13) Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya

a utilizar por períodos prolongados.

14) Consulte a personal de servicio calificado para cualquier mantenimiento.

Se requiere servicio de mantenimiento cuando se ha dañado el equipo de algún modo, tal como cuando se daña el cable o enchufe de alimentación, se ha derramado líquido sobre el equipo o han caído objetos dentro de él, se ha expuesto el equipo a lluvia o humedad o cuando el equipo no opera como de costumbre o se ha dejado caer. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de la clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estas especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones podría ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en una toma de circuito distinta a la que está conectado el receptor. Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/ televisión para solicitar asistencia. PRECAUCIÓN Queda notificado que ante cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual se podrían invalidar sus facultades para utilizar este equipo. Es preciso utilizar cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a anfitriones y/o periféricos con el fin de cumplir los límites de emisiones de la FCC. Para los clientes en Canadá Utilice conectores y cables debidamente protegidos y con conexión a tierra para conectar a computadoras del host o dispositivos periféricos. Derechos de autor Este receptor incorpora Dolby* Digital Surround, funcionalidad IMAX Enhanced** y el sistema DTS*** Digital Surround.

  • Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby Audio y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado con la licencia de IMAX Corporation. IMAX® es una marca comercial registrada de IMAX Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Reservados todos los derechos. *** Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de DTS, Inc. DTS, el símbolo, DTS en combinación con el símbolo, DTS:X, y el logotipo de DTS:X son marcas comerciales o marcas registradas o marcas comerciales de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros países. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los Estados Unidos y otros países.4

Precauciones Seguridad Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y llévelo a revisión por personal cualificado antes de seguir utilizándolo. Fuentes de alimentación Antes de utilizar el receptor, compruebe si la tensión de funcionamiento es idéntica a la del suministro eléctrico local. La tensión de funcionamiento está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor. Si no va a utilizar el receptor durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente de pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, agárrelo por la propia clavija, no tire nunca del cable. Un borne del enchufe es más ancho que el otro por motivos de seguridad y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido. Si no puede introducir el enchufe completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor. El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un taller de servicio cualificado. Acumulación de calor Aunque el receptor se calienta durante el funcionamiento, esto no significa un mal funcionamiento. Si utiliza el receptor continuamente a volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en las partes superior, laterales e inferior de la caja*. No toque la caja para no quemarse.

  • Es posible que la parte superior de la caja se caliente tanto que no pueda ser tocada. Instalación No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería. Se necesita suficiente espacio alrededor del receptor para liberar el calor. Al ubicar el receptor en un estante, deje más de 44,45 mm (1,75 pulg.) de espacio sobre el receptor y más de 44,45 mm (1,75 pulg.) de espacio por los lados del receptor. El estante de detrás del receptor debe estar abierto. Si ubica el receptor con la parte de atrás contra la pared, deje más de 88,9 mm (3,5 pulg.) de espacio entre el receptor y la pared. Asegúrese de usar un kit de montaje de estantes dedicado “WS-RE1” para este receptor al montar el receptor en un montaje en estante. Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del receptor. No ponga el receptor cerca de fuentes de calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. No ponga encima de la caja nada que pueda bloquear los orificios de ventilación y ocasionar un mal funcionamiento. Los imanes se conectan en la parte frontal del panel y en la cubierta frontal. No ponga tarjetas con tiras magnéticas, como tarjetas de banco o pases de identificación, cerca del receptor. Estas tarjetas pueden volverse inutilizables debido a los efectos de los imanes del receptor. Limpieza Limpie la caja, el panel y los mandos con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni disolventes, tales como alcohol o bencina. Si tiene alguna duda o problema relacionado con su receptor, consulte al distribuidor Sony más cercano.5

