RR 512 - Lecteur/enregistreur de cd Karcher Audio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR 512 Karcher Audio au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Karcher Audio RR 512 - page 28
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD avec compatibilité CD-R/RW, MP3 et WMA
Connectivité Ports USB et AUX pour connexion d'appareils externes
Utilisation Interface utilisateur intuitive avec commandes accessibles pour la lecture et l'enregistrement
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille et mise à jour du firmware recommandés
Sécurité Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie et éviter l'exposition à l'humidité
Informations générales Dimensions compactes et poids léger, idéal pour un usage domestique ou en déplacement

FOIRE AUX QUESTIONS - RR 512 Karcher Audio

Comment allumer le Karcher Audio RR 512 ?
Pour allumer le Karcher Audio RR 512, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'avant de l'appareil.
Pourquoi le lecteur ne lit pas les CD ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez avec un autre CD pour vérifier si le problème persiste.
Comment régler le volume ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour augmenter ou diminuer le son.
Comment enregistrer un CD ?
Insérez le CD vierge dans le lecteur, sélectionnez la source audio que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer'.
Le Karcher Audio RR 512 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de remplacer le fusible.
Comment effacer un enregistrement sur le Karcher Audio RR 512 ?
Pour effacer un enregistrement, sélectionnez le fichier que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton 'Effacer', puis confirmez votre choix.
Les boutons ne répondent pas, que faire ?
Essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes puis rebranchez-le. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment connecter des écouteurs au Karcher Audio RR 512 ?
Insérez la prise des écouteurs dans la prise jack située sur le panneau avant de l'appareil.
Quel type de CD peut être utilisé avec le Karcher Audio RR 512 ?
Le Karcher Audio RR 512 peut lire les CD audio standard, ainsi que les CD-R et CD-RW.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Karcher.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR 512 - Karcher Audio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR 512 de la marque Karcher Audio.

MODE D'EMPLOI RR 512 Karcher Audio

An d’obtenir les meilleurs résultats possibles, veuillez lire soigneusement les instructions d’opération avant la mise en service et ce an de garantir un fonctionnement sans problème pendant des années.

1. LISEZ CES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent êtres

lues avant de faire fonctionner l’appareil.

2. CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Les mesures de sécurité et de fonctionnement doivent

être conservées pour références ultérieures.

3. RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements sur l’appareil et dans le

mode d’emploi doivent être respectés.

4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.

5. EAU ET HUMIDITE- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau, par exemple: une

baignoire, un lavabo, un évier, une lessiveuse, une piscine ou un sous-sol humide.

6. VENTILATION - Les ouvertures de l’appareil permettent une bonne ventilation, elles sont néces-

saires pour un bon fonctionnement de l’appareil et pour empêcher les surchauffes. L’appareil doit être placé an que son emplacement ou sa position n’interfère avec la bonne ventilation. Ne placez pas l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou une autre surface similaire qui pourrait bloquer les trous de ventilation. Le placer dans un meuble encastré, comme une bibliothèque ou une étagère encastrée, empêchera également une bonne circulation de l’air.

7. CHALEUR - L’appareil doit être tenu à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs,

fours ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplicateurs).

8. SOURCE D’ALIMENTATION - L’appareil doit être branché sur une alimentation de même type

que celle décrite dans le mode d’emploi ou comme indiqué sur l’unité.

9. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION - Les cordons d’alimentation doivent être

acheminés an que l’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments placés dessus ou contre eux.Toujours tenir la prise lorsque vous débranchez l’appareil de la prise murale et ne débranhchez pas avec le câble d’alimentation, ne jamais tirer sur le câble.

10. PERIODE DE NON UTILISATION - Pendant ces périodes de non utilisation de l’appareil, veuillez

débrancher l’appareil sur l’alimentation principale et l’antenne.

11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE - Une extrême vigilance est de rigueur an qu’aucun objet

ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouvertures.

12. DOMMAGES NECESSITANT UNE REPARATION - L’unité doit être réparée par du personnel de

réparation qualié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. c. Si l’unité a été exposée à la pluie ou à l’humidité. d. L’appareil est tombé ou l’enceinte est endommagée. N’utilisez que les commandes et les réglages comme spécié dans ce manuel. e. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement. f. L’unité indique de grave changement dans sa performance.

13. REPARATION - L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’unité autrement qu’indiqué dans ce

mode d’emploi. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par du service de réparation qualié.

