DENON

DNX800 - Table de mixage DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNX800 DENON au format PDF.

📄 40 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice DENON DNX800 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DENON

Modèle : DNX800

Catégorie : Table de mixage

Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Table de mixage
Nombre de canaux 4 canaux
Connectivité USB, RCA, XLR, 1/4" TRS
Égaliseur 3 bandes pour chaque canal
Effets intégrés Oui, avec plusieurs options
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile
Poids Environ 2,5 kg
Alimentation Adaptateur secteur inclus
Utilisation Idéale pour DJ, événements live et enregistrement
Maintenance Nettoyage régulier des faders et des boutons recommandé
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'humidité
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - DNX800 DENON

Comment puis-je connecter mon DENON DNX800 à un ordinateur ?
Pour connecter votre DENON DNX800 à un ordinateur, utilisez un câble USB pour relier le port USB de la table de mixage à un port USB disponible sur votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si requis.
Pourquoi le son sort-il de manière déformée ?
Un son déformé peut être causé par un niveau de gain trop élevé. Vérifiez les réglages de gain sur chaque canal et assurez-vous qu'ils ne sont pas poussés au maximum. Ajustez également les égaliseurs pour un meilleur équilibre sonore.
Comment puis-je régler le niveau de sortie ?
Le niveau de sortie peut être ajusté à l'aide du fader principal situé sur la table de mixage. Assurez-vous également de vérifier les niveaux de sortie sur les canaux individuels pour éviter toute saturation.
Que faire si la table de mixage ne s'allume pas ?
Si la DENON DNX800 ne s'allume pas, vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que le câble d'alimentation fonctionne. Essayez de brancher la table sur une autre prise pour vérifier si le problème persiste.
Comment utiliser les effets intégrés ?
Pour utiliser les effets intégrés, sélectionnez le canal désiré et tournez le bouton d'effet pour choisir l'effet souhaité. Ajustez le niveau de l'effet à l'aide du fader d'effet pour obtenir le son désiré.
Puis-je enregistrer mes mixages avec le DENON DNX800 ?
Oui, vous pouvez enregistrer vos mixages en utilisant la sortie USB de la table de mixage. Connectez-la à votre ordinateur et utilisez un logiciel d'enregistrement pour capturer le son.
Comment réinitialiser la table de mixage aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la DENON DNX800, éteignez la table, puis maintenez le bouton 'Reset' enfoncé tout en la rallumant. Relâchez le bouton lorsque le logo apparaît, et la table sera réinitialisée.
Les entrées de micro fonctionnent-elles avec une alimentation fantôme ?
Oui, les entrées de micro du DENON DNX800 supportent l'alimentation fantôme. Assurez-vous d'activer l'alimentation fantôme sur le canal correspondant si vous utilisez un microphone à condensateur.
Comment résoudre les problèmes de latence audio ?
Pour réduire la latence audio, vérifiez les paramètres de votre logiciel de mixage et ajustez la taille du tampon. Utilisez également des pilotes ASIO si disponibles pour une meilleure performance.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du DENON DNX800 ?
Le manuel d'utilisation du DENON DNX800 est disponible sur le site officiel de Denon dans la section support. Vous pouvez le télécharger au format PDF.

Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNX800 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNX800 de la marque DENON.

MODE D'EMPLOI DNX800 DENON

  • Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
  • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
  • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
  • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
  • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
  • Ne pas obstruer les trous d’aération.
  • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
  • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