Características principales del receptor Consulte la Guía de ayuda para obtener detalles sobre cada función. http://rd1.sony.net/help/ha/strza5/h_uc2/ Compatible con una variedad de conexiones y formatos Mejor calidad de imagen y sonido Característica DescripciónCompatible con Dolby Atmos y DTS:XEl receptor le permite disfrutar de sonidos de contenido Dolby Atmos o DTS:X con una sensación tan realista que le hará sentir como si estuviera allí. El receptor también proporciona una experiencia de sonido IMAX envolvente y potente por medio de la tecnología de audio DTS.El receptor puede decodificar hasta 11.1 canales utilizando dos amplificadores de potencia adicionales.Además, el receptor es compatible con varios formatos de audio, como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, y Linear PCM multicanal. HDMI (6 entradas (1 frontal), 2 salidas)Puede conectar una variedad de equipos a las muchas tomas de entrada HDMI disponibles.Una toma de salida HDMI admite la característica multizona, que le permite emitir contenido distinto del de la habitación principal.El receptor es compatible con varios estándares HDMI, tal como transmisión Deep Color, 4K y 3D, y Audio Return Channel (ARC). Todas las tomas HDMI pueden recibir o emitir señales 4K. Todas las tomas HDMI admiten el Sistema de protección de contenido digital de alto ancho de banda, revisión 2.2 (HDCP 2.2). Consulte “Especificaciones” (página 20) para obtener más detalles.Puede convertir señales de entrada de audio analógicas y señales de audio del sintonizador a señales digitales y después emitirlas desde la toma HDMI OUT B. Concentrador de conmutaciónEl receptor está equipado con un concentrador de conmutación (8 puertos) que admite transferencias con velocidad de gigabits. Dos de los puertos admiten PoE (Alimentación a través de Ethernet).Multizona Puede disfrutar en otra habitación de contenido de música y video diferente al que se está reproduciendo en la habitación principal.Puede disfrutar de toda la entrada de audio de un televisor u otro dispositivo conectado en la zona 2.La entrada de señales de audio digitales desde las tomas HDMI IN, OPTICAL IN o COAXIAL IN se puede emitir a los altavoces de la zona 2, la toma ZONE 2 AUDIO OUT y la toma HDMI OUT B.Característica DescripciónFabricación y calidad de sonido ES (Productos galardonados con varios premios)El receptor logra una reproducción envolvente superior con amplificadores discretos de alta potencia de 130 W y 9 canales y hardware de alta calidad.Reproducción de contenido 4K de primera calidad con todas sus prestacionesEl contenido con movimientos rápidos se puede reproducir con mayor calidad porque todas las tomas HDMI del receptor admiten HDCP 2.2 y HDR.In-Ceiling Speaker Mode El receptor tiene un modo de altavoz que hace coincidir el sonido con la posición de la pantalla incluso cuando usted utiliza altavoces configurados a nivel del techo.Sound Optimizer La función Sound Optimizer optimiza la salida de audio de acuerdo con el nivel de volumen.Campos de sonido Puede seleccionar entre una variedad de modos de campos de sonido de acuerdo con las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada. (2ch Stereo, Direct, A.F.D., etc.)Función Speaker Relocation with A.P.M. (D.C.A.C. EX)El receptor analiza la distancia y el ángulo hasta los altavoces utilizando el micrófono optimizador estéreo suministrado. Con esta información y la función Speaker Relocation with A.P.M. (D.C.A.C. EX), el DSP del receptor proporciona un sonido óptimo simulando altavoces en la posición y el ángulo ideales.Característica Descripción continuación6

Funciones útiles Notas sobre la impedancia de los altavoces Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces. (Esta información suele estar en la parte posterior de los altavoces.) Si todos los altavoces conectados tienen una impedancia nominal de 8 ohmios o más alta, ajuste “Speaker Impedance” en “8 Ω”. Si están conectados altavoces de otro tipo, ajuste esta opción en “4 Ω”. Característica Descripción Funciones sencillas y accesibles El receptor puede visualizar 16 dígitos en 2 líneas, permitiéndole hacer ajustes sin un monitor. El botón CUSTOM PRESET le permite invocar varios ajustes a la vez. Funciones flexibles La función Pass Through emite señales HDMI al televisor, aun cuando el receptor está en modo de espera. La función le permite reproducir video y audio mezclados de diferentes entradas. Impedancia de altavoces cambiable Se pueden conectar altavoces de 4 Ω de impedancia y de 8 Ω de impedancia. La impedancia se puede seleccionar en el menú de configuración de altavoces.7

