PocketCinema N100 - Projecteur AIPTEK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PocketCinema N100 AIPTEK au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Résolution : 854 x 480 pixels, Luminosité : 100 lumens, Contraste : 1000:1, Taille de projection : 20 à 100 pouces, Distance de projection : 0,5 à 3 mètres. |
|---|---|
| Connectivité | Ports : HDMI, USB, AV, prise casque, compatible avec smartphones, tablettes et ordinateurs portables. |
| Utilisation | Idéal pour les présentations, les films et les jeux vidéo, facile à transporter grâce à sa taille compacte. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware si disponible, remplacement de la lampe si nécessaire. |
| Sécurité | Éviter l'exposition directe à la lumière, ne pas toucher l'objectif pendant le fonctionnement, utiliser uniquement les accessoires recommandés. |
| Informations générales | Poids : 0,5 kg, Dimensions : 12 x 8 x 4 cm, Autonomie de la batterie : jusqu'à 2 heures, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PocketCinema N100 AIPTEK
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PocketCinema N100 - AIPTEK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PocketCinema N100 de la marque AIPTEK.
MODE D'EMPLOI PocketCinema N100 AIPTEK
Bienvenue Merci beaucoup d’avoir acheté ce produit. Avant de commencer, nous vous conseillons de lire ce manuel étape par étape pour obtenir les meilleurs résultats avec votre nouveau Pico projecteur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir. A propos du produit Il s’agit de la toute dernière génération de pico projecteur avec à l’intérieur la technologie DLP. Connu pour de super projecteurs de cinéma, la technologie DLP offre des couleurs riches et améliore le contraste de l’image. Le pico projecteur offre des options de connexion polyvalentes, y compris HDMI, MHL et un port VGA et la projection d’images de taille jusqu’à 120” (300 cm). Ce Pico projecteur est la meilleure solution pour une utilisation mobile dans les affaires et le divertissement.
1. Gardez l’appareil et les matériaux d’emballage hors de la portée des nourrissons et
2. Évitez de soumettre l’adaptateur secteur et autres contacts électriques à des
éclaboussures de liquides et séchez vos mains avant de l’utiliser. Ne placez pas d’objets remplis de liquide tels que des vases, etc. sur ou à proximité de l’appareil.
3. Assurez-vous que la prise de courant électrique utilisée est toujours facilement
accessibles et jamais cachée. En cas d’urgence, utilisez l’adaptateur secteur pour séparer l’appareil du réseau électrique.
4. Maintenez votre appareil loin de toute flamme tels que des bougies et ne pas les
mettre en place à proximité de l’appareil.
5. Maintenez l’appareil à au moins 10 cm de distance de tout autre objet.
Assurez-vous que la ventilation n’est pas couverte par des journaux, nappes, rideaux, etc.
6. Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas le projecteur pendant un orage ou les
7. L’humidité relative est de 20% ~ 80%, sans condensation.
8. La batterie est intégré à l’appareil. Ne pas désassembler et modifier. La batterie doit
être remplacée par un centre de service autorisé.
9. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 ~ 35°C.
10. Attendez avant d’utiliser l’appareil s’il a été déplacé d’un endroit froid à une pièce
chaude. Toute condensation qui s’est formée peut, dans certaines circonstances, détruire l’appareil. Dès que l’appareil ait atteint la température ambiante, il peut être utilisé sans risque.
11. Manipulez l’appareil avec soin. Evitez le contact avec des objets pointus. Se tenir
éloigné des objets métalliques.
12. Placez le projecteur sur une surface plane. Toute collision ou chute sur le sol est
susceptible d’endommager l’appareil.Guide de l’utilisateur
13. Ne laissez pas tomber l’appareil ou le désassembler sinon la garantie est annulée.
Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des tensions électriques dangereuses ou autres dangers. Confiez toute réparation à un centre de service autorisé.
14. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
15. Le produit et le manuel de l’utilisateur sont soumis à de nouvelles améliorations ou
suppléments sans préavis. Entretien et Informations de sécurité pour Projecteurs Pico
1. Évitez de faire face directement à l’objectif du
2. Pendant l’opération, ce produit peut chauffer
légèrement, ce qui est normal.
3. L’appareil ne doit pas être utilisé dans un
environnement très poussiéreux. Les particules de poussière et autres corps étrangers peuvent l’endommager.
4. Ne pas exposer l’appareil à des vibrations extrêmes. Cela peut endommager les
composants internes.