PRINCIPALES CARACTERISTIQUES FELICITATIONS! Vous venez d’acquérir la console DN-X800 DJMixer de DENON.1. X-EffectLe X-Effect est une fonction unique conçue pourfonctionner avec les lecteurs de CD DN-2100F et DN- 2600F de DENON.Le démarrage du fader pour les fonctions ci-dessous peutêtre utilisé en association avec le crossfader.Echantillonneur, Hot start brake / platter, Hot start 1, 2 (pourchaque lecteur).2. Démarrage du Fader de Canal (Ch. Fader) et duCrossfader Le lecteur de CD peut être activé ou inactivé simplement enaugmentant ou en diminuant le niveau du fader CD ou enutilisant le crossfader de gauche à droite ou de droite àgauche. (Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec leslecteurs de CD DENON suivants: DN-1800F, DN-2100F etDN-2600F connectés au DN-X800.)3. Sorties numériquesLe DN-X800 vous permet d’enregistrer directement sur CD-R, Mini-disc ou sur un disque dur grâce à ses sortiescoaxiales exclusives.La sortie numérique maintient un signal constant de 16bitsà 44.1 kHz.4. Entrées numériquesLe DN-X800 tolère jusqu’à 4 entrées numériques.Comme par exemple pour notre série d’appareils ; DN-1800F, DN-2100F, DN-2600F, DP-DJ151 ou pour toutdispositif équipé d’une sortie numérique. La plage de sortied’échantillonnage peut être de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48kHz.5. Bornes d’entrée / de sorties améliorées (Analogiques)8 Lignes, 3 Phonos, 2 systèmes de microphone, 2 sortiesprincipales, sortie Zone, sortie Booth, sortie subwoofer etsortie magnétophone sont fournis indépendamment. Lesbornes d’effet d’entrée / de sortie sont également fourniespour un processeur d’effets externes.6. Egaliseur 3 bandes /GainLe contrôle des graves, des fréquences moyennes, desaiguës et du gain est possible pour chaque canal d’entrée.7. Ajuster le crossfaderCette fonction permet de régler la “forme” de la réponsedu crossfader , d’une courbe douce pour de longs fondusaux pitchs offrant les meilleurs résultats pour des coupureset des effets scratch.8. Mic postCette fonction permet d’envoyer le signal du micro principal(Main Mic) vers le trajet à signal des sorties Zone, Booth,magnétophone et numérique. En mode OFF (arrêt), le signal du micro ne sera pasacheminé par les sorties énumérées ci-dessus.

INSTALLATION Dans le cas d’un montage du DN-X800 dans une caisse deprotection ou une cabine d’animateur DJ, il est recommandéde laisser un espace libre de 3 cm au dessus du mixeur sipossible.

(1) Panneau avantq Commandes MIC EQ (égaliseur de micro)• Ajuste la réponse en fréquence de l’entrée du microprincipal (Main Mic); de -12 dB à +12 dB.

