RR 512 - Lecteur/enregistreur de cd Karcher Audio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR 512 Karcher Audio au format PDF.
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD avec radio, double lecteur de cassettes et fonction USB |
| Marque | Karcher Audio |
| Modèle | RR 512 |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 660 x 216 x 200 mm |
| Poids | Environ 5,7 kg |
| Alimentation principale | AC 230 V ~ 50 Hz |
| Alimentation de secours | 12 V DC (8 piles UM-1/D, 1,5 V chacune) |
| Fonctions principales | Lecteur CD/MP3/WMA, double magnétophone à cassettes, radio FM/SW/LW/MW, port USB, karaoké avec entrée micro, égaliseur préréglé (FLAT, JAZZ, POP, ROCK) |
| Bandes radio | FM 88-108 MHz, MW 540-1600 kHz, LW 160-270 kHz, SW 6-18 MHz |
| Antenne | FM/SW : télescopique ; MW/LW : ferrite intégrée |
| Lecture CD | CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA ; conversion 1 bit D/A avec suréchantillonnage 8x |
| Magnétophone | 4 pistes, 2 canaux stéréo ; vitesse 4,76 cm/s |
| Sortie écouteurs | Prise jack 3,5 mm, impédance 32 Ω |
| Haut-parleurs | Impédance 4 Ω |
| Fonctions CD | Lecture/Pause, arrêt, saut/recherche, programmation (20 pistes), répétition (1 piste/tout), lecture aléatoire, intro (10 s) |
| Fonctions cassette | Lecture, enregistrement (magnéto A), arrêt, avance/retour rapide, pause, doublage A→B (vitesse normale ou rapide) |
| Entrée micro | Prise jack 3,5 mm pour micro dynamique (600-3000 Ω) |
| Télécommande | Oui, avec fonctions MUTE, volume, CD et programmation |
| Sécurité | Produit laser de classe 1 ; précautions contre l'humidité, la condensation, la surcharge ; débrancher en cas d'orage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les têtes de cassette (lecture/enregistrement/effacement) et le cabestan avec un coton-tige et de l'alcool ; démagnétiser si nécessaire |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce remplaçable par l'utilisateur ; toute réparation doit être confiée à un personnel qualifié |
| Température d'utilisation | +5 °C à +35 °C |
| Consommation électrique | 30 W |
FOIRE AUX QUESTIONS - RR 512 Karcher Audio
Questions des utilisateurs sur RR 512 Karcher Audio
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR 512 - Karcher Audio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR 512 de la marque Karcher Audio.
MODE D'EMPLOI RR 512 Karcher Audio
Enregistreur Radio avec lecteur CD/MP3 et fonction USB | Manuel de l'utilisateur
Vorwort
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles, veuillez lire soigneusement les instructions d'opération avant la mise en service et ce afin de garantir un fonctionnement sans problème pendant des années.
- LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues avant de faire fonctionner l'appareil.
- CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées pour références ultérieures.
- RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être respectés.
- SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
- EAU ET HUMIDITE- L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité d'eau, par exemple: une baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide.
- VENTILATION - Les ouvertures de l'appareil permettent une bonne ventilation, elles sont nécessaires pour un bon fonctionnement de l'appareil et pour empêcher les surchauffes. L'appareil doit être placé afin que son emplacement ou sa position n'interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l'appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l'air.
- CHALEUR - L'appareil doit être tenu à l'écart des sources de chaleur comme les radiateurs, fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
- SOURCE D'ALIMENTATION - L'appareil doit être branché sur une alimentation de même type que celle décrite dans le mode d'emploi ou comme indiqué sur l'unité.
- PROTECTION DU CORDON D'ALIMENTATION - Les cordons d'alimentation doivent être acheminés afin que l'on ne marche pas dessus ou qu'ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux. Toujours tenir la prise lorsque vous débranchez l'appareil de la prise murale et ne débranhchez pas avec le câble d'alimentation, ne jamais tirer sur le câble.
- PERIODE DE NON UTILISATION - Pendant ces périodes de non utilisation de l'appareil, veuillez débrancher l'appareil sur l'alimentation principale et l'antenne.
- INSERTION D'OBJET et de LIQUIDE - Une extrême vigilance est de rigueur afin qu'aucun objet ou liquide n'entrent dans le châssis par les ouvertures.
- DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION - L'unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque:
a. Le cordon d'alimentation ou la prise d'alimentation ont été endommagé.
b. Un liquide a été projeté sur l'appareil ou si un objet est tombé dans l'appareil.
c. Si l'unité a été exposée à la pluie ou à l'humidité.
d. L'appareil est tombé ou l'enceinte est endommagée. N'utilisez que les commandes et les réglages comme spécifié dans ce manuel.
e. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
f. L'unité indique de grave changement dans sa performance.
- REPARATION - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'unité autrement qu'indiqué dans ce mode d'emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualifié.
- NETTOYAGE - Débranchez le câble d'alimentation de l'alimentation principale avant le nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide. Suivez les instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel.
- ORAGE - Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l'appareil sur l'alimentation principale et l'antenne.
- CONTRÔLE SECURITE - Après avoir fait réparé l'unité, demandez au service client d'effectuer un contrôle sécurité.
- SURCHARGE - Pour éviter les risques d'incendie et d'électrocution, ne surchargez pas les prises murales et les multi prises.
- DECHARGE ELECTROSTATIQUE - Débranchez de l'alimentation principale et retirez les piles de l'unité si l'unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite.

