DC 671 - Téléphone SWITEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC 671 SWITEL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de téléphone | Téléphone sans fil DECT |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Autonomie | Jusqu'à 10 heures en conversation, jusqu'à 100 heures en veille |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur |
| Fonctionnalités | Répondeur intégré, identification de l'appelant, haut-parleur |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Cryptage des communications DECT, protection contre les appels indésirables |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage domestique |
| Poids | Léger, facile à manipuler |
| Accessoires inclus | Base de chargement, adaptateur secteur, batterie rechargeable |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DC 671 SWITEL
Questions des utilisateurs sur DC 671 SWITEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC 671 - SWITEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC 671 de la marque SWITEL.
MODE D'EMPLOI DC 671 SWITEL
1 Consignes de sécurité 34. . . . . . . . . . . . . . . 2 Mettre le téléphone en service 35. . . . . . . . . 3 Éléments de manipulation 38. . . . . . . . . . . . 4 Introduction 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Structure du menu 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Répertoire 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Liste d’appels 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Téléphoner 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Élargissement du système téléphonique 53. . 10 Fonctions particulières 54. . . . . . . . . . . . . . . 11 Installations PABX / Services confort 54. . . . . 12 En cas de problèmes 55. . . . . . . . . . . . . . . . 13 Caractéristiques techniques 57. . . . . . . . . . . 14 Remarques d’entretien / Garantie 59. . . . . . . 15 Index 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou chan- gements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’ap- pareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même. Lieu d’installation Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct. Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions. Bloc secteur Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres objets. Piles rechargeables Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation cor- recte ! Il y a risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte. Panne de courant En cas de panne de courant, il n’est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimen- tation externe en courant. Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son influence ne peut pas être entièrement exclue. Compatible avec les prothèses auditives Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le marché. Cependant, un fonctionnement irréprochable ne peut être garanti pour cha- cune d’entre elles. Les téléphones DECT
peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les pro- thèses auditives.
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les télépho- nes sans fil.21 Mettre le téléphone en service
Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre com- mune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les proprié- taires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électri- ques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de col- lecte qui tiennent à votre disposition les collec- teurs appropriés correspondants. Éliminez les fournitures d’emballage confor- mément au règlement local. 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : Contenu Modèle DC67x
Base avec bloc secteur 1 1 1 1 Chargeur avec bloc secteur − 1 2 3 Combiné 1 2 3 4 Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1 Piles rechargeables 2 4 6 8 Mode d’emploi 1 1 1 1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est déjà disponible à la vente.Mettre le téléphone en service
Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’au- tres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint. Prise de raccordement téléphonique Prise réseau Pour la base, utilisez le bloc secteur portant le n° KG2B−060−0250D et les données de sortie 6 V,250 mA. Mettre en place les piles rechargeables Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ouvert. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA NiMH 1,2 V. Observez une po- larisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.22 Mettre le téléphone en service