Manuales provistos para este producto Para este producto se proveen los manuales siguientes. La información incluida en cada manual se muestra abajo: Guía de inicio Manual de instrucciones (este folleto) Guía de ayuda (online) Preparación Instalación Conexiones Para leer la Guía de ayuda, vaya a la página web siguiente: http://rd1.sony.net/help/ha/strza5/ h_uc2/ Configuración inicial Operaciones básicas Escuchar/Ver Operaciones avanzadas Escuchar/Ver Operaciones avanzadas Características multizona Otras características Para hacer ajustes Solución de problemas Precauciones/Especificaciones STR-ZA5000ESOperating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones

Partes y controles principales Cómo instalar la cubierta frontal Cubierta del panel frontal Partes Funciones (alimentación) Permite encender el receptor o ponerlo en modo de espera. El indicador se enciende de acuerdo con el estado del receptor. Además, el color del indicador cambia dependiendo del estado del receptor. Sensor remoto Recibe señales del mando a distancia. MASTER VOLUME Se gira para ajustar el nivel de volumen. Tapa de la toma HDMI Abra la tapa cuando utilice la toma HDMI IN 6 (GAME). continuación10

Panel frontal Partes Funciones PING Permite visualizar la dirección IP y la dirección MAC en el panel de visualización. Botones de entrada Permiten seleccionar el dispositivo que usted quiere reproducir. TONE MODE, TONE+/– Presione para ajustar el nivel de graves/ agudos del altavoz. SPEAKERS Permite cambiar los altavoces delanteros a OFF, A, B o A+B. Toma AUTO CAL MIC Conecte a esta toma el micrófono optimizador suministrado para “Calibración automática”. HDMI OUT Permite cambiar la salida para dos monitores conectados a las tomas HDMI OUT A y HDMI OUT B. SETTING (puerto (USB)) Se utiliza para fines de mantenimiento y servicio. ZONE CONTROL (ZONE2, ZONE3) Permite seleccionar la ubicación que se va a controlar. Botones de control del sintonizador Se utilizan para operaciones del sintonizador. CUSTOM PRESET (1, 2, 3,

Permite guardar e invocar varios ajustes para el receptor. Botones de operación del menú Se utilizan para operaciones del menú visualizadas en la pantalla del televisor y en el panel de visualización del receptor. HOME: Permite visualizar el menú de inicio en la pantalla del televisor. AMP MENU: Permite visualizar el menú en el panel de visualización del receptor para operar el receptor. IN-CEILING SP Permite activar el In-Ceiling Speaker Mode.

DIRECT, A.F.D., MOVIE, MULTI ST.) Permite seleccionar el campo de sonido que usted quiere. Toma HDMI IN 6 (GAME) Permite conectar una consola de videojuegos. Por ella entra el video y el sonido de la consola de videojuegos. Partes Funciones11

Mando a distancia Partes Funciones MAIN (alimentación) Permite encender el receptor o ponerlo en modo de espera. ZONE2, ZONE3, MAIN Permite seleccionar la ubicación que se va a controlar. PURE DIRECT Presione para usar la función Pure Direct. IN-CEILING SP Permite activar el In-Ceiling Speaker Mode. Botones de operación del menú Se utilizan para operaciones del menú visualizadas en la pantalla del televisor y en el panel de visualización del receptor. HOME: Permite visualizar el menú de inicio en la pantalla del televisor. AMP MENU: Permite visualizar el menú en el panel de visualización del receptor para operar el receptor. OPTIONS: Permite visualizar el menú de opciones en la pantalla del televisor para seleccionar elementos. DISPLAY: Permite visualizar información en la pantalla del televisor. RETURN: Permite volver al menú anterior. INPUT SETUP Permite visualizar el menú de configuración de entrada. AUTO CAL Presione para realizar la calibración automática. Botones de control del sintonizador Se utilizan para operaciones del sintonizador. INPUT +/– Presione + o – para seleccionar la fuente de entrada. INPUT MODE Presione para seleccionar el modo de entrada. ZONE2 , ZONE3 Permite encender el receptor en la zona 2 o zona 3 o ponerlo en modo de espera. HDMI OUTPUT Permite cambiar la salida para dos monitores conectados a las tomas HDMI OUT A y HDMI OUT B. Botones de entrada Seleccione el dispositivo que quiere reproducir. Cuando presiona cualquiera de los botones de entrada, el receptor se enciende. continuación12

