Gewiss GW14761 - Thermostat

GW14761 - Thermostat Gewiss - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GW14761 Gewiss au format PDF.

📄 172 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Gewiss GW14761 - page 72
Intitulé Description
Type de produit Thermostat
Modèle Gewiss GW14761
Plage de température 0°C à 30°C
Alimentation 230 V AC
Type de contact Contact SPDT (unipolaire)
Dimensions 85 x 85 x 30 mm
Installation Montage en saillie ou encastré
Utilisation Régulation de la température dans les systèmes de chauffage et de climatisation
Maintenance Vérification régulière des connexions électriques et nettoyage de l'appareil
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Garantie 2 ans
Certifications CE, RoHS
Informations complémentaires Compatible avec divers systèmes de chauffage, facile à installer

FOIRE AUX QUESTIONS - GW14761 Gewiss

Comment régler la température sur le thermostat Gewiss GW14761 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage, puis utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée. Validez en appuyant à nouveau sur le bouton.
Que faire si le thermostat ne s'allume pas ?
Vérifiez que le thermostat est correctement alimenté. Assurez-vous qu'il est connecté à une source d'alimentation et que les fusibles ne sont pas grillés.
Comment réinitialiser le thermostat Gewiss GW14761 ?
Pour réinitialiser le thermostat, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran clignote.
Le thermostat indique une erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Généralement, un redémarrage du thermostat ou une vérification des connexions peut résoudre le problème.
Le thermostat ne réagit pas aux réglages, que faire ?
Assurez-vous que le thermostat est en mode de fonctionnement correct. Si nécessaire, réinitialisez-le ou vérifiez si une mise à jour du firmware est disponible.
Comment changer la batterie du thermostat Gewiss GW14761 ?
Ouvrez le compartiment des batteries situé à l'arrière du thermostat. Remplacez les anciennes batteries par des neuves en respectant la polarité.
Le thermostat ne chauffe pas, que vérifier ?
Vérifiez que le thermostat est bien réglé en mode chauffage et que la température de consigne est supérieure à la température ambiante. Assurez-vous également que le système de chauffage est en bon état de fonctionnement.
Comment passer d'un mode de fonctionnement à un autre ?
Appuyez sur le bouton de mode pour faire défiler les options disponibles (chauffage, refroidissement, programme). Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur le bouton de sélection.

Questions des utilisateurs sur GW14761 Gewiss

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GW14761 - Gewiss et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GW14761 de la marque Gewiss.

MODE D'EMPLOI GW14761 Gewiss

SAttention! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien les conserver. Les produits de la gamme Chorus doivent être installés conformément aux dispositions de la norme CEI 64-8 pour les appareils à usage ménager et similaires, dans des environnements non poussiéreux et là où il n’est pas nécessaire de mettre en place une protection spéciale contre la pénétration de l’eau. L’organisation de vente de la Société GEWISS est à votre disposition pour tous éclaircissements et toutes informations techniques. Gewiss SpA se réserve le droit de faire des modifications sur le produit décrit dans ce manuel à n’importe quel moment et sans aucun préavis. n. 1 Chronothermostat Easy mural n. 1 Base de support n. 1 Borne bus n. 1 Manuel d’installation et d’emploi AVERTISSEMENTS GENERAUX

Contenu de la confectionLe Chronothermostat Easy - mural permet de gérer automatiquement, sur base hebdomadaire, la température de la pièce où il est installé. Le chronothermostat effectue le réglage de la température en commandant, par le biais du bus KNX/EIB du système de Home Automation, les actionneurs KNX/EIB qui contrôlent l’installation de chauffage ou de climatisation. En union avec les Thermostats Easy - muraux (GW10 763 - GW14 763), dont, via bus, il définit le type et la modalité de fonctionnement, le chronothermostat permet de réaliser des installations de régulation thermique multizones. Les profils de température sont définis sur une base hebdomadaire. Pour chaque jour de la semaine il est possible de programmer un profil horaire indépendant, avec une résolution de 15 minutes, et sans limites de variations quotidiennes. Le chronothermostat prévoit:

