PocketCinema N100 AIPTEK

PocketCinema N100 - Projecteur AIPTEK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PocketCinema N100 AIPTEK au format PDF.

Page 29
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Русский RU
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIPTEK

Modèle : PocketCinema N100

Catégorie : Projecteur

Caractéristiques techniques Résolution : 854 x 480 pixels, Luminosité : 100 lumens, Contraste : 1000:1, Taille de projection : 20 à 100 pouces, Distance de projection : 0,5 à 3 mètres.
Connectivité Ports : HDMI, USB, AV, prise casque, compatible avec smartphones, tablettes et ordinateurs portables.
Utilisation Idéal pour les présentations, les films et les jeux vidéo, facile à transporter grâce à sa taille compacte.
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware si disponible, remplacement de la lampe si nécessaire.
Sécurité Éviter l'exposition directe à la lumière, ne pas toucher l'objectif pendant le fonctionnement, utiliser uniquement les accessoires recommandés.
Informations générales Poids : 0,5 kg, Dimensions : 12 x 8 x 4 cm, Autonomie de la batterie : jusqu'à 2 heures, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PocketCinema N100 AIPTEK

Comment allumer le AIPTEK PocketCinema N100 ?
Pour allumer le projecteur, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est chargée ou que le projecteur est connecté à une source d'alimentation.
Comment connecter mon AIPTEK PocketCinema N100 à un appareil ?
Vous pouvez connecter le projecteur à un appareil via un câble HDMI, USB, ou sans fil selon les options disponibles. Assurez-vous que le bon port est sélectionné sur le projecteur.
Quelle est la durée de vie de la batterie du AIPTEK PocketCinema N100 ?
La durée de vie de la batterie est d'environ 2 à 2,5 heures en fonction de l'utilisation. Pour une utilisation prolongée, il est recommandé de le connecter à une source d'alimentation.
Comment ajuster la mise au point sur le projecteur ?
Utilisez la molette de mise au point située sur le côté du projecteur pour ajuster la netteté de l'image projetée.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le projecteur est chargé ou branché à une source d'alimentation. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le déconnectant de l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment changer la source d'entrée sur le AIPTEK PocketCinema N100 ?
Appuyez sur le bouton 'Source' sur la télécommande ou sur le projecteur pour faire défiler les options d'entrée disponibles.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
Assurez-vous que la mise au point est correctement ajustée et que le projecteur est à la bonne distance de l'écran. Vérifiez également que l'écran est propre.
Le son ne fonctionne pas sur le projecteur, que faire ?
Vérifiez le volume du projecteur et assurez-vous que l'appareil source est également réglé sur un volume audible. Si vous utilisez des haut-parleurs externes, vérifiez leur connexion.
Comment nettoyer l'objectif du AIPTEK PocketCinema N100 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour nettoyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la lentille.
Où puis-je trouver des mises à jour du firmware pour mon projecteur ?
Les mises à jour du firmware peuvent être trouvées sur le site officiel d'AIPTEK dans la section support ou téléchargement.
Le projecteur surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que le projecteur est placé dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PocketCinema N100 - AIPTEK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PocketCinema N100 de la marque AIPTEK.

MODE D'EMPLOI PocketCinema N100 AIPTEK

Merci beaucoup d’avoir acheté ce produit. Avant de commencer, nous vous

conseillons de lire ce manuel étape par étape pour obtenir les meilleurs résultats avec

votre nouveau Pico projecteur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir.

Il s’agit de la toute dernière génération de pico projecteur avec à l’intérieur la

technologie DLP. Connu pour de super projecteurs de cinéma, la technologie DLP

offre des couleurs riches et améliore le contraste de l’image. Le pico projecteur offre

des options de connexion polyvalentes, y compris HDMI, MHL et un port VGA et la

projection d’images de taille jusqu’à 120” (300 cm). Ce Pico projecteur est la meilleure

solution pour une utilisation mobile dans les affaires et le divertissement.