text_image
CAUTION D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CETTE ANTENNE À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.ATENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COFFRAGE (AVANT OUARRIERE). NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE. CONFIER TOUTE REPARATION A DU PERSONNEL QUALIFIE.
FR

Un triangle avec symbole d'éclairattire l'attention de l'utilisateur sur la présence de "voltage dangereux" non isolé dans le coffrage, pouvant être assez puissant pour provoquerune électrocution.

Un triangle avec point d'exclamation attire l'attention de l'utilisateur sur la présence dans le manuel d'instructions importantes concernant l'utilisation et la maintenance, et devant être consultées.

text_image
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE1 APPAREIL A LASER DE CLASS 1 LUOKAN 1 CLASSLAITE KLASS 1 LASERAPPARATCE LECTEUR CD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I, CEPENDANT, CE LECTEUR CD UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE/INVISIBLE QUI PEUT ENTRAINER UNE EXPOSITION A UNE GRAVE RADIATION S'IL EST DIRECT. VEUILLEZ VOUS ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER LE LECTEUR CORRECTEMENT COMME INDIQUE.

Recyclage professionnel
Les piles et l'emballage n'appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l'emballage sont écologiques.

Indications relatives à la protection de l'environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d'utilisation ou l'emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l'environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
CONDENSATION
De la condensation peut se former lorsque vous déplacer l'appareil d'un endroit froid vers un endroit chaud. S'il y a de l'humidité dans le lecteur, il se peut que cela l'empêche de fonctionner correctement. Veuillez allumer l'alimentation et attendez environ une heure que l'humidité s'évapore.
Protéger l'appareil de la pluie et de l'humidité, du sable, de la poussière et de la chaleur excessive (ex : dans un véhicule en stationnement en été)
Façade

text_image
1 3 2 9 6 8 10 12 14 16 1 4 5 32 11 13 15 17 1 18 19 20 22 24 7 26 27 29 31 18- Tweeters (G&D)
- POWER ON/OFF
- MIC MIXING MIC In
- INDICATEUR POWER
- Indicateur FM STEREO
- prise PHONES
- Sélecteur FUNCTION CD/MP3 / TAPE (HI) / TAPE (NOR) / RADIO
- REMOTE SENSOR
- USB
- Poignée
- Graduation de l'écran
- Indicateur écran de la fréquence
- Préréglage égaliseur FLAT, JAZZ, POP, ROCK
- Sélecteur de bande BAND FM, SW, LW, MW
-
Contrôle TUNING
-
Contrôle VOLUME
- Microphone intégré MIC
- Haut-parleurs (G&D)
- Magnétophone de cassette A
- REC Magnétophone de cassette A
- PLAY ▶ Magnétophone de cassette A
- REC • Magnétophone de cassette A
- F.FWD Magnétophone de cassette A
- STOP/EJ. Magnétophone de cassette A
- PAUSE || Magnétophone de cassette A
- PLAY ▶ Magnétophone de cassette B
- REC Magnétophone de cassette B
- F.FWD Magnétophone de cassette
- STOP/EJ. Magnétophone de cassette B
- PAUSE || Magnétophone de cassette B
- Magnétophone de cassette B
- Contrôle CD/USB
- Arrêt CD ■
- Lecture/Pause CD ▶ ||
- Ecran LCD
- Porte du CD
-
PUSH OPEN pour ouvrir la porte du CD
-
CD | ◀◀◀ Saut et recherche en arrière
- CD ▶▶| Saut et recherche en avant
- MODE
- Programme PROG
Vue arrière
- Compartiment pour piles
- Antenne télécopique
- Alimentation Electrique Principale

