SWITEL D150 Vita Comfort - Téléphone

D150 Vita Comfort - Téléphone SWITEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D150 Vita Comfort SWITEL au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SWITEL D150 Vita Comfort - page 1
Caractéristiques techniques Téléphone sans fil DECT, écran rétroéclairé, son clair, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un menu intuitif, fonctions d'appel, répertoire intégré, sonnerie réglable.
Maintenance et réparation Rechargeable avec une batterie lithium-ion, autonomie de 10 heures en conversation, possibilité de remplacement de la batterie.
Sécurité Cryptage des communications DECT, protection contre les appels indésirables.
Informations générales Compatible avec les bases DECT standards, dimensions compactes, design ergonomique.

FOIRE AUX QUESTIONS - D150 Vita Comfort SWITEL

Comment recharger le SWITEL D150 Vita Comfort ?
Pour recharger le SWITEL D150 Vita Comfort, branchez le chargeur fourni dans la prise secteur et connectez l'autre extrémité au port de charge situé sur le téléphone. Laissez le téléphone se charger jusqu'à ce que l'indicateur de charge s'éteigne.
Que faire si le téléphone ne s'allume pas ?
Si le SWITEL D150 Vita Comfort ne s'allume pas, vérifiez d'abord si la batterie est complètement déchargée. Chargez le téléphone pendant au moins 30 minutes, puis essayez de l'allumer à nouveau. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Pour régler la luminosité de l'écran, allez dans le menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Affichage'. Vous trouverez l'option pour ajuster la luminosité selon vos préférences.
Comment ajouter un contact dans le répertoire ?
Pour ajouter un contact, ouvrez l'application 'Contacts', puis sélectionnez 'Ajouter un contact'. Entrez les informations nécessaires, puis enregistrez le contact.
Comment activer ou désactiver le mode silencieux ?
Pour activer ou désactiver le mode silencieux, appuyez sur le bouton de volume sur le côté du téléphone. Continuez à appuyer jusqu'à ce que le mode silencieux soit activé ou désactivé.
Que faire si le téléphone ne capte pas de réseau ?
Si le téléphone ne capte pas de réseau, vérifiez que la carte SIM est correctement insérée. Essayez de redémarrer le téléphone et assurez-vous que vous êtes dans une zone de couverture réseau. Si le problème persiste, contactez votre opérateur.
Comment réinitialiser le SWITEL D150 Vita Comfort aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le téléphone, allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Sauvegarde et réinitialisation', puis choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la réinitialisation.
Comment transférer des fichiers vers un ordinateur ?
Pour transférer des fichiers vers un ordinateur, utilisez le câble USB fourni. Connectez le téléphone à l'ordinateur, puis sélectionnez 'Transfert de fichiers' sur l'écran du téléphone. Vous pourrez alors accéder à vos fichiers depuis l'ordinateur.
Comment mettre à jour le logiciel du téléphone ?
Pour mettre à jour le logiciel, allez dans 'Réglages', puis 'À propos du téléphone'. Sélectionnez 'Mise à jour du système' pour vérifier si des mises à jour sont disponibles et suivez les instructions pour les installer.

Questions des utilisateurs sur D150 Vita Comfort SWITEL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D150 Vita Comfort - SWITEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D150 Vita Comfort de la marque SWITEL.