  • Règle les sons aigus du microphone de –12 dB à +12 dB.A la position centrale, le son est plat. MID
  • Règle les sons de fréquence moyenne du microphonede – 12 dB à +12 dB.A la position centrale, le son est plat. LOW
  • Règle les sons graves du microphone de -12 dB à +12 dB.A la position centrale, le son est plat.w Contrôle du niveau MAIN MIC • Règle le niveau d’entrée du micro principal.e Touche MAIN MIC ON/OFF• Envoie le signal du micro principal vers le trajet à signaldes sorties principales. • Lorsque la touche est enfoncée, le micro principal estactivé et l’indicateur orangé adjacent s’allume.r Touche MIC POST ON/OFF• Envoie le signal du micro principal vers le trajet à signaldes sorties Zone, Booth, Magnétophone etNumérique. • Lorsque la touche est enfoncée, l’indicateur orangéadjacent s’allume.t Contrôle du niveau AUX MIC• Règle le niveau des entrées Aux Mic.y Touche AUX MIC ON/OFF• Envoie le signal Aux Mic vers le trajet à signal de laconsole.• Lorsque la touche est enfoncée, la fonction Aux Micest activée et l’indicateur orangé adjacent s’allume.u Commandes Source EQ (Egaliseur de source)• Ajuste la réponse en fréquence des entréessélectionnées.
  • Règle les sons aigus de –26 dB à +10 dB.A la position centrale, le son est plat. MID
  • Règle les sons de fréquence moyenne de –26 dB à+10 dB.A la position centrale, le son est plat. LOW
  • Règle les sons graves de -26 dB à +10 dB.A la position centrale, le son est plat.REMARQUE:Des réglages trop brusques risquent de causer descoupures.i Contrôle du niveau de GAIN • Règle le niveau de l’entrée sélectionnée de 0 à +10 dB.o Commutateur d’entrée de source• Sélectionne une entrée Phono/Line ou Line (ligne)pour la source.!0 Commutateur d’entrée LINE / DIGITAL • Sélectionne une entrée Line (analogigue) ou Digital(numérique) pour la source.• L’indicateur vert adjacent clignote lorsque le signalnumérique est déverrouillé et reste allumé lorsque lesignal numérique est verrouillé.REMARQUE:Veuillez tout d’abord placer la touche coulissante dupitch sur zéro % de la source de sortie numérique(CD, MD) avant d’effectuer la mise sous tension. Sil’indicateur numérique vert clignote sur la console,veuillez effectuer l’étape décrite ci-dessus.!1 Fader de la source ( Ch. Fader)• Contrôle le niveau de l’entrée sélectionnée.!2 Contrôle du niveau ZONE • Règle le niveau des entrées Zone.!3 Touche ZONE METER • Lorsque cette touche est enfoncée et maintenue, leVU-mètre indique le niveau stéréo dans les sortiesLEFT (GAUCHE) et RIGHT (DROITE) du VU-mètre.L’indicateur adjacent de couleur verte s’allume.!4 Commande BOOTH LEVEL • Règle le niveau des sorties Booth.!5 Fader MASTER LEVEL • Règle le niveau des sorties principales. Le signalprovenant des canaux sélectionnés à l’aide descommutateurs Assign sortira par le fader de la source(Ch. Fader) et le Crossfader, alors que les signauxprovenant d’autres canaux sortiront par le fader de lasource ( Ch. Fader) uniquement.!6 Vu-mètre de crête dB CUE/PROGRAM • Affiche le niveau de sortie suite au réglage du MasterLevel, le niveau de crête est maintenu pendant 1seconde. Plage d’affichage: de - 20 dB à + 8 dB.• Possibilité de commuter entre deux modesd’affichage. Voir ci-dessous @3.!7 Commande de fréquence SUBWOOFER • Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas de40 Hz à 200 Hz. • Un ajustement bas affectera la sortie subwoofer.!8 Touche EFFECT LOOP MAIN • Transfère le signal principal par le processeur externerelié aux connecteurs EFFECT situés à l’arrière.• Lorsque la touche est enfoncée, l’indicateur orangéadjacent s’allume. (Lorsque le processeur n’est pasrelié l’indicateur clignote.)
  • Transfère le signal du micro principal par le processeur externe relié au connecteur EFFECT situé à l’arrière.