  • 2 types de fonctionnement: chauffage et climatisation;
  • 5 modalités de fonctionnement: Arrêt, Economie, Preconfort, Confort et Automatique;
  • 4 températures de réglage pour le chauffage (T ÉCONOMIE, TPRECONFORT, TCONFORT, TANTIGEL);
  • 4 températures de réglage pour la climatisation (TECONOMY, TPRECONFORT, TCONFORT, TPROTECTION
  • 2 algorithmes de contrôle, sélection locale : à 2 points (commande Marche/Arrêt), et PI (contrôle du type PWM). Le chronothermostat est alimenté par la ligne bus et est équipé d'afficheur LCD avec rétro éclairage temporisé, 10 boutons de commande, un capteur intégré pour la détection de la température ambiante (dont la valeur est envoyée sur le bus toutes les 15 minutes), piles alcalines (AAA) pour le maintien de la date et de l'heure en cas de chute de la tension du bus. Les canaux de sortie peuvent être configurés pour:
  • envoyer la commande Marche/Arrêt aux actionneurs KNX/EIB qui contrôlent l’installation de régulation thermique (max 2 pour chauffage / climatisation);
  • définir le type (chauffage / climatisation) et la modalité (Arrêt/ Economie/ Preconfort/ Confort) de fonctionnement des thermostats de zone;
  • transmettre les réglages (type et modalité de fonctionnement) et les données courantes (température mesurée) à d’autres dispositifs, par exemple le système de contrôle à distance GSM Easy - GW 90 861. Les canaux d’entrée peuvent être configurés pour:
  • programmer à distance, avec d’autres dispositifs KNX/EIB (par exemple avec le système de contrôle à distance GSM Easy - GW 90 861), le type et la modalité de fonctionnement du chronothermostat;
  • gérer des scénarios, en associant à un scénario une modalité et un type de fonctionnement;
  • gérer une signalisation en entrée, par exemple un contact d’ouverture de fenêtre, pour éteindre en même temps le chronothermostat. On installe le dispositif au mur en utilisant la bride fournie, qui peut être fixée au mur avec des chevilles ou bien vissée au-dessus d’une boîte encastrable à 3 modules. DESCRIPTION GENERALE

SLe chronothermostat est muni d’un afficheur, de 3 boutons de commande toujours accessibles, et de 7 boutons de commande accessibles quand le volet est ouvert. DESCRIPTION GENERALE

Description des commandes BOUTONS DE COMMANDE Symbole page Programmation / réglage Réglage du temps Party 89 Holiday 90 Sélection chauffage / climatisation 78 Copier 91 Réglage de la température (+) / Sélection des paramètres Sélection du mode de fonctionnement / confirmation Réglage de la température (-) / Sélection des paramètres

SIGNALISATIONS SUR L’AFFICHEUR

Modalités de fonctionnement 76 Unité de mesure température 80 Température ambiante mesurée Profil du programme journalier 87 Activation climatisation 77 Activation chauffage 77 Différentiel thermique 83 Horloge 80 Jour de la semaine 80 Activation fonction autoapprentissage 86 Set-point température – Modalité de fonctionnement 81 Fonctionnement en chauffage 77 Etat définition des paramètres 80 Fonctionnement en climatisation 77 Etat programmation 87 Fonction Holiday 90 Piles épuisées 92 Fonction copier programme jour de fête 91 Fonction Party 89Le chronothermostat prévoit 5 modes de fonctionnement différents:

  • ARRET- ANTIGEL / PROTECTION HAUTES TEMPERATURES Pour commuter d’un mode à un autre on utilise la touche . Dans le fonctionnement automatique le chronothermostat utilise un programme qui peut être différencié pour chaque jour de la semaine. Sur l’afficheur apparaissent le message AUTO, la température ambiante mesurée, et le symbole du Set- point relatif au quart d’heure courant. Dans le profil horaire, la petite colonne relative à l'heure courante, avec la représentation du set point activé, clignote. Dans les fonctionnements economie, preconfort et confort, le chronothermostat utilise de façon permanente les set points de température correspondants. Sur l’afficheur apparaissent la température ambiante mesurée et le symbole , o . SIGNIFICATION DE DESCRIPTION GENERALE