Recharger les piles rechargeables Lors de la première mise en service, laissez le combiné pendant au moins 16 heures sur la base / le chargeur. [Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le chargeur, un signal indica- teur se fait entendre.][Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le char- geur, le voyant de contrôle de charge s’allume.] Le combiné chauffe lors du charge- ment. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’autres fabricants. Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est affiché à l’écran : Plein Moyen Faible Vide Paramétrer la langue de l’écran Sélectionnez la langue correspondante (voir également Structure de menu"): > MOBILTEIL > SPRACHE >... ( > REGL. COMB > LANGUE >...) Les langues allemand, français, italien, anglais, espagnol, hollandais et turc sont disponibles. Régler l’heure et la date du combiné Vous réglez l’heure et la date via le menu. La page 43 vous donnera la position dans le menu. Prise d’appel automatique Si vous avez activé cette fonction, l’appel sera automatiquement pris lorsque vous reti- rerez le combiné de la base. La prise d’appel automatique s’active ou se désactive via le menu. La page 44 vous donnera la position dans le menu. Installations PABX La page 54 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez rac- corder votre téléphone à une installation PABX. Réduction du rayonnement (mode ÉCO) Le rayonnement est, comparé aux téléphones sans fil DECT standard, considérablement réduit en mode veille quand le combiné repose sur la base. En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du combiné par rapport à la base.Éléments de manipulation
3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différen- ces entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici. Combiné 1 Haut−parleur 2 Touche de sélection rapide M1 3 Écran à CL 4 Touche de sélection rapide M2 5 Raccord du casque 6 Touche R / d’effacement 7 Touche mains−libres 8 Pavé numérique 9 Touche # / Verrouillage du clavier 10 Microphone 11 Touche de pause 12 Touche * / Communications internes 13 Touche de communication / de raccrochement 14 Touche OK / de menu 15 Touche fléchée en bas / Liste d’appels 16 Touche fléchée en haut / Répétition automatique des derniers numéros 17 Diode électroluminescente
Raccord du casque Sur le côté droit du combiné, vous trouverez une possibilité de raccorder un casque. Utilisez un casque avec une fiche à jack stéréo de 2,5 mm. Nous ne pouvons pas ga- rantir un fonctionnement parfait. Base 1 Contacts de chargement 2 DEL d’état de fonctionnement 3 DEL de chargement 4 Touche de paging 4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Description Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 sec. Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Saisir des chiffres ou des lettres {} Le combiné sonne Prendre le combiné de la base Poser le combiné sur la base RECOMPOSER Visualisation des textes de l’écran Visualisation des icônes de l’écran
Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Constant : affichage de la capacité des piles. Quand le témoin de capacité est vide, les piles rechargeables doivent être rechargées. Segments continus : les piles rechargeables se rechargent page 37. 1 Numéro d’appel interne du combiné page 53 12:59 Affichage de l’heure page 43 Vous passez une communication page 50. Vous vous trouvez dans la liste d’appels. De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels page 48. La sonnerie est débranchée page 43. Le mode mains−libres est activé page 52. Le verrouillage du clavier est activé page 53. La fonction d’alarme est branchée.
TENTE Répondeur dans le réseau téléphonique. Services confort VMWI
de votre opérateur page 55. La liaison avec la base est bonne.
Mode veille Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communica- tion n’a lieu et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, plusieurs fois sur la touche pour accéder au mode veille. Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée page 42. Ouvrir le menu principal ou Sélectionner le sous−menu désiré Ouvrir le sous−menu ou Sélectionner la fonction désirée Ouvrir la fonction ou Sélectionner le réglage désiré Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique Confirmer les entrées Reculer d’une position Plusieurs fois, le cas échéant Annuler les opérations de programmation et de sauvegarde et retourner en mode veille Chaque opération est automatiquement annulée si vous n’effectuez pas de saisie dans les 15 secondes. Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple L’exemple Créer des enregistrements du répertoire vous explique ici comment navi- guer dans les menus et effectuer des paramétrages. Pour tous les paramétrages, pro- cédez comme dans cet exemple. Ouvrir le menu principal RÉPERTOIRE Ouvrir le répertoire Sauter la sélection d’enregistrements
Sélectionner le sous−menu et confirmer , Saisir le nom (max. 16 caractères) et confirmer , Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres) et confirmerStructure du menu
5 Structure du menu Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche . Ensuite, sélection- nez un enregistrement à l’aide des touches ou et confirmez votre sélection avec la touche . Pour d’autres informations relatives au menu et à la manipulation chapitre 4. RÉPERTOIRE, / Sélectionner l’enregistrement, Sauter
, / Sélectionner l’enregistrement, Sauter
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
L’ affichage du numéro d’appel (CLIP
) est nécessaire pour l’affichage et la sauve- garde de numéros d’appel dans les listes d’appels. L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples infor- mations. Pour d’autres informations sur l’affichage du numéro d’appel page 48.
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspondant.26 Structure du menu
RECOMPOSER, / Sélectionner l’enregistrement, Sauter
Pour savoir quelles langues sont disponibles, voir chapitre 2.28 Structure du menu
Le code PIN est réglé en usine sur 0000".