  • Lorsque la touche est enfoncée, l’indicateur orangé adjacent s’allume. (Lorsque le processeur n’est pas relié l’indicateur clignote.) REMARQUE: Lorsque les fonctions Effect Loop Main et Mic sont activées, le signal du micro est envoyé vers toutes les sorties sans tenir compte des réglages Main Mic et Post Mic. @0 Touche RESET
  • Cette touche permet de restaurer les réglages initiaux. @1 Prise de sortie HEADPHONE (casque)
  • Tolère des prises casques stéréo de 1/4”. @2 Contrôle du niveau HEADPHONE
  • Règle le volume des écouteurs. @3 Touche mode HEADPHONE
  • En mode STEREO, cette touche permet d’envoyer le Programme et le Repère (cue) STEREO dans les deux écouteurs, en mode MONO, le circuit du casque envoie le repère MONO dans l’oreille gauche et le programme MONO dans la droite.
  • En mode STEREO, le Vu-mètre indique le niveau stéréo dans les sorties principales LEFT (GAUCHE) et RIGHT (DROITE). En mode MONO, le niveau de repère mono est affiché sur le Vu-mètre Gauche et le niveau de PROGRAMME mono est affiché sur le Vu- mètre Droit.
  • En mode MONO, l’indicateur adjacent de couleur verte s’allume . @4 Commande HEADPHONE PAN
  • Elle remplit deux fonctions….En mode STEREO, elle sert à changer les niveaux relatifs du repérage et du programme, lesquels sont mélangés dans les deux écouteurs. En mode MONO, elle sert à changer l’équilibre entre le repère Mono dans l’écouteur gauche et le programme Mono dans le droit. @5 Touches CUE
  • Le fait d’appuyer sur un des boutons CUE, transfère les sources respectives vers le casque et les sections de Repère du Vu-mètre. En appuyant sur plusieurs touches, il est possible de dériver le son mixé des sources sélectionnées. L’indicateur adjacent de couleur rouge indique lorsque la touche est enfoncée. @6 Touches CROSSFADE ASSIGN A, B
  • Assigne le crossfader à l’un des quatre canaux d’entrée et inactive le crossfader. OFF Sélectionnez cette fonction lorsque vous n’utilisez pas le crossfader. 1 à 4 Sélectionnez les canaux (CH-1 à CH-4) que vous désirez assigner à A et à B. Les canaux n’étant pas assignés à A ni à B, sortent sans passer par le crossfader. @7 CROSSFADER
  • Contrôle le niveau de sortie relatif des mixages A et B. Lorsque le fader est tourné vers la gauche, uniquement le mixage A est audible. Lorsque le fader est tourné vers la droite, la quantité de mixage B est augmentée et la quantité de mixage A est diminuée. Lorsque le fader est placé sur une position centrale, la même quantité de mixages A et B est acheminée vers les sorties. Lorsque le fader est tourné complètement vers la droite, uniquement le mixage B est audible. @8 Commande CROSSFADER CONTOUR
  • Cette fonction permet de régler la “forme” de la réponse du crossfader, d’une courbe douce pour de longs fondus aux pitchs offrant les meilleurs résultats pour les coupures et les effets de scratch. @9 Touches CROSSFADER START A, B
  • La fonction servant à associer automatiquement le crossfader au lecteur de CD dispose d’un dispositif marche / arrêt.
  • Lorsque la touche est enfoncée, le crossfader est activé et l’indicateur adjacent de couleur orangée s’allume. #0 Touche de fonction X-EFFECT
  • Le démarrage du fader est lancé en branchant la prise adaptatrice du RC au DN-2100F et au DN-2600F, le dispositif sous influence du crossfader et du Ch. Fader est sélectionné par les touches sur chaque canal. L’utilisation n’est pas possible si le RC n’est pas branché. Touches SAMP. Cette fonction déclenche l’échantillonneur du DN- 2600F en utilisant le crossfader et le Ch. Fader et en les positionnant sur on/off. Touches H/S BRAKE (FREINAGE) Cette touche remplit deux fonctions, Brake et Platter-

