MODE D'EMPLOI 36V UP40 STERWINS
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Pendant la conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualite et la satisfaction des besoin des utilisateurs.
IMPORTANT! AFIN D'OBTERNIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ PRÉTER ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS DE BASE RELATIFS À LA SECURITE CONTENUS DANS CE MANUEL, ET CONSERVEZ LE MANUEL POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION: EN VUE DE RÉFERENCE FUTURE
1. DOMAINE D'UTILISATION DU KIT UP40 OUTIL MULTIFONCTION 4 EN 1 SANS FIL POUR LE JARDIN
Ce produit est concu exclusivement pour un usage en extérieur, il ne doit en aucun cas etre utilise a l'intérieur d'un batiment.
Cet outil multifonction alimenté par batterie combine plusieurs outils essentiels à l'entretien du jardin. Il peut être utilisé comme débroussailleuse, coupe-herbe, élagueurse sur perché ou taille-haie sur perché.
Chaque kit d'outils ne peut être utilisé qu'avce le manche fourni. Ces outils disposent d'un manche téléscopique pour s'adapter à la morphologie de l'utilisateur et à la hauteur des travaux à effectuer.
Le kit débroussailleuse permet de couper les herbes épaisses et longues, les broussailles, les ronces et les petits arbustes.
Le kit coupe-herbe permet de couper l'herbe et les fines herbes le long des cordures, des clôtres ou dans les endroits difficiles d'accès.
Le kit taille-haie sur perché est concu pour tailler les haies haute et larges sans avoir besoin d'une échelle ou d'une plate-forme. La capacité de coupe maximale est de 20 mm.
Le kit d'élagueurse sur perché est concu pour tailler les branches d'arbres et d'arbustes jusqu'à 18 cm sans avoir besoin d'une échelle ou d'une plate-forme.
Une fois le déballage terminé, vérifie que le produit est complat et qu'il dispose de tous ses accessoires (le cas échéant). Si le produit est endommagé ou présente un défaut, ne l'utilise pas et retournez-le à votre revendeur. Si vous donnez le produit à une pierce personne, veuillez également lui donner le présence mode d'emploi.
Gardez à l'esprit que notre équipement n'a pas été créé pour des applications commerciales, marchandes ou industrielles. Notre garantie sera annulée si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou marchandes, ou à des finalités équivalentes. Ce produit a été créé pour être utilisé sur une période de 5 ans (durée de vie prévue).
2. CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES

ATTENTION LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE, INSTRUCTIONS, ILLUSTRATIONS ET SPECIFICATIONS FOURNIES AVEC CET OUTIL ELECTRIQUE. NE PAS RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS LISTÉES CI-APRÉS PEUT PROVOUER UN CHOC
ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES.
CONSERVEZ LE MODE D'EMPLOI ET LES MISES EN GARDE POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
Le terme « outil électric » contenu dans les mises en garde désigne un outil électric fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). Ce produit est concu pour une utilisation manuelle uniquement.
2.1 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
A) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombriées ou sombres sont propices aux accidents.
B) N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques générent des étincelles pouvant enflammer les poussières et vapeurs.
C) Veiliez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés pendant l'utilisation d'un outil électrique. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2.2 SECURITE ÉLECTRIQUE
A) La fiche du cable d'alimentation de l'outil électricque doit convenir à la prise de courant. Ne modifiez jamais la prise du cable de chaque manière que ce soit. N'utilise pas d'adaptateur avec les outils électricques mis à la terre (à la masse). Les fiches non modifiées et les prises électricques appropriées réduisent le risque de chocolélectricque.
B) Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, par exemple des tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
C) N'exposez pas les outils electriques à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chocolélectrique.
D) Prenez soit du cable d'alimentation. Ne l'utilise jamais pour transporter, trainer ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce qu'il n'est jamais en contact avec de l'huile, des pièces mobiles, des arêtes coupantes, et ne soit jamais exposé à la chaleur. Un cable d'alimentation endommagé ou emméché accroît le risque de décharge électrique.
E) Quand vous utilisez un outil électricne en extérieur, utilisez une rallonge électricque adaptée à un usage en extérieur. L'utilisation d'un cable adapte aux usages extérieurs réduit le risque d'électrocution.
F) Si vous étés obligé d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque d'électrocution.
G) Pour réduire les risques d'incendie, de blessures corporelles, et de dommages au produit dus à un court-circuit, n'immergez jamais l'util, le bloc batterie ou le chargeur dans un liquide ou ne laissez jamais un liquide s'écouler à l'intérieur.
2.3 SÉCURITÉ DES PERSONNES
A) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entraîner des blessures graves.
B) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
C) Éviter tout démarriage intempestif.
S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
D) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électricque en marche. Une clélaissée fixée sur une partie tournante de l'outilélectricque peut donner lieu à des blessures.
E) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
F) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
G) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
H) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
I) Assurez-vous que l'util est utilisé par l'opérateur au niveau du sol et non sur une échelle ou tout autre support instable.
J) Veiliez à verrouiller l'appareil lorsque vous déplacez des éléments.
K) Lors du transport et du rangement de l'outil, utilisez un protège-lames pour les lames métalliques.
L) Conserve fermement l'équilibre lors du fonctionnement, utilisez le harnais le cas échéant.
M) Ne laïsez jamais les enfants, les personnes aux capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, les personnes sans expérience ni connaissance ou les personnes n'ayant pas lu les générées consignes utiliser l'outil.
N) Attention, les réglementations nationales peuvent restreindre l'utilisation de l'appareil.
0) Restez vigilant quant au risque d'être heures par des chutes de branches.
P) Ne démarrez pas le moteur quand une personne se trouve devant la ou les lames.
Q) Pour réduire le risque d'incendie, voirlez à ce que le moteur, le silencieux, le logement de la batterie et la zone de stockage d'essence restent exempts d'herbes, de feuilles et d'une quantité excessive de graisse.
R) Veillez à ce que tout mécanisme d'arrêt régliable soit entretenu à intervalles réguliers.
2.4 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
A) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
B) Ne pas utiliser l'outil électricque si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électricque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
C) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
D) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
E) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
F) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
G) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
H) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
2.5 UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI
A) Ne recharger qu'avce le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
B) N'utiliser les outils électriques qu'avc des blocs de batteries spécifique désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
C) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le besoinir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
D) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Médicale. Le liquide éjecté des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
E) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une Explosion ou un risque de blessure.
F) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une Explosion.
G) SUIvre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
2.6 ENTRETIEN
A) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement despièces de rechange identiques. Cela assure le maintain en de la sécurité de l'outil électrique.
B) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de services autorisés.
2.7 AVERTISSEMENT DE SECURITE POUR LES TAILLE-HAIES
A) Ne pas utiliser le taille-haïe dans des conditions météorologiques défavorables, notamment en cas de risque de foudre.
Cet averissement diminue le risque de foudroiement.
B) Maintenir tous les cables d'alimentation et cables à distance de la zone de coupe. Les cables d'alimentation et cables peuvent être cachés dans les haies ou buissons, et peuvent être accidentellement coupés par la lame.
C) Porter des protecteurs d'oreilles. Un équipement de protection adequat réduit le risque de perte d'audition.
D) Tenir le taille-haie par les surfaces de préhension isolées uniquement, car la lame peut entraer en contact avec des fils électriques cachés. Les lames qui entrent en contact avec un cable "actif" peuvent "activer" les parties métalliques exposées du taille-haie et exposer l'opérateur à un chocolélectrique.
E) Maintenir toutes les parties du corps à distance de la lame. Ne pas-retirer les matières coupées ni tener les produits à couper lorsque les lames se déplacent. Les lames continuant de se déplacer après avoir étéint l'interrupteur. Un moment d'inattention en cours d'utilisation du taille-haie peut entraîner des blessures graves.
F) Lors de l'élimination des bourrages ou de la réparation du taille-haie, s'assurer que tous les interrupteurs de puissance sont éteints et que le bloc de batteries est retire ou débranché. Toute activation intempéste du taille-haie lors de l'élimination des bourrages ou de la réparation peut entraîner des blessures graves.
G) Transporter le taille-haie par la poignée avec la lame à l'arrêt et en veillant à ne pas actionner d'interrupteur de puissance. Le transport adéquat du taille-haie diminue le risque de démarriage intempestif et de blessures liées aux lames.
H) Lors du transport ou du stockage du taille-haie, toujours utiliser le protège-lame. La manipulation adequate du taille-haie diminue le risque de blessures liées aux lames.
2.8 AVENTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES TAILLE-HAIES TELESCOPIQUES
A) Toujours utiliser une protection pour la tête lors de l'utilisation du taille-haïte téléscopique à la verticale. Les chutes de débris peuvent provoquer des blessures graves.
B) Toujours utiliser deux mains lors de l'utilisation du taille-haie téléscopique. Tenir le taille-haie téléscopique avec les deux mains pour éviter toute perte de contrôle.
C) Pour réduire le risque d'électrocution, ne jamais utiliser le taille-haie téléscopique à proximité de lignes électriques. Tout contact avec des lignes électriques ou toute utilisation à proximité de lignes électriques peut provoquer des blessures graves ou un choc électrique qui entraîne la mort.
2.9 AVERTISSEMENT DE SECURITE POUR L'ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
A) Utilisez ce coupe-herbe uniquement aux fins pour lesquelles il a eté concu. Ne le dirigez pas vers des personnes ou des animaux.
B) Retirez la batterie pendant le transport et pendant l'entreposeage.
C) Rangez l'élaguèuse sur perché à l'intérieur - lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez-la à l'intérieur, dans un endroit sec et fermé - hors de portée des enfants.
D) Avant chaque utilisation et après un impact,inspectez systématiquement l'outil pour vérifier qu'il n'est ni usé ni endommagé, en particulier les pieces de la tête de coupe. Faites-le réparer si nécessaire.
E) N'utilise jamais le produit sur des marches ou sur une échelle. Ne travailliez jamais au-dessus de la hauteur des épaules.
F) Arrétez de travailler si vous étés fatigué ou épuisé. Faites des pauses régulièrement afin de récapérer. Lors de l'utilisation de l'appareil, un simple moment d'inattention peut provoquer de graves blessures corporelles.
G) N'utilisez pas l'appareil si vous etes fatigue, malade, sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues.
H) Portez des chaussures de protection antidérapantes ainsi que des vêtements près du corps.
I) Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne s'approche de la chaine de l'outil. Lorsque la chaine tourne, ne tenez pas le matériel à couper et n'essayez pas d'enlever les débris de coupe. Mettez l'interrupteur en position d'arrêt avant d'enlever des résidues coincés.
Lors de l'utilisation de l'appareil, un simple moment d'inattention peut provoquer de graves blessures corporelles.
J) Maintenez toutes les parties du corps à l'écart de la chaine quand l'élagueurse est en marche. Avant de démarrer le produit, vérifie que la chaine n'est en contact avec aucun object. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du produit suffit pour que vos vêtements se prennett dans la chaine ou que votre corps entre en contact avec celle-ci.
K) Tenez toujours l'otutil des deux mains en utilisant la poignée principale et la poignée soft grip. Le fait de tener l'otil d'une seule main ou de le tener autrement qu'vec les poignées augmente le risque de blessure corporelle.
L) Portez des lunettes de sécurité et des protections auditives. Il est recommendé de porter des équipements de protection supplémentaires pour protégger la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements protecteurs appropriés permettent de réduire les blessures corporelles dues à des débris projétés en l'air ou à un contact accidentel avec la chaine.
M) N'utilisez pas l'élagueurse en étant dans un arbre. L'utilisation de cet apparéil dans un arbre peut être à l'origine de blessures corporelles.
N) Ayez toujours des appuis des pieds solides et utilisez toujours l'églagueuse en étantbout sur une surface plane, fixe et stable. Si vous vous tenez sur une surface instable ou glissante, par exemple une échelle, vous risquez de perdre l'équilibre ou le contrôle de l'églagueuse.
O) Portez l'outil en le tenant par la poignée soft grip, à l'écart de votre corps, et après vous être assure(e) qu'il était bien étant. Lors du transport et du stockage de l'élagueur, remettez toujours le protège-guide. Manipuler correctement l'élagueur permet de réduire la possibilité de contact accidentel avec la chaîne en mouvement.
P) Respectez les instructions du manuel d'utilisation concernant la lubrification, le réglage de la tension de la chaîne et le changement des accessoires. Si la chaîne est mal lubrifiée ou incorrectement tendue, cela peut provoquer sa casse et accroître le risque de rebond.
Q) Veiliez à ce que les poignées restent propres, séches et exemples d'huile et deGRAISE. Des poignées huileuses ou grasses sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
R) Coupez exclusivement du bois. N'utilise pas l'appareil pour un travail auquel il n'est pas destiné. Exemple : n'utilise pas cet apparéil pour couper du plastique, des briques ou des matériaux de construction autres que le bois. L'utilisation du produit à une finalité autre que cette pour lequel il a été créé peut provoquer des situations dangereuses.
S) Respectez les reglementations locales et nationales. Les reglementations locales et nationales peuvent apporter des restrictions à l'utilisation de cet outil.
