TOPCOM BD4601 - Tensiomètre

BD4601 - Tensiomètre TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BD4601 TOPCOM au format PDF.

📄 70 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice TOPCOM BD4601 - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOPCOM

Modèle : BD4601

Catégorie : Tensiomètre

Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique avec affichage numérique, mesure de la pression systolique et diastolique, fréquence cardiaque, mémoire pour plusieurs utilisateurs.
Utilisation Facile à utiliser, convient pour un usage domestique, instructions claires fournies dans le manuel d'utilisation.
Maintenance et réparation Remplacer les piles lorsque l'affichage devient faible, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'étalonnage.
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé spécifiques sans avis médical, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus, compatibilité avec des accessoires supplémentaires, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - BD4601 TOPCOM

Comment utiliser le tensiomètre TOPCOM BD4601 ?
Pour utiliser le tensiomètre, asseyez-vous dans un endroit calme avec le bras reposé. Enroulez le brassard autour de votre bras à la hauteur du cœur et appuyez sur le bouton de démarrage. Le tensiomètre prendra automatiquement votre pression artérielle.
Pourquoi les résultats de ma pression artérielle varient-ils ?
Les variations peuvent être dues à plusieurs facteurs, tels que l'anxiété, l'activité physique, la consommation de caféine, ou même la position de votre bras. Assurez-vous d'être détendu et dans une position confortable avant de mesurer votre pression.
Que faire si le tensiomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord les piles. Remplacez-les si elles sont faibles ou vides. Si le tensiomètre ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en enlevant les piles et en les remettant après quelques minutes.
Comment interpréter les résultats de ma mesure de pression artérielle ?
Une mesure normale de la pression artérielle est généralement comprise entre 120/80 mmHg et 129/84 mmHg. Si vos résultats sont régulièrement au-dessus de 130/85 mmHg, il est conseillé de consulter un professionnel de la santé.
Le brassard est-il ajustable pour différentes tailles de bras ?
Oui, le brassard du TOPCOM BD4601 est conçu pour s'adapter à différentes tailles de bras. Assurez-vous qu'il est bien ajusté, mais pas trop serré, pour obtenir des mesures précises.
Que faire si j'obtiens des mesures incohérentes ?
Assurez-vous de mesurer votre pression artérielle dans des conditions similaires à chaque fois, comme à la même heure de la journée et dans un environnement calme. Si les incohérences persistent, consultez le manuel ou un professionnel de santé.
Est-ce que je peux utiliser le tensiomètre si je porte un pacemaker ?
Si vous avez un pacemaker, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser un tensiomètre automatique comme le TOPCOM BD4601.
Comment nettoyer mon tensiomètre TOPCOM BD4601 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l'appareil. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BD4601 - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BD4601 de la marque TOPCOM.

MODE D'EMPLOI BD4601 TOPCOM

Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het toestel gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is. Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het toestel door de koper werd gerepareerd, gewijzigd of aangepast. Voor constant nauwkeurige metingen wordt aanbevolen om het toestel twee jaar na de aankoopdatum opnieuw te laten kalibreren. De kosten voor verzending, behandeling en herkalibratie zullen in rekening worden gebracht. Voor meer informatie kunt u terecht op www.tristar.eu24 BD-4601 (BPM Arm 1500) Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'apprendre à utiliser ses fonctions. 1 Informations relatives à ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le BD-4601 (dénommé ci-après « l'appareil ») et fournit d'importantes instructions sur la première utilisation, la sécurité, l'utilisation correcte et la maintenance de cet appareil. Veillez à toujours conserver le manuel d'utilisation près de l'appareil. Toutes les personnes responsables de son fonctionnement, de sa réparation ou de son nettoyage doivent lire et/ou consulter ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel d'utilisation en lieu sûr et confiez-le à son nouveau propriétaire. 2 Copyright Cette documentation est protégée par la législation sur le copyright. Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais de procédés particuliers tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données, ainsi que de modifications techniques et de contenus, sont réservés. 3 Avertissements ATTENTION Cet avertissement indique une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation dangereuse ne peut pas être évitée, elle peut entraîner des blessures et/ou des dégâts matériels. Suivez les instructions d’utilisation. 4 Règles générales d'utilisation de l'appareil Cet appareil utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension artérielle systolique et diastolique ainsi que le rythme cardiaque. Ce produit est prévu pour un usage domestique uniquement. Ce produit est prévu pour être utilisé par des adultes de plus de 18 ans et non par des enfants. Il ne remplace aucunement une consultation chez votre médecin. Toutes les autres formes d'utilisation sont incorrectes et peuvent conduire à des situations dangereuses. Suivez toujours les instructions indiquées dans ce manuel d'utilisation. La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée pour toute perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte. L'utilisateur de l'appareil est seul responsable de tous les risques.ATTENTION