Vous devez tout d’abord charger un Hot Start pour activer cette fonction. En appuyant une seule fois sur l’une des touches H/S Brake, le mode H/S Brake sera activé (l’indicateur orange est allumé). En appuyant une nouvelle fois sur cette touche, le mode H/S Platter-S est activé (l’indicateur clignote). Une troisième pression inactive cette fonction. Reportez-vous à la section “X-EFFECT” page 20 afin d’utiliser cette fonction. Touches H/S 1, 2 Cette fonction active le Hot Start du DM-2100F et du DN-2600F en utilisant le crossfader et le ch. Fader et en les positionnant sur on/off. #1 Touches CH. FADER START

  • Cette fonction déclenche automatiquement le lecteur de CD lorsque le Ch. Fader est activé. #2 Indicateur POWER (Alimentation)
  • Lorsque l’indicateur rouge est allumé, le DN-X800 est prêt à fonctionner. (2) Panneau arrière #3 Bouton POWER (Alimentation)
  • Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil sous tension. #4 Connecteurs MAIN OUT (BALANCED)
  • Ces connecteurs de type XLR permettent des sorties de niveau de ligne équilibrées.
  • Branchez ces connecteurs aux connecteurs d’entrée analogiques équilibrés de l’amplificateur ou de la console.

Connecteur compatible: Cannon XLR-3-31 or equivalent. REMARQUE: Veillez à ne pas créer de court-circuit entre la broche common et les broches hot et cold. #5 Prises MAIN OUT (UNBALANCED)

  • Cette paire de prises stéréo RCA procure une sortie de niveau de ligne non-équilibrée.
  • Branchez ces prises aux prises d’entrée analogiques non-équilibrée de l’amplificateur ou de la console. #6 Prises DIGITAL OUT 1, 2
  • Ces prises RCA permettent une donnée de sortie numérique. Le signal n’est pas affecté par le fader du Master Level. La sortie est contrôlée par le volume du Ch. Fader.
  • Nous vous conseillons d’utiliser un cordon RCA de 75Ω/ohms pour un meilleur transfert numérique. (Disponible chez les revendeurs de matériel audio/vidéo). #7 Connecteurs ZONE OUT (BALANCED)
  • Ces connecteurs de type XLR permettent une sortie de niveau de ligne équilibrée indépendamment du panneau avant Les commandes de Niveau Zone ne sont pas affectées par le contrôle de Master level.
  • Branchez ces connecteurs aux connecteurs d’entrée analogiques équilibrés sur un amplificateur ou une console.

Connecteur compatible: Cannon XLR-3-31 ou équivalent. REMARQUE: Veillez à ne pas créer de court-circuit entre la broche common et les broches hot et cold. #8 Prises BOOTH OUT

  • Cette paire de prises stéréo RCA procure une sortie de niveau de ligne non équilibrée, avec un panneau avant indépendant. Les commandes de niveau Booth ne sont pas affectées par la commande Master Level.
  • Branchez ces prises sur les prises d’entrées analogiques non équilibrées de l’amplificateur ou de la console. #9 Prise X-EFFECTS
  • Branchez cette prise à la télécommande du DN-2100F et du DN-2600F en utilisant un mini-cordon stéréo de
  • Cette prise mono 1/4” fournit une sortie de niveau de ligne mono de la sortie principale. Le signal n’est pas affecté par le Fader du Master Level.
  • Branchez ces prises aux prises d’entrées subwoofer de l’amplificateur. $1 Prises TAPE OUT
  • Cette paire de prise stéréo RCA permet une sortie de niveau de ligne. Le signal n’est pas affecté par le Fader du Master Level. La sortie est contrôlée par le volume du Ch. Fader.
  • Ces prises sont prévues pour une utilisation avec un magnétophone, mais elles peuvent être utilisées dans d’autres buts. La sortie est contrôlée par le volume du Ch. Fader. $2 Prises EFFECT
  • Ces prises stéréo 1/4” permettent un traitement stéréo externe du signal de Programme.
  • Ces prises sont interchangeables– veuillez toujours compléter la boucle lorsque vous branchez un départ et retour, sinon le son ne sera pas audible. $3 Prises d’entrée DIGITAL 1, 2, 3, 4
  • Ces prises RCA sont des entrées pour tous les dispositifs de sortie numérique.
  • Nous vous conseillons d’utiliser un cordon RCA de 75Ω/ohms RCA pour un meilleur transfert numérique. (disponible chez les revendeurs de matériel audio/vidéo) $4 Prises d’entrées LINE 2, 4, 6, 7, 8
  • Ces paires de prises stéréo RCA non-équilibrées sont des entrées pour tous les dispositifs de niveau de ligne. $5 Prises de sortie ch. 3, 4 FADER
  • Branchez ces prises aux prises d’entrée du Fader du DN-1800F, du DN- 2100F et du DN-2600F en utilisant un mini-cordon stéréo de 3.5 mm. $6 Prises d’entrées PHONO 1, 2, 3 / LINE 1, 3, 5
  • Ces paires de prises RCA stéréo non-équilibrée sont des entrées d’étage Phono (RIAA) pour lecteurs électromagnétiques ou un étage de ligne compatible avec n’importe quel dispositif tel un lecteur de CD. $7 Boutons PHONO 1, 2, 3 / LINE 1, 3, 5
  • Ces boutons permettent de changer l’entrée; de Phono aux entrées de niveau de Ligne.
  • Ces commutateurs règlent un niveau d’entrée de ligne lorsque le plateau de tourne-disques n’est pas connecté. $8 Vis de mise à la terre phono
  • Ces vis permettent de brancher le fil de mise à la terre de la platine. Cette borne est réservée exclusivement à un branchement entre les platines et ne doit pas être utilisée pour une mise à la terre de sécurité. $9 Connecteur d’entrée MAIN MIC
  • Prise combo Neutrik.
  • Compatible soit avec un microphone équilibré avec un connecteur XLR, soit avec un microphone non équilibré avec prise mono 1/4”. %0 Prise d’entrée AUX MIC
  • Compatible avec un microphone non équilibré avec prise mono 1/4”.18 FRANÇAIS