text_image
42 43 44FR
Télécommande
- MUTE
- VOLUME UP ▲
- VOLUME DN ▼
- CD ▶ || PLAY/PAUSE
- CD ▶▶| SKIP/SEARCH en avant
- CD ■ STOP
- Bouton +10
- PROGRAM
- MODE
- CD | ◀◀ SKIP/SEARCH en arrière
- Compartiment pour piles (arrière)

text_image
7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6Affichage
- Affichage MP3 lorsque vous lisez des disques MP3
- ▶|| affichage en modes lecture et pause
- INT. :affichage en mode lecture de l'intro
- REPT.1 : affichage lors de la répétition d'une seule piste
- REPT.ALL : affichage lors de la répétition du disque
- CD : affichage lors de la lecture d'un CD
- RAN. :affichage en mode lecture aléatoire
- PROG. :affichage en mode lecture programmée
- Affichage du numéro de piste en cours
- Affichage du DIR
- Affichage du USB
- Affichage du WMA

L'appareil est conçu pour une alimentation électrique 230V\~50Hz mais peut aussi fonctionner avec des piles 8 x UM-1/D. Ne pas brancher l'appareil à une autre alimentation afin des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie.
Connectez la prise la plus petite à la prise se trouvant à l'arrière de l'appareil et la prise d'alimentation à la prise murale.
Débranchez de l'alimentation électrique principale afin d'éteindre complètement l'appareil.
FONCTIONNEMENT AVEC PILES
Ouvrez le compartiment pour piles, insérez des 8 piles UM-1/D et refermez le compartiment.
Afin d'éviter les dommages que pourraient causer une fuite des piles, retirez les piles si elles sont usagées ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
Le fonctionnement des piles est automatiquement suspendu lorsque vous connectez le câble d'alimentation principale.
Précautions de Sécurité de la Batterie
Veuillez suivre les consignes de sécurité du fabricant de piles : instructions d'utilisation et de destruction.
N'utilisez que des piles de même type et de même taille.
Insérez les piles en veillant à respecter la polarité (+/-). Si vous ne respecter pas la polarité des piles, vous pouvez entraîner des blessures et endommager l'appareil.
Ne pas mélanger les piles de type différent (ex : alcaline, zinc/carbone, piles rechargeables) ou des piles usagées avec des piles neuves.
Veuillez retirer les piles usagées de l'appareil. Retirez les piles lorsque l'appareil si vous n'allez pas vous servir de l'appareil pendant une longue période et ce afin d'éviter de l'endommager en raison de piles oxydées ou corrodées.
Afin de prévenir les incendies ou les explosions, ne pas recharger les piles normales. Veuillez mettre les piles à l'abri des enfants et des animaux domestiques.
ECOUTE PRIVEE AVEC DES ECOUTEURS
Utilisez des écouteurs pour une écoute privée (non fournis) Connectez la prise 3.5 mm à la prise PHONE (6). Si vos écouteurs ont une prise différente, veuillez acheter un adaptateur approprié. En connectant les écouteurs, les haut-parleurs se mettent automatiquement en son muet.
PROTECTION DE L'AUDITION
Afin de protéger votre audition lorsque vous portez des écouteurs, veuillez suivre ces simples recommandations :
Réduisez le volume avant de connecter vos écouteurs. Ajustez doucement le volume lorsque vous portez des écouteurs.
Ne pas mettre le volume des écouteurs trop fort. Une écoute prolongée à des volumes élevés peut endommager votre audition de manière permanente.
Après avoir ajusté le volume, ne l'augmenter pas. Votre audition s'adapte à un volume élevé ce qui peut endommager l'audition.
INSTRUCTIONS D'OPERATION
RADIO
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur RADIO
- Réglez le sélecteur BAND (14) sur la bande de fréquence désirée.
- Sélectionnez votre station de radio préférée à l'aide du contrôle TUNING (15); la fréquence est affichée sur la graduation de l'écran (11).
- Réglez le volume à l'aide du contrôle VOLUME (16).
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE pour éteindre la radio.
STEREO FM
Lorsque vous écouter une diffusion en stéréo FM, l'indicateur FM STEREO (5) s'allume.
ANTENNE
FM/SW: Pour une meilleure réception, veuillez étirez complètement et faire pivoter l'antenne télescopique (43).
MW/LW: L'antenne MW/LW est intégrée, placez correctement l'appareil pour obtenir la meilleure réception possible.
FONCTIONNEMENT DE LA CASSETTE
INSEREZ LA CASSETTE
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (NOR)
- Appuyez sur STOP/EJ. (24) pour ouvrir le magnétophone de cassette.
- Insérez une cassette et fermez le magnétophone manuellement.

- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (NOR)
- Insérez une cassette comme indiqué ci-dessus.
- Appuyez sur PLAY ▶ (21) pour commencer la lecture du magnétophone A ou appuyez sur PLAY ▶ (26) pour le magnétophone B. La lecture s'arrête automatiquement à la fin de la cassette.
- Appuyez sur STOP/EJ. (24) ou (29) pour arrêter la lecture avant la fin de la cassette.
AVANCE/RETOUR RAPIDE
- Appuyez sur REW ◀◀ (22) pour activer le retour du magnétophone A ou appuyez sur REW ◀◀ (27) pour le magnétophone B.
- Appuyez sur F.FWD ▶▶ (23) pour activer l'avance du magnétophone A ou appuyez sur REW (23) pour le magnétophone B.
- Appuyez sur STOP/EJ. ■ (24) ou (29) pour arrêter l'avance/le retour rapide.
ENREGISTRER (MAGNETOPHONE A UNIQUEMENT)
Appuyez sur REC (20) pour activer simultanément PLAY ▶ (21). Si la cassette insérée est protégée en écriture, les deux boutons ne s'enclencheront pas et l'enregistrement ne sera donc pas possible.
ENREGISTRER DEPUIS UN DISQUE/USB (MAGNETOPHONE A UNIQUEMENT)
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur CD/MP3.
- Insérez un CD ou USB.
- Sélectionnez la piste à enregistrer avec |◀◀ (38) ou ▶▶|(39).
- Appuyez sur (34).
- Appuyez sur STOP/EJ. ■ (24) pour ouvrir le magnétophone A.
- Insérez une cassette vierge.
- Assurez-vous que la protection en écriture n'est pas ôtée.
- Fermez le magnétophone.
- Appuyez sur REC ▶ (20).
- Appuyez sur ▶|| (34) pour démarrer la lecture du CD.
- Pour mettre en pause, votre enregistrement, appuyez sur PAUSE || (25).
- Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PAUSE || (25).
- Appuyez sur STOP/EJ. ■ (24) pour arrêter l'enregistrement.
ENREGISTRER DEPUIS LA RADIO (MAGNETOPHONE A UNIQUEMENT)
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur RADIO
- Sélectionnez la bande de fréquence et la station radio.
- Insérez une cassette vierge.
- Appuyez sur REC ▶ (20).
- Pour mettre en pause, votre enregistrement, appuyez sur PAUSE || (25).
- Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PAUSE || (25).
- Appuyez sur STOP/EJ. ■ (24) pour arrêter l'enregistrement.
ENREGISTRER DEPUIS LE MICROPHONE INTEGRE (MAGNETOPHONE A UNIQUEMENT)
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (NOR)
- Insérez une cassette vierge.
- Appuyez sur REC • (20) et parlez dans le microphone intégré MIC (17).
- Press STOP/EJ. ■ (24) to stop the recording.
EFFACER UNE CASSETTE
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (NOR)
- Appuyez sur REC • (20) pour effacer les enregistrements existants. Fait seulement un léger bruit de fond car le microphone intégré MIC (17) est allumé.
DOUBLER DU MAGNETOPHONE A AU MAGNETOPHONE B
Les 2 magnétophones de l'appareil permettent de doubler d'une cassette à l'autre. L'enregistrement n'est possible qu'avec le magnétophone A, le magnétophone B sert uniquement pour la lecture. Vous pouvez doubler à vitesse normale ou rapide.
- Insérez la cassette enregistrée dans le magnétophone B.
- insérez la cassette à enregistrer dans le magnétophone A.
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (HI) ou sur TAPE (NOR). TAPE (HI) sert à doubler en vitesse rapide et TAPE (NOR) à doubler en vitesse normale.
- Appuyez sur PAUSE || (25) et (30) pour les magnétophones A et B.
- Appuyez sur REC ▶ (20) pour le magnétophone A.
- Appuyez sur PLAY ▶ (26) pour le magnétophone B et sur PAUSE || (25) pour le magnétophone A (pour démarrer l'enregistrement).
ARRET AUTOMATIQUE
A la fin de la cassette, l'appareil s'éteint automatiquement.
CONTROLE DU NIVEAU AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé du dernier Contrôle de Niveau Automatique (ALC), par conséquent, il ,n'est pas nécessaire de régler le volume pendant l'enregistrement.
KARAOKE VIA L'ENTREE MIC MIXING
Connectez le microphone dynamique d'une impédance de 600 à 3000Ω à la prise 3,5mm.
Remarques à propos des cassettes
- Les cassettes lâches peuvent causer des problèmes. Avec un stylo, etc. serrez la bande doucement comme illustré sur la Figure 1.
- Afin d'éviter que les enregistrements soient accidentellement effacés, retirez les pattes à l'aide d'un tourne-vis (voir figure 2) Si vous voulez enregistrer une bande dont les pattes ont été cassés, coller du scotch sur les trous (voir Figure 3).