*El botón + tiene un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando opere el receptor. Preparación 1: Preparación del receptor y del mando a distancia Antes de comenzar los pasos siguientes, conecte los altavoces y dispositivos AV al receptor consultando la Guía de inicio suministrada. 1 Inserte las pilas en el mando a distancia con las polaridades correctas. SOUND OPTIMIZER Presione para utilizar Sound Optimizer y disfrutar de un sonido claro y dinámico a niveles de volumen bajos. CUSTOM PRESET (1, 2, 3,

Permite guardar e invocar varios ajustes para el receptor. SP SETUP Visualiza el menú de configuración de altavoces. TEST (PICTURE, TONE) Presione para emitir la imagen de prueba o el tono de prueba.

DIRECT, A.F.D., MOVIE, MULTI ST.) Permite seleccionar el campo de sonido que usted quiere. + (*)/–, Permite ajustar el nivel de volumen. Partes Funciones Pilas R03 (tamaño AAA)13

2 Conecte firmemente el cable de alimentación de CA suministrado al terminal AC IN del receptor, y luego conéctelo a una toma de corriente de la pared.

  • Queda un espacio entre la clavija y el panel posterior aun cuando el cable de alimentación está insertado firmemente. El cable tiene que ser conectado de esta manera. Esto no es un mal funcionamiento. 3 Presione para encender el receptor de AV. 4 Ponga el micrófono optimizador en su posición de escucha y ajústelo a la misma altura que sus oídos. El micrófono optimizador se utiliza para ajustar los altavoces (calibración automática) en Preparación 2 (Easy Setup). Realice este paso después de quitar la cubierta frontal. Inserte completamente la clavija del micrófono optimizador en la toma AUTO CAL MIC. 5 Encienda el televisor, y después cambie la entrada del televisor a la que está conectado el receptor. A la toma de corriente de la pared Terminal AC IN Cable de alimentación de CA (suministrado)

Preparación 2: Realización de Easy Setup La pantalla Easy Setup aparece en la pantalla del televisor cuando usted enciende el receptor por primera vez o después de inicializarse el receptor. 1 Presione /// para seleccionar el idioma de los mensajes en la pantalla, y después presione . 2 Configure el receptor de acuerdo con las instrucciones en la pantalla Easy Setup. Si la pantalla Easy Setup no aparece o si usted quiere visualizar la pantalla Easy Setup manualmente, puede visualizarla seleccionando [Setup] - [Easy Setup] en el menú de inicio. Los altavoces emiten un sonido muy alto durante la calibración y el volumen no se puede ajustar. Tenga en consideración a los vecinos y a cualquier niño que esté presente.

Para disfrutar contenido de video/sonido del dispositivo conectado 1 Encienda el televisor, y después cambie la entrada del televisor a la que está conectado el receptor. 2 Presione HOME. Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor. 3 Presione /// repetidamente para seleccionar [Watch] o [Listen], y después presione . La lista de elementos de menú aparece en la pantalla del televisor. 4 Seleccione el dispositivo que quiere reproducir. 5 Encienda el dispositivo e inicie la reproducción. 6 Presione +/– para ajustar el volumen. También puede utilizar MASTER VOLUME en el receptor. 7 Presione 2CH/DIRECT, A.F.D., MOVIE o MULTI ST. para disfrutar de sonido envolvente. También puede utilizar 2CH/DIRECT, A.F.D., MOVIE o MULTI ST. en el receptor.

Utilización del menú en la pantalla del televisor Puede visualizar el menú del receptor en la pantalla del televisor. 1 Encienda el televisor, y después cambie la entrada del televisor a la que está conectado el receptor. 2 Presione HOME. Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor. 3 Presione /// repetidamente para seleccionar el menú que quiere utilizar, y después presione para entrar en el menú. Elementos del menú de inicio Watch: Seleccione para visualizar video del dispositivo conectado. Listen: Seleccione para escuchar sonido del dispositivo conectado. Custom Preset: Seleccione para guardar varios ajustes para el receptor e invocar esos ajustes. Sound Effects: Seleccione para disfrutar de efectos de sonido. Zone Controls: Seleccione para hacer los ajustes para la zona 2 o zona 3. Setup: Seleccione para hacer varios ajustes para el receptor. Cuando [OPTIONS] aparece en la parte inferior derecha de la pantalla del televisor, usted puede visualizar la lista de funciones presionando OPTIONS y seleccionando una función relacionada. Para volver a la pantalla anterior, presione RETURN. Para salir del menú, presione HOME para visualizar el menú inicio, y después presione HOME otra vez. OPTIONSRETURN HOME Observaciones17