MODE D'EMPLOI D150 Vita Comfort SWITEL

  • Dispose of used batteries according to the instruction. Must be disposed of at the point of sale or at the appropriate collection points provided by the public waste authorities. Caution, risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. Intended use This phone is suitable for use on either a public telephone network or on an approved Pri- vate exchange (PABX). Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifica- tions are prohibited. Do not attempt to carry out repairs yourself. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dis- pose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal do- mestic waste! Batteries represent a hazard to health and the environment! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the en- vironment. They may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally required to dispose of batteries and rechargeable batteries safely, either at a retailer that sells batteries or at an appropriate collection point that provides a suitable container. Never put batteries in the household waste. Disposal is free of charge. Lithium batteries and battery packs of all kinds should be fully discharged before you drop them off. Be sure to take pre- cautions against short-circuits, e.g. by covering poles with adhesive tape, to prevent the risk of a fire. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen materials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of the warranty do not apply to the rechargeable batteries or power adaptors used in the products. The warranty period is 24 months from the date of purchase. All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the warranty period will be eliminated free of charge. Rights to claims under the warranty terms are voided following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused as a result of im- proper handling or operation, incorrect positioning or storing, improper connection or installa- tion, Acts of God or other external influences are not covered by the warranty. In the case of complaints, we reserve the right to repair or replace defective parts or provide a replacement device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensa- tion in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negli- gence by the manufacturer. If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the SWITEL equipment together with the purchase receipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted ex- clusively with regard to your sales outlet. The right to assert a warranty claim expires two years after the purchase of our products. Declaration of conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 2014/53/EU. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.switel.com/support. Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Technical Detail Standard DECT RF frequency 1.89GHz RF power average <10.4dBm Power supply Input: AC 100-240V 50/60Hz (Base and charger) Output: DC 6V 450mA Range Indoor approx. 300m, Indoor approx. 50m Standyby time Up to 100 hours Talk time Up to 10 hours Rechargeable battery AAA, 1.2V, 400mAh NiMH Maximum earpiece volume +30dB Dialling mode Tone (DTMF) / Pulse Recall time (Flash) Short (100 ms), Medium (300 ms), Long (600 ms) Optimum ambient temperature 0˚C to 45˚C Optimum relative humidity 20% to 80% Power adaptor information VTech (Qingyuan) Plastic & Electronics Co. Ltd. Model : VT04EEU06045, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC 450mA (EU plug) Shen Zhen Ruijing Industrial Co. Ltd. Model : RJ-AS060450E002, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC 450mA (EU plug) V1.0 / 10.2019Après demande des détails ou après rappel, les entrées sont marquées d‘un H. Les appels acceptés sont affichés sans marquage. Fonctions dans la liste des appels 1. Appuyez en mode veille sur . 2. Sélectionnez Liste des appels et appuyez sur . 3. Sélectionnez avec et l’élément voulu. -Rappel: Appuyez sur pour composer le numéro. -Sauvegarder dans le répertoire: Appuyez sur , sélectionnez Enreg. numéro et appuyez sur . Saisissez le nom et appuyez sur . Le cas échéant, modifiez le numéro et appuyez sur . Sélectionnez un des groupes, auquel affecter la nouvelle entrée et appuyez sur . -Détails: Appuyez sur , sélectionnez Voir les détails et appuyez sur . Vous recevez des informations sur la date et l’heure de l‘appel. -Supprimer: Appuyez sur , sélectionnez Effacer ou Effacer tout et appuyez sur . Confirmez la question de sécurité avec . Régler le type de liste des appels

1. Appuyez en mode veille sur . 2. Sélectionnez Liste des appels et appuyez sur .

3. Appuyez sur , sélectionnez Liste d’appels et appuyez sur .

4. Sélectionnez Tous les appels ou Appels manqués et appuyez sur .

Composition en chaîne

1. Appuyez, en cours de conversation, sur la touche menu .

2. Sélectionnez Repert., Liste des appels ou No appel et appuyez sur .

3. Sélectionnez l’élément voulu et appuyez sur pour composer le numéro.

Appel mobile (appel collectif/ « Paging ») Déclencher un appel collectif Appuyez sur la touche d’appel de la station de base ; tous les mobiles enregistrés sont appelés. Arrêter l’appel collectif A la station de base : appuyez encore une fois sur la touche d’appel. A partir du mobile : appuyez sur une touche quelconque ou mettez le mobile dans la station de base / recharge. Entrer en tiers dans une conversation/conférence Vous pouvez entrer dans une conversation externe menée d’un autre appareil avec jusqu'à 2 mobiles. 1. Appuyez sur pour prendre part à la conversation. 2. Appuyez sur ou mettez le mobile dans le chargeur pour quitter la conversation. Conversation interne 1. Appuyez sur la touche . Si les 2 appareils sont disponibles, l’autre sonne tout de suite. Si plusieurs mobiles sont enregistrés, choisissez l’appareil voulu et appuyez sur . Répertoire Le répertoire permet la sauvegarde de 100 éléments maximum. Vous trouvez un élément du répertoire en insérant la première lettre du nom sauvegardé avec les touches. Le cas échéant, sélectionnez l’élément voulu avec les touches multidi-rectionnelles. Vous pouvez affecter vos entrées du répertoire à un certain groupe d‘appels. Vous pou-vez régler différentes mélodies pour ces groupes. Créer un élément du répertoire 1. Appuyez en mode veille sur la touche . 2. Appuyez sur . 3. Sélectionnez Nouvelle et appuyez sur . 4. Saisissez le nom et appuyez sur . 5. Saisissez le numéro et appuyez sur . 6. Sélectionnez un des groupes, auquel affecter la nouvelle entrée et appuyez sur . Utiliser les éléments du répertoire