14. NETTOYAGE - Débranchez le câble d’alimentation de l’alimentation principale avant le nettoy-

age. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou de sprays, utilisez uniquement un linge humide. Suivez les instructions de nettoyage et de maintenance de ce manuel.

15. ORAGE - Pendant les orages et les périodes de non utilisation, veuillez débrancher l’appareil sur

l’alimentation principale et l’antenne.

16. CONTRÔLE SECURITE - Après avoir fait réparé l’unité, demandez au service client d’effectuer

un contrôle sécurité.

17. SURCHARGE - Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les prises

murales et les multi prises.

18. DECHARGE ELECTROSTATIQUE - Débranchez de l’alimentation principale et retirez les piles

de l’unité si l’unité ne fonctionne pas correctement. Rebranchez ensuite.FR | 29

OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CETTE ANTENNE À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Un triangle avec symbole d’éclairattire l’attention de l’utilisateur sur la présence de “voltage dangereux” non isolé dans le coffrage, pouvant être assez puissant pour provoquerune électrocution. Un triangle avec point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur la présence dans le manuel d’instructions importantes concernant l’utilisation et la maintenance, et devant être consultées. CE LECTEUR CD EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE I, CEPENDANT, CE LECTEUR CD UTILISE

LECTEUR CORRECTEMENT COMME INDIQUE. Recyclage professionnel Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l’emballage sont écologiques. Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remisà un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole gurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente. CONDENSATION De la condensation peut se former lorsque vous déplacer l’appareil d’un endroit froid vers un endroit chaud. S’il y a de l’humidité dans le lecteur, il se peut que cela l’empêche de fonctionner correctement. Veuillez allumer l’alimentation et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore. Protéger l’appareil de la pluie et de l’humidité, du sable, de la poussière et de la chaleur excessive (ex : dans un véhicule en stationnement en été)30 | FR

5. Indicateur FM STEREO

7. Sélecteur FUNCTION CD/MP3 / TAPE (HI)

11. Graduation de l’écran

12. Indicateur écran de la fréquence

13. Préréglage égaliseur FLAT, JAZZ, POP,

14. Sélecteur de bande BAND FM, SW, LW,

17. Microphone intégré MIC

18. Haut-parleurs (G&D)

19. Magnétophone de cassette A

20. REC Magnétophone de cassette A

21. PLAY ► Magnétophone de cassette A

22. REC ● Magnétophone de cassette A

23. F.FWD Magnétophone de cassette A

27. REC Magnétophone de cassette B

28. F.FWD Magnétophone de cassette

31. Magnétophone de cassette B

37. PUSH OPEN pour ouvrir la porte du CD

38. CD |◄◄ Saut et recherche en arrière

39. CD ►►| Saut et recherche en avant

1. Afchage MP3 lorsque vous lisez des disques MP3

2. ►|| afchage en modes lecture et pause

3. INT. :afchage en mode lecture de l’intro

4. REPT.1 : afchage lors de la répétition d’une seule piste

5. REPT.ALL : afchage lors de la répétition du disque

6. CD : afchage lors de la lecture d’un CD

7. RAN. :afchage en mode lecture aléatoire

8. PROG. :afchage en mode lecture programmée

9. Afchage du numéro de piste en cours

L’appareil est conçu pour une alimentation électrique 230V~50Hz mais peut aussi fonctionner avec des piles 8 x UM-1/D. Ne pas brancher l’appareil à une autre alimentation an des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie. Connectez la prise la plus petite à la prise se trouvant à l’arrière de l’appareil et la prise d’alimentation à la prise murale. Débranchez de l’alimentation électrique principale an d’éteindre complètement l’appareil. Vue arrière