Para cambiar los ajustes

Encienda el televisor, y después cambie la entrada del televisor a la que está conectado el receptor. 2 Presione HOME. Se visualiza el menú de inicio en la pantalla del televisor. 3 Presione /// repetidamente para seleccionar [Setup], y después presione . 4 Seleccione el dispositivo que quiere configurar. Ejemplo: Para seleccionar un campo de sonido Puede seleccionar entre una variedad de modos de campos de sonido de acuerdo con las conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada. Seleccione [Setup] - [Audio Setup] - [Sound Field]. 2ch Stereo Direct A.F.D. Dolby Surround Neural:X Multi Stereo Para obtener detalles sobre cada modo, visite la Guía de ayuda. http://rd1.sony.net/help/ha/strza5/h_uc2/

Solución de problemas La siguiente página de solución de problemas cubre las preguntas frecuentes. Visite la Guía de ayuda para ver ejemplos detallados. http://rd1.sony.net/help/ha/strza5/h_uc2/ Puede buscar por palabra clave utilizando la guía de solución de problemas online. Si todavía no puede encontrar una solución, consulte con el distribuidor Sony más cercano. General La parte superior del receptor se calienta. Este fenómeno es específico de este amplificador. Esto no es un mal funcionamiento. Si “Control for HDMI” o “Network Standby” está ajustado a “On”, o “Pass Through” está ajustado a “On” o “Auto”, la alimentación de la zona 2 está encendida y la parte superior del receptor puede calentarse incluso si el receptor está en modo de espera. Esta condición sucede porque la corriente está fluyendo en los circuitos internos del receptor, y es normal. Video En la pantalla del televisor o monitor no hay imagen o la imagen aparece poco clara, independientemente del tipo de imagen. Seleccione la entrada apropiada en el receptor (páginas 10 y 11). Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado. Asegúrese de que los cables están conectados correcta y firmemente al equipo. Dependiendo del equipo de reproducción, puede que el equipo necesite ser configurado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo. Ajuste “ HDMI Signal Format ” de la toma HDMI IN seleccionada excepto la toma HDMI IN 6 (GAME) a “ Standard format ” en el menú

Un tipo específico de imagen no se emite o está dañada. Salida HDMI La salida de las señales de video HDMI del receptor puede que esté ajustada a “OFF”. En este caso, seleccione “HDMI OUT A” o “HDMI OUT B” utilizando el botón HDMI OUT del receptor (página 10) o el botón HDMI OUTPUT del mando a distancia (página 11). Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI fabricado por Sony. Con Ethernet, asegúrese de utilizar cables HDMI™ de alta velocidad. Con Ethernet, para 4K/60p 4:4:4 8 bit y 4K/60p 4:2:0 10 bit, etc., se requiere un cable HDMI™ de alta velocidad de calidad superior. Imagen 4K Dependiendo del televisor o el equipo de video, puede que las imágenes 4K no se visualicen. Compruebe la capacidad y el ajuste de video de su televisor o dispositivo de video. También, asegúrese de conectar el receptor a una toma de entrada HDMI de un televisor o equipo de video que admita 4K. Cuando utilice un dispositivo de reproducción para contenido de video de resolución 4K, etc., tiene que conectar un cable HDMI a una toma HDMI que admita HDCP 2.2. Audio No hay sonido, independientemente del equipo seleccionado, o solo se escucha un sonido de nivel muy bajo. Compruebe que los altavoces y el equipo están conectados correctamente. Compruebe que el receptor y todos los equipos están encendidos. Compruebe que el control MASTER VOLUME no esté ajustado a –∞ dB. Pruebe a ajustarlo a –40 dB aproximadamente. Compruebe que SPEAKERS no está ajustado a “OFF” (página 10). Pruebe presionando el botón de entrada en el mando a distancia para seleccionar el equipo que desea. Entrada HDMI Dependiendo del equipo de reproducción, puede que el equipo necesite ser configurado. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo.19

