DCS165N - Scie Defort - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCS165N Defort au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire |
| Puissance | 1650 W |
| Diamètre de la lame | 165 mm |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Profondeur de coupe maximale | 55 mm à 90°, 38 mm à 45° |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après chaque utilisation. |
| Réparation | Consulter le manuel d'utilisation pour les procédures de réparation et de remplacement des pièces. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas dépasser les limites de coupe recommandées. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des lames avant achat. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCS165N Defort
Questions des utilisateurs sur DCS165N Defort
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCS165N - Defort et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCS165N de la marque Defort.
MODE D'EMPLOI DCS165N Defort
Cet outil est concu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d'onglet jusqu'à 45^ ; muni de lames de scie correspondantes, il est capable de scier des materiaux non-ferroux, des materiaux de construction légers et des matières plastiques
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L'OUTIL 2
- Poignée
- Gachette
- Levier pour réglage de la profondeur de coupe
- Couteau diviseur
- Carter inférieur
- Boulon
- Semelle
- Bride
- Lame de scie
- Guide parallele
- Bouton pour réglage du guide parallele
- Bouton pour réglage de l'angle de coupe
SECURITE
ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le non respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un chic électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
DANGER
- Tenez les mains éloignées de la zone de coupe et de la lame; placez votre seconde main sur la poignée avant (si les deux mains tiennent la scie, elles ne pourront pas entraer en contact avec la lame)
- Ne placez pas la main sous la pièce (le carter ne protège pas de la lame sous la pièce)
- Adaptez la profondeur de coupe à l'épaissieur de la pierce à travailler (il faut que moins d'une dent complèt de la denture de lame soient visible au-dessous de la pierce à travailler)
- Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou en travers de la jambe (la pièce doit être soutenue correctement pour réduire l'exposition des parties du corps, l'adhésion de la lame ou la perte de contrôle)
Tenez l'outil par ses surfaces antidérapantes isolées lorsque vous effectuez une opération où la zone de coupe peut entrer en contact avec des fi Is cachés ou son propre cordon (si elles entrent en contact avec un fi I sous tension, les parties métalliques exposées de l'outil risquent d'électrocuter l'utilisateur) - Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide parallele (vous améliorerez la précision de la coupe et réduirez les risques d'adhésion de la lame)
Utilisez toujours des lames de taille et forme adequatelyaux troussedmontage (diamant ou arrondi)(les lames qui ne correspondent pas à la
ferrure de fi xation de la scie se déplaceront de façon excentrique, entrainant une perte de contrôle)
- N'utilisez jamais des rondelles ou des boulons de lame endommages ou inadéquats (les rondelles et les boulons de lame sont conçus spécifique pour votre lame, pour une performance et une sécurité d'utilisation optimes)
- Le return arrirée est une réaction soudaine à une lame pincee, qui adhere ou mal alignée, faisant se soulever la scie hors de la piece, vers l'utilisateur
- Lorsque la lame est pincée ou qu'elle adhére étroitement avec la fermeture de la rainure, la lame se bloque et la réaction du moteur pousse rapidement l'appareil vers l'arrière, c'est-à-dire vers l'utilisateur
- Si la lame se tord ou s'aligne mal dans la rainure, les dents du bord arrêté de la lame peuvent s'enforcer dans la surface supérieure du bois, faisant sorting la lame de la coupe et la faisant sauter vers l'utilitaire
RETOUR ARRIÈRE - PRÉVENTION
Le retard arrrière est dû à une mauvaise utilisation de l'outil et/ou à des procédures ou conditions d'utilisation incorrectes, qui peuvent être évitées en prénant les précautions indiquées ci-dessous
- Tenez fermement la scie des deux mains et placez vos bras de façon à pouvoir résister aux forces de recul arrêté; placez votre corps d'un côte ou de l'autre de la lame, mais pas dans l'alignment de la lame (un retour en arrêté peut faire sauter la scie en arrêté, mais les forces de recul arrêté peuvent être contrôlées par l'opérateur ennant quelques précautions)
- Lorsque la lame adhére, ou qu'elle cessée de couper pour quelques raison que ce soit, relâchez la gachette et tenez la scie immobile dans la pierce, jusqu'à ce que la lame s'arrête complètement; n'essayez jamais d'enlever la scie de la pierce ou de tirer la scie vers l'arrière lorsque la lame est en mouvement, car vous entraîreriez un recul arrrière (faites des essais et prenez les mesures nécessaires pour éliminer la cause of de l'adhésion de la lame; évitez de couper des clous et des vis)
- Lorsque vous replacez la scie dans la pièce, centrez la lame de la scie dans la rainure, et vérifi ez que les dents ne sont pas enfoncées dans la pièce (si la lame adhére, elle peut sortir ou reculer hors de la pièce lorsque la scie redémarre)
- Soutenez les grands panneaux pour réduire les risques de pincement ou de retardarre de la lame (les grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids; des supports doivent être placés dessous, des deux côtes, pres de la ligne de coupe et du bord du panneau)
N'utilisez pas de lame emoussée ou endommagée (les lames mal aiguises ou fi xées peuvent produit une rainure trop etraite et entraîner une friction excessive, l'adhésion de la lame ou un retour arrêté) - Les leviers de réglage d'angle et de profondeur de la lame doivent être bien serrés avant de faire une coupe (si un réglage de lame change durant la coupe, il peut entraîner une adhésion et un retour arrêté)
Utilisez des précautions supplémentaires lors des coupes plongeantes dans des murs exist
tantss ou autres dificiles d'acces (la lame qui depasse peut couper des objets entrainant un retour arrriere)
ATTENTION
- Verifi ez que le carter inférieur est correctement fermé avant chaque utilisation
- N'utilisez pas la scie si le carter inférieur ne se déplace pas librement et s'il ne se ferme pas instantanément
- Ne bloquez ni n'attachez jamais le carter inférieur en position ouverte
- Si vous laissiez tomber la scie, le carter inférieur risque de se plier; levez le carter inférieur à l'aide de la poignée rétractable et voirlez à ce qu'il se déplace librement et ne touche pas la lame ni aucune autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe
- Verifi ez le fonctionnement du ressort du carter inférieur; si le carter et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent etre réparés avant utilisation (le carter inférieur risque de fonctionner lentement en raison des parties abimées, de dépôts collants ou d'accumulation de poussières)
- Le carter inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour les coupes spéciales telles que les coupes plongeantes ou composées; levez le carter inférieur en rétractant la poignée et,ès que la lame entre dans la piece, relâchéze-le (pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le carter inférieur en mode automatique)
- Veiliez toujours à ce que le carter inférieur couvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol (une lame libre non protégée fera recuiller la scie, qui coupera tout ce qui se trouve sur son chemin; pensez au temps qu'il faut à la lame pour s'arrêter lorsque l'interrupteur est relachué)
- Contrôlez avant le coupage s'il n'y a pas de clous, vis etc. dans le matériel à couper et qui risqueraient d'endommager très fortement l'outil; d'abord les enlevez puis coupez
- Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pieces mobiles complètement arrêtées
N'utilisez qu'une rallonge en parfait etat, complètement déroulée, et d'une capacité de 16 ampères - En cas de blocage ou d'anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l'outil et débranche la prise
- SBM Group ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s'il a ete utilise avec les accessoires d'origine
- La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être au moins aussi élevé que la vitesse à vide maximale de l'outil
- Ne jamais utilisez votre outil sans le guide de sécurité d'origine
- Ne pas travailliez de matérielux contenant de l'amiate (l'amiate est consideree comme étant Cancérigène)
- Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, incl ammables ou explosives peuvent être générées lors du travail (certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes); portez un masque anti-poussières et utilisez un dispositif d'aspiration de poussières/de copeaux s'il est possible de raccorder un tel dispositif
-
Ne jamais tentez de couper de trop fles pièces
-
Enlevez tout corps étranger du trace avant d'effectuer toute coupe
- Ne jamais travailliez au-dessus de l'outil
- Cet outil ne doit pas etre utiliser par des personnes en dessous de 16 ans
- Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
- Si le cable est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y touchez, mais immédiatement débranche la prise
N'utilisz jamais d'outil avec un cable endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié - Toujours contrôle si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
- Cet outil ne convient pas pour couper à mouillage
- ÀpRES avoir coupé la mise en marche de votre scie circulaire, ne jamais arrêtez la rotation de la lame desciè par une force latérale appliquée contre elle
- Ne jamais utilisez de lame de scie circulaire faite en acier rapide (HSS)
- Ne jamais utilisez de disques de meulage/tronconnage avec cet outil
Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un interrupteur de sécurité pour éviter tout redémarrage intempestif
Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un couteau diviseur - Toujours débranchez l'outil avec tout réglage ou changement d'accessoire

La machine est doublement isolée conformément a la norme EN50144; un fi de mise à la terre n'est pas donc pas nécessaire.
ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n'est pas sous tension si vous allez proceder à des travaux d'entretien dans son système mécanique.
Nettoyez régulierement le carter au moyen d'un chiffon doux, de préférence à Tissue de chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d'ération soient indemnes de poussière et de saletés.
En presence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d'eau savonneuse. Proscrivez l'emploi de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque etc. car ces substances attaquent les pièces en plastique. Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire.
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l'usure d'une piece, contactez votre distributeur SBM Group local.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L'emballage est autant que possible constitué de matériel recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines usagées à votre distributeur SBM Group local qui se chargea de les traiter de la maniere la plus ecologique possible.

Espanol
Sierra circular
INTRODUICION
jui juii i jui juii juii juii juii juii
a aalll 1b c g u j
y j 1
aie gaiiiaaiiaaiai
. 0000000000000000000000000000
J 1
:J 1
.
Jiai jie liao Jbei
solylsh
i j 1

aai 1
a

C 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
y
SBM Group
aui
i
a 1
TR
a 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Jus
Jlalll Jlssj jy jy gsl 1 Jall 1
Aaag aag aaiiy ydi y . Jall no ayaa 1
. qglal sl 1 Jall aauo . Aay gl no
Aag aaii 1 . 1g 4ygb 1y y
. ally 1 1 1 y 1 1 y
B 1 y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
. Jiaall Jy Rn all .
. Jiall .
. Jaiy Jy Jaiy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 55014-1:2006; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-11:200; EN 55014-2:1997+A1; EN 60745-1:2006; EN 60745-2-5:2007; EN 60825-1:1994+A1+A2 conforme aux règlementations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE.
BRUIT/VIBRATION Mesure selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 95,4 dB(A) et le niveau de la puissance sonore < 106,4 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration < 4,4m / s^2 (methode main-bras).
Tout apparéil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures menagères! Nous vous demandons de bien pouvoir nous soutenir en contributor activement au menagement des ressources et à la protection de l'environnement en déposant cet apparéil dans sites de collecte(si existants).