42. Compartiment pour piles

43. Antenne téléscopique

11. Compartiment pour piles (arrière)32 | FR

FONCTIONNEMENT AVEC PILES

Ouvrez le compartiment pour piles, insérez des 8 piles UM-1/D et refermez le compartiment. An d’éviter les dommages que pourraient causer une fuite des piles, retirez les piles si elles sont usagées ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Le fonctionnement des piles est automatiquement suspendu lorsque vous connectez le câble d’alimentation principale. Précautions de Sécurité de la Batterie Veuillez suivre les consignes de sécurité du fabricant de piles : instructions d’utilisation et de destruc- tion. N’utilisez que des piles de même type et de même taille. Insérez les piles en veillant à respecter la polarité (+/-). Si vous ne respecter pas la polarité des piles, vous pouvez entraîner des blessures et endommager l’appareil. Ne pas mélanger les piles de type différent (ex : alcaline, zinc/carbone, piles rechargeables) ou des piles usagées avec des piles neuves. Veuillez retirer les piles usagées de l’appareil. Retirez les piles lorsque l’appareil si vous n’allez pas vous servir de l’appareil pendant une longue période et ce an d’éviter de l’endommager en raison de piles oxydées ou corrodées. An de prévenir les incendies ou les explosions, ne pas recharger les piles normales. Veuillez mettre les piles à l’abri des enfants et des animaux domestiques.

ECOUTE PRIVEE AVEC DES ECOUTEURS

Utilisez des écouteurs pour une écoute privée (non fournis) Connectez la prise 3.5 mm à la prise PHONE (6). Si vos écouteurs ont une prise différente, veuillez acheter un adaptateur approprié. En connectant les écouteurs, les haut-parleurs se mettent automatiquement en son muet.

PROTECTION DE L’AUDITION

An de protéger votre audition lorsque vous portez des écouteurs, veuillez suivre ces simples recommandations : Réduisez le volume avant de connecter vos écouteurs. Ajustez doucement le volume lorsque vous portez des écouteurs. Ne pas mettre le volume des écouteurs trop fort. Une écoute prolongée à des volumes élevés peut endommager votre audition de manière permanente. Après avoir ajusté le volume, ne l’augmenter pas. Votre audition s’adapte à un volume élevé ce qui peut endommager l’audition.

1. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur RADIO

2. Réglez le sélecteur BAND (14) sur la bande de fréquence désirée.

3. Sélectionnez votre station de radio préférée à l’aide du contrôle TUNING (15); la fréquence est

afchée sur la graduation de l’écran (11).

4. Réglez le volume à l’aide du contrôle VOLUME (16).

5. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE pour éteindre la radio.

STEREO FM Lorsque vous écouter une diffusion en stéréo FM, l’indicateur FM STEREO (5) s’allume. ANTENNE FM/SW: Pour une meilleure réception, veuillez étirez complètement et faire pivoter l’antenne télescopique (43). MW/LW: L’antenne MW/LW est intégrée, placez correctement l’appareil pour obtenir la meilleure réception possible.FR | 33

1. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (NOR)

2. Appuyez sur STOP/EJ. (24) pour ouvrir le magnéto-

3. Insérez une cassette et fermez le magnétophone

manuellement. LECTURE

1. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (NOR)

2. Insérez une cassette comme indiqué ci-dessus.

3. Appuyez sur PLAY ► (21) pour commencer la lecture du magnétophone A ou appuyez sur PLAY

► (26) pour le magnétophone B. La lecture s’arrête automatiquement à la n de la cassette.

4. Appuyez sur STOP/EJ. (24) ou (29) pour arrêter la lecture avant la n de la cassette.

AVANCE/RETOUR RAPIDE

1. Appuyez sur REW ◄◄ (22) pour activer le retour du magnétophone A ou appuyez sur REW ◄◄

(27) pour le magnétophone B.

2. Appuyez sur F.FWD ►► (23) pour activer l’avance du magnétophone A ou appuyez sur REW

(23) pour le magnétophone B.

3. Appuyez sur STOP/EJ. ■ (24) ou (29) pour arrêter l’avance/le retour rapide.

ENREGISTRER (MAGNETOPHONE A UNIQUEMENT) Appuyez sur REC (20) pour activer simultanément PLAY ► (21). Si la cassette insérée est protégée en écriture, les deux boutons ne s’enclencheront pas et l’enregistrement ne sera donc pas possible. ENREGISTRER DEPUIS UN DISQUE/USB (MAGNETOPHONE A UNIQUEMENT)

1. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur CD/MP3.

2. Insérez un CD ou USB.

3. Sélectionnez la piste à enregistrer avec |◄◄ (38) ou ►►|(39).

4. Appuyez sur (34).

5. Appuyez sur STOP/EJ. ■ (24) pour ouvrir le magnétophone A.

6. Insérez une cassette vierge.

7. Assurez-vous que la protection en écriture n’est pas ôtée.

8. Fermez le magnétophone.

9. Appuyez sur REC ► (20).

10. Appuyez sur ►|| (34) pour démarrer la lecture du CD.

11. Pour mettre en pause, votre enregistrement, appuyez sur PAUSE || (25).

12. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PAUSE || (25).