Mensajes de error Puede comprobar el estado del receptor por medio del mensaje. Consulte lo siguiente para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. PROTECTOR El receptor está cubierto y los agujeros de ventilación están bloqueados. El receptor se apagará automáticamente después de unos pocos segundos. Retire el objeto que cubre el panel superior del receptor y conecte la alimentación otra vez. Se está emitiendo a los altavoces corriente irregular debido a un cortocircuito en los terminales de los altavoces. El receptor se apagará automáticamente después de unos pocos segundos. Si el dispositivo de protección del receptor se activa debido a un problema de cortocircuito, apague el receptor. Compruebe la conexión de los altavoces y conecte la alimentación otra vez. UPDATE FAILED Inserte una memoria USB en la que esté guardado el archivo empaquetado para actualizar el receptor, y después apague el receptor y enciéndalo otra vez. Lista de mensajes después de las mediciones de calibración automática Pantalla Explicación Code 31 Los altavoces delanteros no están seleccionados debidamente. Seleccione los altavoces delanteros utilizando SPEAKERS y realice la calibración automática otra vez (página 10). Code 32, Code 33 Los altavoces no se detectaron o no están conectados debidamente. Ninguno de los altavoces delanteros está conectado o hay solo un altavoz delantero conectado. El altavoz envolvente izquierdo o envolvente derecho no está conectado. Un altavoz envolvente trasero está conectado solo al terminal SPEAKERS SURROUND BACK (FRONT B/BI- AMP/ZONE 2) R. Si conecta solo un altavoz envolvente trasero, conéctelo al terminal SPEAKERS SURROUND BACK (FRONT B/BI-AMP/ZONE 2) L. El altavoz izquierdo Height1 o bien el altavoz derecho Height1 no está conectado. El altavoz izquierdo Height2 o bien el altavoz derecho Height2 no está conectado. El micrófono optimizador no está conectado. Asegúrese de que el micrófono optimizador está conectado debidamente y realice la operación de calibración automática otra vez. Si el micrófono optimizador está conectado debidamente pero el código de error sigue apareciendo, puede que el cable del micrófono optimizador esté dañado. Code 34 Los altavoces no están colocados en la posición debida. Los altavoces o el micrófono optimizador en la izquierda o derecha puede que estén mal colocados. Consulte la Guía de inicio y compruebe la posición de los altavoces. Code 35 El resultado de la medición no coincide con el patrón de altavoces que ha ajustado. Consulte la Guía de ayuda y cambie el ajuste para que coincida con el patrón de altavoces actual. Warning 40 El proceso de medición se completó y se detectó un nivel de ruido alto. Es posible que pueda obtener mejores resultados si intenta el proceso otra vez en un ambiente silencioso. continuación20

ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO

SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: Con cargas de 8 ohm, ambos canales accionados, de 20 a 20.000 Hz; potencia RMS mínima de 120 W de potencia nominal por canal, con no más de 0,09% de distorsión armónica total, de 250 mW a la salida nominal. Sección del amplificador

Salida de potencia nominal en modo estéreo (8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total 0,09%): 120 W + 120 W Salida de potencia de referencia (8 ohm, 1 kHz, distorsión armónica total 0,9%)

Medido en las siguientes condiciones: Requisitos de alimentación: ca 120 V, 60 Hz

Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido. Respuesta de frecuencia* Entradas (analógicas)