CONNEXIONS Reportez-vous au diagramme des connexions ci-dessous.

1. Lorsque vous effectuez les connexions, assurez-vous que

le courant alternatif est inactivé.

2. L’utilisation de câbles de qualité crée une différence notable

dans la fidélité et le punch. Utilisez des câbles audio de haute qualité.

3. N’utilisez pas des câbles trop longs. Veillez à ce que les

prises soient fixées correctement. Des connections lâches provoquent des bourdonnements, des bruits ou des intermittences risquant d’endommager vos enceintes.

4. Branchez toutes les sources d’entrée stéréo. Puis branchez

les effets sur stereo Effect, s’il y a lieu. Branchez le(s) microphone(s) et le casque de contrôle. Veillez à ce que tous les faders soit sur “zéro” et à ce que l’appareil soit hors tension. Faites attention à ne brancher qu’un seul câble à la fois. Faites attention aux positions L et F des prises, à la fois sur le DN-X800 et sur le port extérieur.

5. Branchez les sorties stéréo sur le(s) amplificateur(s) et /ou

sur le(s) magnétophone(s) et / ou sur le(s) enregistreur(s) de MD et / ou de CD. Branchez le DN-X800 sur une prise de courant alternatif. PHLN PHLNCH3 CH2PHONO1/LINE1LINE6 PHONO3/LINE5 LINE4 PHONO2/LINE3 LINE2MAIN MIC

PITCHKEY ADJUST Magnétophone Platine disques 3 Platine disques 2 Platine disques 1 Amplificateur de puissance Booth non équilibréPrincipal amplificateur de puissance non-équilibré Principal amplificateur de puissance équilibré Amplificateur de puissance équilibré Zone Enregistreur de MD Enregistreur de CD ou PC Lecteur de CD Processeur d’effets Lecteur de CD Microphones non équilibrés Microphones équilibrés ou non-équilibrés Subwoofer avec amplificateur intégré REMARQUE: Lorsque vous allumez les sources d’entrée audio, veuillez toujours mettre sous tension les lecteurs de CD en premier, puis les mixeurs, et enfin les amplificateurs. Lors de la mise hors tension, veuillez effectuer cette opération en sens inverse en éteignant tout d’abord les amplificateurs, puis le mixeur, et enfin les unités d’entrée.Lorsque le crossfader est positionné dans la direction opposée, par exemple, sur ”3”, la lecture de CD pourra commencer.

Si les lecteurs DN-1800F, DN-2100F, et DN-2600F (vendus séparément) sont connectés à CH.3 ou à CH.4, ils peuvent être mis en route à l’aide du fader d’entrée de source (CH. Fader) ou du Crossfader, à condition que les mini-cordons stéréo de 3.5 mm soient connectés. Démarrage du Fader de Canal Activez la touche Ch. Fader Start.Faites descendre jusqu’en bas le fader d’entrée de source (Ch. fader) de la commande CH-3 ouCH-4.DN-1800F Placez le point de repère sur l’un des lecteur. DN-2100F et DN-2600FPlacez le point A-1 ou A-2 sur l’un des lecteur.Lorsque vous souhaitez mettre lelecteur en marche, déplacez lefader de la source vers le haut(Ch. Fader) et le lecteur de CDcommencera la lecture.REMARQUES:

  • Les canaux sélectionnés à l’aide des commutateurs Crossfader Assign A, B et des boutons Crossfader StartA, B ne peuvent pas être mis en marche avec le faderd’entrée de source (Ch. Fader).
  • Si le démarrage du Fader de canal et le démarrage du Crossfader sont associés à la même source, ils ne fonctionneront pas simultanément. Vous devez enchoisir un. Si les commandes du Ch. Fader et duCrossfader sont toutes deux placées sur ON, lecrossfader aura priorité.