5. Utilisez l’adaptateur secteur fourni (voir données techniques) :
Vérifiez si la tension de l’alimentation électrique correspond à la tension du réseau disponible à l’emplacement de l’installation. Cet équipement est conforme avec le type de tension indiquée sur l’appareil.
Notification pour projection de longue durée
La batterie intégrée prend en charge environ 150 minutes de projection. Pour la projection longtemps, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur C.A.. Lorsque la batterie est trop faible pour rester en activité, l’icône de faible capacité de la batterie ( ) se met à clignoter. Vous devez charger l’appareil pendant que l’icône a montré. Il est normal que le projecteur s’échauffe lors d’une utilisation continue en raison de sa haute performance. Si le projecteur fonctionne pendant une longue période et surchauffe, l’icône de haute température ( ) apparaît sur l’écran. Le système entrera alors automatiquement en mode veille.
viter tous dommages auditifs : L’écoute à un volume élevé pendant une longue période de temps peut occasionner des dommages à vos oreilles.Guide de l’utilisateur
Attestation de conformité FCC : Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont l’interférence qui peut causer un fonctionnement involontaire. Ce matériel a été testé et trouvé en conformité avec les limites d’un appareil digital de Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites ont été mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et si non installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut causer une interférence radio nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence se produira dans une installation particulière. Si ce matériel causait une interférence à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant et en mettant en marche le matériel, il est suggéré à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en appliquant une mesure de plus parmi celles figurants ci-dessous : - Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. - Déplacez l’équipement du récepteur. - Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté. - Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour des suggestions additionnelles. Vous êtes averti que tout changement ou modification de l’équipement non expressément approuvé par la partie responsable.
Si le temps est arrivé de vous débarrasser de votre produit, veuillez s’il vous plaît recycler tous les composants possibles. Batteries et piles rechargeables ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Veuillez s’il vous plaît les recycler à votre point de recyclage local. Ensemble nous pouvons aider à protéger l’environnement.Guide de l’utilisateur
Table des matières A propos du produit, instructions de sécurité
Connaître votre appareil
Projection à partir de Source d’entrée vidéo externe
Téléphone Intelligent et Tablette
Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les éléments suivants se trouvent dans votre emballage :
Adaptateur d’alimentation
Prise d’alimentation échangeables
Câble HDMI (Type A à A)
Câble MHL (Type HDMI A à USB D)
Guide de l’utilisateurGuide de l’utilisateur
Connaître votre appareil Projecteur
Bas Quitter Récepteur infrarouge
Connecteur HDMI/MHL Connecteur USB
Interface trépied Connecteur Haut-parleur Levier de mise au point Objectif de projection Haut-parleur Clavier Ventilation Port VGA Ventilation Puissance électri
entrée vidéo externe
Format d’écran Droit / Mode ScèneGuide de l’utilisateur
Installation de la pile de la télécommande
1. Retirez le support de la batterie en appuyant sur le côté du
libération fermement et en tirant sur le support de batterie.
2. Insérez une pile plate CR2025 et alignez correctement la polarité
selon le marquage dans le support de batterie. Remarque : Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, il ya une feuille de plastique de protection entre la batterie et son contact. Retirez la feuille avant utilisation.