1. Ouvrez le répertoire ( ) et sélectionnez avec et l’élément voulu. - Passer un appel : Appui sur .

- Modifier : Appuyez sur , sélectionnez Modifier et appuyez sur . Le cas échéant, modifiez le nom et appuyez sur . Le cas échéant, modifiez le numéro et appuyez sur . Le cas échéant, modifiez le groupe et appuyez sur . - Contrôler : Appuyez sur , sélectionnez Voir et appuyez sur . Contrôlez les détails d’une entrée avec et . - Effacer : Appuyez sur , sélectionnez Effacer ou Effacer tout et appuyez sur . Confirmez la question de sécurité avec . - Afficher la capacité : Appuyez sur , sélectionnez Capacité et appuyez sur . Vous voyez le nombre d’entrées, par ex. „1/100“. Cela signifie qu’une entrée est sauvegardée sur 100 entrées possibles. - Editer les groupes d‘appels : Appuyez sur , sélectionnez Modifier groupe et appuyez sur . Sélectionnez un groupe d‘appels et appuyez sur . Sélection-nez Edition noms group et appuyez sur , pour modifier le nom du groupe d‘appels - ou - sélectionnez Régl. mélodie et appuyez sur , pour modifier la sonnerie pour ce groupe d‘appels. - Régler la numérotation abrégée : Appuyez sur , sélectionnez Mém. directe et appuyez sur . Sélectionnez la touche que vous souhaitez utiliser pour cette entrée et appuyez sur . Pour appeler avec la numérotation abrégée, appuyez longuement (env. 3 s) la touche correspondante.

Mobile 1 Affichage d’appel - Clignote lors d’un appel externe. 2 Combiné 3 Touche d‘amplification - Pour augmenter le volume du combiné. Une pression brève pendant la conversa-tion active l’amplification. Appuyez encore une fois pour désactiver l‘amplification. Quand la fonction de l’amplification est activée „Boost on“ s’affiche sur l’écran et le voyant (1) est allumé. 4 Touche de numérotation directe M1/M2/M3 - au repos : sélection des numéros de téléphone sauvegardés. 5 Menu/OK - en mode veille : ouvrir le menu. - dans le menu : sélectionner un élément de menu ou sauvegarder. - pendant une conversation : accès à répertoire/liste des appels/répétition du dernier numéro composé 6 Répertoire/vers le haut - en mode veille : ouvrir le répertoire. - dans le menu/des listes : vers le haut. - pendant une conversation : augmenter le volume. - pendant la notification d’un appel : augmenter le volume de la sonnerie. 7 Touche Appeler/Touche haut-parleur - en mode veille : appeler ou accepter un appel. - dans répertoire/liste des appels/répétition du dernier numéro composé : appeler la saisie sélectionnée. - pendant une conversation : activer/désactiver le hautparleur. 8 Recomposition/vers le bas - en mode veille : ouvrir recomposition. - dans le menu/des listes : vers le bas. - pendant une conversation : baisser le volume. - pendant la notification d’un appel : baisser le volume de la sonnerie. 9 Clavier - Saisie de chiffres ou lettres. - Touche 0 lors de la saisie d’un numéro de téléphone : pression de touche longue pour saisir une pause (P). - Touche étoile au repos : pression de touche longue pour activer/désactiver le ver- rouillage des touches. Lors de la saisie du nom : commuter entre majuscules et mi-nuscules. - Touche dièse en état de veille : pression de touche longue pour acti- ver/désacti- ver la sonnerie. Pendant une conversation : pression de touche longue de la fonc-tion Flash pour utiliser les caractéristiques réseau. Dans liste des appels : affichage des numéros d’appelants (si disponible). 10 Microphone 11 Touches volume - en cours de conversation : régler le volume 12 Touche muet/INT - dans le menu : retour au point de menu précédent. Pression de touche longue : re-tour au mode repos. - pendant la saisie du numéro/nom : supprimer le dernier caractère. Appuyer longue-ment pour supprimer tous les caractères. - en cours de conversation : éteindre le microphone - au repos : liaison interne (seulement si plusieurs combinés sont enregistrés sur la même base). 13 Touche accrocher/terminer - en cours de conversation : accrocher. - dans le menu : terminer la sélection / retourner vers le mode veille. - en mode veille : appui long désactive/active le combiné. Station de base 1 Haut-parleur 2 Touche Lecture/Stop (Repondeur) 3 Touche supprimer (Repondeur) 4 Affichage - Brille quand le répondeur est activé. - Clignote quand il y a de nouveaux messages/mémos sur le répondeur. 5 Affichage - Brille quand la ligne est occupée. - Clignote lors d’un appel externe. 6 Raccordement ligne téléphonique 7 Raccordement bloc d’alimentation 8 Touche appel - en état de veille : appuyez pour appeler tous les mobiles enregistrés. Emplacement du téléphone Placez la station de base près d’une prise murale et de la prise de raccordement du télé-phone afin que la longueur du câble soit suffisante. Garder un écart d’env. 1m aux autres appareils électroniques pour prévenir des interférences mutuelles. La connexion entre sta-tion de base et le mobile est assurée par des signaux radio. La puissance du signal dépend du site. La portée maximale est, en vue libre, 300 m ; à l’intérieur, elle est plus courte en raison de murs ou obstacles pareils. Raccorder la station de base 1. Introduire la fiche à l’extrémité du câble dans la douille prévue au dos de la station de base et raccorder le bloc à la prise murale. 2. Introduire l’extrémité du cable de raccordement avec la petite fiche dans la douille pré-vue de la station de base et l’autre extrémité dans la prise du téléphone. Avis : passez le câble du bloc d’alimentation par le collier de fixation de la station de base. Avis important : N’utiliser que le bloc, le câble et les batteries fournis avec votre té-léphone. Sinon, le bon fonctionnement de votre téléphone n’est pas assuré. Ne pas barrer l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’autres objets. Mise en service du mobile 1. Ouvrir le compartiment batterie et insérez les accu-mulateurs. Attention à la bonne polarité. 2. Remettre le couvercle du compartiment jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour recharger le mobile complètement, il faut le lais-ser au moins 16 heures dans la station de base (vérifier l’alimentation de la station de base !). Avis important : n‘utilisez absolument que les ac-cumulateurs livrés. Aussi en cas de remplacement ultérieur, seul ce type de batterie doit être utilisé.

Symboles sur l’écrany Batterie faible, recharger. Batterie complètement chargée.. Fonction mains-libres activée. Signal sonore éteint. Clavier verrouillé. Réveil activé. Navigation dans le menu 1. Appuyez sur . 2. Sélectionner avec et l’élément de menu désiré et appuyez sur . 3. Appuyez sur pour suspendre l’action, retourner vers l’élément précédent ou sortir du menu. 4. Appuyez sur pour retourner vers l’état de veille. Avis: Manque de tout appui sur une touche pendant 30 sec, l’appareil reprend automatique-ment le mode veille. Première mise en service Dans l’état initial (comme expédié), la langue de menu est « anglais ». 1. Sur l’écran apparaît Pls set date/time. 2. Appuyez sur . 3. Sélectionner avec et Enter time et appuyez sur . 4. Entrez l’heure actuelle (heures/minutes) et appuyez sur . 5. Sélectionner avec et Enter date et appuyez sur . 6. Entrez la date (jour/mois/année) et appuyez sur . 7. Appuyez sur . Réglage de la langue 1. Appuyez sur . 2. Sélectionner avec et “Settings“ et appuyez sur . 3. Sélectionner avec et “Handset Settings“ et appuyez sur . 4. Sélectionner avec et “Language“ et appuyez sur . 5. Sélectionnez une langue et appuyez sur . Structure du menu Liste des appels Voir les détails Effacer Effacer tout Appeler Enreg numéro Liste d'appels Sons Sonneries Appels externes Mélodie ... Appels internes Mélodie... Volume Niveau ... Silence Bips/Off Tons Bip clavier Confirmer Batterie faible Hors portée Réglages Réglages combiné Choix base Ecran Contraste Nom combiné Langue Décroché auto Déclar. combiné Supprimer Combiné Réinit combiné Réglages base Sonneries Mélodie Volume Numérotation FV/DC Touche R 100/300/600 ms Code Base Réinit base Date/Heur/Alarme Date et Heure Format de l'heure Format de date Entrer heure Entrer date Alarme Alarme on/off Entrer heure Mélodie Touches Mémoire M1/M2/M3/M4 Répondeur Ecouter messages Effacer messages Répondeur on/off Enreg. un mémo Annonce Enregist. Répondre/Enregistr. Répondeur simple Ecouter message Répondre/Enregistr. Répondeur simple Régler le répondeur Mode du répondeur Répondre/Enregistr. Répondeur simple Langue répondeur Deutsch/English/ Français Nombre sonneries 2, 4, 6, 8 Sonn. Durée enr. 30/60/120 s / Illimité Filtrage d'appel Code d'accès Activer/Désactiv. Téléphoner Appeler, prendre un appel et raccrocher Appeler Composer le numéro un et appuyez sur . - ou bien - Appuyez sur . Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro.

Prendre des appels Appuyez sur

Terminer la conversation Appuyez sur ou insérer le mobile dans la station de base. Fonction mains-libres Appuyez en cours de conversation sur la touche . Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche. Régler le volume Appuyez en cours de conversation sur les touches volume latérales. Eteindre le microphone Appuyez en cours de conversation sur . Pour allumer le microphone, appuyez sur à nouveau. Recomposition

1. Appuyez en mode veille sur . 2. Sélectionnez avec et l’élément voulu. 3. Appuyez sur pour composer le numéro.

Journal des appels Avis: Cette fonction n’est disponible que lorsque votre opérateur réseau a activé la fonctionnalité CLIP (affichage du numéro du correspondant chez l’interlocuteur). Pour de plus amples informations, contactez l’opérateur réseau. Vous pouvez déterminer si tous les appels ou seulement les appels qui n’ont pas été acceptés doivent être saisis. Les appels non acceptés sont affichés. Les nouvelles entrées sont caractérisées par G dans la liste des appels. D150 (1 mobile) D152 (2 mobiles) FRANÇAISRéglages Sonneries

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Sons et appuyez sur .

3. Sélectionnez Sonneries et appuyez sur .

- Appels externes : réglez la mélodie souhaitée et appuyez sur . - Appels internes : réglez la mélodie souhaitée et appuyez sur . - Volume : sélectionnez le volume et appuyez sur . - Silence : Sélectionnez Off si la sonnerie doit être désactivée ou sélectionnez Bips si un bip bref doit retentir bien que la sonnerie soit désactivée et appuyez sur . Signaux d’avertissement et d‘indication

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Sons et appuyez sur .

3. Sélectionnez Tons et appuyez sur .

- Bip clavier : activez ou désactivez le son des touches et appuyez sur . - Confirmer : activez ou désactivez le son de confirmation d’une programmation réussie et appuyez sur . - Batterie faible : activez ou désactivez le son d’indication d’un accumulateur prati- quement vide et appuyez sur . - Hors portée : activez ou désactivez le son d’indication d’un éloignement critique de la station de base et appuyez sur . Régler heure/date

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur .

3. Sélectionnez Date/Heur Alarme et appuyez sur .

4. Sélectionnez Date et Heure et appuyez sur .

- Format de l’heure : sélectionnez le format de l’heure et appuyez sur . - Format de date : sélectionnez le format de la date et appuyez sur . - Entrer heure : saisissez l‘heure et appuyez sur . - Entrer date : saisissez la date et appuyez sur . Régler le réveil

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur .

3. Sélectionnez Date/Heur Alarme et appuyez sur .

4. Sélectionnez Alarme et appuyez sur .

5. Sélectionnez Alarme on/off et appuyez sur .

6. Sélectionnez On ou Off et appuyez sur .

7. Sélectionnez Entrer heure et appuyez sur .

8. Saisissez l‘heure et appuyez sur .

9. Sélectionnez Quotidien ou Une fois et appuyez sur .

10. Sélectionnez Mélodie et appuyez sur .

11. Sélectionnez une mélodie et appuyez sur .

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur .

3. Sélectionnez Réglages combiné et appuyez sur .

- Choix base : si votre combiné est enregistré sur plusieurs stations de base, vous pouvez sélectionner la base active avec . - Ecran : sélectionnez Contraste et réglez le contraste souhaité - ou - sélectionnez Nom combiné et modifiez le nom du combiné le cas échéant. - Langue : sélectionnez le réglage de la langue affichée. - Déchroché auto : si cette fonction est activée, un appel entrant est accepté directe- ment quand vous prenez le combiné de la station de base, vous n'avez aucune touche à presser. - Déclar. combiné : sélectionnez une nouvelle station de base, saisissez le PIN de la nouvelle station de base et exécutez les étapes nécessaires sur la station de base. Exemple : pour enregistrer un nouveau combiné sur la station de base appuyez sur la touche d'appel de la station de base pendant env. 5 s. (bip). Le PIN lors de la li- vraison est „0000“. - Supprimer Combiné : saisissez le PIN de la station de base et sélectionnez le combiné que vous souhaité supprimer. Confirmez la question de sécurité avec . - Réinit. combiné : vous pouvez réinitialiser le combiné à son état à la livraison. Sai- sissez le PIN (état à la livraison : „0000“) et confirmez la question de sécurité avec

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur .

3. Sélectionnez Réglages base et appuyez sur .

- Sonneries : sélectionnez Mélodie et saisissez la mélodie souhaitée - ou - sélectionnez Volume et réglez le volume. - Numérotation : Sélectionnez FV ou DC. La composition habituelle sur les raccorde- ments analogues est celle des fréquences vocales. Il faut commuter la composition sur impulsions pour utiliser des installation à postes supplémentaires. Vous trouve- rez des informations à ce propos dans le manuel de votre installation à postes sup- plémentaires. - Touche R : Sélectionnez 100 ms, 300 ms ou 600 ms. Un signal flash d'une cer- taine longueur est nécessaire pour utiliser les caractéristiques du réseau. Vous ob- tiendrez des informations sur les caractéristiques du réseau disponibles et la durée du flash auprès de votre opérateur de réseau. - Code Base : le PIN du système fourni à la livraison est „0000“. - Réinit base : vous pouvez réinitialiser la station de base comme à l’état fourni à la livraison. Saisissez le PIN (état à la livraison : „0000“) et confirmez la question de sécurité avec . Régler las touches mémoire

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur .

3. Sélectionnez Touches Mémoire et appuyez sur .

4. Sélectionnez une des touches de numérotation directe de la liste (M1/M2/M3/M4) et

appuyez sur . Indication : la mémoire M4 n’est pas utilisée sur ce téléphone.

5. Saisissez le numéro de téléphone à enregistrer sur cette touche et appuyez sur .

Répondeur Le répondeur numérique intégré offre une durée d’enregistrement totale d’env. 14 minutes pour les annonces et les messages. Jusqu’à 59 messages peuvent être reçus. Les mémos en- registrés par soi-même sont traités comme des messages. Le répondeur peut être utilisé aussi bien depuis la base que du combiné. En outre, vous avez accès au répondeur à distance avec la protection d'un PIN avec un téléphone à fréquences vo- cales. Deux modes de fonctionnement sont disponibles : - Annonce avec enregistrement de message - Annonce seulement. Une annonce standard enregistrée est déjà fournie pour tout mode de fonctionnement à la li- vraison. Le répondeur est ainsi opérationnel immédiatement. L'appareil passe automatique- ment au mode « Annonce seulement » en cas d’ « Annonce avec enregistrement de message » et atteinte de la capacité d’enregistrement maximale. Possibilités d’utilisation de la base Vous pouvez écouter et supprimer des messages sur la base. Toutes les autres fonctions sont possibles seulement depuis le combiné. Répondeur marche/arrêt

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur .

3. Sélectionnez Répondeur on/off et appuyez sur .

4. Sélectionnez On ou Off et appuyez sur .

Écouter des messages Si de nouveaux messages ont été enregistrés sur le répondeur, “Nvx msg“ s'affiche sur l’écran du mobile et la LED rouge de la base clignote jusqu’à ce que tous les nouveaux mes- sages aient été lus. Écouter des messages sur la base

1. Appuyez sur ◄/I sur la base.

2. Les nouveaux messages sont lus par le haut-parleur de la base dans l'ordre, dans lequel

ils ont été enregistrés. NÉcouter des messages sur le combiné

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur .

3. Sélectionnez Ecouter messages et appuyez sur .

La date et l’heure du message reçu sont affichées sur l’écran. Indication : le symbole G devant l’affichage de la date/l’heure indique qu’il s'agit d'un nouveau message. Vous pouvez régler le volume pendant la lecture du message à l’aide de la touche du volume. Indication : après la lecture d’un nouveau message, ce dernier est automatiquement enregistré comme un ancien message s'il n’est pas supprimé. Vous pouvez aussi utiliser les combinaisons de touches suivantes pour effectuer diffé- rentes opérations pendant la lecture du message. Appuyez sur la touche 5 pour arrêter la lecture du message. Appuyez sur la touche 4 pour répéter la lecture du message actuel depuis le début. Appuyez deux fois sur la touche 4 pour retourner au message précédent. Appuyez sur la touche 6 pour passer au message suivant. Appuyez sur la touche 2 pour supprimer le message actuel. Supprimer tous les messages Sur la base

1. En mode veille, maintenez appuyée la touche Supprimer de la base.

2. Tous les messages sont supprimés.

Indication : es nouveaux messages ne sont pas supprimés. Avec le combiné

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur .

3. Sélectionnez Effacer messages et appuyez sur .

4. Appuyez pour confirmer. Tous les messages sont supprimés.

Indication : S’il ne reste aucun message sur le répondeur, ceci est indiqué et le combiné revient au menu du répondeur. Enregistrer / écouter / supprimer une annonce

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur .

3. Sélectionnez Annonce et appuyez sur .

4. Sélectionnez Enregist. et appuyez sur .

5. Sélectionnez Répondeur simple pour la modalité « Annonce seulement » ou Répon-

dre/Enregistr. pour la modalité « Annonce avec enregistrement » et appuyez sur .

6. Parlez dans le microphone et appuyez sur à la fin de l’enregistrement. L’annonce

est lue. Indication : pour écouter une annonce, sélectionnez Ecouter message à l’étape 4 et appuyez sur . Si vous souhaitez supprimer votre propre annonce, appuyez sur pendant la lec- ture. Les annonces standards ne peuvent pas être supprimées. Enregistrer un mémo Vous pouvez enregistrer un message mémo pour un autre utilisateur. Les mémos sont trai- tés comme des messages normaux du répondeur.

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur .

3. Sélectionnez Enreg. un mémo et appuyez sur .

4. Parlez dans le microphone et appuyez sur à la fin de l’enregistrement. Le mémo

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur .

3. Sélectionnez Régler le répondeur et appuyez sur .

- Mode du répondeur: Sélectionnez Répondre/Enregistr. ou Répondeur simple et appuyez sur . - Langue répondeur: sélectionnez la langue pour l’annonce standard et appuyez sur

- Nombre sonneries: sélectionnez le nombre de sonneries avant l’enclenchement du répondeur et appuyez sur . - Durée enr.: sélectionnez la langue pour la durée maximale de l’enregistrement et ap- puyez sur . - Filtrage d'appel: choisissez si un message entrant doit être entendu également sur la base ou pas et appuyez sur . Si vous souhaitez accepter l'appel, vous pouvez appuyer à tout moment sur la touche d'appel du combiné ; l’enregistrement du message est arrêté automatiquement. Si le répondeur est en train d’enregistrer, le message déjà reçu est enregistré. Accès à distance/Interrogation à distance Vous pouvez commander le répondeur à distance avec un téléphone à fréquences vocales, en interrogeant le répondeur quand vous êtes en déplacement et en saisissant un PIN à 4 chiffres pour l’accès à distance.

1. Appuyez en mode veille sur la touche menu .

2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur .

3. Sélectionnez Code d'accès et appuyez sur .

4. Sélectionnez Activer pour activer la fonction ou Désactiv. pour désactiver la fonction

et appuyez sur . Vous devez saisir un PIN d'accès à distance pour activer la fonction. Saisissez d’abord l'ancien PIN (« 0000 » à la livraison), saisissez un nouveau PIN à 4 chiffres, appuyez sur , répétez notre nouveau PIN et appuyez sur . Indication : ce PIN ne peut pas être « 0000 » ! N'oubliez pas ce PIN, car vous en aurez besoin pour l'accès à distance. Effectuer un accès à distance

1. Appelez votre ligne depuis un téléphone approprié (à fréquences vocales)

2. Appuyez sur la touche * quand vous entendez l'annonce.

3. Saisissez le PIN à 4 chiffres d’accès à distance.

4. Les fonctions suivantes sont disponibles :

Touche Fonction 5 Démarrer ou arrêter la lecture. 4 Retour au début du message actuel. Appuyez deux fois sur la touche pour retourner au message précédent. 6 Passer au message suivant. 2 Supprime le message actuel. 8 Arrêter la lecture. 7 Activer le répondeur. 9 Désactiver le répondeur. Indication : le téléphone passe au mode d'accès à distance après 16 sonneries quand votre ré- pondeur est désactivé. Vous pouvez alors saisir le PIN à 4 chiffres d’accès à distance pour commander votre répondeur. Indication : la liaison est interrompue après 3 erreurs dans la saisie du PIN. En cas de problèmes Certains problèmes se règlent lorsque l’on éteint le téléphone. Débranchez le bloc d’alimenta- tion de la station de base pour environ 20 minutes et enlevez les accus du mobile. Lorsque vous aurez raccordé la station de base et inséré les accus, le problème aura éventuellement déjà disparu. Consignes de sécurité Prendre des précautions de sécurité fondamentales lors de l’utilisation du téléphone pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, y compris les points sui- vants :

  • Lisez et comprenez toutes les instructions.
  • Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur le produit.
  • Débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'appareil. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou nettoyant aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le net- toyage.
  • N’utilisez pas cet appareil à proximité d'eau (par ex. à proximité de la baignoire, du la- vabo, de la piscine).
  • Ne surchargez pas de prises et de câbles de prolongation sous peine d’entraîner des in- cendies ou des électrocutions
  • Retirez le cordon d'alimentation de la prise et adressez-vous à votre fournisseur dans les cas suivants :
  • le cordon d'alimentation ou le bloc d’alimentation est endommagé ou effiloché.
  • l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans le mode d'emploi.
  • l'appareil est tombé et le boîtier a été endommagé.
  • la performance de l'appareil a changé de manière évidente.
  • Evitez d’utiliser un téléphone (excepté sans fil) pendan un orage. Il peut exister un risque de choc électrique par la foudre.
  • N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de la fuite.
  • Pour les appareils enfichables, la prise (bloc d'alimentation) doit être installée à proxi- mité de l'appareil et facilement accessible. Accumulateurs
  • Utilisez uniquement les accumulateurs NiMH (nickel-métalhydrure) livrés avec l'appareil ! Les temps de fonctionnement des combinés ne sont possibles qu'avec les capacités d’accumulateurs indiquées.
  • L’utilisation d’autres types de piles ou de piles non rechargeables/cellules primaires peut être dangereuse. Elle peut entraîner des dysfonctionnements et/ou des dommages ré- sultant d'accidents. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résul- tant de ce non-respect. N’utilisez pas de chargeurs de bureau de fournisseurs tiers. Les accumulateurs peuvent s’endommager.
  • Veillez à la bonne polarité lors de l'insertion des accumulateurs.
  • Ne pas plonger les piles dans l’eau et ne pas les jeter au feu.
  • Il existe un risque d’explosion si les accumulateurs sont remplacés par un mauvais type de piles.
  • Eliminez les accumulateurs/piles conformément aux instructions des autorités. Attention, risque d’explosion en cas de remplacement des accumulateurs par un mauvais type de piles. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone est conçu pour être utilisé à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation n’est pas conforme à l’usage. Les modifications effectuées par l’utilisateur ne sont pas autorisées. En aucun cas vous ne devez ouvrir l’appareil ou tenter de le réparer vous-même. Recyclage Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus d’apporter tous les appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L’icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles et les batteries ! Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les batteries et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci. Selon la loi, vous êtes tenus d’éliminer les accumulateurs et les piles en toute sécurité dans le commerce distributeur de piles et auprès de centres de collecte compétents, qui met- tent des bacs correspondants à votre disposition et de ne les jeter en aucun cas dans les ordures ménagères. Le recyclage des piles et batteries est gra- tuit. Il est recommandé de ne rendre que les accumulateurs et batteries d’accumulateurs de toute sorte vidés de leur contenu. Prenez absolument des précautions contre les court-circuits, par ex. en isolant les pôles avec des bandes adhésives sous peine d'un risque d'incendie. Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus mo- dernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable si l’exploitant du réseau téléphonique ou éventuellement une installation à postes supplémentaires intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas à la pile rechargeable stan- dard ou aux packs de piles rechargeables utilisés dans le produit. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat. Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des erreurs de matériel et de fabrication sont réparés gratuitement. La garantie expire en cas d’interventions de l’acheteur ou d’un tiers. Les dommages engendrés par une manipulation ou une utilisation inadéquate, par un mauvais emplacement ou rangement, par un raccordement ou une installation inadéquate ainsi qu’en cas de force majeure ou d’autres influences exté- rieures ne sont pas inclus dans la prestation de garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appa- reil. Les pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Tout droit de prétention à des dédommagements est exclu, sauf si ce dommage est basé sur une préméditation ou une négligence grave du fabricant. Si votre appareil comporte cependant un défaut pendant la pé- riode de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil SWITEL en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. A l’échéance des deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les législations en ma- tière de garantie ne sont plus applicables. Déclaration de conformité Cet appareil remplit les exigences de la directive européenne : 2014/53/EU. confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site Internet www.switel.com/support. Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Données techniques Standard DECT Fréquence RF 1,89 GHz RF moyenne puissance <10,4 dBm Alimentation (station de base) Entrée : 100-240VAC 50/60Hz Sortie : 6 VDC 450 mA Portée A l’extérieur : env. 300m A l’intérieur : env. 50 m Standby Jusqu’à 100h Durée conservation maxi Jusqu’à 10h Volume récepteur maxi +30dB Accumulateurs AAA, 1,2 V, 400 mAh NiMH Mode de composition DTMF, par impulsion Flash Court (100 ms), moyen (300 ms), long (600 ms), Température ambiante optimale 0˚C à 45˚C Hygrométrie relative optimale 20% à 80% Informations d'alimentation VTech (Qingyuan) Plastic & Electronics Co. Ltd. Model: VT04EEU06045, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC 450mA (fiche EU) Shen Zhen Ruijing Industrial Co. Ltd. Model: RJ-AS060450E002, Input 100-240V AC 50/60Hz 150mA, Output 6VDC 450mA (fiche EU) V1.0 / 10.2019sono state accettate. Le chiamate non accettate vengono segnalate sul display. Nel registro chiamate le voci nuove sono contrassegnate con G. Dopo l’interrogazione dei dettagli o aver richiamato le voci vengono segnate con H. Le chiamate accettate vengono visualizzate senza contrassegno.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SWITEL

Modèle : D150 Vita Comfort

Catégorie : Téléphone