-
Rangement des cassettes: Ne rangez pas les cassettes dans un endroit qui reçoit la lumière directe du soleil ou près d'un équipement qui génère de la chaleur, mettez les cassettes loin de champs magnétiques.
-
Cassettes de 120 minutes: Comme les bandes de 120 minutes sont très fines, la bande ne peut pas adhérer aux roulettes de maintien ou peut facilement être coupée.
-
Bande infinie: N'utilisez pas de bandes infinies car elles pourraient endommager le mécanisme de l'appareil.
-
Nettoyez les têtes de cassette: Afin de maintenir le magnétophone dans le meilleur état possible et pour une plus longue durée de vie, veillez à ce que la tête (d'enregistrement/de lecture/d'effacement), le cabestan et les roulettes de maintien soient toujours propres.
Nettoyez comme suit :
- Ouvrez le compartiment à cassette.
- Utilisez un coton-tige imbibé d'alcool et nettoyez soigneusement la tête (d'enregistrement/de lecture/d'effacement), le cabestan et les roulettes de maintien.
7. Démagnétisez la tête :
Lorsque la tête d'enregistrement/de lecture est magnétisée, du bruit peut être émis pendant la lecture. In this case demagnetize the head using a commercially available demagnetizer (head eraser).

text_image
Tête d'enregistrement/lecture Rouleau fixé Tête d'effacement Galet d'entraînement Galet d'entraînementRemarque: Lorsque vous nettoyez, veillez à ne pas endommager les composants.
LECTURE DE CD
INSEREZ UN DISQUE
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur CD/MP3
- Appuyez sur PUSH OPEN (37) pour ouvrir la porte du CD.
- Insérez un CD avec le label sur le dessus.
- Fermez la porte du CD manuellement.
EJECTEZ LE CD
- Assurez-vous que l'appareil est en mode arrêt.
- Appuyez sur PUSH OPEN (37) pour ouvrir la porte du CD.
- Retirez soigneusement le CD par le dessus sans toucher la surface.
- Fermez la porte du CD manuellement.
- Rangez le CD dans son boîtier.
LECTURE DE DISQUES CD/MP3/WMA
Après avoir inséré le CD, le lecteur lit les contenus et affiche le nombre total de pistes et CD.
- Appuyez sur CD ▶|| (34) pour lire la première piste, l'afficheur indiquera le numéro de piste (001) et.
- Appuyez sur CD ▶|| (34) pour mettre la lecture en pause, le numéro de piste en cours clignote.
- Appuyez sur CD ▶|| (34) pour reprendre la lecture.
- Appuyez sur ■ (33) pour enfin arrêter la lecture.
- Réglez le volume à l'aide du contrôle VOLUME (16).
- Sélectionnez le préréglage EQ (13) en appuyant sur FLAT, JAZZ, POP ou ROCK.
- Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE pour éteindre le lecteur CD.
SELECTIONNEZ UNE PISTE DIFFERENTE (SAUT) PENDANT LA LECTURE
- Appuyez sur | ◀◀ (38) ou ▶▶| (39) jusqu'à ce que le numéro de piste désiré soit affiché.
- La piste sera lue automatiquement.
- Appuyez une fois sur |◀◀ (38) pour retourner à la piste suivante.
- Appuyez sur ▶▶| (39) pour sauter la piste suivante.
- Appuyez sur +10 (7 télécommande) pour sauter de 10 pistes en avant.
SELECTIONNER UN CERTAIN PASSAGE (RECHERCHE) PENDANT LA LECTURE
Appuyez sur |◀◀ (38) ou sur ▶▶| (39) et maintenez la touche enfoncée pour un passage désiré sur toutes les pistes du disque. La lecture normale continue lorsque vous relâchez le bouton. En mode de recherche, le volume est coupé.
LECTURE DE PROGRAMME
Il est possible de programmer jusqu'à 20 pistes dans n'importe quelles séquence désirée.
- En mode arrêt, appuyez sur PROG. (41) pour accéder au mode programme. P01 clignote en premier. Ensuite le numéro de piste clignotera à l'écran avec PR.
- Sélectionnez le numéro de piste désirée avec |◀◀ (38) ou ▶▶| (39).
-
Appuyez sur PROG .pour confirmer et entrez la piste suivante.
-
Il est possible de programmer jusqu'à 20 pistes sur une séquence désirée.
- Appuyez deux fois sur CD ■ (33) pour effacer les pistes programmées.
- Le fait d'ouvrir la porte du CD ou d'éteindre l'appareil efface aussi le programme.
- Appuyez sur CD ▶|| (34) pour commencer la lecture de votre programme, l'afficheur indiquera le numéro de piste correspondant PROG et.
- Après la lecture de toutes les pistes.
- Appuyez une fois sur ■ (33) pour arrêter la lecture du programme.
LECTURE DE L'INTRO
- En mode lecture/pause, appuyez sur MODE (40) à quatre reprises.
- L'afficheur indique INT. Maintenant, appuyez sur CD ▶|| (34) pour lire les 10 premières secondes de chaque piste, en commençant par la piste 1.
LECTURE ALEATOIRE
- En mode lecture/pause, appuyez sur MODE (40) à trois reprises.
- L'afficheur indique RAN. Appuyez ensuite sur CD ▶|| (34) pour lire toutes les pistes du CD dans un ordre aléatoire.
REPETER UNE PISTE
- En mode lecture/pause, appuyez sur MODE (40) une fois.
- REPT.1 s'affiche. Appuyez ensuite sur CD ▶|| (34) pour lire ou |◀◀ (38) ou ▶▶| (39) pour sélectionner une piste. La piste sélectionnée est maintenant en répétition continue.
REPETER TOUTES LES PISTES
- En mode lecture/pause, appuyez sur MODE (40) deux fois.
- REPT.ALL : s'affiche. Appuyez ensuite sur CD ▶|| (34) pour lire. Le CD est maintenant en répétition continue.
FONCTIONNEMENT D'UN SUPPORT DE MEMOIRE EXTERNE (USB)
Assurez vous que l'appareil est branché. Mettre en mode USB à l'aide du bouton FUNCTION.
Le voyant POWER s'allume. Insérez un support USB dans le port USB.
NOTE:
- Une Clé USB doit être toujours branché directement sur le port USB du produit. L'utilisation d'un câble d'extension USB n'est pas possible pour ce produit. Le port USB ne peut en aucun cas communiquer directement avec un ordinateur.
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
MUTE: Hors audio.
VOLUME UP ▲/DN ▼: Appuyez sur VOLUME UP ▲ pour augmenter le volume, appuyez sur VOLUME DN ▼ pour baisser le volume.
PLAY/PAUSE : Correspond à (34) de la façade pour la lecture et la pause de CD.
STOP : Correspond (33) de la façade pour l'arrêt de CD.
SKIP/SEARCH : Correspond à (38) et à (39) de la façade pour Saut +/- et Recherche.