Symbole Chauffage Climatisation Set-point Modalité de fonctionnement Set-point Modalité de fonctionnement TÉCONOMIE Économie TCONFORT Confort TPRECONFORT Preconfort TPRECONFORT Preconfort TCONFORT Confort TÉCONOMIE Économie Modalités de fonctionnementDESCRIPTION GENERALE Le fonctionnement antigel n’est activé qu’en modalité chauffage, avec l’installation de régulation thermique éteinte (Arrêt). Dans ce cas le chronothermostat utilise le set point de température antigel défini, en réactivant l’installation de chauffage uniquement si la température ambiante descend au-dessous de la température TANTIGEL. Sur l’afficheur apparaissent le message Arrêt et la température ambiante mesurée. Le fonctionnement de la protection contre les hautes températures n'est activé que dans la modalité climatisation, avec l'installation de régulation thermique éteinte (Arrêt). Dans ce cas, le chronothermostat utilise le set point de protection contre les hautes températures défini, en ne réactivant l’installation de climatisation que si la température ambiante dépasse T PROTECTION HAUTES TEMPÉRATURES. Sur l’afficheur apparaissent le message Arrêt et la température ambiante mesurée. Pendant le fonctionnement, l’activation du chauffage ou de la climatisation est signalée de la façon suivante : Chauffage Le symbole indique que la commande d’activation a été envoyée à l’actionneur de commande de la chaudière. Si le chronothermostat ne reçoit pas de l’actionneur la réponse que l’activation a été faite, le symbole commence à clignoter. Ensuite, à chaque minute de l’horloge, le chronothermostat envoie à nouveau la commande d’activation, jusqu’à ce qu’il reçoive une réponse positive. Climatisation Le symbole indique que la commande d’activation a été envoyée à l’actionneur de commande du climatiseur. Si le chronothermostat ne reçoit pas de l’actionneur la réponse que l’activation a été faite, le symbole commence à clignoter. Ensuite, à chaque minute de l’horloge, le chronothermostat envoie à nouveau la commande d’activation, jusqu’à ce qu’il reçoive une réponse positive.

SEn appuyant sur la touche on peut commuter le type de fonctionnement de chauffage à climatisation, et vice-versa. Chauffage Le symbole identifie le chauffage. Climatisation Le symbole identifie la climatisation. Pour programmer les paramètres du chronothermostat:

1. sélectionner, avec la touche , le type de fonctionnement (chauffage ou climatisation).

2. appuyer une fois sur la touche

Sur l’afficheur apparaissent le symbole SET et l’horloge, et la barre du jour de la semaine commence à clignoter. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Sélection chauffage / climatisation Programmation paramètresINSTRUCTIONS D'UTILISATION

On peut alors, suivant le type de fonctionnement, modifier en séquence: Pour faire défiler la séquence, en confirmant la valeur du paramètre affiché, appuyer sur la touche jusqu’à ce que le paramètre que l’on désire modifier apparaisse. Pour sortir de la procédure de programmation des paramètres, appuyer à nouveau sur la touche , ou bien la sortie se fera automatiquement, 30 secondes après qu'on a appuyé sur la dernière touche. Pour programmer les paramètres de chauffage et de climatisation, il faut exécuter les deux séquences (dans la deuxième séquence, on peut confirmer les paramètres qui sont identiques, et ne modifier que ceux qui sont spécifiques). Jour de la semaine Heures Minutes Unité de mesure de la température Chauffage Climatisation P02 chauff - Set Point P02 climat - Set Point P04 chauff - Set Point TANTIGEL P04 climat - Set Point

ON/OFF Valeur différent. de réglage Marche/Arrêt chauffage P05 climat - Valeur différent. de réglage Marche/Arrêt climatisation P06 chauff - Logique de contrôle P06 climat - Logique de contrôle P07 chauff - Temps de cycle P07 climat - Temps de cycle P09 chauff

SProgrammation du jour de la semaine Quand la barre du jour de la semaine clignote, sélectionner le jour courant avec les touches . (lundi=1, mardi= 2, dimanche=7). Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Programmation de l’heure Quand les chiffres de l’heure clignotent, programmer l’heure avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Programmation minutes Quand les chiffres des minutes clignotent, programmer les minutes avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Programmation de l’unité de mesure de la température Lorsque le symbole °C ou °F de la température commence à clignoter, il faut sélectionner l’unité de mesure de la température avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 80P01chauff - Programmation du Set-point (chauffage) Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de (T ÉCONOMIE) avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. P01 climat -Programmation du Set-point (climatisation) Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de (TCONFORT) avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. P02 chauff - Programmation du Set-point (chauffage) Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de

PRECONFORT) avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. P02climat - Programmation du Set-point (climatisation) Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de (TPRECONFORT) avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

SP03chauff - Programmation du Set-point (chauffage) Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de (T CONFORT) avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. P03 climat - Programmation du Set-point (climatisation) Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de (T ÉCONOMIE) avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. P04 chauff - Programmation de la valeur température antigel Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de la température antigel avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. P04climat - Programmation de la valeur de protection hautes températures Quand le symbole apparaît, la valeur de température commence à clignoter. Régler la valeur de la température de protection contre les hautes températures avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. ATTENTION ! Entre les valeurs de Set-point il existe les rapports suivants : - Chauffage

INSTRUCTIONS D'UTILISATION 82P05 - Programmation du différentiel de réglage Marche/Arrêt Quand le symbole , apparaît, programmer la valeur du différentiel de réglage, avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suiventì. Le différentiel de réglage est l’écart entre le Set-point programmé et la température d’activation effective. Il est possible de programmer divers différentiels de réglage pour le chauffage et pour la climatisation. Sauf certaines situations particulières, nous vous conseillons de maintenir les valeurs préprogrammées. P06 - Logique de contrôle Quand le message P 06 apparaît, programmer la logique de contrôle de l’installation de régulation thermique, avec les touches . (00 = contrôle à 2 points, 01 = contrôle proportionnel (PWM)) Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Il est possible de programmer diverses logiques de contrôle pour le chauffage et pour la climatisation Si l’on a choisi le contrôle à 2 points sauter au point P09, pour le contrôle proportionnel aller au point P07.

L’installation de régulation thermique est désactivée quand la température ambiante est égale au set point, et réactivée quand : - la température est égale ou inférieure au set point - pour le chauffage; - la température est égale ou supérieure au set point + pour la climatisation. Les graphiques ci-après montrent les deux types de fonctionnement. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

set point CHAUFFAGE CLIMATISATION PROPORTIONAL CONTROL (PWM) CONTROLE PROPORTIONNEL (PWM) La bande proportionnelle (du set point jusqu’au set point - pour le chauffage, du set point jusqu’au set point + pour la climatisation) est divisée en quatre zones égales. A la fin de chaque temps de cycle, le chronothermostat contrôle la température ambiante et, en fonction de la différence constatée, il module la proportion des commandes Marche et Arrêt transmises pendant le temps du cycle. Les graphiques ci-après montrent le comportement du contrôle proportionnel en chauffage et en climatisation.

CLIMATISATION P07 - Programmation du temps de cycle Lorsque le message P07 apparaît, il faut programmer la longueur du temps de cycle avec les touches . Les valeurs possibles sont: 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes. Il est possible de programmer des temps de cycle différents pour le chauffage et pour la climatisation. Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. P08 - Définition de la valeur du différentiel de réglage PWM Quand le symbole P08 apparaît, programmer la valeur du différentiel de réglage PWM, avec les touches . Il est possible de programmer des valeurs de différentiels de réglage PWM différentes pour le chauffage et pour la climatisation. Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. La procédure de programmation des paramètres est terminée. Appuyer sur la touche pour retourner au fonctionnement normal.

SP09 - Activation autoapprentissage (seulement chauffage) Quand le symbole apparaît, activer (Marche) ou désactiver (Arrêt) la fonction avec les touches . Pour confirmer la valeur programmée, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. L’autoapprentissage permet d’optimiser l’avance (max. 2 heures) sur l'activation du chauffage. Le chronothermostat gère automatiquement l'avance, de façon à garantir la température programmée au début de chaque période du profil programmé. Cette fonction ne s’active qu’en chauffage, dans le mode de fonctionnement automatique. La procédure de programmation des paramètres est terminée. Appuyer sur la touche pour retourner au fonctionnement normal. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 86Pour exécuter la personnalisation du programme journalier préprogrammé, ou pour faire des modifications, appuyer deux fois sur la touche . Sur l’afficheur apparaît le symbole PROG, et la barre du premier jour de la semaine commence à clignoter. Sélectionner le jour désiré, avec les touches . Pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche dans les 30 secondes qui suivent. Après la confirmation du jour, l’afficheur visualise le profil courant relatif au jour choisi. L’horaire commence à clignoter. Les étapes à exécuter pour la personnalisation sont :

1 - sélection de l’heure du début de la variation de

2 - programmer la nouvelle valeur du Set-point de

3 - achèvement de la personnalisation

1 - Sélection de l’heure du début de la variation de

température Avec les touches , modifier l’heure jusqu’au moment auquel on désire varier le profil proposé ; pendant cette augmentation, sur le profil horaire la petite colonne relative à l’heure sélectionnée clignote. L’heure diminue/augmente avec des pas de 15 minutes à chaque pression des touches ; il est donc possible d’avoir jusqu’à 4 périodes de programmation pour chaque heure. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Personnalisation du programme journalier2 - Programmer la nouvelle valeur du Set-point de température Sur l’afficheur la valeur correspondant au set point actuellement programmé est indiquée par le symbole ou ou . Avec les touches sélectionner le nouveau Set- point, qui sera appliqué jusqu’à la variation suivante présente dans le programme.

3 - Achèvement de la personnalisation

Après avoir répété les pas 1 et 2 jusqu’à ce qu’on ait obtenu le profil horaire de température désiré, on peut: - copier le programme sur le jour suivant, confirmer la programmation exécutée en appuyant sur la touche avant 30 secondes, ou bien. - confirmer la programmation sans la copier, appuyer sur la touche avant 30 secondes (on passe automatiquement à la programmation du jour suivant). Quand on a terminé la programmation de toute la semaine, appuyer sur la touche pour revenir au fonctionnement normal. Pour activer le programme, sélectionner le mode de fonctionnement AUTO en appuyant sur la touche jusqu’à ce que le symbole AUTO apparaisse sur l’afficheur. Dans les modalités de fonctionnement AUTO, Economie, Preconfort et Confort, il est possible de forcer temporairement le set point de température activé, en utilisant les touches pour programmer la valeur désirée. Pour confirmer la valeur, appuyer sur la touche ou attendre 5 secondes. L’activation du forçage est signalé sur l’afficheur par le clignotement du message AUTO, ou, dans les autres cas, par le clignotement de , ou flashes. Le forçage dans la modalité de fonctionnement AUTO reste activé jusqu’à la prochaine variation du profil horaire de température. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Forçage temporaire de la températureEn AUTO, Economie, Preconfort et Confort la fonction Party permet de débrancher temporairement la modalité de fonctionnement programmée, et d’activer la modalité Confort avec un set point réglable, pendant une période de temps comprise entre 1 et 23 heures. On peut utiliser cette fonction, par exemple, pour avoir une température plus confortable pendant un dîner, une fête, etc. Pour activer cette fonction appuyer sur la touche . Sur l’afficheur le symbole apparaît, et la valeur du Set- point clignote. Avec les touches régler la température désirée. Avec les touches , programmer ensuite le nombre des heures d’activation de la fonction Party, qui est affiché en haut à gauche sur l'afficheur. Appuyer sur la touche ou attendre 5 secondes, pour confirmer la programmation. Quand la fonction est activée,on peut modifier la valeur du set point en appuyant sur les touches et la valeur de la période d’activation en appuyant sur les touches . Pendant le fonctionnement le comptage des heures diminue. La fonction Party reste active jusqu’à ce que la période programmée termine. Quand la période programmée expire, la fonction Party se désactive automatiquement et le chronothermostat retourne en modalité de fonctionnement de départ. Pour désactiver la fonction Party plus tôt que prévu, appuyer sur la touche . INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Fonction PartyEn AUTO, Economie, Preconfort et Confort, la fonction Holiday permet de débrancher temporairement la modalité de fonctionnement programmée, et d’activer la modalité Economie avec un set point réglable, pendant une période de temps comprise entre 1 et 99 jours. On peut utiliser cette fonction, par exemple, pour programmer un fonctionnement économique de l’installation de régulation thermique pendant des vacances, ou une longue période d’absence, et ensuite retrouver la température désirée le jour du retour. Pour activer cette fonction appuyer sur la touche . Sur l’afficheur le symbole apparaît, et la valeur du Set-point clignote. Avec les touches régler la température désirée. Avec les touches programmer ensuite le nombre des jours d’activation de la fonction Holiday, qui est affiché en haut à gauche sur l'afficheur. Appuyer sur la touche ou attendre 5 secondes, pour confirmer la programmation. Quand la fonction est activée, on peut modifier la valeur du set point en appuyant sur les touches , et la valeur de la période d’activation en appuyant sur les touches

Pendant le fonctionnement le comptage des jours diminue. La fonction Holiday reste active jusqu’à ce que la période programmée expire; cette période termine à minuit. Dans le calcul des jours, le jour courant doit toujours être inclus. Par exemple, si le vendredi soir on veut programmer la fonction Holiday pour qu’elle termine dimanche à minuit, il faut programmer 3 jours (vendredi, samedi et dimanche). Quand la période programmée expire, la fonction Holiday se désactive automatiquement et le chronothermostat retourne en modalité de fonctionnement de départ. Pour désactiver la fonction Holiday plus tôt que prévu, appuyer sur la touche . INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Fonction HolidayDans le mode AUTO il est possible de copier le profil du jour de fête (7) sur n’importe quel jour de la semaine. Cette fonction peut être activée jusqu’à 6 jours avant le jour choisi. Elle est particulièrement utile quand, par exemple, il y a un jour de fête au milieu de la semaine. Pour copier le profil du jour de fête, appuyer sur la touche . Le symbole et la barre du jour de fête clignotent sur l’afficheur. Avec les touches

sélectionner le jour de la semaine sur lequel on veut copier le profil du jour de fête. Appuyer sur la touche ou attendre 30 secondes, pour confirmer la programmation. Quand la fonction est activée, appuyer sur la touche pour afficher le jour sur lequel on a copié le profil du jour de fête ; sur l’afficheur la barre correspondante clignote. Si l’on désire désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur la touche ; si l’on désire modifier le jour de la semaine, utiliser les touches et appuyer sur la touche

ou bien attendre 30 secondes pour confirmer la nouvelle programmation. Pendant la journée le symbole est allumé fixe. La validité de la copie du jour de fête est temporaire ; à minuit du jour sélectionné on retourne au profil hebdomadaire programmé. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Copie du programme jours de fêteQuand les piles sont en phase d’épuisement et que l’alimentation manque au bus, sur l’afficheur le symbole commence à clignoter. Sur l’afficheur l’indication de la température disparaît elle aussi, et il faut procéder le plus tôt possible au remplacement des piles. Quand le symbole est allumé d’une lumière fixe, il faut absolument remplacer les piles. Les piles ne servent qu’à conserver les programmations de date et d’heure en cas de chute de tension du bus KNX/EIB (toutes les autres programmations sont maintenues dans une mémoire non volatile). Quand le bus est alimenté, le fonctionnement est de toute façon garanti, même en cas d’absence de piles. Si on appuie en même temps sur les touches , et on effectue le reset complet du chronothermostat. Attention : tous les paramètres programmés et les programmes personnalisés seront annulés. Au rallumage, le chronothermostat utilise les paramètres et les programmes préprogrammés en usine. Le chronothermostat se met en chauffage, dans la modalité OFF, et les fonctions Party et Holiday ne sont pas activées. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Signalisation piles en cours d’épuisement Reset et rétablissement des valeurs préprogramméesINSTRUCTIONS D'UTILISATION

Le chronothermostat dispose de 2 programmes prédéfinis, un pour le chauffage et un pour la climatisation. PROGRAMME CHAUFFAGE Lundi - Vendredi Samedi - Dimanche PROGRAMME CLIMATISATION Tous les jours de la semaine Ces programmes prédéfinis peuvent être modifiés et personnalisés, suivant les exigences propres. Pour modifier les paramètres prédéfinis, suivre les indications contenues dans le paragraphe “Personnalisation du programme quotidien” . Programmes prédéfinis

A la chute de l’alimentation du bus, le dispositif n’effectue aucune action. L’heure et la date sont maintenues par l’alimentation de secours (piles), tandis que tous les autres réglages sont conservés dans une mémoire non volatile. Le dispositif redevient pleinement opérationnel environ 5 secondes au maximum après le rétablissement de l’alimentation bus. En absence de l’alimentation de secours (piles), au rétablissement de l’alimentation bus le chronothermostat se réactive en modalité Arrêt. Jour de la semaine 1: Lundi Heure 00:00 Set-point de la température de chauffage TANTIGEL 16 °C 18 °C 20 °C 5 °C Set-point de la température de climatisation

24 °C 26 °C 28 °C 35 °C Autoapprentissage OFF Différentiel de réglage Chauffage Climatisation

Unité de mesure température

Paramètres prédéfinis Comportement à la chute et au rétablissement de l’alimentation busINSTRUCTIONS D'UTILISATION

Enlever la vis de fixation qui se trouve sous le couvercle frontal, et détacher le chronothermostat de la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure. Enlever le petit couvercle de fermeture du logement des piles, et remplacer les piles épuisées par deux autres piles de 1,5 V (type AAA), tout en respectant les polarités indiquées.