3. Insérez le porte-pile.
Attention : Une utilisation incorrecte de la batterie peut provoquer une surchauffe, explosion ou ignition, ce qui peut entraîner des blessures ou un incendie. Fuite des piles peut endommager la télécommande. Ne pas exposer l’unité de télécommande à la lumière directe. N’exposez pas la batterie au feu ou dans l’eau. Remplacez immédiatement la pile épuisée. Retirez la batterie lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. Gauche / Format d’écran Quitter Droit / Mode Scène Puissance électrique Mode Objectif Volume bas Menu Mode Scène Source Luminosité Bas
Hau tGuide de l’utilisateur
Portée de fonctionnement avec la télécommande Remarque : La portée réelle peut différer légèrement de l’illustration. En outre, une batterie faible réduit ou élimine la rayon d’action de la télécommande. Pour commencer Charger l’appareil Le projecteur est construit avec une batterie Li-Polymer intégrée, pour une utilisation mobile. Veuillez charger le projecteur pendant 8 heures avant sa première utilisation. Le rechargement dure environ 4 heures. La batterie se recharge que lorsque le projecteur n’est pas utilisé (Power off). Branchez une extrémité de l’adaptateur électrique fourni dans la prise DC IN (entrée DC) et l’autre extrémité à une prise électrique pour commencer à charger. Remplacez le prise (UE, Etats-Unis, etc) de l’adaptateur AC qui reçoit le type de prise de courant dans votre pays s’il est différent. Indicateur de charge LED Pendant le chargement, la DEL sur le bouton d’alimentation devient orange. Il tourne au vert lorsque la batterie est complètement chargée. Activer / Eteindre le Projecteur Pressez sur le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer le projecteur. Pour éteindre le projecteur, pressez le bouton d’alimentation vers le bas pendant 2 secondes. Mode Veille Pressez sur le bouton d’alimentation 1 seconde pour allumer / éteindre la lampe du projecteur pour une courte pause pour sauvegarder la batterie et le temps de redémarrage du système. (Le voyant LED sur les boutons est toujours allumé lorsque le projecteur est en mode veille.) 7 m / 22.97 ft.Guide de l’utilisateur
Réglage de la mise au point en fonction de la distance Placer le projecteur sur une surface plane et en direction d’une paroi ou un écran de projection. La distance de projection et la taille de projection sont: Distance : 50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”) Taille d’Image : 36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”) Réglez la mise au point en tournant le levier de mise au point vers le haut ou vers le bas pour obtenir une image nette et claire. Note : Utilisez un trépied (non fourni) pour augmenter la hauteur de l’image de projection, en cas de besoin. Le filetage du pied se trouve sous le projecteur.
Projection à partir de Source d’entrée vidéo externe Le projecteur est équipé d’une interface multiple intégré sur le côté arrière. Vous pouvez connecter votre source d’entrée vidéo externe au projecteur en utilisant le câble approprié et presser la touche Source sur le panneau de commande du projecteur pour sélectionner la source d’entrée.Guide de l’utilisateur
HDMI Utilisez le câble HDMI pour connecter le port HDMI sur le panneau arrière du projecteur sur la source HDMI signal externe. Une fois connecté, l’écran passe automatiquement à la source HDMI.
VGA Utilisez un câble VGA pour connecter le port VGA sur la face arrière du projecteur à la source de signal VGA externe. Une fois connecté, pressez sur la touche Source sur la télécommande ou le panneau de contrôle pour sélectionner la source VGA. Note : Le câble VGA n’est pas inclus dans l’emballage standard.Guide de l’utilisateur
Modification des paramètres de lecture pour source vidéo externe Pressez / Menu sur le panneau de commande ou sur la télécommande pour entrer le réglage de lecture.
Lorsque le fichier vidéo est au format 4:3, cette fonction vous permet de régler la façon dont l’image doit apparaître sur l’écran 16:9. Pressez ◎/OK pour afficher les options.
1) Panoramique et Scan : l’image est agrandie pour s’adapter à l’écran 16:9.
2) Boîte aux lettres : l’image est affichée en format original.
Illustration pour le réglage du format d’image : Source Écran Format d’image 4:3 Écran de projection Panoramique et Scan (16:9) Boîte aux lettres (16:9)
Ceci vous permet de modifier la luminosité en fonction de l’environnement et de la consommation électrique.Guide de l’utilisateur
1) Amélioré : Sélectionnez ce mode lorsque l’alimentation externe est
disponible pour optimiser les performances.
2) Normal : Le mode par défaut pour l’optimisation des performances de
projection et de la capacité de la batterie.
3) Éco : Ce mode est recommandé lorsque le projecteur est utilisé en mode
batterie pour économiser l’énergie. Note : Le projecteur se met automatiquement en mode Amélioré lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur.
Ceci vous permet de sélectionner le mode de projection, selon la façon dont le projecteur est monté. Frontal: Il s’agit de la façon la plus courante pour positionner le projecteur pour une installation rapide et la portabilité. Plafond avant: Le projecteur renverse l’image pour une projection montée au plafond. Arrière : Le projecteur inverse l’image de sorte qu’elle puisse projeter derrière un écran translucide. Plafond arrière : Le projecteur inverse l’image à l’envers. Cela permet de projeter derrière un écran translucide en position plafond.