13. Appuyez sur STOP/EJ. ■ (24) pour arrêter l’enregistrement.

ENREGISTRER DEPUIS LA RADIO (MAGNETOPHONE A UNIQUEMENT)

1. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur RADIO

2. Sélectionnez la bande de fréquence et la station radio.

3. Insérez une cassette vierge.

4. Appuyez sur REC ► (20).

5. Pour mettre en pause, votre enregistrement, appuyez sur PAUSE || (25).

6. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur PAUSE || (25).

7. Appuyez sur STOP/EJ. ■ (24) pour arrêter l’enregistrement.

ENREGISTRER DEPUIS LE MICROPHONE INTEGRE (MAGNETOPHONE A UNIQUEMENT)

1. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (NOR)

2. Insérez une cassette vierge.

3. Appuyez sur REC ● (20) et parlez dans le microphone intégré MIC (17).

1. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (NOR)

2. Appuyez sur REC ● (20) pour effacer les enregistrements existants. Fait seulement un léger bruit

de fond car le microphone intégré MIC (17) est allumé. DOUBLER DU MAGNETOPHONE A AU MAGNETOPHONE B Les 2 magnétophones de l’appareil permettent de doubler d’une cassette à l’autre. L’enregistrement n’est possible qu’avec le magnétophone A, le magnétophone B sert uniquement pour la lecture. Vous pouvez doubler à vitesse normale ou rapide.

1. Insérez la cassette enregistrée dans le magnétophone B.

2. insérez la cassette à enregistrer dans le magnétophone A.

3. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE (HI) ou sur TAPE (NOR). TAPE (HI) sert à doubler

en vitesse rapide et TAPE (NOR) à doubler en vitesse normale.

4. Appuyez sur PAUSE || (25) et (30) pour les magnétophones A et B.

5. Appuyez sur REC ► (20) pour le magnétophone A.

6. Appuyez sur PLAY ► (26) pour le magnétophone B et sur PAUSE || (25) pour le magnétophone

A (pour démarrer l’enregistrement). ARRET AUTOMATIQUE A la n de la cassette, l’appareil s’éteint automatiquement.

CONTROLE DU NIVEAU AUTOMATIQUE

Cet appareil est équipé du dernier Contrôle de Niveau Automatique (ALC), par conséquent, il ,n’est pas nécessaire de régler le volume pendant l’enregistrement.

KARAOKE VIA L’ENTREE MIC MIXING

Connectez le microphone dynamique d’une impédance de 600 à 3000Ω à la prise 3,5mm. Remarques à propos des cassettes

1. Les cassettes lâches peuvent causer des problèmes. Avec un stylo, etc. serrez la bande douce-

ment comme illustré sur la Figure 1.

2. An d’éviter que les enregistrements soient accidentellement effacés, retirez les pattes à l’aide

d’un tourne-vis (voir gure 2) Si vous voulez enregistrer une bande dont les pattes ont été cas- sés, coller du scotch sur les trous (voir Figure 3).

3. Rangement des cassettes:

Ne rangez pas les cassettes dans un endroit qui reçoit la lumière directe du soleil ou près d’un équipement qui génère de la chaleur, mettez les cassettes loin de champs magnétiques.

4. Cassettes de 120 minutes:

Comme les bandes de 120 minutes sont très nes, la bande ne peut pas adhérer aux roulettes de maintien ou peut facilement être coupée.

N’utilisez pas de bandes innies car elles pourraient endommager le mécanisme de l’appareil.

6. Nettoyez les têtes de cassette:

An de maintenir le magnétophone dans le meilleur état possible et pour une plus longue durée de vie, veillez à ce que la tête (d’enregistrement/de lecture/d’effacement), le cabestan et les roulettes de maintien soient toujours propres. Bande adhésive Face A Face BLanguette B Languette AFR | 35

Nettoyez comme suit :

1. Ouvrez le compartiment à cassette.

2. Utilisez un coton-tige imbibé d’alcool et nettoyez soigneu-

sement la tête (d’enregistrement/de lecture/d’effacement), le cabestan et les roulettes de maintien.

7. Démagnétisez la tête :

Lorsque la tête d’enregistrement/de lecture est magnétisée, du bruit peut être émis pendant la lecture. In this case demag- netize the head using a commercially available demagnetizer (head eraser). Remarque: Lorsque vous nettoyez, veillez à ne pas endommager les composants.

1. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur CD/MP3

2. Appuyez sur PUSH OPEN (37) pour ouvrir la porte du CD.

3. Insérez un CD avec le label sur le dessus.

4. Fermez la porte du CD manuellement.

1. Assurez-vous que l’appareil est en mode arrêt.

2. Appuyez sur PUSH OPEN (37) pour ouvrir la porte du CD.

3. Retirez soigneusement le CD par le dessus sans toucher la surface.

4. Fermez la porte du CD manuellement.

5. Rangez le CD dans son boîtier.

LECTURE DE DISQUES CD/MP3/WMA

Après avoir inséré le CD, le lecteur lit les contenus et afche le nombre total de pistes et CD.

1. Appuyez sur CD ►|| (34) pour lire la première piste, l’afcheur indiquera le numéro de piste (001)

2. Appuyez sur CD ►|| (34) pour mettre la lecture en pause, le numéro de piste en cours clignote.

3. Appuyez sur CD ►|| (34) pour reprendre la lecture.

4. Appuyez sur ■ (33) pour enn arrêter la lecture .

5. Réglez le volume à l’aide du contrôle VOLUME (16).

6. Sélectionnez le préréglage EQ (13) en appuyant sur FLAT, JAZZ, POP ou ROCK.

7. Réglez le sélecteur de fonction (7) sur TAPE pour éteindre le lecteur CD.

SELECTIONNEZ UNE PISTE DIFFERENTE (SAUT) PENDANT LA LECTURE

1. Appuyez sur |◄◄ (38) ou ►►| (39) jusqu’à ce que le numéro de piste désiré soit afché.

2. La piste sera lue automatiquement.

3. Appuyez une fois sur |◄◄ (38) pour retourner à la piste suivante.

4. Appuyez sur ►►| (39) pour sauter la piste suivante.

5. Appuyez sur +10 (7 télécommande) pour sauter de10 pistes en avant.

SELECTIONNER UN CERTAIN PASSAGE (RECHERCHE) PENDANT LA LECTURE Appuyez sur |◄◄ (38) ou sur ►►| (39) et maintenez la touche enfoncée pour un passage désiré sur toutes les pistes du disque. La lecture normale continue lorsque vous relâchez le bouton. En mode de recherche, le volume est coupé.

LECTURE DE PROGRAMME

Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes dans n’importe quelles séquence désirée.

1. En mode arrêt, appuyez sur PROG. (41) pour accéder au mode programme. P01 clignote en

premier. Ensuite le numéro de piste clignotera à l’écran avec PR.

2. Sélectionnez le numéro de piste désirée avec |◄◄ (38) ou ►►| (39).

3. Appuyez sur PROG .pour conrmer et entrez la piste suivante.

Tête d’enregistrement/lecture Rouleau xé Tête d’effacement Galet d’entraînement Galet d’entraînement36 | FR

4. Il est possible de programmer jusqu’à 20 pistes sur une séquence désirée.

5. Appuyez deux fois sur CD ■ (33) pour effacer les pistes programmées.

6. Le fait d’ouvrir la porte du CD ou d’éteindre l’appareil efface aussi le programme.

7. Appuyez sur CD ►|| (34) pour commencer la lecture de votre programme, l’afcheur indiquera le

numéro de piste correspondant PROG et .

8. Après la lecture de toutes les pistes.

9. Appuyez une fois sur ■ (33) pour arrêter la lecture du programme.

1. En mode lecture/pause, appuyez sur MODE (40) à quatre reprises.

2. L’afcheur indique INT. Maintenant, appuyez sur CD ►|| (34) pour lire les 10 premières secondes

de chaque piste, en commençant par la piste 1. LECTURE ALEATOIRE

1. En mode lecture/pause, appuyez sur MODE (40) à trois reprises.

2. L’afcheur indique RAN. Appuyez ensuite sur CD ►|| (34) pour lire toutes les pistes du CD dans

1. En mode lecture/pause, appuyez sur MODE (40) une fois.

2. REPT.1 s’afche. Appuyez ensuite sur CD ►|| (34) pour lire ou |◄◄ (38) ou ►►| (39) pour

sélectionner une piste. La piste sélectionnée est maintenant en répétition continue.