  • Afin d'éviter toute situation dangereuse, l'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
  • L'appareil peut ne pas convenir aux utilisateurs qui souffrent d'une arythmie commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), de diabète, d'une mauvaise circulation sanguine, de problèmes rénaux, aux utilisateurs qui ont eu une attaque et aux utilisateurs inconscients. Consultez votre médecin en cas de doute.
  • L'appareil contient des pièces de haute précision. Par conséquent, évitez de l'exposer à des températures extrêmes, à l'humidité et à la lumière directe du soleil. Évitez de laisser tomber ou de heurter violemment l'unité principale et protégez-la de la poussière.
  • N'appuyez pas sur la touche de démarrage lorsque l'appareil n'est pas placé autour du bras.
  • Ne démontez pas l'unité principale ni le manchon. Ne pas utiliser l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques. Gardez l’appareil éloigné de tout dispositif ayant un rendement en puissance de sortie d’au moins 2 W et maintenez-le à une distance d’au moins 3,3 m.
  • Si l'appareil est rangé dans un endroit frais, laissez-le s'adapter à la température ambiante avant de l'utiliser.
  • N'effectuez pas de mesure si la température ambiante est très basse (moins de 41° F/5° C) ou très élevée (plus de 104°F/40° C) car vous risqueriez d'obtenir des résultats inexacts.
  • Attendez 30 à 45 minutes avant d'effectuer une mesure si vous venez de consommer une boisson contenant de la caféine ou si vous venez de fumer une cigarette.
  • Reposez-vous au moins 5 à 10 minutes avant d'effectuer une mesure.
  • Détendez-vous au moins 3 à 5 minutes entre deux mesures.
  • Assurez vous que la prise du manchon est branchée sur le moniteur.
  • Nous vous recommandons d'effectuer la mesure sur le même bras (de préférence le gauche) et vers la même heure chaque jour.
  • Effectuez la mesure dans un endroit calme et tranquille, à température ambiante.
  • Asseyez-vous confortablement et placez votre bras sur la table en posant vos pieds bien à plat sur le sol.
  • Dénudez votre bras et serrez le manchon autour du haut de votre bras, puis placez votre bras sur une table ou une surface plane au même niveau que votre cœur. Veiller à poser vos pieds bien à plat au sol.
  • Ne remuez pas et ne secouez pas l'appareil pendant une mesure.
  • Les mesures de tension artérielle devraient être interprétées par un médecin ou un professionnel de la santé qui connaît bien votre historique médical.
  • En utilisant l'appareil et en notant les résultats des prises de tension régulièrement afin que votre médecin traitant puisse les interpréter, vous lui permettrez d'être au courant de l'évolution de votre tension.
  • Si vous souffrez de problèmes de circulation comme l'artériosclérose, le diabète, une affection hépatique ou rénale, une hypertension maligne, des troubles de la circulation périphérique, etc., veuillez consultez votre médecin traitant ou un spécialiste avant d'utiliser l'appareil.
  • Ce produit ne convient pas aux personnes souffrant d'arythmie ni aux femmes enceintes.
  • Les mesures de tension artérielle prises au moyen de cet appareil sont équivalentes à celles effectuées par un professionnel par auscultation / tensiomètre. Elles correspondent aux limites d'exactitude prévues dans la Standard of EN 1060-4.
  • Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec.
  • Pour éviter tout risque d'étranglement, ne laissez pas cet appareil à la portée des enfants. Ne les laissez pas placer le manchon autour de leur cou.27 FRANÇAIS BD-4601 (BPM Arm 1500) 5 Tension artérielle

5.1 Qu'est-ce que la tension artérielle ?

La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur se dilate sous l'action du sang qui revient dans le cœur est appelée tension diastolique (plus faible).

5.2 Pourquoi mesurer votre tension artérielle ?

Parmi les différents problèmes de santé qui touchent les gens à l'heure actuelle, les problèmes associés à une hypertension sont de loin les plus fréquents. La corrélation extrêmement forte entre l'hypertension, d'une part, et les maladies cardiovasculaires et une mortalité élevée, d'autre part, exige de mesurer la tension artérielle afin d'identifier les personnes à risque.

5.3 Norme de tension artérielle

Cet appareil est équipé d'un témoin de pression artérielle OMS qui classe la mesure de votre pression artérielle selon six niveaux (de normale à hypertension maligne) selon la classification des niveaux de tension artérielle établie par l'OMS indiquée dans le tableau ci-dessous. Une fois la mesure effectuée, l'écran LCD affiche automatiquement auquel des six segments de la barre d'état indiquant les niveaux de tension artérielle de l'OMS votre tension correspond

5.4 Détecteur de battements de cœur irréguliers (IHB)

Le symbole qui apparaît à l'écran indique qu'une certaine irrégularité des battements de cœur a été détectée au cours de la mesure. Un rythme cardiaque plus rapide ou plus de lent de 25 % par rapport au rythme moyen est généralement qualifié d'irrégulier. Parler, bouger, trembler ou un pouls irrégulier durant la mesure peuvent faire apparaître ce symbole. Il n'y a généralement pas de raison de s'inquiéter. Toutefois, si ce symbole apparaît souvent, nous vous conseillons d'en parler à votre médecin.Et veuillez noter que l’appareil ne remplace pas une consultation médicale chez un cardiologue, mais sert à détecter des irrégularités de pouls à un stade précoce. Niveaux de pression artérielle Témoin Tension systolique en mmHg Tension diastolique en mmHg Notre recommandation Niveau 3 - Hypertension maligne Rouge

Demandez immédiatement une assistance médicale. Niveau 2 - Hypertension modérée Orange 160 ~ 179 100 ~109 Consultez un médecin Niveau 1 - Hypertension bénigne Jaune 140 ~ 159 90 ~ 99 Faites contrôler régulièrement votre tension par le médecin Elevée - Normale Vert 3 130 ~ 139 85 ~ 89 Faites contrôler régulièrement votre tension par le médecin Normale Vert 2 120 ~ 129 80 ~ 84 Contrôlez vous-même votre tension Normale Vert 1 < 120 < 80 Contrôlez vous-même votre tension28 BD-4601 (BPM Arm 1500) 6 Description du produit

2. Barre d'indication OMS

5. Touche Marche/Arrêt

10. Fiche de prise d'air

  • Les mesures du détecteur de battements de cœur irréguliers ne sont pas mémorisées.
  • Il ne faut pas se baser sur l'affichage du pouls pour contrôler la fréquence des battements de cœur. Si le pouls détecté est souvent irrégulier durant la mesure, nous vous conseillons de demander un avis médical.
  • Néanmoins, si vous souffrez d'arythmie auriculaire ou ventriculaire, de fibrillation auriculaire ou de toute autre affection particulière, nous vous conseillons, par sécurité, de consulter votre médecin traitant avant d'utiliser l'appareil.
  • La fonction IHB n'est pas conçue pour être utilisée par des personnes souffrant d'arythmie ni pour diagnostiquer ou traiter un problème d'arythmie. Pour éviter une détection erronée due à l'instabilité de l'état de l'utilisateur ou du fait qu'il bouge, parle ou tremble au début de la mesure, l'appareil effectue une moyenne des intervalles entre les battements de cœur à partir de trois battements de cœur corrects détectés au début de la prise de tension. Le résultat obtenu est différent d'une moyenne strictement mathématique de tous les intervalles enregistrés.
  • Si au moins 3 battements de cœur présentent une différence de 25 % par rapport à l'intervalle moyen entre les battements de cœur, l'icône IHB s'affiche à l'écran.29 FRANÇAIS BD-4601 (BPM Arm 1500) 7 Description de l'affichage

15. Symbole de battements de

17. Numéro de mémoire

18. Symbole de batterie faible

19. Unité de tension artérielle

8 Insertion des piles ATTENTION Le non-respect des instructions d'utilisation des piles peut être dangereux.

  • Utilisez toujours des piles (Alcaline) de même type.
  • Assurez-vous d'insérer les piles en respectant la polarité indiquée. Les dommages causés aux piles et à l'appareil peuvent résulter d'une mauvaise polarité des piles.
  • Ne jetez jamais les piles dans le feu, en raison du risque d'explosion.
  • Veillez à ce que les bornes des piles ne puissent jamais entrer en contact l'une avec l'autre ou avec des objets métalliques, que ce soit intentionnellement ou accidentellement. Cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Gardez les piles hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion.
  • Des fuites au niveau des piles peuvent causer des dégâts irréversibles sur l'appareil. Manipulez avec précaution les piles endommagées ou qui fuient, en raison du risque de corrosion. Portez des gants de protection.
  • Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période.
  • Ouvrez le compartiment à piles en dégageant le couvercle situé à l'arrière de l'appareil.
  • Insérez 4 piles AAA Alcaline. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles. Lorsque les piles sont faibles, apparaît à l'écran. Il convient alors de les remplacer.30 BD-4601 (BPM Arm 1500) 9 Réglage de la date et de l'heure Pour régler la date et l'heure :
  • Appuyez sur la touche Mode

pour activer l'affichage. La zone de mémoire s'affiche.

  • Appuyez sur la touche SET

, l'année clignote à l'écran.

  • Appuyez sur la touche Mode

plusieurs fois pour changer l'année.

  • Appuyez sur la touche SET

pour valider l'année. Le mois clignote à l'écran.

  • Réglez le mois, le jour, l'heure et les minutes de la même façon, à l'aide de la touche Mode

pour modifier et sur la touche SET

pour confirmer chaque réglage.

  • Une fois que vous avez réglé les minutes, l'appareil est prêt à être utilisé.

1. Avant de placer le manchon, enlevez tous vos bijoux,

2. Appuyez sur votre artère humérale avec deux doigts à

environ 2,5 cm au-dessus du coude à l'intérieur de votre bras gauche pour déterminer où votre pouls est le plus fort.

3. Faites glisser l'extrémité du manchon le plus loin du

tube à travers l'anneau métallique pour faire une boucle. Le tissu doux doit être sur la face interne du manchon. Le velcro se trouve à l'extérieur du manchon.

4. Placez le bras gauche à travers la boucle du

manchon. Le bas du manchon doit être placé à environ 1,5 cm au-dessus du coude. Le manchon doit se trouver sur l'artère humérale à l'intérieur du bras.

5. Tirez le manchon de sorte que les bordures supérieure

et inférieure se resserrent autour de votre bras.

6. Lorsque le manchon est correctement positionné,

appuyez fermement le velcro sur le côté pile du manchon. L'anneau métallique ne doit pas toucher votre peau.

7. Détendez tout votre corps, en particulier la zone entre

votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table afin que le manchon soit au même niveau que votre cœur. Évitez de vous pencher vers l'arrière pendant que vous prenez votre tension. Mise en place du manchon31 FRANÇAIS BD-4601 (BPM Arm 1500) 11 Prise de la tension Lorsque les piles sont installées.

  • Appuyez sur la touche Mode

pour activer l'affichage. La zone de mémoire s'affiche.

  • Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode

afin de sélectionner la zone de mémoire de votre choix.

  • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

pour commencer la prise de tension. Une fois que tous les segments se sont affichés, le manchon se met à gonfler de la manière qui vous convient. 12 Fonction de mémoire

12.1 Enregistrement de données

Après chaque mesure, la tension systolique et diastolique, le rythme cardiaque ainsi que l'heure et la date de la mesure sont automatiquement enregistrés. Le tensiomètre dispose de trois zones de mémoire. Chaque zone de mémoire contient les 40 dernières mesures. Les données les plus anciennes sont remplacées au fur et à mesure par les nouvelles mesures.

  • Après ce gonflement initial du manchon, la pression diminue progressivement et, lorsqu'un pouls est détecté, le symbole de rythme cardiaque se met à clignoter.
  • Une fois la mesure terminée, les témoins de tension systolique , de tension diastolique , de rythme cardiaque et OMS s'affichent pendant 1 minute.
  • Le tensiomètre s'éteint automatiquement si 1 minute s'écoule sans qu'aucune touche ne soit enfoncée.

12.2 Récupération de données

  • Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode

afin de sélectionner la zone de mémoire de votre choix.

  • Appuyez sur la touche Mémoire

pour accéder au mode mémoire.

  • Appuyez à nouveau sur la touche Mémoire

pour consulter le dernier résultat.

  • Pour consulter les valeurs enregistrées précédentes, appuyez plusieurs fois sur la touche Mémoire
  • Pour cesser de lire les données, appuyez sur la touche Marche/Arrêt

afin de revenir au mode de veille. Pour effacer toutes les données d'une zone de mémoire :

  • Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode

afin de sélectionner la zone de mémoire de votre choix.

  • Appuyez sur la touche Mémoire

pour consulter le dernier résultat.