6 Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à unenregistrement du répertoire. Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant MÉM. PLEINE lors du prochain enregistrement. Pour créer de la place,vous devez tout d’abord effacer un autre enregistrement. Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Saisir le nomDes lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur latouche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles. Entrer des espaces Effacer ou Déplacer le curseur Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre unenouvelle fois.Créer des enregistrements dans le répertoire Ouvrir le menu principalRÉPERTOIRE Ouvrir le répertoire Sauter la sélection d’enregistrements AJOUTER NV ENTREE Sélectionner le sous−menu et confirmer, Saisir le nom (max. 16 caractères) etconfirmer, Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres)et confirmer30 Répertoire
Modifier des enregistrements du répertoire Ouvrir le menu principal RÉPERTOIRE Ouvrir le répertoire ou , Sélectionner l’enregistrement, confirmer ou , MODIFIER Sélectionner le sous−menu et confirmer , Modifier le nom et confirmer , Modifier le numéro d’appel et confirmer Effacer les enregistrements du répertoire Effacer un enregistrement Ouvrir le menu principal RÉPERTOIRE Ouvrir le répertoire ou , Sélectionner l’enregistrement, confirmer ou , SUPPRIMER MÉMOIRE Sélection le sous−menu et confirmer CONFIRMER? , ou Confirmer l’effacement ou annuler l’opération Effacer tous les enregistrements Ouvrir le menu principal RÉPERTOIRE Ouvrir le répertoire Sauter la sélection d’enregistrements ou , SUPPR. TOUT Sélectionner le sous−menu et confirmer CONFIRMER? , ou Confirmer l’effacement ou annuler l’opération31
Sélection directe Vous pouvez enregistrer 1 numéro d’appel comme sélection directe sur chacune des touches et . Enregistrer des numéros d’appel comme sélection directe Saisissez un numéro ou sélectionnez un enregistrement à partir du répertoire, de la liste de répétition automatique des derniers numéros ou de la liste d’appels. 3 sec. ou Sélection enregistrée sur la touche de sélection directe correspondante Des enregistrements sur les touches de sélection directe ne peuvent pas être effacés mais seulement être écrasés. 7 Liste d’appels Dans l’ensemble, 20 numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels. L’affichage du numéro d’appel (CLIP
) est un service confort de votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informa- tions. Messages à l’écran : INDISPO. Le numéro est reçu partiellement ou incorrectement. LONG.DIST L’information du numéro d’appel n’est pas disponible. Il pour- rait s’agir d’une communication internationale. SECRET Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel. Faire afficher des numéros de la liste d’appels , ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner l’enregistrement Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche pour passer à l’écran, de l’affichage "Nom" à "Numéro" et à "Heure d’entrée".
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspondant.Liste d’appels
Sauvegarder dans le répertoire des numéros d’appel de la liste d’appels Vous pouvez enregistrer un numéro d’appel dans le répertoire directement à partir de la liste d’appels. , ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner l’enregistrement Ouvrir le menu ou , SAUVER DS RÉPERTOIRE , Sélectionner le sous−menu et confirmer , Saisir le nom (max. 16 caractères) et confirmer , Modifier le numéro d’appel et confirmer Dès que le numéro a été enregistré avec un nom dans le répertoire, ce nom apparaît dans la liste d’appels. Effacer des numéros de la liste d’appels Effacer des numéros individuels , ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner l’enregistrement Ouvrir le menu ou , SUPPRIMER MÉMOIRE Sélectionner le sous−menu et confirmer CONFIRMER? , ou Confirmer l’effacement ou annuler l’opération Effacer tous les numérosd’appel Ouvrir la liste d’appels Ouvrir le menu ou , SUPPR. TOUT Sélectionner le sous−menu et confirmer CONFIRMER? , ou Confirmer l’effacement ou annuler l’opération33 Téléphoner
8 Téléphoner Prendre un appel {}, ou Prendre l’appel Terminer la communication Terminer la communication Appeler Composer le numéro d’appel (max. 32 chiffres) En cas de saisie erronée, effacer le dernier chiffre ou Composer le numéro d’appel Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche , vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiate- ment composés. Une correction individuelle des chiffres du numéro n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière. Touche de répétition automatique des derniers numéros Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répéti- tion automatique des derniers numéros. , ou Ouvrir la liste de répétion automatique des derniers numéros et sélectionner l’enregistrement Établir la communication Le traitement de numéros d’appel placés dans une liste de répétion automatique des derniers numéros est identique à celui des numéros de la liste d’appels chapitre 7. Rappeler des numéros d’appel entrés Votre téléphone enregistre 20 numéros d’appel dans une liste d’appels. , ou Ouvrir la liste d’appel et sélectionner l’enregistrement Établir la communication Composer des numéros d’appel à partir du répertoire Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. chapitre 6 Ouvrir le menu principal RÉPERTOIRE Ouvrir le répertoire ou , Sélectionner l’enregistrement, établir la communication34 Téléphoner
Sélection directe Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel comme numéros de sélection directe chapitre 5. 3 sec. ou Procéder à la sélection directe Téléphoner en interne
Téléphoner en interne Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés (CB1, CB2, ...) sur votre base afin de pouvoir téléphoner gratuitement en interne. CB1 : 3 sec. Introduire la communication interne Par ex. Composer le numéro interne du combiné désiré CB2 : Prendre une communication interne sur un autre combiné CB1 / CB2 : Terminer une communication interne Transférer des communications externes en interne CB1 : 3 sec. Pendant la communication externe Par ex. Composer un numéro d’appel interne CB2 : Prendre une communication interne sur un autre combiné CB1 : Transférer une communication Si le combiné appelé ne répond pas, la communication externe retourne au combiné appelant au bout de 30 sec. Mener des conférences téléphoniques Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un autre correspondant interne. CB1 : 3 sec. Pendant la communication externe Par ex. Composer un numéro d’appel interne CB2 : Prendre une communication interne sur un autre combiné CB1 : 3 sec. Démarrer la conférence CB1 / CB2 : Terminer la conférence
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés Contrô- ler le contenu de l’emballage" à la page 35.35
Régler le volume sonore de l’écouteur Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités pendant une communication. ou Sélectionner le volume sonore désiré Amplificateur sonore En plus des 5 sensibilités de volume, vous pouvez sélectionner d’autres amplifications sonores chapitre 5. Activez l’amplification correspondante pour pouvoir vous en ser- vir. MODE BOOST Fonction OFF Seul le volume sonore 1−5 est sélectionnable ON, BAS Amplification basse sélectionnable en plus ON, MOYEN Amplifications basse et moyenne sélectionnables en plus ON, ÉLEVÉ Amplifications basse, moyenne et forte sélectionnables en plus AUTO En appuyant pendant 2 sec. sur on sélectionne automatiquement l’amplification la plus forte Affichage de la durée de la communication La durée d’une communication est affichée en heures, minutes et secondes. Mode mains−libres Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−par- leur. Activer le mode mains−libres Désactiver le mode mains−libres Mettre le microphone du combiné sur silencieux Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du com- biné. 3 sec. Désactiver le microphone (le mettre sur silencieux) 3 sec. Activer le microphone37 Élargissement du système téléphonique
Verrouillage du clavier Le verrouillage du clavier doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inad- vertance. 3 sec. Activer le verrouillage du clavier Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habi- tude réceptionner des appels entrants. 3 sec. Désactiver le verrouillage du clavier Chercher le combiné (Paging) Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche. Sur la base , Démarrer le son de recherche ou Terminer le son de recherche 9 Élargissement du système téléphonique Le mode standard international normé GAP
règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appa- reils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 6 combinés sur votre base. Déclaration de combinés Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration. 15 sec. Démarrer le mode de déclaration Déclarez maintenant le combiné chapitre 5. Pour la déclaration, utilisez le code PIN actuellement paramétré chapitre 5. Après la déclaration, un numéro d’appel interne est attribué au combiné. Ce numéro in- terne s’affiche à l’écran. Pour déclarer des combinés d’autres fabricants, veuillez lire leur mode d’emploi. Annulation de combinés Vous ne pouvez annuler un combiné d’une base que par un autre combiné déclaré sur cette base. Les combinés s’annulent via le menu. Vous trouverez la position dans le menu au cha- pitre 5.
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants différents.Fonctions particulières
Plusieurs bases Vous pouvez élargir la portée de votre combiné si vous le déclarez sur plusieurs bases. Il peut être déclaré simultanément sur 4 bases différentes. Chaque base a besoin d’une prise téléphonique individuelle. Ces raccordements peuvent porter le même numéro d’appel ou bien des numéros différents. Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’autre. 10 Fonctions particulières Système de numérotation Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numéri- ques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. Vous trouvez la position dans le menu au chapitre 5. 11 Installations PABX / Services confort Touche R sur des installations PABX Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel auto- matique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX quel temps de flash vous devez paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur, chez le- quel vous avez acheté l’installation, vous dira si votre téléphone fonctionne impeccable- ment sur votre installation PABX. Le temps de flash se paramètre via le menu. Vous trouverez la position dans le menu au chapitre 5. Pause de numérotation Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer auparavant un code ré- seau pour obtenir la tonalité. Sur quelques installations PABX plus anciennes, vous de- vez attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces installa- tions PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre la tonalité. Vous insérez la pause de numérotation en appuyant sur la touche et en la maintenant 3 sec. ap- puyée. Après le code réseau, le numéro est composé au bout d’un temps déterminé. La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’ap- pel dans le répertoire.38 En cas de problèmes
Touche R et services confort Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que le va−et− vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Demandez à votre opérateur quel temps de flash vous devez paramétrer pour utiliser ces services conforts. Contactez votre opérateur pour déconnecter ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. Vous trouverez la position dans le menu au chapitre 5. Affichage du numéro d’appel (CLIP
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations. Si cette fonction est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro d’appel du cor- respondant vous sera affiché dès que le téléphone sonnera. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le nu- méro d’appel ne peut pas être affiché et ainsi ne peut pas non plus être sauvegardé dans la liste d’appels. Répondeur dans le réseau téléphonique Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert par de nom- breux opérateurs. Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le ré- seau téléphonique, vous serez informé par une icône de l’arrivée de nouveaux messa- ges (VMWI 2). Vous ne pouvez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations. Vous pouvez désactiver l’affichage de l’icône des nouveaux messages. Voir chapitre 5, MSG VOC OFF?. 12 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications sui- vantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’im- pression de ce manuel : CHF 2.60/min). En cas de droits de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspondant.
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de nouveaux mes- sages.En cas de problèmes
Questions et réponses Questions Réponses Pas de communication téléphoni- que possible − Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est en dérangement. N’utilisez que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’ap- pareil. − Testez avec un autre téléphone si votre raccor- dement téléphonique fonctionne. − Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne totale de courant. − Les piles rechargeables sont vides ou défec- tueuses. − Vous vous êtes trop éloigné de la base. − Programmation erronée du système de numé- rotation page 45. Pas de connexion possible avec la base − Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base avec le code PIN correct page 45. La liaison est hâchée, s’interrompt − Vous vous êtes trop éloigné de la base. − Mauvais lieu d’installation de la base. Le système ne réagit plus − Remettez toutes les fonctions en configuration usine page 44/45. − Retirez le bloc secteur de la prise de courant pendant un court instant. Les piles rechargeables se vident très rapidement − Les piles rechargeables sont vides ou défec- tueuses. − Placez le combiné correctement sur la base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et sec . − Posez le combiné sur la base et laissez−le pen- dant 16 heures . L’affichage du numéro d’appel (CLIP
) ne fonctionne pas − L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez lui deman- der de plus amples informations. − Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT
Alimentation en courant (base) Entrée : 230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 250 mA Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 150 mA Portée À l’extérieur : env. 300 m À l’intérieur : env. 50 m Autonomie en veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.2 V Système de numérotation Numérotation par tonalité Numérotation par impulsions Température ambiante autorisée 10°C à 30°C Humidité atmosphérique relative autorisée 20% à 75% Fonction de flash 100 ms, 300 ms, 600 ms
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les télépho- nes sans fil.
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants différents.Caractéristiques techniques
Réglages usine Combiné Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 44 vous donnera la posi- tion dans le menu. LANGUE = DEUTSCH M1, M2 = vide ALARMES 1/2 = ARRET
RÉGLER RÉTROÉCL. = 10 sec. Base Les paramétrages en usine sont rétablis via le menu. La page 45 vous donnera la posi- tion dans le menu.
Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la di- rective ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com .Remarques d’entretien / Garantie
14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus moder- nes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonc- tionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation PABX éventuellement interca- lée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les pro- duits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fa- brication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipu- lation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mau- vaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont ex- clues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabri- cant. Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat, exclusivement au maga- sin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.Index
Affichage des numéros d’appel, 48 Affichage du numéro d’appel, 55 Alarme, 43 Amplificateur sonore, 52 Annulation, 53 Annuler, 45 Appeler, 50
Caractéristiques techniques, 57 Chargeur , 36 Chercher, 53 CLIP, 55 Combiné, 53 Communications internes, 51 Composer des numéros, 50 Conférences téléphoniques, 51 Consignes de sécurité, 34 Contenu de l’emballage, 35 Créer, 41, 46
Date, 37 Déclaration, 53 Déclaration de conformité, 58 Déclarer, 45 Durée de la communication, 52
Écran, 40 Effacer, 47, 49 Élargissement, 53 Éléments de manipulation, 38 Emploi, 39 Enregistrements dans le répertoire, 46 Enregistrements du répertoire, 41 Enregistrer, 46
Icônes, 40 Icônes à l’écran, 40 Installations PABX, 54
Langue de l’écran, 37 Liste d’appels, 42, 48Index
Mélodie de la sonnerie d’appel, 43, 45 Menu principal, 42 Messages, 48 Messages à l’écran, 48 Mettre en place les piles rechargeables, 37 Mise du micro sur silencieux, 52 Mise en service, 35 Mise sur silencieux, 52 Mode ÉCO, 38 Mode mains−libres, 52 Mode veille, 41 Modifier, 47
Niveau de chargement des piles, 37 Notations, 39 Numérotation par impulsions, 45, 54 Numérotation par tonalité, 45, 54
Paging, 53 Pause de numérotation, 54 Prise d’appel, 37, 50 Problèmes, 55
Questions et réponses, 56
Raccord du casque, 39 Raccrocher, 50 Rappel, 50 Recharger, 37 Réduction du rayonnement, 38 Réglages usine, 44, 45, 58 Remarques d’entretien, 59 Répertoire, 42, 46, 50 Répétition automatique des derniers numéros, 43 Répondeur dans le réseau téléphonique, 55
Saisie de nom, 46 Saisie de texte, 46 Sauvegarder, 41, 49 Sélection directe, 48, 51 Services confort, 54 Structure du menu, 42 Suppression d’erreurs, 55 Système de numérotation, 45, 54
Téléphoner, 50 Terminer la communication, 50 Touche de répétition automatique des derniers numéros, 50 Touche R, 54, 55 Transfert, 51 Transfert de communication, 51
Verrouillage du clavier, 53 VMWI, 55 Volume sonore de l’écouteur, 52Notes
, 250 mA). Sans charge, le courant entrant s’élève à env. 0,46 W. Le rendement moyen est d’env. 54 %. Puissance absorbée de la station de base : − en mode de fonctionnement (disponible/conversation) : env. 0,9 W / 1,2 W − pendant le chargement du combiné : env. 1,9 W La(Les) station(s) de chargement livrée(s) avec un set de téléphone est (sont) équipée(s) d’une alimentation à découpage KG1B−060−0150D à haut rendement énergétique (entrée 230 V
Notice Facile