REPETER TOUTES LES PISTES

1. En mode lecture/pause, appuyez sur MODE (40) deux fois.

2. REPT.ALL : s’afche . Appuyez ensuite sur CD ►|| (34) pour lire. Le CD est maintenant en répé-

tition continue. FONCTIONNEMENT D’UN SUPPORT DE MEMOIRE EXTERNE (USB) Assurez vous que l’appareil est branché. Mettre en mode USB à l’aide du bouton FUNCTION. Le voyant POWER s’allume. Insérez un support USB dans le port USB. NOTE:

  • Une Clé USB doit être toujours branché directement sur le port USB du produit. L’utilisation d’un câble d’extension USB n’est pas possible pour ce produit. Le port USB ne peut en aucun cas communiquer directement avec un ordinateur.

FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE

MUTE: Hors audio. VOLUME UP ▲/DN ▼: Appuyez sur VOLUME UP ▲ pour augmenter le volume, appuyez sur VOLUME DN ▼ pour baisser le volume. PLAY/PAUSE : Correspond à (34) de la façade pour la lecture et la pause de CD. STOP : Correspond (33) de la façade pour l’arrêt de CD. SKIP/SEARCH : Correspond à (38) et à (39) de la façade pour Saut +/- et Recherche. +10 : Appuyez sur +10 pour sauter de 10 pistes en avant. PROGRAM : Correspond à PROG. (41) de la façade pour programmer votre propre séquence (jusqu’à 20 pistes). MODE : Appuyez de successivement pour passer en revue les modes de le ture : Répéter une piste (REPT.1) -> Répéter le disque (REPT.ALL) -> Lecture album (REPT. DIR) -> Lecture aléatoire (RAN.) -> Lecture des 10 secondes d’intro (INT.)FR | 37

Si un problème survient, vériez les points listés qui gurent ci-dessous avant d’amener votre appareil en réparation. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide de ces conseils, veuillez consulter votre revendeur ou votre centre de réparation agréé.

AVERTISSEMENT : Vous ne devez , tenter de réparer vous-même l’appareil sous aucun

GENERAL Pas de son Le volume est trop faible Les écouteurs ne sont pas branchés. Les piles sont usagées. Les piles sont insérées dans le mauvais sens. Le câble d’alimentation princi- pale n’est pas connecté. Réglez le volume Débranchez les écouteurs. Changez les piles Regardez la polarité. Connectez correctement le câble d’alimentation Les touches ne fonctionnent pas Décharge électrostatique Débranchez le câble d’ alimentation quelques secondes et reconnectez-le ensuite. RADIO Poor reception Signal faible Interférences d’autres appareils (TV, VCR, ordinateurs, etc.) Adjust antenna: FM/SW: Antenne télescopique MW/LW : réglez l’appareil. Mettez l’appareil loin d’autres équipements. ENREGISTREUR DE CASSETTE Mauvaise qualité de son La tête, le cabestan ou les roulettes de maintien sont sales. Nettoyez la tête, le cabestan et les roulettes de maintien. L’enregistrement ne fonctionne pas La patte de la cassette est cassée. Couvrez de scotch. CD/MP3 Le CD saute Le CD/MP3 est sale ou endommagé Remplacez ou nettoyez le disque. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Générales Alimentation AC 230V~ 50Hz Fonctionnement de la pile 12V (8 piles UM-1/D , 1.5V) Télécommande 3V (2 piles UM-4/D , 1.5V) Consommation d’énergie 30 Watts Dimensions environ 660 x 216 x 200 mm Poids environ 5,7 kg Température d’utilisation +5ºC à +35ºC Radio Bande de Fréquence FM : 88MHz -108MHz MW : 540kHz -1600kHz LW : 160kHz -270kHz SW : 6MHz -18MHz Antenne FM/SW : Antenne télescopique MW/LW : antenne ferrite intégrée38 | FR Lecteur CD Système de lecture Système Compact Disc Digital Audio CAN Convertisseur 1 Bit D/A avec suréchantillonnage de 8 fois et ltre digital. Magnétophone de cassette Système d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux stéréo Système d’effacement Effacement magnétique, DC Bias Gamme de fréquence 125Hz –6300Hz Vitesse de la bande 4.76 cm/s Fluctuation de vitesse 0.35% WRMS (JIS) Audio Impédance des haut-parleurs 4Ω Impédance des écouteurs 32Ω Peut être sujet à modications sans avis préalable.www.karcher-products.de

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Karcher Audio

Modèle : RR 512

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd