IMS 4439 PLL AEG

IMS 4439 PLL - Radio AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IMS 4439 PLL AEG au format PDF.

Page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : IMS 4439 PLL

Catégorie : Radio

Caractéristiques techniques Radio FM/AM avec affichage numérique
Puissance de sortie 2 x 1 W
Alimentation Secteur et batterie (non incluses)
Dimensions 25 x 10 x 15 cm
Poids 1,2 kg
Utilisation Écoute de la radio, réglage des stations, réglage du volume
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Réparation Consulter un professionnel en cas de panne, pièces de rechange disponibles
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - IMS 4439 PLL AEG

Comment régler la station de radio sur l'AEG IMS 4439 PLL ?
Utilisez le bouton de recherche automatique ou tournez le bouton de sélection de fréquence pour trouver la station désirée.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas de stations ?
Vérifiez que l'antenne est correctement dépliée et positionnée. Assurez-vous également que l'appareil est à l'écart des sources de perturbation électromagnétique.
Comment régler le volume sur mon AEG IMS 4439 PLL ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster le son à votre convenance.
L'écran de la radio est éteint, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien alimenté. Si vous utilisez des piles, assurez-vous qu'elles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas déchargées.
Puis-je écouter ma musique via Bluetooth sur l'AEG IMS 4439 PLL ?
Non, l'AEG IMS 4439 PLL ne prend pas en charge la connexion Bluetooth. Il peut uniquement recevoir des stations radio.
Comment réinitialiser mon AEG IMS 4439 PLL ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la source d'alimentation pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Quels types de fréquences peut capter l'AEG IMS 4439 PLL ?
L'AEG IMS 4439 PLL capte les fréquences AM et FM.
Est-ce que l'AEG IMS 4439 PLL a une fonction d'alarme ?
Non, cet appareil ne dispose pas de fonction d'alarme.
Comment changer la langue de l'interface ?
L'AEG IMS 4439 PLL n'a pas d'option pour changer la langue de l'interface, elle est uniquement en français.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de l'AEG IMS 4439 PLL ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site web d'AEG ou dans la boîte du produit.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IMS 4439 PLL - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IMS 4439 PLL de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI IMS 4439 PLL AEG

FRANÇAIS Table des matières Situation des commandes page 3Manuel page 17Caractéristiques techniques page 22

Situation des commandes

FRANÇAIS Indications générales de sécurité

Avant dutiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel

et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture

et, si possible, lemballage dorigine, y compris lemballage

interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne,

transmettre le manuel avec.

 An déviter tout risque dincendie ou délectrocution,

ne pas exposer lappareil à la pluie ni à lhumidité. Ne

pas utiliser lappareil à proximité deau (par ex salle de

bain, piscine, cave humide).

 Cet appareil est conçu uniquement pour lutilisation

privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu.

Cet appareil nest pas destiné à lutilisation commer-

 Brancher lappareil uniquement dans une prise correc-

tement installée. Sassurer que la tension de lappareil

correspond à lalimentation de secteur.

 En cas dutilisation dadaptateurs externes, faire atten-

tion à la polarité et la tension. Insérer correctement les

 Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation de lap-

 Ne jamais ouvrir le corage de lappareil. Une répa-

ration inadéquate peut entraîner un réel danger pour

lutilisateur. Si lappareil, en particulier le cordon élec-

trique, est endommagé, cesser de lutiliser et le faire

réparer par un technicien qualié. Vérier régulière-

ment que le cordon électrique nest pas endommagé.

 An déviter tout danger, un cordon électrique endom-

magé doit être remplacé uniquement par le fabriquant,

ses services clientèle ou une personne semblablement

qualiée, par un cordon identique.

 Si lappareil ne doit pas être utilisé pendant une pé-

riode assez longue, débrancher le cordon électrique et

Ces symboles doivent être repérés sur lappareil et ont les

signications suivantes:

Le symbole déclair avertit lutilisateur de

haute tension dangereuse dans lappareil.

Le point dexclamation souligne la présence

dinstructions ou remarques dentretien

importantes inscrites à côté du symbole.

Enfants et personnes invalides

 Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur

portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces

de cloisonnement, polystyrène etc.).

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les

emballages danger d’étouement !

 Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des per-

sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas

de lexpérience et/ou des connaissances nécessaires à

moins quelles ne soient supervisées ou reçoivent dune

personne responsable de leur sécurité des instructions

concernant lutilisation de lappareil.

 Surveillez les enfants et assurez-vous quils ne jouent

pas avec lappareil.

Symboles utilisés dans ce manuel

Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon

distincte. Y faire attention an déviter les accidents et

dommages sur lappareil.

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les

risques potentiels de blessure.

Indique de potentiels dangers pour lappareil ou dautres

Souligne les conseils et informations donnés à lutilisa-

Situation des commandes

5 Bouton de sélection des fonctions (FUNCTION)

7 Intervalle dalarme (SNOOZE)

8 Bouton Intervalle réveil pour arrêt retardé (SLEEP)

9 Bouton REP/M+ (répét./prérégl.)

10 Boutons VOL-/AL2 / VOL+/AL1 (volume/heure dalarme)

11 Socle pour iPod/iPhone

Antenne laire FM ANT Fiche AUX IN Entrée DC 12V Compartiment des piles (de secours)

14 Bouton de sélection des fonctions (FUNC)

15 Bouton ST/MO (stéréo/mono)

(sélection de musique avec liPod/iPhone)

(sélection de musique avec liPod/iPhone)

Première utilisation de l’appareil/Introduction

 Sélectionner un emplacement adéquat pour lappareil :

sec, plat et non glissant, où il peut être facilement

 Assurer une ventilation susante de lappareil.

 Retirer la feuille protectrice de lécran si elle est tou-

Insertion des piles (de secours)

(Piles non fournies avec cet appareil).

En cas de coupure de courant ou si lappareil est débran-

ché, les réglages seront conservés grâce aux piles.

1. Ouvrir le compartiment à piles sur le bas de lappareil.

2. Insérer 2 piles R03 AAA de 1,5V. Respecter la polarité

(indiquée dans le compartiment à piles).

3. Fermer le compartiment à piles.

4. Si lappareil nest pas utilisé pendant longtemps, retirer

les piles de lappareil an déviter que lacide ne coule.

 Ne jamais utiliser des piles de types diérents ou des

piles anciennes et neuves ensemble.

 Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures

ménagères. Les déposer dans un centre de récupéra-

tion compétent ou les rendre au vendeur.

Ne jamais exposer des piles à de hautes températures ni

à la lumière directe du soleil, ni les jeter au feu : danger

Alimentation électrique

 Insérezr la prise électrique dans une prise trois points

de 230 V, 50 Hz, correctement installée.Branchez lap-

pareil à laide du connecteur mâle en linsérant dans le

connecteur femelle DC 12 V de lappareil.

 Sassurer que la tension correspond aux indications de

létiquette de la prise.

 Si vous ninstallez pas de piles de secours, le réglage de

lheure et des stations sera supprimé en cas de panne

de courant ou si vous débranchez lappareil du secteur.

 Nutilisez que ladaptateur de puissance fourni pour

cet appareil. Ne lutilisez pas avec dautres appareils.

 Nutilisez que ladaptateur de puissance quavec 12V

), dautres adaptateurs pourraient endom-

Débranchez lappareil du secteur si vous prévoyez de ne

pas lutiliser pendant une longue période.

Installation/remplacement de la pile de la télécommande

Dans certaines conditions, la pile au lithium dans le boî-

tier à pile de la télécommande a été xée avec un lm

protecteur pour le transport. Ceci permet de prolonger

sa durée de vie. Retirer ce lm pour préparer la télécom-

mande avant la première utilisation.

La pile dans la télécommande est une pile-bouton au li-

thium à longue durée de vie. Si la portée dopération de la

télécommande vient à réduire, suivre les étapes suivantes:

 Ouvrir le boîtier à pile en dessous de la télécommande.

 Remplacer la pile par une autre du même type

(CR 2025). Vérier que la polarité est correcte.

 Fermer le boîtier à pile.

Lorsque la télécommande ne doit pas être utilisée pendant

longtemps, retirer la pile an que lacide ne coule pas.

 Ne pas exposer les piles à une forte chaleur ni aux

rayons du soleil. Ne jamais jeter des piles au feu.

Danger d’explosion !

 Conserver les piles hors de portée des enfants. Ce ne

sont pas des jouets.

 Ne pas ouvrir des piles par la force.

 Eviter le contact avec des objets métalliques. (An-

neaux, clous, vis etc.) Danger de court-circuit !

 Les court-circuits peuvent surchauer voire enam-

mer les piles. Ceci peut être cause dincendie.

 Lors du transport de piles, couvrir les bornes avec une

bande adhésive pour plus de sûreté.

 Lorsquune pile coule, ne pas mettre en contact le

liquide avec les yeux ou la peau. En cas de contact de

lacide avec les yeux, rincer avec de leau distillée et

consulter un médecin en cas de problème.19

Ne pas jeter les piles avec les déchets ménagers. Porter

les piles usagées dans un centre de collecte ou à un

Réglage de l’heure (en mode veille)

1. Maintenez enfoncé le bouton CLOCK (11 sur la télé-

commande) pendant environ 3s. Les heures clignotent

2. Appuyez sur les boutons

/ pour régler les heures.

Appuyer sur le bouton CLOCK pour conrmer.

3. Appuyez sur les boutons

/ pour régler les minutes.

4. Appuyer encore sur le bouton CLOCK pour enregistrer

le réglage de lheure.

Compatibilité iPod/iPhone

En raison de la variété importante de modèles et de géné-

rations diPod et diPhone sur le marché, la compatibilité

absolue ne peut pas être garantie. Avant de connecter un

iPod/iPhone, vérier quil a une interface compatible.

Une entière compatibilité des fonctions de télécommande

ne peut pas non plus être garantie. Utilisez normalement

votre iPod/iPhone, quand il est dans sa station daccueil.

Selon la version du logiciel de votre iPhone le message

derreur suivant peut sacher :

“Cet accessoire n’a pas été conçu pour une utilisation

avec iPhone. Il est possible qu’un bruit soit audible et

que la force du signal soit réduite.”

Dans ce cas, appuyez sur OK.

Fonctionnement général

Certains boutons peuvent se trouver aussi bien sur

lappareil que sur la télécommande.

Des boutons identiques ont la même fonction.

Activation/désactivation de l’appareil (1/21)

Lappareil peut être mis en veille en appuyant sur

nouvelle pression sur ce bouton réactive lappareil.

Luminosité de l’écran

Il est possible de sélectionner ou désactiver la luminoisité

de lécran avec la touche SNOOZE (7).

Le volume est réglé avec les boutons VOL+/VOL- (10/5/18).

Télécommande infrarouge

Pour une commande à distance de 5m. Si la portée de la

télécommande diminue, les piles doivent être changées.

Garder libre lespace entre la télécommande et le capteur

de lappareil an dassurer un fonctionnement correct.

EQ (4 sur la télécommande)

(Fonction égaliseur préréglé). Il existe diérents modes

audio disponibles. Appuyez plusieurs fois sur le bouton EQ

pour sélectionner le réglage souhaité.

 À loreille, sélectionnez le meilleur réglage.

 Pour avoir un son optimal, changez le paramètre EQ

sur votre iPod/iPhone comme nécessaire.

MBASS (9 sur la télécommande)

Sert à amplier les basses. Appuyez sur le bouton MBASS

pour activer cette fonction. Appuyez sur le bouton EQ

(4 sur la télécommande) pour désactiver cette fonction.

MUTE (2 sur la télécommande)

Pour couper immédiatement le volume. Appuyez sur le

bouton VOL+/VOL- pour annuler cette fonction.

Pour des raisons techniques, la fonction activée ne

(1/21) pour activer lappareil.

 Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION (5/14)

jusquà ce que lécran indique TUNER.

 Choisir un programme en appuyant sur les boutons

 Licône ST (stéréo) ne sache que si vous recevez

la station sélectionnée en qualité stéréo. Si la récep-

tion est trop faible et quil y a une interférence sur le

canal, essayez daméliorer la réception en changeant

la position de lantenne et/ou en lenroulant ou en la

Appuyez sur le bouton ST/MO pour passer en mono

si la réception est bruyante.

Enregistrer la station de radio

1. Appuyez sur le bouton MEMORY (6 sur lappareil)

pour enregistrer la station de radio dans les stations

préréglées. Un préréglage clignote sur lécran (par ex.

2. Appuyez sur les boutons

/ (4/7/17) pour sélection-

ner un préréglage de station entre P01 et P20.20

3. Appuyez brièvement sur le bouton MEMORY pour

enregister la station de radio.

Rappeler les stations de radio enregistrées

Appuyez plusieurs fois sur le bouton REP/M+ (9 sur lappa-

reil) pour rappeler les stations enregistrées et préréglées.

Deux heures de réveil diérentes peuvent être program-

mées; procéder comme suit:

 Appuyez sur le bouton

(1/21) pour éteindre lappa-

 Maintenez enfoncé le bouton AL1 (10/1) ou AL2 (10/3)

pendant environ 2s. Lheure de réveil précédemment

réglée sache sur lécran. Les heures clignotent.

 Appuyer sur les touches / pour régler les heures.

Appuyer sur la touche AL 1 ou AL 2 pour conrmer.

Les minutes clignotent.

 Pour régler les minutes, appuyer sur les touches

Appuyer sur les touches AL 1 ou AL 2 pour conrmer.

/, sélectionner le mode de réveil.

Conrmer la sélection avec les touches AL 1 ou AL 2.

Il est possible de choisir les options suivantes:

Une sonnerie est émise lorsque lheure de réveil est

Lorsque lheure de réveil est atteinte, la radio sallume

sur la dernière station réglée. Le volume augmente

Avant de connecter liPod, vérier que la radio

nest pas en mode iPod.

 Branchez ladaptateur de station fourni pour vo-

tre iPod sur la station (11). Le bon branchement

de liPod dans le port iPod ne peut être vérié

que si ladaptateur est branché.

 Insérez votre iPod ou iPhone dans la station

Vérier que liPod/iPhone est branché droit

dans le port. Ne pas renverser ni incliner liPod/

iPhone lorsquil est branché dans le port. Cela

pourrait endommager la station et/ou liPod/

 La lecture depuis iPod/iPhone démarre dans le

mode programmé à lheure du réveil. Le volume

augmente progressivement.

 Consulter les indications du manuel de vo-

tre iPod/iPhone pour sélectionner le mode

 Si liPod /iPhone nest pas connecté à

lappareil, le réveil est automatiquement en

 Appuyez sur le bouton AL1 ou AL2, 

che. La première ou la deuxième heure dalarme est

pour éteindre le réveil jusquau lendemain.

Fonction Snooze (réveil retardé)

Appuyer sur SNOOZE (7/20) pour désactiver la sonnerie

pendant environ 9 minutes.

Désactivation du réveil

 Pour désactiver la première heure dalarme, appuyez

plusieurs fois sur le bouton AL1 (10/1) jusquà ce que

 Pour désactiver la seconde heure dalarme, appuyez

plusieurs fois sur le bouton AL2 (10/3) jusquà ce que

Minuteur extinction (bouton SLEEP (7/20))

En mode ON, réglez lheure de lappareil pour quil sallume

automatiquement en mode veille. Sélections disponibles :

120, 90, 60, 30, 15 et OFF (éteint). Appuyer sur ce bouton

plusieurs fois jusquà ce que le temps de minutage sou-

haité sache. Lécran indique SLEEP lorsque la fonction

est activée. Au bout de la période de temps programmée,

lappareil séteint automatiquement.

Appuyez sur le bouton

(1/21) pour annuler cette fonc-

tion. Lappareil passé en mode veille.

Lecture de chiers musicaux à partir de

(iPod/iPhone non fourni)

Avant de brancher liPod/iPhone, assurez-vous que la

radio n’est pas en mode iPod/iPhone.

1. Branchez ladaptateur de station fourni pour votre

iPod sur la station (11). Le bon branchement de liPod

dans le port iPod ne peut être vérié que si ladaptateur

2. Insérez votre iPod ou iPhone dans la station daccueil

Vérier que liPod /iPhone est branché droit dans

le port. Ne pas renverser ni incliner liPod /iPhone

lorsquil est branché dans le port. Cela pourrait

endommager la station ou liPod/iPhone.

3. Appuyez sur le bouton

(1/21) pour allumer lappareil.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (5/14),

jusquà ce que iPHONE sache.

4. Selon le modèle diPod /iPhone, relâcher dabord le

verrouillage des touches et démarrer la lecture si

nécessaire avec la touche (3/12).

5. Suivre les indications du manuel de votre iPod/iPhone

pour lutilisation des commandes.

Revenir en mode radio avant de déconnecter liPod /

Si vous recevez un appel alors que liPhone posé sur la

station est en train de lire de la musique, alors la lecture

sarrêtera et vous entendrez la sonnerie.

Description des commandes iPod /iPhone

Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer pour

reprendre la lecture.

Appuyer 1 x = Recommence la piste au début.

Appuyer 2 x = Revient à la piste précédente.

Appuyer 3 x = Revient à 2 pistes avant, etc. Appuyer

longuement en cours de lecture pour

rechercher une piste précédente dans

Appuyer pour passer aux pistes suivantes. Appuyer

longuement en cours de lecture pour rechercher une piste

suivante dans lordre des pistes.

REP/M+ (9) REPEAT (8 sur la télécommande)

Active la fonction de répétition.

La lecture sarrête.

MENU (10 sur la télécommande)

Appuyer sur cette touche pour acher le menu iPod/

iPhone ou revenir au menu précédent.

ENTER (6 sur la télécommande)

Appuyer sur cette touche pour activer une fonction ou

acher le menu suivant.

/ (19/16 sur la télécommande)

Appuyer sur ces touches pour faire déler dans un sens ou

dans lautre le menu iPod /iPhone.

Chargement de l’iPod /iPhone

La batterie de votre iPod/iPhone se charge dès que liPod/

iPhone est branché à une station daccueil. Pour cela,

lappareil doit être branché à lalimentation.

 Utilisez ladaptateur de station fourni pour vous

assurer que votre iPod se connecte bien à la station.

 Les diérentes versions diPod/iPhone ne supportent

pas toutes le mode charge.

 La durée de chargement dépend de liPod / iPhone

utilisé et des ses conditions de fonctionnement.

 Il nest pas possible de charger lappareil en écoutant

Prise d’entrée AUX (AUX IN à l’arrière)

Connectez ici un appareil de lecture analogique. Connec-

tez des appareils de lecture tels quun lecteur MP3, un

lecteur CD, etc. pour écouter la musique sur les haut-

1. Connecter léquipement externe dans la che AUX IN

avec le jack stéréo 3,5mm.

2. Sélectionner maintenant le mode de sortie AUX avec

la touche FUNCTION (5/14).

3. Plus dinstructions pourront être trouvées dans le

manuel de la source audio externe.

4. Écoutez de la musique qui se lit à partir dappareils ex-

ternes sur les haut-parleurs. Appuyez sur les boutons

VOL+/VOL- (10/5/18) pour régler le niveau du volume.

Régler le volume de léquipement externe à un niveau

 Avant nettoyage, débrancher lappareil.

 Nettoyer lappareil avec un chion doux et humide

 Ne pas plonger lappareil dans leau.22

FRANÇAIS Caractéristiques techniques

Batterie de sauvegarde : 2x 1,5V; R03; AAA Poids net : 1,50 kg

Consommation électrique : 25 W Adaptateur électrique externe

Entrée : CA 100-240V, 50/60Hz

Sortie : CC 12V /2A Polarité :

Classe de protection : II Radio

Portée de fréquence : FM 87,5 ~ 108 MHz

Modications techniques réservées !

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en

vigueur, telles que les directives sur la compatibilité

électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué

selon les derniers règlements de sécurité.

Made for iPod et Made for iPhone signient quun

accessoire électronique a été tout particulièrement conçu

pour être branché à un iPod ou iPhone et a été certié par

le développeur pour répondre aux normes de performan-

ces Apple. Apple nest pas responsable du fonctionnement

de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité

Signication du symbole de “Poubelle à

Prendre soin de lenvironnement, ne pas jeter des appareils

électriques avec les ordures ménagères.

Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux

dans les centres de récupération municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur lenvironnement

et la santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de

réutilisation des appareils électriques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations néces-

saires sur les centres de collecte.23

ESPAÑOL Normas generales de seguridad

ça no modo denido à hora do alarme denida.

de 3,5 mm à tomada de AUX IN.