Remplacement des piles

Raccrocher le chronothermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer à nouveau avec la vis frontale. ATTENTION: - Si le chronothermostat n’a pas été alimenté par le bus pendant le remplacement des piles, il faut remettre à jour la date et l’heure. - Remplacer toutes les piles en même temps. - Ne pas utiliser en même temps des piles vieilles et des piles neuves. - Utiliser des piles du même type (ne pas mélanger des piles alcalines avec des piles au zinc carbone). - Ne pas jeter les piles au feu. - Les piles sont des déchets spéciaux, dont l’élimination est réglementée par des dispositions légales précises ; elles doivent être apportées dans les centres de collecte prévus à cet effet. Pour nettoyer le chronothermostat, n’utiliser qu’un chiffon sec.

ATTENTION : l’installation du dispositif ne doit être effectuée que par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur et aux lignes directrices pour les installations KNX/EIB. Pour pouvoir relever correctement la température de la pièce à contrôler, le chronothermostat ne doit pas être installé dans des niches, ni à côté des portes ou fenêtres, ni à côté des radiateurs ou des conditionneurs d’air, et il ne doit pas être touché par les courants d’air, ni par l’éclairage direct du soleil. La base de support doit être placée à une hauteur de 160 cm environ du sol; elle peut être fixée directement au mur avec des chevilles, ou bien au-dessus d’une boîte à 3 places. ATTENTION: En fixant la base de support, respecter le sens de montage qui est indiqué par la flèche . Montage avec chevilles Positionnement correct Montage de la base de support

Blindage Conducteur de continuité électrique Câble bus Montage sur boîte à 3 postes

1. La longueur de la ligne bus entre le chronothermostat Easy et l’alimentateur ne doit

pas dépasser 350 mètres.

2. La longueur de la ligne bus entre le chronothermostat Easy et le dispositif KNX/EIB à

commander le plus éloigné ne doit pas dépasser 700 mètres.

3. Pour éviter tous signaux et surtensions non désirés, ne pas créer, si possible, de

4. Maintenir une distance d’au moins 4 mm entre les câbles isolés un par un de la ligne

bus, et les câbles de la ligne électrique.

5. Ne pas endommager le conducteur de continuité électrique du blindage.

Avertissements pour l’installation KNX/EIBATTENTION : les câbles de signal du bus non utilisés et le conducteur de continuité électrique ne doivent jamais toucher des éléments sous tension ni le conducteur de terre. Schéma des connexions électriques

1. Avant de procéder à la connexion au bus KNX/EIB, insérer les piles pour la mémoire

de secours (voir le paragraphe Remplacement des piles).

2. Connecter le fil rouge du câble bus à la borne rouge (+) du terminal, et le fil noir à la

borne noire (-). On peut relier au terminal bus jusqu’à 4 lignes bus (fils de la même couleur dans la même borne).

3. Isoler l’écran, le conducteur de continuité électrique et les fils restants blanc et jaune

du câble bus (au cas où l’on utilise un câble bus à 4 conducteurs), qui nesont pas nécessaires.

bus Connexion dispositif bus Connexion câble bus Connexions électriques

S4. Brancher la borne bus dans les pieds du dispositif prévus. Le sens correct d’insertion est déterminé par les guides de fixation.

1. Alimenter le dispositif avec le bus, et attendre 5 secondes pour qu’il soit

complètement opérationnel.

2. Faire charger le dispositif par le système avec une des procédures suivantes:

Acquisition automatique (le dispositif a encore les programmations faites en usine): - choisir dans l’unité de base Easy le menu “Application → Nouvelle fonction” ou “Application → Préparer fonction”. Le dispositif est reconnu automatiquement.

  • Acquisition manuelle (les programmations faites en usine ont été modifiées): - choisir dans l’unité de base Easy le menu “Application → Chercher dispositif”; - appuyer brièvement (< 2 secondes) sur la touche de programmation. La LED de programmation s’éclairera pendant le processus d’acquisition. Le dispositif acquis par l’unité de base Easy est répertorié, avec le numéro qui lui est assigné, dans les canaux des menus “Application → Nouvelle fonction” ou “Application

Initialisation avec unité de base Easy LED de programmationTouche de programmationU

Accrocher le chronothermostat sur la base de support, en suivant la séquence illustrée sur la figure, et le fixer avec la vis fournie. Programmer le chronothermostat avec l’unité de base Easy (code GW 90 831). Le canal du chronothermostat, à utiliser dans la fonction que l’on désire créer, peut être sélectionné au choix:

  • en appuyant en même temps sur les touches pendant > 5 secondes pour activer la modalité de programmation. Avec les touches sélectionner le canal qu’on veut utiliser, confirmer le choix avec la touche : le canal correspondant sera mis en évidence dans la liste des canaux du menu "Application → Nouvelle fonction" ou "Application → Préparer fonction " . Pour sortir de la modalité de programmation, appuyer en même temps sur les touches ;
  • directement dans la liste des canaux du menu “Application → Nouvelle fonction” ou “Application → Préparer fonction”.