+10 : Appuyez sur +10 pour sauter de 10 pistes en avant.
PROGRAM : Correspond à PROG. (41) de la façade pour programmer votre propre séquence (jusqu'à 20 pistes).
MODE : Appuyez de successivement pour passer en revue les modes de le ture : Répéter une piste (REPT.1) -> Répéter le disque (REPT.ALL) -> Lecture album (REPT. DIR) -> Lecture aléatoire (RAN.) -> Lecture des 10 secondes d'intro (INT.)
GUIDE DE DEPANNAGE
Si un problème survient, vérifiez les points listés qui figurent ci-dessous avant d'amener votre appareil en réparation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide de ces conseils, veuillez consulter votre revendeur ou votre centre de réparation agréé.
AVERTISSEMENT : Vous ne devez, tenter de réparer vous-même l'appareil sous aucun prétexte.
| PROBLEME CAUSE POSSIBLE | SOLUTION | |
| GENERALPas de son | Le volume est trop faibleLes écouteurs ne sont pas branchés.Les piles sont usagées.Les piles sont insérées dans le mauvais sens.Le câble d'alimentation principalen'est pas connecté. | Réglez le volumeDébranchez les écouteurs.Changez les pilesRegardez la polarité.Connectez correctement le câbled'alimentation |
| Les touches nefonctionnent pas | Décharge électrostatique Débranchez le câble d'alimentation quelques secondes et reconnectez-le ensuite. | |
| RADIOPoor reception | Signal faibleInterférences d'autres appareils (TV, VCR, ordinateurs, etc.) | Adjust antenna:FM/SW: Antenne télescopiqueMW/LW : réglez l'appareil.Mettez l'appareil loin d'autres équipements. |
| ENREGISTREUR DECASSETTEMauvaise qualité de son | La tête, le cabestan ou les roulettes de maintien sont sales. | Nettoyez la tête, le cabestan et les roulettes de maintien. |
| L'enregistrement nefonctionne pas | La patte de la cassette est cassée. | Couvrez de scotch. |
| CD/MP3Le CD saute | Le CD/MP3 est sale ou endommagé | Remplacez ou nettoyez le disque. |
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Générales
Alimentation AC 230V\~50Hz
Fonctionnement de la pile 12V (8 piles UM-1/D, 1.5V)
Télécommande 3V (2 piles UM-4/D, 1.5V)
Consommation d'énergie 30 Watts
Dimensions environ 660 x 216 x 200 mm
Poids environ 5,7 kg
Température d'utilisation +5°C à +35°C
Radio
Bande de Fréquence FM : 88MHz -108MHz
MW : 540kHz -1600kHz
LW : 160kHz -270kHz
SW : 6MHz -18MHz
Antenne FM/SW : Antenne télescopique
MW/LW : antenne ferrite intégrée
Lecteur CD
Système de lecture Système Compact Disc Digital Audio
CAN Convertisseur 1 Bit D/A avec suréchantillonnage de 8 fois et filtre digital.
Magnétophone de cassette
Système d'enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo
Système d'effacement Effacement magnétique, DC Bias
Gamme de fréquence 125Hz –6300Hz
Vitesse de la bande 4.76 cm/s
Fluctuation de vitesse 0.35% WRMS (JIS)
Audio
Impédance des haut-parleurs 4Ω
Impédance des écouteurs 32Ω
Peut être sujet à modifications sans avis préalable.
Karcher
www.karcher-products.de