  • Cuando “Direct” está siendo utilizado y hay seleccionada una entrada analógica. Warning 41, Warning 42La entrada desde el micrófono optimizador es demasiado grande.Puede que la distancia entre el altavoz y el micrófono optimizador sea demasiado pequeña. Sepárelos y realice la medición otra vez.Warning 43 No se pueden detectar la distancia y la posición de un altavoz potenciador de graves. Puede que esto sea causado por el ruido. Pruebe a realizar las mediciones en un ambiente silencioso.Warning 44 La medición ha sido completada. Sin embargo, los altavoces no están colocados en la posición debida con respecto el uno al otro. Consulte la Guía de inicio y compruebe las posiciones relativas de los altavoces.NO WARNING No hay información de advertencia.Pantalla ExplicaciónSA-CD/CD, TV, AUX, VIDEO 10 Hz – 100 kHz± 3 dBSA-CD/CD, TV, AUX, VIDEO Sensibilidad: 150 mVImpedancia: 50 kohmS/N*: 105 dB (A, 20 kHz LPF, 500 mV)21

Entradas (digitales) Salidas Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización 87,5 MHz – 108,0 MHz Antena Antena FM de cable Terminales de antena 75 ohm, no equilibrado Sección del sintonizador de AM Antena Antena de bucle Sección de video Entradas/Salidas Video: 1 Vp-p, 75 ohm Entradas COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm

: 0,7 Vp-p, 75 ohm 80 MHz HD Pass Through Entrada/Salida HDMI (bloque repetidor HDMI) Las tomas HDMI IN 1, 2, 3, 4 y 5 admiten anchos de banda de hasta 18 Gbps cuando [HDMI Signal Format] en el menú [HDMI Setup] está ajustado a [Enhanced format], y anchos de banda de hasta 9 Gbps cuando [HDMI Signal Format] en el menú [HDMI Setup] está ajustado a [Standard format]. La toma HDMI IN 6 (GAME) admite anchos de banda de hasta 9Gbps. La toma HDMI OUT A admite anchos de banda de hasta 18 Gbps. La toma HDMI OUT B admite anchos de banda de hasta 18 Gbps cuando [HDMI Out B Mode] en el menú [HDMI Setup] está ajustado a [Main], y anchos de banda de hasta 9 Gbps cuando [HDMI Out B Mode] en el menú [HDMI Setup] está ajustado a [Zone2]. Todas las tomas HDMI IN y HDMI OUT admiten espacios de color amplios HDCP 2.2, ITU-R BT.2020, y contenido HDR (High Dynamic Range) pass-through. HDCP 2.2 es una tecnología de protección de derechos de autor recién mejorada que se utiliza para proteger contenido, tal como películas 4K. El espacio de color BT.2020 es un estándar de color nuevo más amplio que ha sido definido para sistemas de televisión de definición ultraalta. HDR es un formato de video emergente que puede visualizar un rango más amplio de niveles de brillo. Formatos de video admitidos IN (BD/DVD) (Coaxial) Impedancia: 75 ohm S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) IN 1 (AUX), IN 2 (TV) (Óptica) S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) ZONE2, ZONE 3 (AUDIO OUT) Voltaje: 2 V Impedancia: 1 kohm FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, HEIGHT 1 L/R,

HEIGHT 2 L/R, SUBWOOFER

Voltaje: 2 V Impedancia: 1 kohm Escala de sintonización Gama de sintonización Pasos de 10 kHz 530 kHz – 1.710 kHz Pasos de 9 kHz 531 kHz – 1.710 kHz Formato 2D

  • Si utiliza YCbCr 4:4:4/YCbCr 4:2:2/RGB 4:4:4 o YCbCr 4:2:0 deep color (10 bit o 12 bit) de estos formatos de video, asegúrese de utilizar las tomas HDMI IN 1, 2, 3, 4 y/o 5, y cables HDMI de alta velocidad de calidad superior, que admitan ancho de banda de hasta 18 Gbps. ** Si utiliza deep color (10 bit o 12 bit) de estos formatos de video, asegúrese de utilizar las tomas HDMI IN 1, 2, 3, 4 y/o 5, y cables HDMI de alta velocidad de calidad superior que admitan ancho de banda de hasta 18 Gbps. General Requisitos de alimentación ca 120 V, 60 Hz Consumo 500 W Consumo (durante el modo en espera) 0,3 W (Cuando “Control for HDMI”, “Audio Return Channel”, “Pass Through”, “Network Standby” y “External Control” están ajustados a “Off” y la alimentación de la zona 2/zona 3 está desactivada.) Dimensiones 430 mm × 174 mm × 410 mm (17 pulg. × 6
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : STRZA5000ES

Categoría : Recepteur