4. Sélection de scène
Ceci vous permet de sélectionner le mode idéal pour regarder un film, diaporama de photos ou de lire le texte avec une luminosité équilibrée, la couleur et le contraste. Cinéma: idéal pour regarder un film Normal : idéal pour la photo diaporama Texte: idéal pour image avec texte
Affiche la version du micrologiciel : TxxxxGuide de l’utilisateur
Projection à partir de téléphones intelligents ou tablettes
1. Connectez téléphones intelligents supportés MHL (interface mobile
haute-définition) pour la projection. Connectez Samsung Galaxy S2, Note, nouveau HTC un, un X +, un X, One S, ou Sony Xperia Z avec le projecteur via câble MHL (A à USB D de type HDMI). Connectez Samsung Galaxy S4, Note II avec le projecteur via MHL câble (A à USB D de type HDMI) et Samsung 5 à 11 broches convertisseur MHL (comme montre l’illustration) pour la projection. Note : Il est normal que le projecteur charge automatiquement les téléphones intelligents ou tablettes lorsqu’il est connecté avec le câble MHL pour la projection.
2. Connecte iPhone 5 pour une projection
miroir (with Lightning connector) Connecte iPhone 5, iPad 4, iPad mini et iPod 5ème avec le projecteur via l’adaptateur Apple Lightning Digital AV et à un câble HDMI de type A à A. iPhone 4S, 4, nouvel iPad, iPad 2, et iPod touche (4e) peuvent se connecter avec le projecteur avec l’adaptateur Apple AV numérique 30 broches et un câble HDMI- de type A à A Charger un appareil externe portable La batterie interne du projecteur peut non seulement être utilisé pour la projection, mais aussi re/charger vos appareils mobiles.
1. Connectez votre appareil mobile au projecteur
via le câble USB à l’extrémité de connecteur de type A branché sur le port USB situé à l’arrière du projecteur.
2. Lorsque le projecteur est allumé, l’appareil sera
chargé automatiquement.
3. Lorsque le projecteur est éteint, appuyez sur le bouton
Source ( ) pour démarrer ou arrêter la charge. Note : Le projecteur est équipé d’une puissance de sortie de 5 V / 500 mA pour la charge des dispositifs mobiles.Guide de l’utilisateur
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, vérifiez les éléments ci-dessous avant de contacter un centre de service après vente agréé.
Symptôme Point de contrôle Le projecteur ne fonctionne pas lors de la connexion à un portable ou a un PC avec un câble.
1. Vérifiez si le câble HDMI est correctement branché.
2. Assurez-vous que le PC soit prêt pour l’affichage de
projecteur. L’image projetée est trop sombre.
1. Utilisez le projecteur dans un environnement plus
2. Augmentez la luminosité en utilisant l’adaptateur pour
3. Réduisez la taille de l’image projectionnel.
L’image projetée est floue.
1. Ajustez la mise au point. Veuillez vous reporter à
« Ajuster la mise au point ».
2. Vérifiez si la lentille est sale.
La température de la surface du projecteur est haute. En raison de la forte luminance-LED, il est normal que ce projecteur génère de la chaleur en utilisation prolongée. Cela n’affectera pas les performances du projecteur. Toujours garder les ouvertures de ventilation exempts de saletés ou obstructions et utiliser le projecteur dans un environnement bien aéré. Reprise après une anomaly Cela peut être utile lorsque le projecteur gèle, se block ou se verrouille au cours d’une opération. Pressez le bouton d’alimentation pendant 8 secondes pour redémarrer votre projecteur.Guide de l’utilisateur
Spécifications Elément Description Technologie optique DLP Source lumineuse RVB DEL Format d’écran 16:9 Résolution 854 x 480 Pixels (WVGA) Taux de contraste 1000:1 Dimension de l’image projetée 36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”) Distance de projection 50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”) Taux de Jet (diagonale : distance) 1,6 (Distance de projection / Largeur de l’image) Luminosité Jusqu’à 100 Lumens Mise au point Manuel Décalé 100% Connexions HDMI/MHL : Conforme à HDMI v1.3 et v2.0 MHL VGA : Mini D-sub 15 broches Port AV : Audio out : 3,5 mm mini-jack/fiche Port USB : Charger les appareils mobiles Internal Speaker Mono Alimentation Entrée : 100 ~ 240 V CA Sortie : 12 V, 2 A DC Type de batterie Batterie intégrée 7,4 V/2000 mAh Li-polymère Durée de vie de la batterie Mode amélioré : 90 min Normal : 120 min Mode Eco : 150 min Consommation électrique Mode CA : 10,5 W Mode batterie : 6,5 W ~ 10,5 W Dimensions (L x W x H) 132 x 95 x 25 mm Poids 270 g Humidité 20 ~ 80%, 80% (Max.), sans condensation. Température de fonctionnement 5°C ~ 35°C.Руководство пользователя
Notice Facile