1. Gardez l’appareil et les matériaux d’emballage hors de la portée des nourrissons et

2. Évitez de soumettre l’adaptateur secteur et autres contacts électriques à des

éclaboussures de liquides et séchez vos mains avant de l’utiliser. Ne placez pas

d’objets remplis de liquide tels que des vases, etc. sur ou à proximité de l’appareil.

3. Assurez-vous que la prise de courant électrique utilisée est toujours facilement

accessibles et jamais cachée. En cas d’urgence, utilisez l’adaptateur secteur pour

séparer l’appareil du réseau électrique.

4. Maintenez votre appareil loin de toute flamme tels que des bougies et ne pas les

mettre en place à proximité de l’appareil.

5. Maintenez l’appareil à au moins 10 cm de distance de tout autre objet.

Assurez-vous que la ventilation n’est pas couverte par des journaux, nappes,

6. Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas le projecteur pendant un orage ou les

7. L’humidité relative est de 20% ~ 80%, sans condensation.

8. La batterie est intégré à l’appareil. Ne pas désassembler et modifier. La batterie doit

être remplacée par un centre de service autorisé.

9. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 ~ 35°C.

10. Attendez avant d’utiliser l’appareil s’il a été déplacé d’un endroit froid à une pièce

chaude. Toute condensation qui s’est formée peut, dans certaines circonstances,

détruire l’appareil. Dès que l’appareil ait atteint la température ambiante, il peut être

utilisé sans risque.

11. Manipulez l’appareil avec soin. Evitez le contact avec des objets pointus. Se tenir

éloigné des objets métalliques.

12. Placez le projecteur sur une surface plane. Toute collision ou chute sur le sol est

susceptible d’endommager l’appareil.Guide de l’utilisateur

13. Ne laissez pas tomber l’appareil ou le désassembler sinon la garantie est annulée.

Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des tensions électriques

dangereuses ou autres dangers. Confiez toute réparation à un centre de service

14. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.

15. Le produit et le manuel de l’utilisateur sont soumis à de nouvelles améliorations ou

suppléments sans préavis.

Entretien et Informations de sécurité pour Projecteurs Pico

1. Évitez de faire face directement à l’objectif du

2. Pendant l’opération, ce produit peut chauffer

légèrement, ce qui est normal.

3. L’appareil ne doit pas être utilisé dans un

environnement très poussiéreux. Les particules

de poussière et autres corps étrangers peuvent

4. Ne pas exposer l’appareil à des vibrations extrêmes. Cela peut endommager les

composants internes.

5. Utilisez l’adaptateur secteur fourni (voir données techniques) :

Vérifiez si la tension de l’alimentation électrique correspond à la tension du réseau

disponible à l’emplacement de l’installation. Cet équipement est conforme avec le

type de tension indiquée sur l’appareil.

Notification pour projection de longue durée

La batterie intégrée prend en charge environ 150 minutes de projection. Pour la

projection longtemps, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur C.A..

Lorsque la batterie est trop faible pour rester en activité, l’icône de faible capacité

de la batterie ( ) se met à clignoter. Vous devez charger l’appareil pendant que

Il est normal que le projecteur s’échauffe lors d’une utilisation continue en raison de

sa haute performance. Si le projecteur fonctionne pendant une longue période et

surchauffe, l’icône de haute température ( ) apparaît sur l’écran. Le système

entrera alors automatiquement en mode veille.

viter tous dommages auditifs :

L’écoute à un volume élevé pendant une

longue période de temps peut occasionner

des dommages à vos oreilles.Guide de l’utilisateur

FR Attestation de conformité FCC :

Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des règles FCC. Le

fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet

appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil

doit accepter toute interférence reçue, dont l’interférence qui peut

causer un fonctionnement involontaire.

Ce matériel a été testé et trouvé en conformité avec les limites d’un appareil digital de

Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites ont été mises en

place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les

installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise, et peut émettre une énergie de

fréquence radio et si non installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut

causer une interférence radio nuisible aux communications radio.

Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence se produira dans une installation

particulière. Si ce matériel causait une interférence à la réception de radio ou de

télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant et en mettant en marche le matériel, il

est suggéré à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en appliquant une mesure

de plus parmi celles figurants ci-dessous :

- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.

- Déplacez l’équipement du récepteur.

- Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui où le

récepteur est connecté.

- Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour des

suggestions additionnelles.

Vous êtes averti que tout changement ou modification de l’équipement non

expressément approuvé par la partie responsable.

Si le temps est arrivé de vous

débarrasser de votre produit, veuillez s’il

vous plaît recycler tous les composants

possibles. Batteries et piles

rechargeables ne doivent pas être jetés

avec les ordures ménagères ! Veuillez

s’il vous plaît les recycler à votre point

Ensemble nous pouvons aider à

protéger l’environnement.Guide de l’utilisateur

FR Table des matières

A propos du produit, instructions de sécurité

Contenu de l’emballage

Connaître votre appareil

Projection à partir de Source d’entrée vidéo externe

Téléphone Intelligent et Tablette

Veuillez vérifier que les éléments suivants se trouvent dans votre

Adaptateur d’alimentation

Prise d’alimentation échangeables

Câble HDMI (Type A à A)

Câble MHL (Type HDMI A à USB D)

Guide de l’utilisateurGuide de l’utilisateur

FR Connaître votre appareil

Récepteur infrarouge

ENTRÉE DC Connecteur HDMI/MHL Connecteur USB

Connecteur Haut-parleur

Levier de mise au point

Objectif de projection

entrée vidéo externe

Mode ScèneGuide de l’utilisateur

Installation de la pile de la télécommande

1. Retirez le support de la batterie en appuyant sur le côté du

libération fermement et en tirant sur le support de batterie.

2. Insérez une pile plate CR2025 et alignez correctement la polarité

selon le marquage dans le support de batterie.

Remarque : Lorsque vous utilisez la télécommande pour la

première fois, il ya une feuille de plastique de

protection entre la batterie et son contact.

Retirez la feuille avant utilisation.

3. Insérez le porte-pile.

Une utilisation incorrecte de la batterie peut provoquer une surchauffe, explosion ou

ignition, ce qui peut entraîner des blessures ou un incendie. Fuite des piles peut

endommager la télécommande.

Ne pas exposer l’unité de télécommande à la lumière directe.

N’exposez pas la batterie au feu ou dans l’eau.

Remplacez immédiatement la pile épuisée.

Retirez la batterie lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue

Gauche / Format d’écran

Puissance électrique

tGuide de l’utilisateur

FR Portée de fonctionnement avec la télécommande

Remarque : La portée réelle peut différer légèrement de l’illustration. En outre, une batterie faible réduit ou élimine la rayon d’action de la télécommande.

Charger l’appareil Le projecteur est construit avec une batterie Li-Polymer intégrée, pour une utilisation mobile. Veuillez charger le projecteur pendant 8 heures avant sa première utilisation. Le rechargement dure environ 4 heures. La batterie se recharge que lorsque le projecteur n’est pas utilisé (Power off). Branchez une extrémité de l’adaptateur électrique fourni dans la prise DC IN (entrée DC) et l’autre extrémité à une prise électrique pour commencer à charger. Remplacez le prise (UE, Etats-Unis, etc) de l’adaptateur AC qui reçoit le type de prise de courant dans votre pays s’il est différent.

Indicateur de charge LED Pendant le chargement, la DEL sur le bouton d’alimentation devient orange. Il tourne au vert lorsque la batterie est complètement chargée.

Activer / Eteindre le Projecteur Pressez sur le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer le projecteur. Pour éteindre le projecteur, pressez le bouton d’alimentation vers le bas pendant 2 secondes.