T) Utilisez uniquement les guides et chaînes spécifiés par le fabricant, ou de type équivalent. L'utilisation d'accessoires de coupe nonapprovés peut entraîner des blessures personnelles et endommager des biens.
U) Avant chaque utilisation et après un impact ou une chute,inspectez systématiquement l'outil pour vérifier qu'il n'est ni usé ni endommage. Faites-le réparer si nécessaire.
V) RÉalissez des travaux de nettoyage et d'entretien avant d'entreposer l'élagueurse.
2.10 AVERTISSEMENT DE SECURITE POUR LE COUPE-HERBE ET LA DÉBROUSSAILLEUSE
A) Utilisez cette machine uniquement aux fins pour lesquelles elle a ete concue. Ne la dirigez pas vers des personnes ou des animaux.
B) Retirez la batterie chaque fois que vous posez la machine; avant d'éliminer les bourrages; avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur la machine; après avoir heures un objet étranger; pour inspector la machine afin de détecter tout dommage; si la machine commence à vibrer de façon anormale; pour une vérification immédiate; pendant le transport et pendant l'entreposage.
C) Rangez la machine à l'intérieur - lorsqu'elle n'est pas utilisée, rangez-la à l'intérieur, dans un endroit sec et fermé - hors de la portée des enfants.
D) Veiliez à ce qu'aucune partie du corps ne s'approche de la bobine. Mettez l'interrupteur en position d'arrêt avant d'enlever des résidus coincés. Lors de
l'utilisation de la machine, un simple moment d'inattention peut provoquer de graves blessures corporelles.
E) Portez la machine par la poignée avec la bobine à l'arrêt. Une manipulation correcte de la machine permet de réduire les risques de blessures corporelles avec la bobine.
F) Tenez l'outil électricque exclusivement par ses surfaces de préhension isolantes, car les lames peuvent entraire en contact avec des cables électricques non visibles. Si les lames de coupe entrent en contact avec un fil électricque sous tension, les parties métalliques non carénées de l'outil électricque peuvent se retrouver sous tension électricque et l'opérateur risque de subir un chocoléctrique.
G) Tenez la machine correctement, avec les deux mains. Tout perte de contrôle peut provoquer des blessures corporelles.
H) Maintenez toujours les mains et les pieds à distance du dispositif de coupe, en particulier lors de la mise sous tension du produit.
1) Veiliez toujours à garder une position de travail sère et sécurisée lorsque vous utilisez le produit.
J) N'utilise jamais le produit sur des marches ou sur une échelle. Ne travaillez jamais audressus de la hauteur des épaules.
K) Assurez-vous toujours que le carter de sécurité fourni est installé avant d'utiliser le produit. N'essayez jamais d'utiliser un outil incomplet ou modifié d'une manière non autorisée.
L) Inspectez régulierement la bobine de coupe pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et faites-la réparer immédiatement en cas de dommage.
M) Éteignez le produit si la bobine de coupe se bloque. Retirez la batterie et retirez l'objet à l'origine du blocage. Vérifie que la bobine n'est pas endommagée avant de réutiliser le produit.
2.11 RISQUES RÉSIDUELS
Même si vous utilisez cet outil conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessure et de dommage persistent. Les dangers suivants peuvent survenir en raison de la structure et de la conception de ce produit:
Problèmes de santé entrainés par les vibrations si le produit est utilisé sur une longue durée ou s'il n'est pas correctement utilisé et entretenu.
Blessures corporelles et dommages matériels dus au bris des accessoires de coupe ou à l'impact soudain sur des objets non visibles pendant l'utilisation.
Risque de blessures et de dommages matériels causés par des objets volants.
L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut Produire la maladie des « doigts blancs ». Afin de réduire ce risque, mettez toujours des gants pour garder vos mains au chaud. Si l'un des symptômes des « doigts blancs » apparaît, consultez immédiatement un médecin. Les symptômes des « doigts blancs » sont les suivants : engourdissement, perte de sensibilité, picotements, piquères, douleur, perte de force, changement de couleur ou d'etat de la peau. Ces symptômes apparaissent normalement au niveau des doigts, mains ou poignets. Le risque augmente à des températures basses.
2.12 SYMBOLES SUR LE PRODUIT
| CE | Conforme aux normes européenennes : Ce symbole signifie que cet apparéil est conforme à toutes les directives européennes applicables et qu'un test de conformité avec ces directives a été effectué. |
| EAC | Symbole de la circulation des produits sur le marché des États membres de l'union douanière. | | Conforme aux règlements techniques de l'Ukraine |
| Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. |
| 40 | Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veillez à ce qu'elles puisent être recyclées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Contactez votre municipalité ou le distributeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage. |
| *UP 40 : compatible seulement avec les produits Sterwins UP40, Lexman UP40 et Dexter UP40. |
| Risque de projection d'objets, éloignez les passants et les animaux domestiques de la zone de danger. | Lisez le manuel d'instructions |
| Portez des lunettes de protection ainsi que des protections auditives. | Gardez les mains éloignées des pièces mobiles. |
| N'utilisez pas l'outil comme un marchepied. |
| Portez des gants protecteurs. | Porter des chaussures robustes et antidérapantes. |
| Portez des vêtements de protection près du corps. | N'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. |
| La distance entre la machine et les autres personnes doit être de 15 m au minimum. | Prenez garde au_retour de la lame. |
| Maintenez les mains éloignées des lames. | Gardez une distance de sécurité avec les lignes électriques. |
| Porter une protection de la tête. | Portez une protection respiratoire. |
| Prénez garde aux objets projétés. | Retirez la batterie avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de nettoyage. |
| Prénez garde aux objets pouvant être projétés vers les autres personnes. Veillez à ce que toutes les autres personnes restent à distance de sécurité de l'outil. |
| N'utilise pas de lames de scie. |
| Avertissement! Pour éviter tout risque de suffocation, tenez ce sac en plastique hors de portée des bébés et des enfants. |
| Attention aux éléments tranchants |
2.13 SYMBOLES DANS CE MODE D'EMPLOI
| !! | Type et source de danger:
Le non-respect de cet
avertissement peut provoquer
des blessures corporelles
graves VOIRE mortelles. | !! | Type et source de danger: Ce
symbole indique que le non-
respect de cet avertissement
peut occasionner des
dommages à l'appareil, à
l'environnement ou à d'autres
biens. |
| i | Remarque: Ce symbole
indique des informations
importantes pour mieux
comprétre le produit. | | Lisez le mode d'emploi: Ce
symbole indique que vous
devez dire attentivement le
mode d'emploi. |
| Ce produit est recyclable. S'il
n'est plus utilisable, veuillez
le déposer dans un centre de
recyclage de déchets. | | Recyclez ce mode d'emploi |
| 22PAP | Code de recyclage du papier. | 96db | Niveau de puissance
acoustique garanti
(testé conformément à la
directive 2000/14/CE amendée
par la directive 2005/88/CE). |
| x.xx | Veuillez consulter l'illustration correspondante à la fin du livre!. |
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle | 40VMT1-4IN1.1A |
| Poids net général | 7,83 kg |
| Poids brut général | 15,3 kg |
| Coupe-herbe (40VMT1-4IN1.1A-C) |
| Puisance (W) | 280 |
| Tension (V) | 40 V max --- |
| Indice de protection | IPX0 |
| Vitesse nominale | 6500 min-1 |
| Diamètre de coupe du fil | 300 mm |
| Longueur du fil de la bobine | 5 m |
| Référence de la bobine | 40VBC2-SPL.1 |
| Diamètre du fil de coupe | 2 mm |
| Autonomie (approximative) | 40 min |
| Niveau de puissance acoustique (garanti) | LWA: 96 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (mesuré) | LWA: 91,2 dB(A) |
| Incertitude | KWA: 1,32 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique (mesuré) | LpA: 86,5 dB(A) |
| Incertitude | KpA: 3 dB(A) |
| Niveau de vibration (garanti) | ah<2,5 m/s2 |
| Incertitude | K=1,5 m/s2 |
| Poids net (uniquement les accessoires) kg | 2,84 |
| Poids net (accessoires+machine) kg | 5,14 |
| Débroussailleuse (40VMT1-4IN1.1A-C) |
| Puisance (W) | 280 |
| Tension (V) | 40 V max=== |
| Indice de protection | IPX0 |
| Vitesse nominale | 6500min-1 |
| Diamètre de coupe de la lame | 230 mm |
| Référence de la lame | 40VBC2-30BLD.1 |
| Autonomie (approximative) | 60 min |
| Niveau de puissance acoustique (garanti) | LWA: 96 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (mesuré) | LWA: 89,3 dB(A) |
| Incertitude | KWA: 3 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique (mesuré) | LpA: 86,3 dB(A) |
| Incertitude | KpA: 3 dB(A) |
| Niveau de vibration (garanti) | ah<2,5 m/s2 |
| Incertitude | K=1,5 m/s2 |
| Poids net (uniquement les accessoires) kg | 2,82 |
| Poids net (accessoires+machine) kg | 5,12 |
| Élagueuse sur perché (40VMT1-4IN1.1A-A) |
| Puisance (W) | 250 |
| Tension (V) | 40 V max=== |
| Indice de protection | IPX0 |
| Vitesse nominale de la chaîne (m/s) | 5,5 m/s |
| Vitesse nominale | 3000 min-1 |
| Capacité de coupe maximale | 180 mm |
| Capacité de coupe recommendée | 160 mm |
| Pas de chaîne | 9,525 mm (3/8 LP) |
| Nombre de mailons-guides | 33 |
| Jauge (mm) | 1,1mm (0,043") |
| Pignon d'entrainment (nombre de dents) | 6 |
| Volume du réservoir de carburant | 80 mL |
| Référence de la chaîne | 90PX033X |
| Référence du guide | 084MLEA041 |
| Longueur standard du guide | 20,32 cm |
| Longueur du guide recommendsé | 20 cm |
| Régler l'angle
(nombre de positions + valeur max/min) | 3 positions (0°, 15°, 30°) |
| Autonomie (approximative) | 50 min |
| Niveau de puissance acoustique (garanti) | LWA: 96 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (mesuré) | LWA: 91,1 dB(A) |
| Incertitude | KWA: 3 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique (mesuré) | LpA: 83,5 dB(A) |
| Incertitude | KpA: 3 dB(A) |
| Niveau de vibration (garanti) | ah<2,5 m/s2 |
| Incertitude | K=1,5 m/s2 |
| Poids net (uniquement les accessoires) kg | 3,14 |
| Poids net (accessoires+machine) kg | 5,89 |
| Taille-haie sur perché (40VMT1-4IN1.1A-B) |
| Puisance (W) | 280 |
| Tension (V) | 40 V max --- |
| Indice de protection | IPX0 |
| Vitesse nominale | 1200 min-1 |
| Longueur du guide de coupe | 445 mm |
| Longueur de coupe maximale | 410 mm |
| Diamètre de coupe maximal (espacement entre les dents) | 20 mm |
| Régler l'angle (nombres de positions + valeur max/min) | 5 positions (0 = stockage, 90°, 135°, 180°, 235°) |
| Autonomie (approximative) | 90 min |
| Niveau de puissance acoustique (garanti) | LWA: 96 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (mesuré) | LWA: 88,2 dB(A) |
| Incertitude | KWA: 3 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique (mesuré) | LpA: 83,1 dB(A) |
| Incertitude | KpA: 3 dB(A) |
| Niveau de vibration (garanti) | ah<2,5 m/s2 |
| Incertitude | K=1,5 m/s2 |
| Poids net (uniquement les accessoires) kg | 3,14 |
| Poids net (accessoires+machine) kg | 5,89 |
Les valeurs sonores ont ete déterminées selon le code d'essai du bruit indiquedans la norme EN13683, en utilisant les normes de base EN ISO 3744 et EN ISO 11094.
Le niveau d'intensité sonore parçu par l'utilisateur peut être supérieur à 85dB(A), et des mesures de protection auditive sont nécessaires.
Les valeurs de bruit fournies correspondant à des niveaux d'émission et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sécurisé. Les facteurs influençant le niveau réel d'exposition de l'opérateur comprendtent les caractéristiques du lieu de travail, les autres sources de bruit (par exemple le nombre d'outils en cours d'utilisation et les autres usinages effectués à proximate) et la durée pendant laquelle l'opérateur est exposé au bruit. De même, le niveau d'exposition admissible peut varier en fonction de votre pays. Néanmoins, cette information permet à l'utiliser de l'utilisateur de l'outil de moins évaluer les risques et les dangers.
AVERTISSEMENT: les vibrations pendant l'utilisation réelle de la machine peuvent différer de la valeur totale déclarée, selon la manière dont est utilisé la machine; la nécessité d'identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur, lesquelles sont fondées sur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelle (en prénant en compte toutes les parties du cycle de manoeuvres, telles que les temps d'arrêt et les temps de fonctionnement au ralenti de la machine, en plus du temps de déclenchement).
| Batterie |
| Type de batterie | Li-ion |
| Modèle | 40VBA2-50.1X |
| Tension nominale (V CC) | 36 V c.c |
| Capacité nominale de la batterie | Li-Ion 5 Ah |
| Nombre de cellules de batterie | 20 |
| Poids [kg] | 1,29 kg |
| Chargeur |
| Modèle | 40VCH1-3A.1X |
| Fréquence | 50-60 Hz |
| Puisance d'entrée | 100-240 V ~ |
| Puisance de sortie nominale | 42 V CC |
| Température d'utilisation [°C] | 4 °C~24 °C |
| Poids [kg] | 0,605 kg |
4. MONTAGE

AVERTISSEMENT ! L'APPAREIL DOIT ETRE ENTIÈREMENT MONTÉ AVANT LE FONCTIONNEMENT ! N'UTILISEZ PAS UN PRODUIT PARTIELLEMENT ASSEMBLE OU ASSEMBLE AVEC DES PIECES ENDOMMAGEES ! SUIVEZ LES CONSIGNES DE MONTAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE ET UTILISEZ LES IMAGES FOURNIES COMME GUIDE VISUEL POUR MONTER FACILÉMENT LE PRODUIT!






A Tête de débroussailleuse/ coupe-herbe
B Tête de scie élaguese
C Tete de talille-haie
D Manche de extension
E Poignée principale avec manché t'éscopique
F Tete de coupe
G.1 Lame à 4 dents
G.2 Écrou
6.3 Cloche de glissement
G.4 Plaque de pressage
H Protection de la tête
I Poignée en forme de boucle
J.1 Capot de protection
J.2 Guide-chaine
J.3 Chaine
K Clé
L Sangle
M Chargeur de batterie
N Batterie
Débroussailleuse :
Portez des gants lors du déballage.
N'utilisez pas de cutter, couteau, scie ou tout autre outil similaire pour déballer.
Ne portez l'outil que par la poignée (6).
Conservez le carton d'emballage pour pouvoir le réutiliser ultérieurement (transport et stockage).
Conservez le mode d'emploi dans un endroit sec pour toute consultation ultérieure.
4.2 INSTALLATION
Ajustez la longueur de la poignée principale à la hauteur de votre corps.
Ouvrez les fermoirs.
Tirez sur la perché ou poussez-la pour ajuster la longueur souhaitée.
Fermez les fermoirs.
Installation / retrait de la batterie :
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le loquet situé en haut du module de batterie est bien enclenché et que le module de batterie est correctement installé et sécurisé dans le port de connexion de la batterie avant demettre l'outil en marche.
Si vous n'installez pas correctement la batterie, celle-ci risque de tomber et de vous blesser gravement.
Pour installer la batterie : alignez et glissez la batterie dans les fentes du port d'accueil de la batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place illustration 3.2
Pour enlever la batterie : appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la batterie du produit. Illustration 51
Assemblez le support du produit :
COUPE-HERBE - DÉBROUSSAILLEUSE
Fixation du protecteur: illustration A2.0
Renversez la tete de coupe.
Alignez et placez le protecteur sur la tete de coupe.
Fixez le protecteur avec deux vis.
Fixation de la poignée auxiliaire: illustration A3.3
Desserrez la molette et faites glisser la poignée auxiliaire vers le haut ou le bas pour ajuster la hauteur selon l'application souhaitée.
Serrez la molette dans la position régée.
REMARQUE: assurez-vous que la connexion est correctement sécurisée. Serrez la molette jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'écart entre la poignée et son support.
Fixation de la tete de coupe: illustration A2.1 a A2.2
- Placez et alignez la plaque de pressage avec l'axe du moteur
- En Maintenant le bouton de blocage de l'arbre enforcé afin que l'arbre du moteur ne rouge pas, vissez la tête de coupe dans le sens des aiguilles d'une montre avec un maximum de 20 N.m.
- Relâchéz le bouton de blocage de l'arbre et vérifie que le mouvement de la tête de coupe n'est pasentré.
-
Pour-retirer la tete de coupe, appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre et dévissez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
En maintainant le bouton de verrouillage de l'arbre enforcé afin que l'arbre du moteur ne rouge pas, placez d'abord la plaque de pressage, puis la lame à 4 dents. Le trou de la lame doit s'adapter à l'intérieur de la plaque de pressage. Placez la cloche de glissement sur le dessus et fixez le tout avec l'écrou.
- Serrer l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé fournie avec un maximum de 20 N.m
- Relâchéz le bouton de blocage de l'arbre et vérifie que le mouvement de la lame n'est pasentravé.
- Pour-retirer la lame, appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre, dévissez l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez la cloche de glissement et la lame.

AVERTISSEMENT : LA BOBINE ET LA LAME NE PEUVENT PAS ETRE ASSEMBLÉES ENSEMBLE ! UN MAUVAI S ASSEMBLAGE ENTRAIN DES ERREURS ET EST DANGEREUX !

AVERTISSEMENT : AVANT D'INSERER LA BATTERIE DANS LE PRODUIT, ASSUREZ-VOUS QUE LA LAME N'EST PAS DÉSALIGNÉE PAR RAPPORT À L'ARBRE (BIEN CENTREE).
TAILLE-HAIE SUR PERCHE
Fixation du taille-haie:
- Ouvrez les fermоirs.
- Alignez le tube téléscopique sur la tete de coupe. Insérez complètement le tube téléscopique dans la base de verrouillage de la tête de coupe.
- Fermez les fermoirs.

AVERTISSEMENT : VEILLEZ À INSÉRER À FOND LE TUBE TÉLESCOPIQUE ET ASSUREZ-VOUS QUE LE FERMOIR EST BIEN FERMÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
Assemblage du guide-chaine et de la chaine: illustration (C2.1) à (C2.3)
Desserrez le bouton de déblocage du capot pour libérer le capot de pignon d'entrainment. Œtez le capot du pignon. Placez la châne dans la rainure du bord extérieur du guide-châne.
REMARQUE: Veillez à ce que la chaine tourne dans le bon sens. Les lames sur chaque maillon de coupe du côte supérieur du guide doivent être orientées vers l'extrémité de l'élagueuruse sur perché. Insérez le guide-chaine et la chaine dans le support sur l'élagueuruse sur perché. En même temps, guides la chaine autour du pignon et suspendez le guide-chaine dans les vis de serrage de la chaine. Réglez la tension de la chaine. Montez et serrez à la main le capot de pignon d'entrainment à l'aide du bouton de déverrouillage.
Tension de la chaine: illustration (C2.4)
REMARQUE: La chaine doit être tendue correctement afin d'assurer la sécurité de fonctionnement de la machine.
Desserrez le bouton de déverrouillage du capot de pignon d'entrainment avec une seule rotation, pas plus. Cela permet de dévelopir le capot de pignon d'entrainment en place, tout en permettant le processus de tension de la chaine.
Réglez la tension de la chaîne en tournant le bouton de réglage de la tension (le bouton le plus externe sur le bouton de déblocage du capot). Tournez dans le sens horsaire pour augmenter la tension de la chaîne ; tournez dans le sens antihoraire pour réduire la tension de la chaîne. La chaîne est tendue correctement si elle peut être soulevée d'environ 3 mm au niveau du milieu du guide-chaîne.
REMARQUE: La chaine doit être tendue correctement afin d'assurer la sécurité de fonctionnement de la machine. La tension de la chaine est optimale lorsqu'elle peut être décollée de 3 mm au niveau du milieu du bord du guide-chaine. comme la chaine chauffe en cours d'utilisation, sa longueur peut fluctuer. Vérifiez la tension de la chaine toutes les 10 minutes au cours du travail et ajustez-la si nécessaire. Pour les chines neuves, il est recommandé de vérifier et de régler la tension de la chaine après les premières coupes. Desserrez la chaine une fois le travail terminé, car elle raccourcira en refroidissant. Cette mesure permet de préserver le bon état de la chaine et donc d'optimiser sa durée de vie. illustration C3.3
Remplissage du réservoir d'huile : illustration (C3.2)
Placez l'élagueurse sur une surface plane. Nettoyez le pourtour du bouchon du réservoir d'huile puis ouvrez-le.
Remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile de chaîne. Veillez à ce qu'aucune saleté ne pénétre dans le réservoir d'huile afin que la buse ne se bouche pas. Refermez le bouchon du réservoir d'huile.

ATTENTION! POUR ÉVITER LES FUITES D'HUILE, VEILLEZ À CE QUE LA MACHINE RESTE EN POSITION HORIZONTAL (BOUCHON DU RÉSERVOIR D'HUILE VERTICAL) LORSQUE VOUS NE L'UTILISEZ PAS. UTILISEZ UNIQUÉMENT L'HUILE RECOMMANDÉE AFIN
D'ÉVITER D'ENDOMMAGER L'ELAGUEUSE SUR PERCHE. N'UTILISEZ JAMAIS D'HUILRECYCLEE/USAGEE.
4.3 PREPARATIONS
-
Avant utilise, examiner visuellement la machine pour la détction de protecteurs ou écrons endommages, manquants ou mal places.
-
Ne jamais faire fonctionner la machine pendant que des tierces personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se tiennent à proximité.
- Pendant la tonte, portez toujours des protections oculaires et d'oreille, des chaussures solides et un pantalon long.
- Inspectez minutieusement la zone où l'équipement doit être utilisé et enlevez toutes les pierres, tous les bâtons, câbles, os et autres objets étrangers.
Portez un équipement de sécurité : illustration 3.1
Avant d'utiliser le produit, veillez àmettre les équipements de protection suivants :
Lunettes de sécurité.
Protection auditive
Combinaison de protection
Masque facial
Gants de protection
des chaussures de sécurité
COUPE-HERBE - DÉBROUSSAILLEUSE - COUPE-HAIE SUR PERCHE
Vérifiez la batterie : illustration ③.1
Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de l'outil pour la première fois: concentrez et dédiez toute votre attention à cette première utilisation. Faites le premier essai sur un espace libre, sans obstacle et sans élément environnant.

AVERTISSEMENT! LISEZ LA SECTION « AVERTISSEMENTS DE SECURITE » AU DÉBUT DE CE MODE D'EMPLOI, Y COMPRIS TOUT LE TEXT DES SOUS-RUBRIQUES, AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.