  • Appuyez sur les touches Mode

simultanément afin d'effacer toutes les données de la zone de mémoire sélectionnée. 13 Témoin/Dépannage – Si la zone de mémoire sélectionnée est vide, rien (sauf le mois, la date, l'heure et le numéro de la zone de mémoire) n'apparaîtra à l'écran. – Si la mémoire contient une mesure, la première information affichée sera le seul enregistrement, indiqué au moyen du symbole de moyenne . – Si la mémoire contient plusieurs enregistrements, la première information affichée sera la moyenne des 3 derniers enregistrements, indiquée au moyen du symbole de moyenne . Témoin affiché Etat/Cause Action correctrice Le cœur clignotant apparaît lorsque le pouls est détecté pendant la prise de tension. Mesure en cours. Ne pas parler ni bouger. Apparaît lorsque la pile est trop faible ou si les piles sont mal positionnées. Remplacez toutes les piles par des piles neuves. Assurez-vous que la polarité +/- est respectée. Apparaît pendant 1 minute si l'utilisateur a parlé, bougé, tremblé ou si un battement de cœur irrégulier a été détecté durant la mesure. Reprendre la tension. Veillez à vous détendre pendant au moins 5 minutes et à vous asseoir confortablement, dans un endroit calme, avant de reprendre votre tension. Indique la moyenne des 3 dernières mesures.

FRANÇAIS BD-4601 (BPM Arm 1500) 14 Caractéristiques techniques Modèle Alimentation Zone de mesure Précision Capteur de tension Gonflement Dégonflement Capacité de la mémoire Fermeture automatique Conditions de fonctionnement Conditions de stockage/ Transport Poids Circonférence du manchon de bras Patient limité Classification BD-4601 (BPM Arm 1500) 4 piles AAA (1,5V) alcalines Tension : 0 à 300 mmHg Rythme cardiaque : 40 à 199 battements/minute Tension : ± 3 mmHg Rythme cardiaque : ± 5 % des mesures Semi-conducteur Automatique - à pompe Soupape automatique d'évacuation de la pression 3 zones de mémoire de 40 entrées chacune 1 minute après la dernière pression sur une touche +5 °C à + 40 °C (41°F ~ 104°F) - 15% ~ 93% R.H.. -25 °C à + 70 °C - (-13°F ~ 158°F) ≤ 93% RH max. 212 g (piles installées) 23 à 33 cm (9 à 13 pouces) Plus de 18 ans Alimentation interne Classification de type BF (Partie appliquée) IPX0 Ne pas utiliser en présence d'un mélange anesthésique inflammable contenant de l'air ou de l'oxygène ou de l'oxyde azoté. Fonctionnement continu avec charge brève 15 Maintenance

  • Utilisez un chiffon et de l'eau ou un produit de nettoyage doux pour nettoyer l'appareil puis séchez-le immédiatement à l'aide d'un chiffon sec.
  • N'utilisez pas de détergent ni de produits chimiques puissants pour nettoyer l'appareil.
  • Utilisez uniquement un chiffon sec pour essuyer le manchon.
  • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez les piles de Indique le nombre de mesures enregistrées dans la mémoire. Apparaît lorsqu'une erreur de mesure se produit ou si la valeur de la tension artérielle affichée est anormalement haute ou basse. Remplacez toutes les piles par des piles neuves. Assurez-vous que la polarité +/- est respectée. Anomalie au niveau du circuit d'air. Le tube du manchon est peut-être mal connecté au tensiomètre. Vérifiez le branchement du manchon. Effectuez la mesure une nouvelle fois. Pression de gonflage supérieure à 300 mmHg. Eteignez l'appareil, puis effectuez à nouveau la mesure. Erreur d'identification des données de mesure. Effectuez la mesure une nouvelle fois.34 BD-4601 (BPM Arm 1500) l'appareil (des fuites d'acide au niveau des piles pourraient empêcher l'appareil de fonctionner correctement).
  • Ne tordez pas le manchon.
  • Ne laissez pas tomber le produit et évitez de le cogner violemment.
  • N'essayez pas de démonter le tensiomètre ni de remplacer des pièces de celui-ci, y compris le manchon, car, si vous remplacez une pièce par une autre, différente de celle d'origine, des erreurs de mesure risquent de se produire.
  • Rangez toujours l'appareil dans sa pochette après l'avoir utilisé.
  • N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à l'humidité ni à la poussière.
  • Ne rangez pas l'appareil dans un endroit où règne une température extrêmement basse (moins de –13 °F/–25 °C) ou élevée (plus de 158 °F/70°C). 16 Mise au rebut (protection environnementale) Éliminez l'appareil conformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question, contactez le responsable de votre point de collecte de déchets local. Éliminez les piles de manière écologique, selon les réglementations locales en vigueur. 17 Garantie Tristar

17.1 Période de garantie

Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles Alcaline (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.