Mode Veille : Pressez sur le bouton d’alimentation 1 seconde pour allumer / éteindre la lampe du projecteur pour une courte pause pour sauvegarder la batterie et le temps de redémarrage du système. (Le voyant LED sur les boutons est toujours allumé lorsque le projecteur est en mode veille.)

7 m / 22.97 ft.Guide de l’utilisateur

FR Réglage de la mise au point en fonction de la distance

Placer le projecteur sur une surface plane et

en direction d’une paroi ou un écran de

projection. La distance de projection et la taille

Distance : 50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”)

Taille d’Image : 36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”)

Réglez la mise au point en tournant le levier de

mise au point vers le haut ou vers le bas pour

obtenir une image nette et claire.

Note : Utilisez un trépied (non fourni) pour augmenter la hauteur de l’image de

projection, en cas de besoin. Le filetage du pied se trouve sous le projecteur.

Projection à partir de Source d’entrée vidéo

Le projecteur est équipé d’une interface multiple intégré sur le côté arrière. Vous

pouvez connecter votre source d’entrée vidéo externe au projecteur en utilisant le

câble approprié et presser la touche Source sur le panneau de commande du

projecteur pour sélectionner la source d’entrée.Guide de l’utilisateur

FR HDMI Utilisez le câble HDMI pour connecter le port

HDMI sur le panneau arrière du projecteur sur la

source HDMI signal externe. Une fois connecté,

l’écran passe automatiquement à la source

VGA Utilisez un câble VGA pour connecter le port

VGA sur la face arrière du projecteur à la source

de signal VGA externe. Une fois connecté,

pressez sur la touche Source sur la

télécommande ou le panneau de contrôle pour

sélectionner la source VGA.

Le câble VGA n’est pas inclus dans l’emballage standard.Guide de l’utilisateur

FR Modification des paramètres de lecture pour source vidéo externe

Pressez / Menu sur le panneau de commande ou sur la télécommande pour

entrer le réglage de lecture.

Lorsque le fichier vidéo est au format 4:3, cette fonction vous permet de régler

la façon dont l’image doit apparaître sur l’écran 16:9.

Pressez ◎/OK pour afficher les options.

1) Panoramique et Scan : l’image est agrandie pour s’adapter à l’écran 16:9.

2) Boîte aux lettres : l’image est affichée en format original.

Illustration pour le réglage du format d’image :

Panoramique et Scan (16:9)

Boîte aux lettres (16:9)

Ceci vous permet de modifier la luminosité en fonction de l’environnement et

de la consommation électrique.Guide de l’utilisateur

1) Amélioré : Sélectionnez ce mode lorsque l’alimentation externe est

disponible pour optimiser les performances.

2) Normal : Le mode par défaut pour l’optimisation des performances de

projection et de la capacité de la batterie.

3) Éco : Ce mode est recommandé lorsque le projecteur est utilisé en mode

batterie pour économiser l’énergie.

Le projecteur se met automatiquement en mode Amélioré lorsqu’il est

alimenté par l’adaptateur secteur.

3. Mode de projection (Lentille)

Ceci vous permet de sélectionner le mode de projection, selon la façon dont

le projecteur est monté.

Frontal: Il s’agit de la façon la plus courante

pour positionner le projecteur pour

une installation rapide et la

Plafond avant: Le projecteur renverse l’image

pour une projection montée au

Arrière : Le projecteur inverse l’image de

sorte qu’elle puisse projeter

derrière un écran translucide.

Plafond arrière : Le projecteur inverse l’image à

l’envers. Cela permet de projeter

derrière un écran translucide en

4. Sélection de scène

Ceci vous permet de sélectionner le mode idéal pour regarder un film,

diaporama de photos ou de lire le texte avec une luminosité équilibrée, la

couleur et le contraste.

Cinéma: idéal pour regarder un film

Normal : idéal pour la photo diaporama

Texte: idéal pour image avec texte

Affiche la version du micrologiciel : TxxxxGuide de l’utilisateur

FR Projection à partir de téléphones intelligents ou tablettes

1. Connectez téléphones intelligents supportés MHL (interface mobile

haute-définition) pour la projection.