A l’aide des commandes Crossfader Assign A B,choisissez un canal (CH-3 ou CH-4) auquel le lecteurde CD est connecté.Appuyez sur les touches Crossfader Start A, B ducanal connecté au lecteur de Cd et que voussouhaitez contrôler.Faites glisser entièrement le crossfader dans la direction opposée par rapport à la source que vous souhaitez lancer. (Dans l’exemple suivant, la mise en marche est effectué avec le lecteur de CD connecté à CH.3 et réglé sur Assign A.) DN-1800FPlacez le point de repère sur le lecteur gauche.DN-2100F et DN-2600FPlacez le point A-1 ou A-2 sur le lecteur gauche.

Démarrage du Crossfader Utilisez la commande Crossfader Contour afin decontrôler la courbe de mise en marche du crossfader.

DN-X800DN-1800FREMARQUE: Utiliser les entrées/sorties analogiques lorsque le DN-1800F, le DN-2100F, et le DN-2600F ont été déplacés par FADER STARTER.Lorsque le crossfader est positionné dans la direction opposée, par exemple, sur ”3”, la lecture de CD pourra commencer.

X-EFFECT Si les lecteurs DN-2100F et DN-2600F (vendus séparément) sont connectés comme indiqué ci-dessous, ils peuvent être mis en marche en utilisant le fader d’entrée de source (Ch. Fader) ou le Crossfader. La fonction ci-dessous peut être mise en marche en utilisant le fader d’entrée de source (Ch. Fader) ou le Crossfader en effectuant un réglage sur CD PLAYER.Echantillonneur (DN-2600F), Hot Start Brake Platter (DN-2100F et DN-2600F), Hot Start (DN-2100F et DN-2600F)Echantillonneur (DN-2600F) Hot Start (DN-2100F et DN-2600F) (1) Choisir le mode Le son pour l’échantillonneur est enregistré à l’aide du DN-2600F.

  • Lorsque le son est enregistré, l’indicateur adjacent de couleur verte s’allume.Appuyez sur la touche SAMP.

Réglez le point 1 et / ou 2 du Hot Start sur le lecteurde CD.

  • Lorsque vous réglez le point Hot Start, l’indicateur adjacent de couleur orangé s’allume. Appuyez sur la touche H/S 1,2.

Hot Start Brake Platter (DN-2100F et DN-2600F)Appuyez sur la touche H/S BRAKE , et l’indicateur adjacent de couleur orangé s’allume.

Pour utiliser la fonction de brake stop, utilisez leCrossfader et le fader de la source. (Ch. Fader) Le Ch. Fader doit être réglé et maintenu sur la position haute. L’indicateur de H/S 1,2 et de SAMP change automatiquement si le commutateur Assign est déplacé sur CH-1ou CH-2. Démarrage du Fader de CanalPositionnez le commutateur demise en marche du Ch. Fader sur On. Faites glisser jusqu’en bas leFader de la source (Ch. Fader) descommandes CH-1 ou CH-2.Lorsque vous souhaitezcommencer la lecture, déplacez lefader de la source vers le haut(Ch. Fader) et la lecture du CDpourra commencer.

A l’aide des commutateurs Crossfader Assign A, B ,choisissez le canal (CH-1 ou CH-2) auquel le lecteurde CD est connecté.Appuyez sur les touches Crossfader Start A, B ducanal connecté au lecteur de CD et que voussouhaitez contrôler.Faites glisser entièrement le crossfader dans la direction opposée par rapport à la source que vous souhaitez lancer. (Dans l’exemple suivant, la mise en marche est effectué avec le lecteur de CD connecté à CH.1 et réglé sur Assign A.) Utilisez la commande Crossfader Contour afin decontrôler la courbe de mise en marche du crossfader.

Démarrage du Crossfader (2) Lancer le démarrage du Fader

  • Les canaux sélectionnés à l’aide des commutateurs Crossfader Assign A, B et des boutons Crossfader StartA, B ne peuvent pas être mis en marche avec le faderd’entrée de source (Ch. Fader).
  • Si le démarrage du Fader de canal et le démarrage du Crossfader sont associés à la même source, ils ne fonctionneront pas simultanément. Vous devez enchoisir un. Si les commandes du Ch. Fader et duCrossfader sont toutes deux placées sur ON, lecrossfader aura priorité.REMARQUE: Utiliser les entrées/sorties analogiques lorsque le DN-2600F et le DN-2100F ont été déplacés par X-EFFECT.21 FRANÇAIS

CHANGER LE CROSSFADER

Le Crossfader peut être retiré sans démonter le DN-X800, et peut être utilisé lorsque l’appareil est en marche sans interrompre le signal audio.

1. Retirez les deux (2) vis extérieures qui permettent de fixer le crossfader sur le panneau avant.

2. Tirez le Crossfader vers l’avant et débranchez le ruban du connecteur sur le tableau de contrôle.

3. Installez l’autre appareil en procédant de façon inverse.

SPECIFICATIONS ■ GENERALDimensions: 482 (L) x 105 (H) x 177 (P) mm (sans les pieds) Installation: Armoire de 4 unités, 19 pouces, montable sur rack Poids: 5.5 kgAlimentation électrique: 230 V CA ±10%, 50 HzConsommation électrique: 26 W Environnement: Température de fonctionnement: De 5 à 35°C Humidité de fonctionnement: De 25 à 85 % (sans condensation) Température de stockage: De -20 à 60°C ■ SECTION AUDIO Sensitivité d’entrée et impédance: Micro Principal -54 dBV (2.0 mV) 10 kΩ/kohms Micro Auxiliaire -60 dBV (1.0 mV) 10 kΩ/kohms Effet (Retour) -14 dBV (200 mV) 50 kΩ/kohms 3-Phono -50 dBV (3.0 mV) 50 kΩ/kohms 8-Line -14 dBV (200 mV) 50 kΩ/kohms Niveau de sortie et impédance: Principal (Equilibré) 4 dBm (1.23 V) Charge de 600 Ω/ohms Principal (Non Equilibré) 0 dBV (1.0 V) 1 kΩ/kohms Zone (Equilibré) 4 dBm (1.23 V) Charge de 600 Ω/ohms Booth (RCA) 6 dBV (2.0 V) 1 kΩ/kohms Magnétophone (RCA) -10 dBV (316 mV) 1 kΩ/kohms Effet (Envoi) -14 dBV (200 mV) 1 kΩ/kohms Subwoofer -2 dBV (800 mV) 1 kΩ/kohms Casque -4 dBV (630 mV) 150 Ω/ohms Réponse en Fréquence: Ligne De 20 à 20 kHz ±2 dB Phono De 20 à 20 kHz RIAA ±2 dB Micro De 20 à 20 kHz ±2 dB Signal du taux de bruit: Ligne 80 dB 0 dBm, 1 kHz, Egaliseur plat Phono 75 dB 0 dBm, 1 kHz, Egaliseur plat Micro Principal 65 dB 0 dBm, 1 kHz, Egaliseur platDegré de distorsion harmonique total: Ligne Inférieur à 0.05% Phono Inférieur à 0.05% Diaphonie: Plus de 70 dBEgaliseur de canal:Hi +10 dB, -26 dB (13 kHz)Mid +10 dB, -26 dB (1 kHz)Low +10 dB, -26 dB (100 Hz)Egaliseur de Microphone:Hi +12 dB, -12 dB (10 kHz)Mid +12 dB, -12 dB (1 kHz)Low +12 dB, -12 dB (100 Hz)Entrée numérique: Sensibilité en entrée -20 dBV (100 mV) Format du signal SPDIF Niveau de sortie 0.5 Vp-p 75 Ω/ohms Sortie numérique:Format du signal IEC958 de type