LA BATTERIE N'EST PAS COMPLÉTEMENT CHARGÉE AU MOMENT DE L'ACHAT. AVANT D'UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS, PLACEZ LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR ET CHARGEZ-LA COMPLÉTEMENT.
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
Avant chaque utilisation, vérifie les éléments suivants afin d'assurer des conditions de fonctionnement optimes.
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE: illustration C3.3
Avant de commencer le travail, vérifie que l'élagueuruse sur perché, la chaîne et le guide-chaine de la tronçonneuse sont en bon état. N'utilisez enaucun cas la machine si elle est clairement endommagée.
Vérifiez le niveau de replissage du réservoir d'huile. Au cours du travail, vérifie régulièrement que la quantité d'huile disponible est suffisante. Ne faites enaucun cas fonctionner l'élagueurse sans huile ou avec un niveau d'huile inférieur au niveau minimum indiqué, l'élagueurse risquerait d'être endommagée. En moyenne, un replissage du réservoir d'huile suffit pour environ 25-30 minutes de travail (en fonction de la durée des pauses et de la densité des pieces tronconnées).
CHAINE:illustration C3.3
Vérifiez la tension de l'éliqueuse et l'état des lames. Plus la chaîne est bien aiguisée, plus l'éliqueuse est facile à utiliser et donc à contrôle. Le même principe s'applique à la tension de la chaîne. Vérifiez la tension toutes les 10 minutes au cours du travail afin d'optimiser la sécurité de l'appareil. Les chaînes neuves, en particulier, sont sujéttes à des changements liés à la chaleur généraee par le fonctionnement.
4.4 PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT! LISEZ LA SECTION « AVERTISSEMENTS DE SECURITE » AU DÉBUT DE CE MODE D'EMPLOI, Y COMPRIS TOUT LE TEXT DES SOUS-RUBRIQUES, AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
- Lire attentivement les instructions. Bien connaître les commandes et l'utilisation correcte de la machine.
- Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas bien ces instructions d'utiliser la machine. Des règlementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
- Garderprésent à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des blessures ou des préjudices survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
4.5 FONCTIONNEMENT
- Porter des lunettes de protection et des chaussures robustes en permanence au cours du fonctionnement de la machine.
- Eviter d'utiliser la machine dans de mauvaises conditions météorologiques, en particulier en cas de risque de foudre.
- Utiliser la machine uniquement à la lumière du jour ou sous une bonne luzière artificielle.
- Ne jamais utiliser la machine avec des protecteurs ou écrons endommages ou sans protecteurs en place.
- Mettre le moteur en marche uniquement lorsque les mains et les pieds sont éloignés de l'organe de coupe.
- Toujours déconnecter la machine de l'alimentation (c'est-à-diresterol la fiche du réseau,sterol le dispositif de mise hors fonction ou la batterie amovible):
à chaque fois que la machine est laissée sans surveillance;
avant d'éliminer les bourrages;
avant de contrôle, nettoyer ou réparer la machine;
après avoir heures un corps étranger;
si la machine commence à vibrrer anormalement.
- Faire attention de ne pas se blesser aux pieds et aux mains par l'organe de coupe.
- Toujours s'assurer que les ouvertures de ventilation sont exemples de débris.
- Soyez toujours sür de vos appuis sur les pentes.
-Marchez,ne courez jamais.
- Faites extrémement attention quand vous faites demi-tour ou que vous tirez l'outil vers vous.
- Assurez-vous que la lame est à l'arrêt avant de faire passer l'appareil sur des surfaces autres que de l'herbe et quand vous transportez l'appareil de/vers l'aire de travail.
- N'utilisez jamais l'outil avec des protections défectueuses, manquantes ou mal installées.
- Ne placez pas vos mains ou vos pieds pres des pieces rotatives ou en dessous.
Si l'otutil se met a vibrer de maniere anormale, examinez-le immEDIatement.
- Éteignez le moteur :
à chaque fois que vous laissez l'outil sans surveillance.
GÉNÉRALITÉS
Démarrage du produit :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le en enforcé.
Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt pourmettre le produit en marche.Relâchez le bouton de verrouillage une fois le produit en marche. Pour éteindre l'appareil, relâchez le bouton marche/arrêt.
AVERTISSEMENT! N'essayez jamais de verrouiller un interrupteur marche/arrêt dans la position de marche (sous tension).
AVERTISSEMENT! En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil et enlevez la batterie.
Réglage de la poignée auxiliaire: illustration 3.3
Desserrez la molette et faites glisser la poignée auxiliaire vers le haut ou le bas pour ajuster la hauteur selon l'application souhaitée.
Serrez la molette dans la position régée.
REMARQUE: Assurez-vous que la connexion est correctement sécurisée. Serrez la molette jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'écart entre la poignée et son support.
Réglage de la perché téléscopique :
Ouvrez le fermoir avant de déployer vers l'extérieur ou vers l'intérieur la perché téléscopique à la longueur souhaitée. Un manche d'extension peut également être ajouté si nécessaire, en suivant les instructions d'installation.
REMARQUE : attention aux risques de blessures lors de l'abaissement du produit sous l'effect de son propre poids.
Après l'utilisation :
Éteignez l'appareil, enlevez la batterie et laissez-la refroidir.
Fixez le protège-couteau sur la lame.
Vérifiéz, nettoyez et rangez le produit comme décrit ci-dessous.
Retrait et charge de la batterie :
- Appuyez sur le bouton de verrouillage en haut au centre de la batterie pour la faire sortir du produit.
- Placez la batterie dans le chargeur en la faisant glisser dans une position verrouillée jusqu'àu déclic.
- Lorsque levoyant vert clignote, la batterie est en cours de charge. Lorsque levoyant vert ne clignote plus, la batterie est complètement chargée.
COUPE-BORDURE - DÉBROUSSAILLEUSE
Coupe des herbes :
Assurez-vous que le protège-couteau est retirel avant l'utilisation lorsque vous utilisez le coupeherbe avec la lame.
Replier la protection des plantes lors de l'utilisation de la lame. illustration A4.1
La protection des plantes est optionnelle lorsque le coupe-herbe est utilisé avec la tête de coupe. Il permet de protéger les fleurs ou les plantes qui n'ont pas besoin d'être coupées.
Tenez fermement le produit en laissant un espace entre le produit et votre côte droit.
Tenez-vous droit, ne vous penchez pas en avant et faites attention à votre posture. Gardez les pieds écarts pour vous aider à garder votre équilibre.
Tenez la tete de coupe juste au-dessus du sol avec un angle d'environ 30^ .
Déplacez le produit avec un arc régulier et lent de gauche à droite avant de le ramener à la position de départ avant de couper la zone suivante.
Assurez-vous que le dispositif de coupe reste propre et exempt de débris pouvant causeur un bourrage. Vérifiez régulièrement.
Relâchez le bouton marche / arrêt et retirez la batterie avant de procedure à la vérification.
Coupez l'herbe plus longue par étapes ; ne coupez pas l'herbe longue en une seule coupe. Pour obtenir lesassageurs résultats, coupez l'herbe haute par etapes.
REMARQUE : Lors de la coupe, le moteur de coupe peut se bloquer. Le produit s'eteindra alors automatiquement en raison d'une surintensité. Par conséquent, relâchéz le bouton marche / arrêt, puis recommencence pour continuer la coupe.
Ajustement du fil de coupe :
Cet apparéil est équiné d'une tête amortisseuse. Le système permet de rallonger le fil de coupe dans la tête de coupe sans arrêté le moteur. Pour rallonger le fil de coupe, il vous suffit de cogner délicatement la tête amortisseuse par terre alors que l'appareil tourne à pleine vitesse. Le système fonctionné au moins si la tête amortisseuse heurte un sol dur ou dénudé. Le moteur risque de caler si vous essayez de rallonger le fil de coupe dans des hautes herbes. Ne reposez pas la tête de coupe sur le sol alors que l'appareil est en marche. Chaque pression sur la tête amortisseuse fait sourir environ 25 mm de fil de coupe.
AVERTISSEMENT! Le bout du fil coupé sera éjecté de l'appareil! Un risque de blessure existe, notamment pour les personnes situées à proximité!
TAILLE-HAIE
Illustration (84.1) à (84.2)
Protège-lame:
Retirez le protège-lame de la lame avant utilisation. Alignez et poussez le protège-lame sur la lame pour le fixer.
REMARQUE: Fixez toujours le protège-lame lorsque le produit n'est pas utilisé, pour le stockage et le transport.
Réglagedela tete:
L'angle de la tête du coupe-haie peut être réglée entre 15 et 215 degrès (La position 0^ est réservée pour le stockage) en appuyant sur le bouton de réglage angulaire. Si vous souhaitez changer l'angle de la tête du coupe-haie, retirez d'abord la batterie puis réglez l'angle à la position souhaitée.
Coupe des herbes :
REMARQUE : Essayez de maintainir le dispositif de coupe incliné à environ 15^ de la surface de coupe.
- Coupe et enlevez les branches dépassant la capacité de coupe de ce produit en utilisant un élagueur approprié avant de l'utiliser.
- Déplacez le dispositif de coupe légèrement à travers la surface de coupe dans un mouvement en suivant la forme de la haie ou de l'arbuste.
- Une légère inclinaison vers le bas du dispositif de coupe dans le sens du mouvement est recommandée pour des performances de coupe optimes.
- Ne vous précipitez pas et n'essayez pas de trop couper d'un seul coup du dispositif de coupe.
- Commencez par couper les deux côts du bas vers le haut. Cela évitera que les coupures ne tombent sur la trajectory de la zone à couper.
- ÀpRES avoir coupé les côtes, passerez au sommet. Essayez de maintainir le dispositif de coupe incliné à environ 15^ de la surface de coupe.
- Coupe en plusieurs étapes si la zone à couper est particulièrement longue pour obtenir un meilleur résultat; les petites coupures se présent davantage au compostage.
- Lubrificez les surfaces internes de la lame si le dispositif de coupe surchauffe pendant le fonctionnement.
REMARQUE : Pendant la coupe, le dispositif de coupe peut être bloqué. L'appareil s'éteindra alors automatiquement en raison d'une surintensité. Il faut donc relâcher l'interrupteur marche/arrêt, puis redémarrer pour poursuivre la coupe.
- N'essayez pas d'enforcer le taille-haie en forçant dans des arbustes écais. Si les lames se bloquent, relâchéz immédiatement le bouton marche / arrêt et retirez la batterie.
REMARQUE: N'insérez jamais la batterie lorsque la lame est toujours en mouvement ou quand la gachette est enforcée.
- Faites toujours attention aux débris volants pendant l'utilisation de l'appareil. Portez des gants lorsque vous taillez des végétaux épineux ou piquants.
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
Illustration (C4.1) à (C4.7)
Réglage de la tête:
L'angle de la tête de coupe peut être régèle entre 0, 15 et 30 degrés en appuyant sur le bouton de réglage angulaire. Si vous souhaitez changer l'angle de la tête de coupe, retirez d'abord la batterie puis réglez l'angle à la position souhaitée.

AVERTISSEMENT: N'INSÉREZ PAS LAB BATTERIE ET NE LA RETIREZ PAS LORSQUE LA GACHETTE EST ENCLENCHÉE OU LORSQUE L'ELAGUEUSE SUR PERCHE EST EN MOVEMENT.
Procedure basique d'utilisation/de coupe :
- Lorsque vous retirez des branches, maintenez l'éliqueuse à un angle compris entre 0 et 60^ afin d'éviter d'être heures(e) par la chute d'une branche. L'éliqueuse ne doit jamais être utilisée directement au-dessus de la tête.
- Commencez d'abord par couper les branches les plus basses. De cette façon, les branches coupées tombent plus facilement sur le sol.
- A la fin de la coupe, le poids de l'éliqueuse augmente soudainement pour l'utilisateur puisqu'elle n'est plus soutenue par une branche. Vous risquez de perdre le contrôle de l'outil, voirlez donc à rester vigilant(e) tout le long du processus de coupe.
- Ne retirez la tronconneuse d'une coupe que lorsque celle-ci est en fonctionnement. Vous empêcherez ainsi à la chaine de se coincer dans le bois.
- Ne coupe jamais avec le bout du guide-chaîne. Ne coupe jamais de jeunes branches. Ceci ralentira la capacité de l'arbre à guérir.
- Pour couper des branches plus petites, placez la butée d'arrêt de la tronçonneuse sur la branche. Ceci permettra d'éviter tout mouvement indésirable au début de la coupe. En appliquant une pression légère, guidez la tronçonneuse à travers la branche de haut en bas.
- Pour couper des branches plus grandes, réalisez d'abord une coupe de décharge. Tronçonnez 1/3 du diamètre de la branche de bas en haut à l'aide du côte supérieur du guide-chaîne. Puis sciez de haut en bas les 2/3 restants à l'aide du côte inférieur du guide-chaîne. Sciez des branches plus longues par morceaux afin de garder le contrôle sur l'emplacement de la chute.
REMARQUE: Attendez que la chaine tourne à plein régime avant de commencer à couper.

AVERTISSEMENT! CONSERVEZ DES APPUIS FERMES LORS DU FONCTIONNEMENT ET GARDEZ L'ÉQUILIBRE. PORTEZ TOUJOURS L'APPAREIL AVEC LE HARNAIS. NE LE PORTEZ PAS EN LE TENANT SEULEMENT AVEC LES MAINS.
REMARQUE: Retirez régulièrement les branches du sol pour éviter les risques de trébuchement. Vérifiez régulièrement le niveau d'huile et rajoutez-en si nécessaire. Eteignez l'appareil et retirez-en la batterie lorsque vous avez fin d'utiliser le produit.
- Inspectez l'util avant de l'utiliser, après une chute ou un choc, afin de détecter d'eventuels dommages et défauts.
- Dangers potentiels lors de l'utilisation de l'églagueuse, les éviter lors de l'exécution de tâches typiques, et tener à l'écart les personnes représentes lors de l'utilisation de la machine.
- Prenez garde aux branches lorsqu'elles tombent et à leur rebond lorsqu'elles percutent le sol. Enlevez ces branches par tronçons. Ne travaillez pas dans des positions dangereuses.
- Veillez à avoir en permanence des appuis stables et un bon équilibre pendant l'utilisation. Utilisez le harnais fourni.
Ne vous mettez jamais juste en-dessous de la branche que vous etes en train de scier. Les branches peuvent tomber d'une maniere imprévue. Tenez-vous toujours à l'ecart de la zone de chute des branches.

AVERTISSEMENT! NE MONTEZ JAMAIS DANS UN ARBRE POUR ELAGUER. NE VOUS TENEZ PAS SUR DES ÉCHELLES, PLATEFORMES, RONDINS OUDANS N'IMPORTE QUELLE POSITION SUSCEPTIBLE DE VOUS FAIRE PERDRE L'éQUILIBRE OU LE
CONTRÔLE DE L'OUTIL! LORS DE L'ELAGAGE D'ARBRES, N'ÉFFECTUEZ PAS LA COUPE AU RAS DU TRONC OU DE LA BRANCHÈ PRINCIPALE TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS COUPE UN PREMIER TRONÇON EXTERIEUR DE LA BRANCHÈ POUR RÉDUIRE SON POIDS. CECI PERMETD'ÉVITER DE RETIRER L'ÉCORCE DU TRONC.

AVERTISSEMENT ! CE PRODUIT N'A PAS ÉTÉ CONÇU POUR FOURNIR UNE PROTECTION CONTRÉ LES ELECTROCUTIONS EN CAS DE CONTACT AVEC DES CÂBLES ÉLECTRIQUES ! N'UTILISEZ DONÇ PAS LE PRODUITÀ PROXIMATE DE CÂBLES ÉLECTRIQUES OU
DE LIGNES TÉLEPHONIQUES. LA DISTANCE DE SÉCURITE PAR RAPPORT AUX CÂBLES ÉLECTRIQUES EST DE 10 M MINIMUM.
Causes et prévention des rebonds :
Un rebond peut se produit quand le bout ou lenez du guide-chaine touche un objet, ou quand la ligne de coupe se refere en pincant la chaine. Si lenez du guide-chaine entre en contact avec un objet, cela peut parfois provoquer une reaction soudaine et brutale projetant le guide-chaine vers le haut et en arriere vers l'opérateur. Si la chaine est pincée le long du bord supérieur du guide, celui-ci peut etre projeté brutalement en arriere vers l'opérateur. Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de l'outil, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves. Ne vous reposez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à votre élagueurse. En tant qu'utiliseur du produit, vousdezvez prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de coupe ne provoquent pas d'accidents ni de blessures. Les rebonds sont dus à des utilisations impropres de l'outil et/ou des procédures d'utilisation incorrectes et/ou des conditions d'utilisation inadéquates. Il est possible de les éviter en prénant les précautions appropriées suivantes:
- Tenez toujours la tronçonneuse fermement à deux mains, en enserrant les poignées entre le pouce et les doigts, et en positionnant votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister à la force d'un rebond évientuel. L'utilisateur peut contrôler les forces d'un rebond s'il a pris les précautions adéquates. Ne lâché pas le produit.
- N'essayez pas de travailler des endroits difficiles à atteindre. Cela permet d'éviter le contact accidentel dunez du guide-chaine avec un objet et d'avoir un meilleur contrôle
du produit en cas de situations inattendues.
- Utilisez uniquement les guides et les chaînes spécifiés par le fabricant. Des chaînes et des guides de rechange inappropriés peuvent provoquer un rebond et/ou le bris de la chaîne.
- Respectez les instructions du fabricant concernant l'entretien et l'affutage de la chaîne. Réduire la hauteur du limiteur de profondeur peut augmenter le risque de rebond.
REMARQUE: Ne dépassez pas la capacité de coupe recommendée de l'outil.
5. TRANSPORT
Le transport de la machine peut nécessiter que vous replissiez certaines exigences spécifiques à votre pays. Afin d'être sur de toutes les respects, renseignez-vous auprès des autorités de votre pays.
Laissez la machine refroidir 2 heures à l'extérieur avant de la transporter. Assurez-vous que la température pendant le transport ne sera jamais hors de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif à l'entrepassage. Protegez le produit contre les chocs importants ou les vibrations fortes pouvant se produit pendant son transport dans un vehicule. Immobilisez le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber.
Illustration 5.1
Éteignez le produit et enlevez la batterie. Portez toujours l'appareil en le tenant par sa poignée. Protégez le produit contre les chocs importants ou les vibrations fortes pouvant se produit pendant son transport dans un vehicule.
Immobilisez le produit pour l'empêcher de glisser ou de tomber. N'exposez pas le produit au soleil.
TRANSPORT DES PILES AU LITHIUM
Veuiliez you reporter au mode d'emploi de la batterie pour plus de détails.
6. HIVERNAGE ET STOCKAGE
6.1 RANGEMENT DE L'OUTIL :
Illustration 61
Laissez l'outil refroidir à l'extérieur. Veiliez à securiser l'appareil pendant le transport (retirez la lame de la tête du débroussailleur et remettez les protections prévues sur tous les dispositifs de coupe). Examinez l'appareil à la recherche de pieces usées, desserrées ou endommagées. Retirez la batterie avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de nettoyage. Nettoyez le produit avant de le ranger.
Rangez uniquement l'appareil dans un lieu propre, sec et ventilé avec une plage de température comprise entre 4^ et 24^ . Recouvrez-le pour procurer une protection supplémentaire. N'exposez pas le produit au soleil. Assurez-vous que le produit est toujours protégé du froid et de l'humidité. Nous conseillons d'utiliser l'emballage d'origine pour ranger ou couvrir le produit avec un tissu ou un emballage appropriés afin de le protéger contre la poussière. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, entreposer la machine hors de portée des enfants.
Utiliser uniquement les pieces de rechange et les accessoires recommends par le fabricant. Contrôler et entretenir la machine régulièrement. Faire réparer la machine uniquement par un réparateur/agree.
Pour l'élagueurse sur perché, enlevez l'huile de chaîne du réservoir. Placez brievement la chaîne et le guide-châine dans un bain d'huile puis enveloppez-les dans du papier huilé pour qu'ils sèchent. Laisser la chaîne se desserrer pendant le stockage. Remettez le protège-lame en place avant de le ranger.
7. ENTRETIEN

AVERTISSEMENT! NE MANIPULEZ PAS LES PIECES COUPANTES SANS GANTS CAR ELLES SONT TRANCHANTES ET PEUVENT DEVENIRCHADESAPRESUTILISATION,CEQUIPEUTPROVOUER DES BLESSURES.
Débranche la batterie de l'outil et assurez-vous que toutes les pieces mobiles se sont complètement immobilisées.
7.1 NETTOYAGE DU PRODUIT
Laissez la machine refroidir à l'extérieur avant de la nettoyer. Gardez tous les dispositifs de sécurité, les bouches d'aération et le carter du moteur exempts de débris et de saleté. Essuyez le produit avec un chiffon. Nous vous recommendons vivement de nettoyer l'appareil après chaque'utilisation. N'utilise pas de produits de nettoyage, ils sont susceptibles d'attaquer le plastique et de nuire à l'intégrité structurelle de l'élagueurse.
COUPE-HERBE - DÉBROUSSAILLEUSE
Illustration (A5.1)
Nettoyer la protection de tete à l'aide d'une Brosse ou d'un chiffon sec. Ne nettoyez pas avec de l'eau. Utilisez de l'air compré pour nettoyer l'intérieur des orifices d'áération de la tete.
TAILLE-HAIE
Gardez la lame propre et exemple de débris. Enlevez tous les détritus au fur et à mesure.
Afin de maintainir la performance de la lame, graissez-la régulièrement en appliquant une petite quantité de résine nettoyante. Veillez à maintainir la lame affutée.

AVERTISSEMENT : NE GRAISSEZ PAS LE TAILLE-HAIE PENDANT QU'IL FONCTIONNE.
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
Illustration (C5.1)
Enlevez le couvercle du pignon d'entrainment et nettoyez-le avec une brosse ou un chiffon sec. Ne nettoyez pas avec de l'eau. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer l'intérieur de la rainure du guide-chaine et des orifices d'aération de la tête.
7.2 ENTRETIEN DU PRODUIT
Illustration 85.1
Si le manche d'extension et/ou les têtes de l'outil ne sont pas complètement serrées après avoir fermé le fermoire, utilisez la clé fournie pour serrer l'écrou du côté opposé du levier.
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
Vérification du graissage automatique de la chaîne
Vérifiez régulierement le fonctionnement du graissage automatique de la chaîne afin d'éviter la surchauffe et les dommages qui en résultat aient sur le guide-châne et la chaîne. Pour ce faire, alignez l'extrémité du guide-châne contre une surface lisse (planche, coupe dans un arbre) et faites fonctionner l'élagueuré pendant au moins 20 s. Si une quantité croissant e huile apparaît, le graissage automatique de la chaîne fonctionné correctement. Veillez à ne pas toucher le sol avec la chaîne lors de la vérification.
Chaine tranchante: illustration C5.1
Observe régulierément la forme des copeaux de bois pendant le travail. Si la coupe produit de la poussière au lieu de copeaux beaux et longs, il est nécessaire de changer ou d'affuter la châne. Il est recommendé de faire affuter la châne de votre scie par un professionnel dans un centre de service agrée.
L'outil ne doit être réparé qu'avac des pieces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre piece peut creer un danger ou déterminer l'util. Si vous devez replacer la lame de coupe, assurez-vous que les caractéristiques suivantes sont les mêmes : même forme, même longueur, même épaissieur, même poids, même matérieliau.
COUPE-HERBE - DÉBROUSSAILLEUSE
Recharge du fil de coupe: illustration (A5.3)
Appuyez sur les loquets de dégagement des deux côtes pour-retirer le couvercle de la tête de coupe. Enlevez la bobine.
Jetez le fil de coupe restant de la bobine. Nettoyez le boitant et la bobine. Coupez un nouveau fil de coupe de 5 m de long avec un diamètre de 2,0 mm. Pliez le fil au milieu de sa longueur et enroulez la partie plée à l'intérieur de l'encôche de la bobine.
Enroulez fermement les deux côts du fil de coupe autour des deux rainures de la bobine dans le sens des flèches sur la bobine. Réservez environ 17 cm de fil de coupe avant de le faire passer dans les œillets de la tête de coupe.
Remetre en place le couvercle de la tete de coupe en maintainant le fil de coupe tendu.
Remplacement de la tete de coupe: illustration (A5.2) à (A5.3)
N'utilisez pas d'autres têtes de coupe-herbe que le modele autorisé tel que décrit dans les données techniques. Assemblez la tête de coupe comme décrit dans le chapitre concernant l'assemblage de la tête de coupe.
REMARQUE: Veilze à ce que chaque extrémité du fil de coupe soient sorties d'environ 170 mm.
Les pièces suivantes de ce produit peuvent être replacées par le consommateur :
| Référence de la tête de coupe pour le coupe-herbe | STERWINS 40VBC2-SPL.1
(EAN 3276000660279) |
Les pieces de rechange sont disponibles chez un revendeur agréé ou auprès de notre service clientèle.
Remplacement de la lame: illustration (A5.4) à (A5.6)
N'utilise pas d'autre lame que le modele autorisé tel que décrit dans les données techniques. Assemblez la lame comme décrit dans le chapitre concernant l'assemblage de la lame.

ATTENTION : APRES AVOIR CHANGES LA LAME, FAITES FONCTIONNER L'OUTIL À VIDE PENDANT UNE MINUTE AU MINIMUM POUR VERIFIER QUE LA LAME ET L'OUTIL FONCTIONNENT TOUS DEUX CORRECTEMENT.
Les pièces suivantes de ce produit peuvent être replacées par le consommateur :
| Référence de la lame pour la débroussail-leuse | STERWINS 40VBC2-30BLD.1(EAN 3276000660286) |
Les pieces de rechange sont disponibles chez un revendeur agréé ou auprès de notre service clientèle.
TAILLE-HAIE
Faites remplaçer le dispositif de coupe usé ou endommagé par un nouveau dispositif du même type par une personne qualifiée.
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
Remplacement de la chaine et du guide-chaine
Le guide-chaine doit être remplaced si la rainure du guide est usagée, si la roue dentée du guide-chaine est endommagée ou usagée ou si le guide est plie.
Pendant la coupe, si l'élagueurse ne produit que de la poussière et plus de copeaux de bois, la chaine doit être changée ou affuêtée par une personne qualifiée.
Les pièces suivantes de ce produit peuvent être replacées par le consommateur :
| Référence de la chaîne pour l'élagueuruse sur perché | 90PX033X |
| Référence du guide pour l'élagueuruse sur perché | 084MLEA041 |
Les pieces de rechange sont disponibles chez un revendeur agréé ou auprès de notre service clientèle.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
| Pièce | Action | Avant chaque utilisa-tion | Après chaque utilisation | Après 2 heures | Après 10 heures | Avant en-treposage |
| Tête du coupe-herbe | Contrôle de l'état général | X | X | | | X |
| Nettoyage | | X | | | X |
| Remplacement / Remplissage | si vide |
| Lame de débrous-sailleuse | Contrôle de l'état général | X | X | | | X |
| Nettoyage | | X | | | X |
| Affutage | | | | X | |
| Remplacement | si endommagé/tordu |
| Taille-haie | Contrôle de l'état général | X | X | | | X |
| Lubrification | | | X | | X |
| Nettoyage | | X | | | X |
| Remplacement du guide de coupe | si endommagé/cassé |
| Élagueur | Contrôle de l'état général | X | X | | | |
| Nettoyage du guide et de la chaîne | | X | | | |
| Vérifier le niveau d'huile de la chaîne et la bonne lubri-fi-cation | X | | | | |
| Affutage | | | X | | |
| Régler la tension de la chaîne | toutes les 10 minutes | | | | |
| Remplacer | si le guide est endommagé/déchiré ou si la chaîne est usée et ne peux plus être affu-tée |
| Changement de l'huîle de chaîne | | | | | X |
| Démontage de la chaîne et lubrifi-cation | | | | | X |
| Tous | Nettoyage des ori-fices d'aération | X | | | | X |
| Vérification du serrage des vis | | | | X | |

LES PIECES DETACHÉES REMPLAÇABLES SONT DISPONIBLES JUSQU'A 5 ANS APRES L'ACHAT DU PRODUIT.

| POS | DESCRIPTION |
| 1 | Moitié gauche du boîtier (élagueuse sur perché) |
| 2 | Roulement |
| 3 | Vis sans fin |
| 4 | Couvercle |
| 5 | Joint d'étanchéité |
| 6 | Raccordement |
| 7 | Réserveoir d'huile |
| 8 | Engrenage |
| 9 | Bague |
| 10 | Arbre |
| 11 | Roulement |
| 12 | Vis |
| 13 | Moitié droite du boîtier (élagueuses sur perché) |
| 14 | Joint d'étanchéité |
| 15 | Plateau |
| 16 | Vis |
| 17 | Vis |
| 18 | Guide-chaine |
| 19 | Protège-scie |
| 20 | Localisateur |
| 21 | Vis |
| POS | DESCRIPTION |
| 22 | Plateau |
| 23 | Carter |
| 24 | Dispositif de réglage |
| 25 | Ressort |
| 26 | Molette |
| 27 | Châne |
| 28 | Roue entrainée |
| 29 | Vis |
| 30 | Bouton droit |
| 31 | Ressort |
| 32 | Écrou |
| 33 | Clavette |
| 34 | Clip |
| 35 | Engrenages moteur (élagueuse sur perché) |
| 36 | Emplacement du moteur |
| 37 | Moteur (élagueuse sur perché) |
| 38 | Tuyau à huile |
| 39 | Pompe à huile |
| 40 | Vis |
| 41 | joint en plastique |
| 42 | Bouton gauche |
| 43 | Connecteur gauche |
| 44 | Localisation gauche |
| 45 | Tube supérieur (élagueuse sur perché) |
| 46 | Raccord droit |
| 47 | Localisation droite |
| 48 | Câble |
| 49 | Connecteur bouchon droit |
| 50 | Connecteur bouchon gauche |
| 51 | Goupille |
| 52 | Boulon |
| 53 | Gâchette |
| 54 | Manchon de connexion gauche |
| 55 | Écrou |
| 56 | Manchon de connexion droit |
| 57 | Câble |
| 58 | Tube central |
| 59 | Câble |
| 60 | Tube supérieur (Taille-haie sur perché) |
| 61 | Tige de connexion gauche |
| 62 | Ressort |
| 63 | Bouton |
| 64 | Interrupteur |
| 65 | Moitié droite du boîtier (taille-haie sur perché) |
| 66 | Tige de connexion droite |
| 67 | Carter du moteur gauche |
| 68 | Moitié gauche du boîtier (taille-haie sur perché) |
| 69 | Engrenage moteur (taille-haie sur perché) |
| 70 | Bague |
| 71 | Cadre |
| 72 | Rondelle |
| 73 | Engrenage central |
| 74 | Grand engrenage |
| 75 | Came |
| 76 | Lame (taille-haie sur perché) |
| 77 | Manchon |
| 78 | Douille |
| 79 | Rondelle |
| 80 | Rondelle à ressort |
| 81 | Vis |
| 82 | Plateau |
| 83 | Carter du moteur droit |
| 84 | Protection fleur |
| 85 | Boulon |
| 86 | Ressort |
| 87 | Clip |
| 88 | Moitié gauche du boîtier (débroussailleuse) |
| 89 | Plaque de protection |
| 90 | Vis |
| 91 | Moteur (débroussailleuse) |
| 92 | Emplacement du moteur |
| 93 | Vis |
| 94 | Rondelle à ressort |
| 95 | Moitié droite du boîtier (débroussailleuse) |
| 96 | Moteur (débroussailleuse) |
| 97 | Roulement |
| 98 | Engrenage |
| 99 | Goupille |
| 100 | Arbre |
| 101 | Roulement |
| 102 | Cloche de glissement |
| 103 | Lame (débroussailleuse) |
| 104 | Composant de la tête du coupe-herbe |
| 105 | Plaque de pressage |
| 106 | Écrou |
| POS | DESCRIPTION |
| 107 | Lame |
| 108 | Carter |
| 109 | Vis |
| 110 | Pièces anti - poussière |
| 111 | Câble |
| 112 | Tube supérieur (débroussailleuse) |
| 113 | Connecteur bouchon droit |
| 114 | Connecteur bouchon gauche |
| 115 | Manchon de connexion droit |
| 116 | Manchon de connexion gauche |
| 117 | Tube interieur |
| 118 | Connecteur middle |
| 119 | Câble |
| 120 | Molette |
| 121 | Poiignée auxiliaire |
| 122 | Boulon |
| 123 | Sangle |
| 124 | Boulon |
| 125 | Kit de positionnement de la bande arrière |
| 126 | Tuyau extérieur |
| 127 | Poignée gauche |
| 128 | Verroud'interrupteur |
| 129 | Ressort |
| 130 | Poignée droite |
| 131 | Ressort |
| 132 | Interrupteur |
| 133 | Interrupteur-gachette |
| 134 | Plaque de montage |
| 135 | Gaine |
| 136 | Goupille |
| 137 | Ressort |
| 138 | Goupille |
| 139 | Bouton |
| 140 | Batterie |
| 141 | Poids massif |
| 142 | Tampon détaché |
| 143 | Chargeur |
| 144 | Clé |
7.5 GUIDE DE DÉPANNAGE