Connectez Samsung Galaxy S2, Note,

nouveau HTC un, un X +, un X, One S,

ou Sony Xperia Z avec le projecteur via

câble MHL (A à USB D de type HDMI).

Connectez Samsung Galaxy S4, Note II

avec le projecteur via MHL câble (A à

USB D de type HDMI) et Samsung 5 à 11

broches convertisseur MHL (comme

montre l’illustration) pour la projection.

Note : Il est normal que le projecteur charge automatiquement les téléphones

intelligents ou tablettes lorsqu’il est connecté avec le câble MHL pour la

2. Connecte iPhone 5 pour une projection

miroir (with Lightning connector)

Connecte iPhone 5, iPad 4, iPad mini et

iPod 5ème avec le projecteur via

l’adaptateur Apple Lightning Digital AV et

à un câble HDMI de type A à A.

iPhone 4S, 4, nouvel iPad, iPad 2, et iPod

touche (4e) peuvent se connecter avec le projecteur avec l’adaptateur Apple AV

numérique 30 broches et un câble HDMI- de type A à A Charger un appareil externe portable

La batterie interne du projecteur peut non

seulement être utilisé pour la projection, mais

aussi re/charger vos appareils mobiles.

1. Connectez votre appareil mobile au projecteur

via le câble USB à l’extrémité de connecteur de

type A branché sur le port USB situé à l’arrière

2. Lorsque le projecteur est allumé, l’appareil sera

chargé automatiquement.

3. Lorsque le projecteur est éteint, appuyez sur le bouton

Source ( ) pour démarrer ou arrêter la charge.

Note : Le projecteur est équipé d’une puissance de sortie de 5 V / 500 mA pour

la charge des dispositifs mobiles.Guide de l’utilisateur

Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, vérifiez les éléments

ci-dessous avant de contacter un centre de service après vente agréé.

Symptôme Point de contrôle

fonctionne pas lors de la

connexion à un portable

1. Vérifiez si le câble HDMI est correctement branché.

2. Assurez-vous que le PC soit prêt pour l’affichage de

L’image projetée est

1. Utilisez le projecteur dans un environnement plus

2. Augmentez la luminosité en utilisant l’adaptateur pour

3. Réduisez la taille de l’image projectionnel.

L’image projetée est

1. Ajustez la mise au point. Veuillez vous reporter à

« Ajuster la mise au point ».

2. Vérifiez si la lentille est sale.

La température de la

surface du projecteur

En raison de la forte luminance-LED, il est normal que ce

projecteur génère de la chaleur en utilisation prolongée.

Cela n’affectera pas les performances du projecteur.

Toujours garder les ouvertures de ventilation exempts de

saletés ou obstructions et utiliser le projecteur dans un

environnement bien aéré.

Cela peut être utile lorsque le projecteur gèle, se block ou

se verrouille au cours d’une opération. Pressez le bouton

d’alimentation pendant 8 secondes pour redémarrer votre

projecteur.Guide de l’utilisateur

RVB DEL Format d’écran 16:9

(diagonale : distance)

1,6 (Distance de projection / Largeur de l’image)

Luminosité Jusqu’à 100 Lumens

Mise au point Manuel

HDMI/MHL : Conforme à HDMI v1.3 et v2.0 MHL VGA : Mini D-sub 15 broches

Port AV : Audio out : 3,5 mm mini-jack/fiche

Port USB : Charger les appareils mobiles

Internal Speaker Mono

Alimentation Entrée : 100 ~ 240 V CA Sortie : 12 V, 2 A DC Type de batterie Batterie intégrée 7,4 V/2000 mAh Li-polymère

Durée de vie de la batterie Mode amélioré : 90 min

Consommation électrique Mode CA : 10,5 W Mode batterie : 6,5 W ~ 10,5 W Dimensions (L x W x H) 132 x 95 x 25 mm