Achèvement Programmation avec unité de base Easy

Les canaux disponibles dans la modalité de programmation sont: StS (Status - Etat) On utilise ce canal pour envoyer à des dispositifs déportés (par exemple le système de contrôle à distance GSM Easy - GW 90 861):

  • modalité et type de fonctionnement;
  • température mesurée (toutes les 15 minutes ou à chaque variation). CdH (Commande chauffage) On utilise ce canal pour envoyer la commande Marche/Arrêt aux actionneurs KNX/EIB qui contrôlent l’installation de chauffage. CdC (Commande rafraîchissement) On utilise ce canal pour envoyer la commande Marche/Arrêt aux actionneurs KNX/EIB qui contrôlent l’installation de climatisation. MAS (Master) On utilise ce canal pour envoyer aux thermostats de zone qui fonctionnent comme « slave » le type (chauffage /climatisation) et la modalité (Arrêt / Economie / Preconfort / Confort) de fonctionnement. Pour créer les fonctions indiquées ci-dessus, il n’y a pas besoin de sélectionner de fonction sur l’unité de base, car le link est créé automatiquement.SLA (Slave) This is used to set: On l’utilise pour programmer :
  • à distance, avec d’autres dispositifs KNX/EIB, le type et la modalité de fonctionnement du chronothermostat. Exemples de dispositifs utilisables : le système de contrôle à distance GSM Easy, le panneau de commande et d’affichage Easy, l’interface contacts 4 canaux Easy, etc. ;
  • la modalité Arrêt du chronothermostat, avec priorité sur toutes les autres commandes, si la signalisation de fenêtre ouverte est reçue. Dès que lui parvient la signalisation de fenêtre fermée, le chronothermostat retourne dans la modalité de fonctionnement précédente, ou bien dans la modalité de la dernière commande reçue durant le forçage Arrêt ;
  • la mémorisation de scénarios, au max 8 : le chronothermostat mémorise le type et la modalité de fonctionnement et le set point courants. Au cas où sont associés le canal « slave » et l’interface contacts à 4 canaux (GW 90 834), les fonctions suivantes seront proposées sur l’unité de base. Pour toutes informations supplémentaires sur les procédures de programmation, se référer à la documentation de l’unité de base Easy.

Noms des fonctions sur l’unité de base Easy fronts commande gestion des fronts (pour contact fenêtre) scénario commande de gestion des scénarios fonction climat. commandes pour régulation thermique (modalité).

Communication Bus KNX/EIB Alimentation Par bus KNX/EIB, 29 V cc SELV + 2 piles alcalines 1,5 V AAA pour la mise à jour de la date et de l’heure en cas d’absence de la tension au bus Absorption du courant par le bus 5mA Câble bus KNX/EIB TP1 Eléments de commande 1 touche miniature de programmation 10 boutons de commande et de configuration Eléments d’affichage 1 afficheur LCD rétro éclairé à LED (temporisé sur intervention de l’utilisateur), 1 LED rouge de programmation Intervalle d’affichage de température 0 ÷ +45 °C Eléments de mesure 1 capteur NTC résolution de mesure : 0,1 °C précision de la mesure : ± 0,5 °C à 20 °C intervalle entre les mesurages successifs : 1 minute Intervalles de régulation TANTIGEL : +2 ÷ +7 °C températures T

PROTECTION HAUTES TEMPERATURES : +30 ÷ +40 °C

Autres set points: +5 ÷ +40 °C Milieu d’utilisation A l’intérieur, lieux secs Température de fonctionnement -5 ÷ +45 °C Température de stockage -25 ÷ +70 °C Humidité relative Max. 93% (sans condensation) Connexion au bus Borne à fiche, 2 pin Ø 1 mm Degré de protection IP20 Dimension (B x H x P) 130 x 92 x 23 mm Normes de référence Directive basse tension 2006/95/CE Directive compatibilité électromagnétique

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gewiss

Modèle : GW14761

Catégorie : Thermostat