DANGER! RISQUE DE BLESSURE DUE À UN CHOC ÉLECTRIQUE. AVANT TOUT DÉPANNAGE, ÉTEIGNEZ LE PRODUIT.
| Problèmes | Causes possibles | Cause possible | Solutions |
| L'outil ne démarre pas | Tous | La batterie n'est pas correctement installé | Montez-la correctement |
| La batterie n'est pas chargée | Chargez la batterie conformément aux instructions fournies avec votre modèle. |
| La batterie est défectueuse | Vérifiez l'état de la batterie en la plaçant sur le chargeur de batterie (consultez le manuel d'instructions du chargeur pour confirmer l'état). |
| Le bouton d'alimentation est en position OFF (arrêt) | Appuyez sur l'inter- rupteur de sécurité, puis sur le bouton marche/arrêt |
| Défaillance électronique | Contactez le service après-vente |
| La tête de l'outil ou la perché d'extension n'est pas complètement insérée | Insérer fermement la tête de l'outil ou la perché d'extension à l'intérieur du corps principal |
| L'outil n'atteint pas sa pleine puissance. | Tous | La capacité de la batterie est trop faible | Rechargez la batterie |
| Les ouvertures de ventilation sont obstruées. | Nettoyez les ouver-tures de ventilation. |
| Les vibrations ou le bruit sont excessifs | Tous | Les boulons/écrous sont desserrés | Serrez les boulons/écrous |
| Tous | Défaillance mécanique | Contactez le service après-vente |
| Les vibrations ou le bruit sont excessifs | Taille-haie | La lame est émous-sée/endommagée. | Faites-la replacer par une neue. |
| Débroussailleuse | La lame est émous-sée/endommagée. | Faites-la replacer par une neue. |
| L'orifice de la lame n'est pas aligné avec la plaque de pressage | Vérifier la bonnemethode d'assemblage des lames |
| Coupe-herbe | Un des deux fils est cassé à l'intérieur de la bobine | Ouvrez la bobine et tirer le deuxième fil à l'extérieur |
| Scie | La châne n'est pas correctement tendue | Vérifiez la tension de la châne |
| La châne est émoussée/endom-magée | Faites-la affüter ou replacer par une neue |
| La branche n'est pas placée contre les griffes de la scie | Changez de position et placez les griffes contre la branche pendant la coupe.Dans la mesure du possible, essayez de maintainir la tête de la tronçonneuse en position verticale (utilisez le système de réglage de l'angle si nécessaire) |
| La châne de la scie s'use rapidement | Scie | La châne a touché le sol | Ne touche jamais le sol avec une tronçonneuse, cela la détiériore rapidement |
| La châne n'a pas été lubrifiée pendant la coupe | Vérifiez toujours qu'il y a assez d'huile dans le réservoir. |
| Mauvais résultats de coupe | Taille-haieDébroussailleuse | La lame est émous-sée/endommagée. | Faites-la replacer par une neue. |
| Taille-haie | Capacité de coupe dépassee | La capacité de coupe maximalde l'util doit être respectée(20 mm) |
| Mauvais résultats de coupe | Taille-haie | Il y a trop de friction | Faites lubrifier la lame à l'aide d'un lubrifiant spécifiqueFaites nettoyer la lame à l'aide d'un produit de nettoyage spécifique |
| Scie | La chaine est émous-sée/endommagée | Faites-la affûter ou replacer par une neuve |
| Scie | La chaine n'est pas lubrifiée | Confirmez que l'huile s'écoule correctementVérifiez si le réservoir d'huile est vide, remplissez-le le cas échéantConfirmez que l'ori-fice de lubrification n'est pas obstrué, nettoyez-le le cas échéant |
| La chaine n'est pas correctement tendue | Vérifiez la tension de la chaine |
| La chaine a été montée du mauvais côté | Référez-vous à la procédure d'installation |
| La chaine est trop tendue | La chaine doit pouvoir être dépla-cée facilement à la main (effectuer le test avec des gants et la batterie retiree de la machine) |
| Coupe-herbe | L'herbe est trop dense ou trop haute | Utilisez la lame à la place, la bobine doit être可以选择 pour un nettoyage régulier |
| Il n'y a plus de fil dans la bobine | Remplissez avec un nouveau fil ou changez la bobine |
| Le système TAP & GO est défectueux | Changez la bobine |
| Débroussailleuse | L'herbe est trop dense ou trop haute | Coupez étape par étape |
| Le produit s'arrête soudainement | Tous | Batterie déchargée | Enlevez la batterie et rechargez-la |
| La batterie est trop chaude | Retirez la batterie et laissez-la refroidir |
| La protection contre les surintensités de la batterie s'est déclenchée | L'outil a atteint sa capacitéemaxile, essayez de réduire l'intensité de votre travailUtilisez l'outil plus doucement |
| Le produit s'arrête soudainement | Tous | Défaillance de la batterie | Reportez-vous au manuel d'instructions de la batterie, section dépannage, pour plus de détails |
| La tête de l'outil ou le manche d'extension ne sont pas bien fixés | Tous | Le boulon du fervoir n'est pas serré | Resserrez légèrement le boulon à l'aide d'une clé hexagonale de 13 mm |
7.6 CIRCONSTANCES FATALES: PROBLEMES CRITIQUES
| Problèmes | Solutions |
| La machine fumependant le fonctionnement | Arrêtez immédiatement la machine, puis contactez le centre de service après-vente. |
8. FIN DU CYCLE DE VIE

Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Les produits électriques usages doivent être collectés séparément et être éliminés dans des points de collecte prévus à cet effet. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
9. GARANTIE
9.1 GARANTIE STERWINS
Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 5 ans à compter de la date d'achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pieces et main-d'oeuvre : pièces et éléments manquants ainsi que dommages survenant dans des conditions normales d'utilisation. Les réparations et les changements de pièces n'entrainment pas d'extension de la période de garantie initiale. Vous nevez être en mesure de fournir une preuve d'achat de ce produit et la date de l'achat. La couverture de la garantie est limitée à la valeur du produit.
9.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Cette garantie ne couvreet pas les problèmes ou les incidents resultant d'un usage incorrect du produit. Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
L'outil a ete utilise de maniere incorrekte
Les dommages survenus lors du transport ou de la mise en place de ce produit
Les réparations et/ou le changement de pieces effectués par un tiers
Les dommages causés par des facteurs externes ou des corps étrangers tels que du sable ou des pierres
Les dommages résultat du non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation
L'outil a ete demont e ou ouvert
L'outil a ete utilise dans un environnement humide (rosee, pluie, immersion dans l'eau...)
L'outil a ete utilise a des fins professionnelles
L'outil a ete exposé à une température hors des limites specifiées au chapitre Rangement
Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles. Par conséquent, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les entreprises de jardinage, les administrations locales, ainsi que les entreprises proposant des services de location payante ou de prétsurit d'équipements.
En cas de problème ou de défaut, vous nevez toujours en premier lieu consulter votre distributeur Sterwins. Dans la plupart des cas, le revendeur Sterwins pourrait résoudre le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu : ces documents seront demandés lors du traitement d'eventuelles réclamations.
Montagem da base do produits: