PBC1-26L-AB.2 - PBC1-ACC.2 - Outil multifonction STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBC1-26L-AB.2 - PBC1-ACC.2 STERWINS au format PDF.
| Type de produit | Outil multifonction sur perche (élagueuse et taille-haie) |
| Marque | STERWINS |
| Modèle | PBC1-26L-AB.2 / PBC1-ACC.2 |
| Moteur | 2 temps, cylindrée 25,4 cm³, puissance max 0,75 kW |
| Carburant | Mélange essence sans plomb 89 octane / huile 2 temps (40:1) |
| Réservoir carburant | 650 cm³ |
| Réservoir huile chaîne | 135 cm³ |
| Poids (élagueuse sans guide) | 6,6 kg |
| Poids (taille-haie) | 7,2 kg |
| Longueur de coupe (taille-haie) | 390 mm |
| Longueur de coupe (élagueuse) | 250 mm (guide 29,7 cm) |
| Chaîne | Sabre 91S039T, pas 3/8" (9,525 mm) |
| Régime moteur max (élagueuse) | 10500 min⁻¹ |
| Régime moteur max (taille-haie) | 11000 min⁻¹ |
| Niveau sonore garanti | 113 dB(A) |
| Vibrations poignée avant (élagueuse) | 3,34 m/s² |
| Garantie | 24 mois |
| Accessoires inclus | Tube d'extension, protège-lame, harnais |
| Sécurité | Arrêt moteur, verrouillage gâchette, protections individuelles recommandées |
| Entretien | Nettoyage filtre à air toutes les 25 h, vidange carburant pour stockage |
| Pièces détachées | Disponibles chez revendeur STERWINS |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBC1-26L-AB.2 - PBC1-ACC.2 STERWINS
Questions des utilisateurs sur PBC1-26L-AB.2 - PBC1-ACC.2 STERWINS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBC1-26L-AB.2 - PBC1-ACC.2 - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBC1-26L-AB.2 - PBC1-ACC.2 de la marque STERWINS.
MODE D'EMPLOI PBC1-26L-AB.2 - PBC1-ACC.2 STERWINS
Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser l'outil. Conservez cette notice d'utilisation dans un endroit pratique pour consultation ultérieure.

AVERTISSEMENT! Une débroussailleuse ou un taille-haie peut être dangereux s'il est utilisé incorrectement ou négligemment et peut provoquer des blessures graves ou mortelles pour l'utilisateur et les autres personnes. Il est extrêmement important que vous lisiez et compreniez le contenu de cette notice d'utilisation.

Des protections appropriées de la tête, des yeux et des oreilles doivent toujours être portées.


Porter des protections oculaires et auditives.

Maintenir l'élaguèuse sur perché suffisamment éloignée, au moins 10m, des lignes électriques.


Toujours porter des gants de sécurité anti-vibrations et des chaussures montantes anti-dérapantes pendant l'utilisation de l'outil.

Vitesse de rotation maximale de la broche.

Tournez le dispositif de réglage dans le sens de la flèche vers la position « MAX » pour accroître le débit d'huile de chaîne ou vers la position « MIN » pour le réduire.

Indique le réservoir d'huile de chaîne.

Indique le sens de rotation de la chaîne et le sens d'installation de la chaîne.
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d'utilisation :

Type et source de danger: Ne pas respecter ce symbole de danger peut provoquer des blessures physiques ou la mort.

Type et source de danger: Ce symbole de danger met en garde contre la déterioration de l'appareil, de l'environnement ou d'autres biens.

Remarque: Ce symbole indique des informations pouvant vous aider à comprendre les processus impliqués.
TABLE des matières
- Usages prévus et non prévus
- Consignes de sécurité 3. Description
- Spécifications techniques
- Dépannage
- Mise au rebut et recyclage
- Garantie
- Vue éclatée et liste des pièces
- Déclaration CE
1. USAGES prévus et NON prévus
- L'outil est conçu exclusivement pour couper les branches ou les feuilles, ébrancher (couper des branches ou des tronçons d'arbre), élaguer (couper les branches mortes ou vivantes ou les pousses multiples d'arbres sur pied).
- Ne l'utilisez pas à d'autres finitudes et ne l'utilisez pas comme levier pour soulever, déplacer ou casser des objets, car l'usage impropre peut provoquer des blessures corporelles et des dommages matériels, y compris la détérioration de l'outil.
- Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés pendant l'utilisation de l'outil.
- AVERTISSEMENT! Des réglementations nationales (environnement, santé et sécurité au travail) peuvent exister et restreindre l'utilisation de l'outil.
2. Consignes de sécurité

DANGER! Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est extrêmement dangereux!
Respirer ce gaz toxique peut provoquer la mort.
IMPORTANT
Lire attentivement avant utilisation.
Conserver pour consultation ultérieure.
Entraînement
- Familiarisez-vous avec la notice d'utilisation avant d'essayer d'utiliser l'équipement.
Sécurité de l'aire de travail
- Utilisez l'outil exclusivement dans les endroits bien aérés. Ne démarrez jamais et ne faites jamais fonctionner le moteur dans une pièce ou un bâtiment fermé.
- N'utilise jamais l'outil quand il y a beaucoup de vent, par mauvais temps, quand la visibilité est mauvaise, ou quand les températures sont très élevées ou très basses.
- N'autorisez pas les autres personnes, notamment les enfants, à s'approcher de l'outil lors du démarrage du moteur ou de l'utilisation de l'outil. Pour réduire le risque de blessures, veillez à ce que les autres personnes et les animaux restent hors de l'aire de travail. Les enfants, les animaux et les autres personnes doivent être éloignés de 15 m (50 pieds) au minimum quand vous démarrez ou utilisez l'outil. Inspectez l'aire de travail : pour réduire le risque de blessures, retirez les pierres, les morceaux de métal et les autres objets durs pouvant être projetés à 15 m ou plus par l'accessoire de coupe ou pouvant endommager l'accessoire de coupe.
- Prenez garde au risque d'être percuté par la chute de branches ou le rebond de branches tombant sur le sol. Retirez toutes les branches de la zone d'utilisation.
- Éliminez toutes les sources d'étincelles et de flammes (par exemple fumer, les flammes nues ou les travaux pouvant provoquer des étincelles) des zones où le mélange de carburant est préparé, transvasé ou stocké.
- Prenez garde aux lignes électriques surplombantes.
Sécurité des personnes
- CES OUTILS PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Lisez attentivement les instructions pour savoir comment manipuler correctement, préparer, entretenir, démarrer et éteindre le taille-haie. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et l'utilisation correcte du taille-haie. Ne laissez jamais les enfants utiliser cet outil.
- N'utilise jamais un outil quand vous êtes fatigué, malade, contrarié, sous l'influence de l'alcool ou d'autres substances pouvant vous engourdir.
- Il est considéré qu'un trouble, appelé le syndrome de Raynaud (doigts blancs), affectant les doigt ts. Les précautions suivantes sont fortement recommandées:
- Portez des gants anti-vibrations et maintenez votre corps au chaud, notamment votre tête, votre cou, vos pieds, vos chevilles, vos mains et vos poignets.
- Vérifiez que l'accessoire de coupe est correctement fixé et aligné. 3. Tenez fermement l'outil en permanence, mais sans serrer les poignées avec une pression excessive et constante.
- Activez votre circulation sanguine en effectuant des exercices vigoureux des bras lors de pauses fréquentes pendant le travail et également en ne fumant pas.
- Limitez la durée d'utilisation quotidienne.
Toutes les précautions susmentionnées ne peuvent pas vous prémunir totalement de la maladie de Raynaud (doigts blancs) et du syndrome du canal carpien. C'est pourquoi les utilisateurs réguliers et fréquents doivent surveiller attentivement l'état de leurs mains et de leurs doigts. En cas d'apparition de l'un des symptômes susmentionnés, consultez immédiatement un médecin.
- Les travaux bruyants classiques doivent faire l'objet d'une autorisation et être limités à certaines périodes. Portez un casque de sécurité homologué pour réduire le risque de blessure à la tête. Le bruit peut lever vos capacités
auditives. Portez des barrières auditives (bouchons d'oreille ou casque anti-bruit) pour protégervos capacités auditives. Soyez toujours extrêmement vigilant et prudent pendant le port de protections auditives, car elles réduisent votre capacité à entendre les alertes (cris, alarmes, etc.). Utilisez votre outil comme spécifique ci-après afin de minimiser ses émissions sonores et autres :
-Limitez la durée d'utilisation quotidienne. - Ne faites pas fonctionner le moteur inutillement et accélérez le régime moteur exclusivement pour couper. - N'utilisez pas l'outil avec un silencieux endommagé ou des pièces desserrées. Inspectez régulièrement l'outil en le secouant ; en cas de bruit anormal provenant de l'outil, contactez le centre de réparation local pour le faire réviser et/ou réparer.
- Des équipements de protection individuelle (EPI) suffisants doivent être utilisés pendant l'utilisation conformément aux instructions d'utilisation. Les vêtements doivent être résistants et proches du corps tout en permettant une totale liberté de mouvement. Pour réduire le risque de blessures par coupure, portez des salopéttes, pantalons longs ou jambières comportant des renforts en matérielau anti-coupure. Ne portez pas de veste ample, d'écharpe/foulard, de cravate, de bijoux, de pantalons à pattes d'élephant ou à revers, de cheveux longs non confinés, ou toute autre chose pouvant se prendre dans les branches ou les broussailles. Attachez vos cheveux pour qu'ils soient au-dessus des épaules. Portez des gants protecteurs et anti-vibrations. Portez des chaussures montantes solides et antidérapantes. Il est recommandé de porter des chaussures montantes de sécurité avec bouts renforcés d'accier. Portez toujours des gants de travail pour travaux lourds (par exemple en cuir ou en matérielau résistant à l'usure) pendant l'utilisation. Pour réduire le risque de blessures oculaires, n'utilisez jamais votre outil sans porter de masque ou de lunettes de protection correctement ajustées et comportant des protections supérieures et latérales appropriées. Portez un casque de sécurité homologué pour réduire le risque de blessure à la tête.
2. Consignes de sécurité
- Dès que le moteur est allumé, cet outil produit des gaz d'échappement toxiques contenant des substances chimiques (par exemple des hydrocarbures non brûlés, y compris du benzène) et du monoxyde de carbone, qui sont connus pour provoquer des problèmes respiratoires et avoir des effets cancérigènes, tératogènes et nuisibles aux fonctions reproductrices.
- N'utilise jamais de harnais dont la boucle à ouverture rapide est défectueuse. Utilisez le mécanisme d'ouverture rapide si le moteur prend feu ou en cas de situation d'urgence nécessitant que vous vous libériez de l'outil ou du harnais.
- Utilisez toujours des accessoires d'origine. Les modifications et/ou accessoires non autorisés peuvent provoquer des blessures corporelles graves ou la mort de l'opérateur ou d'autres personnes.
- Conservez un bon équilibre et des appuis des pieds fermes. Utilisez le harnais fourni.
- N'utilisez jamais un outil ayant subi la moindre modification par rapport à ses spécifications d'origine.
- Soyez toujours attentif à votre environnement et soyez toujours sur vos gardes pour être prêts à faire face à d’éventuels dangers dont vous pourriez ne pas avoir été conscients à cause du bruit général provoqué par l’outil.
Assemblage et mise en marche
- Pour l'installation initiale de l'accessoire de coupe, consultez la notice d'assemblage (p5 - p12, p25 - p27). La chaîne comporte des arêtes coupantes. Portez des gants protecteurs lors de l'installation et du réglage de la lame. Avant l'installation ou le réglage de la chaîne, vérifiez que le moteur est éteint.
- N'utilisez jamais un outil comportant un équipement de sécurité défectueux. Les équipements de sécurité de l'outil doivent être inspectés et entretenus avant chaque utilisation :
- Le bouton de verrouillage de la gâchette du régime est conç
le bouton de verrouillage de la gâchette du régime (c'est-à-dire quand vous saisissez la poignée), il déverrouille la gâchette du régime. Quand vous relâchez la poignée, la commande du régime et le bouton de verrouillage de la gâchette du régime retournent tous les deux dans leur position d'origine. Ce dispositif signifie que la gâchette du régime est automatiquement verrouillée dans le régime de ralenti.
- Poussez le commutateur marche/arrêt vers le côté « STOP »/« O » pour éteindre le moteur. Vérifiez que le moteur s’est arrêté quand vous déplacez le commutateur marche/arrêt du moteur dans la position arrêt.
- Tous les couvercles, boucliers et poignées doivent être assemblés avant de démarrer l'outil. Vérifiez que le fil et le capuchon de bougie d'allumage ne sont pas endommagés pour prévenir le risque de choc électrique.
- Le mécanisme d'ouverture rapide est facilement accessible et installé près de la boucle de suspension. C'est un système de sécurité conçu pour l'éventualité où le moteur prendrait feu ou toute autre situation nécessitant que vous vous libériez de l'outil.
- Le silencieux est conçu pour maintenir le niveau sonore au minimum et pour diriger les gaz d'échappement à l'écart de l'utilisateur. N'utilise jamais un outil dont le silencieux est défectueux. Vérifiez régulièrement que le silencieux est solidement fixé sur l'outil.
- Inspectez toujours l'outil avant chaque utilisation et s'il est tombé ou a subi un impact pour identifier d'éventuels dommages significatifs et des défauts dus à des pièces usées, desserrées ou changées. N'utilisez jamais l'outil s'il est endommagé, incorrectement réglé, incomplet ou mal assemblé.
- Maintenez l'équipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Vérifiez que l'huile de chaîne est diffusée constamment après chaque démarrage. Si la chaîne est mal lubrifiée, elle risque davantage de se casser et cela accroîtra l'usure du guide, de la chaîne et du pignon d'entraînement.
- Inspectez le système d'alimentation en carburant pour détecter des fuites eventuelles avant d'allumer l'outil, notamment les pièces visibles, par exemple
Le bouchon de l'orifice de remplissage, les raccords de durite, la poire d'amorçage. Ne démarrez pas le moteur s'il y a des fuites ou des déteriorations - Risque d'incendie!
- Avant chaque démarrage, inspectez l'outil pour détecter d'éventuelles pièces desserrées (écrous, vis, etc.), têtes fendues ou représentant d'autres déteriorations, lames fissurées, tordues, voilées ou représentant d'autres déteriorations. Remplacez les lames et têtes endommagées avant d'utiliser l'outil. Veillez à ce que les lames restent toujours affûtées. Maintenez les poignées propres et sèches en permanence. Il faut impérativement les maintenir exempts d'humidité, de résine, d'huile, de carburant, de graisse et de résine pour que vous puissiez maintenir une préhension ferme et un contrôle approprié de votre outil.
- Inspectez le capuchon de bougie d'allumage pour vérifier qu'il est solidement assemblé sur la bougie. S'il est mal fixé, cela peut provoquer des arcs électriques pouvant enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un incendie.
- Démarrrez le moteur après avoir éloigné l'outil d'au moins 3 m (10 pieds) de l'endroit où vous avez rempli son réservoir de carburant, et exclusivement en extérieur. Placez l'outil sur un sol ferme ou une autre surface rigide dans un espace ouvert. Conservez toujours un bon équilibre et des appuis des pieds solides.
- Pour réduire le risque de blessures dues au contact avec la lame ou le fil de coupe, assurez-vous impérativement que l'accessoire de coupe est éloigné de vous et de tous les autres objets et obstacles, y compris le sol, car lors du démarrage du moteur au régime de démarriage, la vitesse du moteur est suffisamment rapide pour que l'embrayage s'engage et entraîne le mouvement de l'accessoire de coupe.
- Quand vous tirez la poignée de lanceur, n'enroulez pas la corde de lanceur autour de votre main.
Ne laissez pas la poignée retourner seule rapidement sur l'outil, mais guidez-la
pour qu'elle se rembobine correctement. Ne pas respecter cette procédure peut blesser votre main et vos doigts et provoquer la détérioration du mécanisme d'allumage.
- Cet outil est pourvu d'un embrayage. Vérifiez régulièrement que l'accessoire de coupe s'arrête quand le moteur fonctionne au régime de ralenti. Si l'accessoire de coupe tourne au régime de ralenti, contactez le distributeur local pour faire réviser et réparer l'outil.
- Cet outil est pourvu d'un commutateur marche/arrêt, poussez-le vers le côté « STOP »/« 0 » pour éteindre le moteur.
- Si le mécanisme de coupe percute un objet étranger ou si l'outil commence à produire
- Inspectez l'outil pour vérifier qu'il n'est pas endommagé.
- Inspectez l'outil pour vérifier qu'aucune pièce n'est desserrée et resserrez les pièces desserrées.
- Faites changer ou réparer toutes les pièces endommagées par des pièces de spécifications équivalentes.

Remarque: Éteignez toujours le moteur avant toute opération sur l'accessoire de coupe.
Manipulation du carburant et de l'huile de chaîne
- Le moteur doit être lubrifié avec une huile spécialement formulée pour les moteurs 2 temps à essence refroidis par air. Si ce type d'huile n'est pas disponible, utilisez une huile de qualité additionnée d'antioxydant dont l'étiquetage indique expressément qu'elle convient pour les moteurs 2 temps refroidis par air.
RATIO DE MÉLANGE RECOMMANDÉ : ESSENCE 40 : HUILE 1
- Soyez très prudent lors de la manipulation du carburant. Évitez le contact direct avec la peau et évitez d'inhaler les vapeurs d'essence.
- Utilisez une essence sans plomb ordinaire ayant un indice d'octane d'au moins 89 (R + M) / 2)
- Faites particulièrement attention lors de la manipulation des carburants. Ils sont inflammables et leurs vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être respectés :
- Utilisez exclusivement un récipient approprié.
- Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant quand la source d'énergie est allumée. Avant de rajouter du carburant, attendez que le moteur et les éléments du système d'échappement aient refroidi.
- Ne fumez pas et n’approchez aucune flamme ou étincelle près du carburant ou de l’outil.
- Ne remplissez jamais le réservoir de carburant dans un BATIMENT.
- Ne rangez jamais le taille-haie ou le bidon de carburant dans un bâtiment où il y a une flamme nue, par exemple près d'un chauffe-eau.
- Si du carburant est renversé, n'essayez pas de démarrer la source d'énergie, éloignez au contraire le taille-haie de l'endroit où le carburant a été renversé avant de le démarrer.
- Après avoir mis du carburant dans le réservoir, refermez toujours et resserrez toujours complètement son bouchon.
- S'il faut vider le réservoir de carburant, cela doit être fait à l'extérieur des bâtiments.
- Mélangez uniquement la quantité de carburant requise pour quelques jours de travail, ne le stockez pas plus de 30 jours. Stockez-le exclusivement dans des bidons homologues pour containir du carburant. Lors du mélange :
- Mesurez les quantités d'essence et d'huile à mélanger.
- Versez une partie de l'essence dans un bidon propre et homologué pour
dont le bidon d'huile et agitez bien, puis versez dans le bidon de carburant.
- Agitez le bidon de carburant pendant au moins une minute. Étiquetez clairement le bidon de carburant pour éviter de le confondre avec un bidon d'essence ou d'autres substances.
Le carburant est extrêmement inflammable. Ne fumez pas et n’approchez aucune flamme ou étincelle près du carburant. Nettoyez le bouchon du réservoir de carburant et la zone l’entourant. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de carburant lors du remplissage du réservoir et pendant l’utilisation. Si vous détectez une fuite de carburant, ne démarrez pas et ne faites pas fonctionner le moteur tant que la fuite n’a pas été réparée et que toutes les coulures de carburant n’ont pas été complètement nettoyées et éliminées. Veillez à ne pas souiller vos vêtements avec du car Burbant. Si cela se produit, changez immédiatement de vêtements.
CARBURANT SANS HUILLE (ESSENCE PURE) – L'utilisation de ce type de carburant endommagera gravement et très rapidement les pièces internes du moteur. HUILLE POUR MOTEUR 4 TEMPS ou MOTEUR 2 TEMPS REFROIDI PAR EAU – L'utilisation de ces types d'huile peut provoquer l'encrassement de la bougie, le bouchage de l'orifice d'échappement ou le gommage des segments de piston.
- AVERTISSEMENT! La mauvaise lubrification de l'équipement de coupe peut provoquer la casse de la chaîne, ce qui peut provoquer des blessures graves ou même mortelles.
- L'huile spéciale de lubrification pour chaîne est biodégradable. L'utilisation d'une huile pour moteur ou d'une huile minérale peut gravement endommager l'environnement. Vous ne devez donc utiliser que l'huile spéciale pour cet outil.
- N'utilise jamais de l'huile usagée! Ce serait dangereux pour vous-même, pour l'outil et pour l'environnement.
2. Consignes de sécurité
- L'huile de chaîne doit bien adhérer à la chaîne et elle doit aussi conserver ses caractéristiques d'écoulement lors des chaleurs d'été et du froid d'hiver.
- La pompe à huile est préréglée en usine pour satisfaire les principales exigences de lubrication. Un réservoir d'huile plein dure le temps nécessaire pour vider un réservoir de carburant plein, vous devez donc remplir complètement le réservoir d'huile à chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant. Fermez complètement le bouchon du réservoir d'huile après chaque remplissage.
- Contrôler la lubrification de la chaîne :
- APRÈS 1 minute de fonctionnement de l'outil au 3/4 du régime maximal, vous devez voir une ligne d'huile sur la surface claire.
Utilisation et entretien de l'outil

Ne vous placez jamais directement sous une branche en train d'être coupée. Cela peut provoquer des blessures corporelles ou même mortelles.
Faites très attention quand vous travaillez près de lignes électriques surplombantes. Les branches peuvent provoquer des courts-circuits en tombant. Cet outil n'est pas isolé électriquement. Si l'outil touche ou approche des lignes électriques à haute tension, cela peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. L'électricité peut sauter d'un point à un autre en créant un arc électrique. Plus la tension électrique est élevée, plus l'électricité peut sauter des distances importantes. L'électricité peut aussi voyager à travers les branches et d'autres objets, notamment s'ils sont mouillés. Maintenez toujours une distance d'au moins 10 m entre l'outil et les lignes électriques à haute tension et/ou tous les objets les touchant.
Si vous devez travailler à l'intérieur de cette distance de sécurité, vous devez toujours contacter la société d'électricité concernée pour garantir que l'électricité a été coupée avant de commencer ce travail.
- Réglez le harnais de portage et le guidon à votre taille avant de commencer à travailler. Pour vous préparer à des situations d'urgence, entraînez-vous à détacher l'outil du harnais aussi rapidement que possible.
- N'utilisez pas l'outil quand d'autres personnes, notamment des enfants, ou des animaux sont proches.
- Tenez toujours fermement l'outil avec les deux mains sur les poignées pendant l'utilisation. Enroulez vos doigts et vos pouces autour des poignées. Prenez des périodes de repos suffisantes et changez régulièrement de position de travail pendant l'utilisation. Écartez légèrement vos pieds (un peu plus que la largeur de vos épaules) en sorte que votre poids soit également réparti sur vos deux jambes et veillez à toujours maintenir une posture uniforme et stable pendant le travail. Prenez des périodes de repos suffisantes et changez régulièrement de position de travail pendant l'utilisation.
- Pour réduire le risque de blessures dues à la perte de contrôle, ne travaillez jamais sur une échelle ni sur chaque autre support non stable.
- N'essayez pas de travailler des endroits difficiles à atteindre. Conservez un bon équilibre et des appuis des pieds fermes, et utilisez le harnais pour soutenir les poids de l'outil pendant l'utilisation. Faites particulièrement attention dans les endroits glissants (neige, sol humide) et sur les terrains difficiles ou dans lesquels la vegetation est toutfue. Observez pour détecter les obstacles cachés, par exemple desouches d'arbre, des racines ou des trous, afin d'éviter de trébucher. Pour avoir des appuis des pieds, enlevez les végétaux coupés et les broussailles. Faites extrêmement attention quand vous travailliez sur des pentes ou sur des sols irréguliers.
- En cas d'urgence, éteignez le moteur immédiatement - poussez le commutateur marche/arrêt vers le côté « STOP »/« 0 ». Ne reposez jamais l'outil quand le moteur est en marche.
- Tenez l'outil aussi près que possible de votre corps pour maximiser l'équilibre. Veillez à ce que le bout du guide ne touche pas le sol.
- Ralentissez toujours le moteur jusqu'au régime de ralenti après chaque phase
de travail. Des durées prolongées au régime moteur maximal sans charge peuvent gravement endommager le moteur.
- Si la chaîne ou la lame de coupe est encrassée ou coincée, éteignez toujours le moteur et vérifiez que l'accessoire de coupe s'est immobilisé avant de la nettoyer. L'herbe et les autres végétaux doivent être enlevés de la lame ou de la chaîne.
- La boîte de vitesse devient très chaude pendant l'utilisation. Pour réduire le risque de brûlures, ne touchez pas le boîtier d'engrenage quand il est chaud.
- Le silencieux et les autres pièces du moteur (par exemple les ailettes du cylindre, la bougie d'allumage) deviennent très chauds pendant l'utilisation et restent chauds un certain temps après l'arrêt du moteur. Pour réduire le risque de brûlures, ne touchez pas le silencieux et les autres pièces quand elles sont chaudes. Maintenez propre la zone autour du silencieux. Enlevez le lubrifiant en excès et tous les débris, par exemple les aiguilles de pin, les branches et les feuilles. Laissez le moteur refroidir posé sur du béton, du métal, un sol nu ou du bois dur (éloigné de toutes les substances combustibles, par exemple les sciures, l'herbe ou les broussailles sèches).
- Éteignez le moteur avant de :
- Nettoyer l'outil ou éliminer un bourrage.
- Inspecter, entretenir ou travailler sur l'outil.
- Régler la position de travail de l'accessoire de coupe. Laisser l'outil sans surveillance.
- Dans la mesure du possible, positionnez-vous toujours de sorte de pouvoir couper perpendiculairement aux branches.
- Coupez les grandes branches en plusieurs sections afin d'avoir un meilleur contrôle de l'endroit où elles tombent.
- Ne coupez jamais dans le renflement de la base d’une branche, car cela ralentira la cicatrisation et augmentera le risque d’attaque fongique!
- Veiliez toujours à ce que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection soient assemblés lors de l'utilisation du taille-haie. N'essayez jamais d'utiliser un taille-haie incomplet ou modifié d'une manière non autorisée.
- Effectuez une première coupe par-dessous la branche avant de la couper complètement. Cela permet d'éviter de déchirer l'écorce, ce qui pourrait ralen îne en rotation pendant que vous la sortez de la branche pour éviter qu'elle ne se bloque.
- Couper des branches ou des feuilles avec le taille-haie sur perché :
- Travailliez avec un mouvement de balancier du bas vers le haut lors de la taille des côtes. — Lors de la taille d'une haie, le moteur doit toujours être positionné du côté opposé à la haie.
- Avant de démarrer le moteur, vérifie que le taille-haie est correctement placé dans une position de travail spécifique.
- Pendant l'utilisation de l'outil, veillez à toujours avoir une position de travail sûre et sécurisée.
- N'utilisez pas l'outil avec un accessoire de coupe endommagé ou excessivement usé
Entretien
- Quand l'outil est arrêté pour être entretenu, inspecté ou rangé, éteignez la source d’énergie, débranchez le fil de la bougie d’allumage et vérifiez que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées. Laissez le taille-haie refroidir avant toute opération d’inspection, de réglage, de nettoyage, etc. Respectez les instructions d’entretien périodique, les procédures de pré-utilisation et les routines d’entretien quotidiennes.
- Utilisez exclusivement les pièces recomma èces non approuvées ou la modification des composants de sécurité peut provoquer des blessures corporelles graves et gravement endommager l'outil.
- N'essayez pas d'effectuer une opération d'entretien ou de réparation non décrite dans votre notice d'utilisation. Ne réparez jamais les accessoires de coupe endommagé èces de l'accessoire de coupe et entraîner des blessures graves ou mortelles.
- Veillez à ce que les lames soient toujours affût
- Portez des gants lors de la manipulation et de l'entretien des lames.
- Le carburateur est fourni par l'usine avec un réglage standard. Le carburateur a été réglé pour optimis
- èces et rendront le démarrage de l'outil plus difficile. Nettoyez le filtre toutes les 25 heures ou plus souvent si les conditions sont exceptionnellement poussiéreuses. Enlevez le couvercle du filtre à air et retirez le filtre. Lavez-le à l'eau chaude savonneuse. Vérifiez que le filtre est sec avant de le réinstaller. Un filtre à air endommagé doit toujours être changé.
- Si le moteur n'est plus alimenté en carburant, vérifie que le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à carburant ne sont pas encrassés.
- L'engrenage conique est rempli en usine de la quantité appropriée de graisse. Toutefois, avant d'utiliser l'outil, vous devez ement pas d'être remplacée, sauf en cas de réparations.
L'état de la bougie d'allumage est impacté par :
- Réglage incorrect du carburateur.
- Mélange de carburant incorrect (trop d'huile ou type d'huile incorrect). — Filtre à air sale.
Si la puissance du moteur est faible, s'il a du mal à démarrer ou s'il tient mal le
ralenti, inspectez d'abord la bougie d'allumage. Installez une bougie neuve après 100 heures de fonctionnement environ ou plus tout si les électrodes sont très corrodées. Nettoyez la bougie si elle est sale. Contrôlez l'écartement des électrodes et régalez-le si nécessaire. L'écartement recommandé est de 0,6 0,7 mm. Utilisez toujours une bougie d'allumage du type recommandé! Utiliser une bougie d'allumage incorrecte peut endommager le piston et le cylindre.
- Inspectez l'outil quotidiennement avant utilisation et s'il est tombé ou a subi un impact pour identifier d'éventuels défauts.
- Les seuls accessoires que vous devez utiliser avec cette unité moteur sont les accessoires de coupe que nous recommandons dans le chapitre des spécifications techniques. L'utilisation d'accessoires de coupe non approuvés peut provoquer des blessures corporelles graves et la détérioration grave de l'outil.
- Veillez à ce que la chaine reste correctement tendue! Si la chaine est détendue, elle risque davantage de sauter, ce qui accroîtra l'usure du guide, de la chaine et du pignon d'entraînement.
- N'utilisez jamais une chaîne émoussée. Quand la chaîne est émoussée, vous devez exercer une pression plus importante pour forcer le guide dans le bois, de plus les copeaux sont très petits. Si la chaîne est très émoussée, elle ne produit aucun copeau. Elle ne produit que des sciures.
- Retournez occasionnellement le guide-chaine pour prévenir une usure irrégulière.
- Pour le taille-haie : Pour garantir de meilleurs résultats de coupe, il est important que la pression de contact entre les lames soit appropriée. La pression de contact se règle en tournant les vis du dessous de la barre dans le sens horaire au maximum. Puis en les tournant dans le sens antihoraire de 1/4 de tour. Bloquez les vis avec les écrous au-dessus de la barre. Vérifiez que les vis sont suffisamment desserrées pour permettre aux rondelles sous leur tête de glisser latéralement.
Transport et stockage
Fixez l'outil pendant son transport pour prévenir la perte de carburant, des dommages et des blessures. - Pour réduire le risque de blessures dues à la perte de contrôle et au contact avec la lame ou le fil de coupe, ne portez jamais et ne transportez jamais votre outil avec son accessoire de coupe en mouvement. Il ne doit être porté qu'en position horizontale. Tenez le tube d'axe en sorte que l'outil soit horizontal. Maintenez le silencieux chaud éloigné de votre corps et l'accessoire de coupe derrière vous. - Rangez et transportez l'outil et le carburant en sorte qu'il n'y ait aucun risque de fuite ou que les vapeurs de carburant entrent en contact avec des étincelles ou des flammes nues. Attendez toujours que l'outil ait refroidi avant de le ranger. - Pour prévenir le démarrage involontaire du moteur, le capuchon de bougie d'allumage doit toujours être retiré pendant le stockage de longue durée. - Lors du transport ou du stockage de l'outil, réinsérez toujours le couvercle de transport de l'accessoire de coupe. - Avant de ranger les outils :
- Videz le réservoir de carburant et faites fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il ait consommé tout le carburant résiduel.
- Nettoyez intégralement l'outil et effectuez les procédures d'entretien.
- Rangez l'outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

TET01
1 Tube d'extension 2 Levier de fixation 3 Goupille de fixation
TPT01
4 Protège-lame (couvercle de transport) 5 Lame de coupe 6 Boîte de vitesse 7 Buse de graissage Boîtier d'engrenage 9 Levier de verrouillage 10 Levier de sécurité 11 Poignée
Tube d'axe d'entraînement
TPS01
13 Guide-chaine 14 Chaîne 15 Capot de pignon d'entraînement 16 Bouchon de réservoir d'huile 17 Buse de graissage 18 Boîtier de transmission Dispositif de réglage de la tension de la chaîne Dispositif de réglage du début d'huile de chaîne 21 Protège-guide 22 Tête alimentée TPE26 (non fournie)
| Modèle | PBC1-ACC.2 + TPE26 |
| Taille-haie sur perché | TPT01 |
| Longueur de coupe | 390 mm |
| Rapport d'engrenage | 44/7 |
| Régime moteur maximal avec l'accessoire de coupe | 11000 min-1 |
| Poids (TPE26+TPT01+TET01) | 7,2 kg |
| Niveau de pression acoustique à la position de l'opérateur (conformément à la norme ISO 22868) | 91,3 dB(A) |
| Incertitude K | 3 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (conformément à la norme ISO 22868) | 108,4 dB(A) |
| Incertitude K | 3 dB(A) |
| Vibrations (conformément à la norme ISO 22867) | Poinnée avant : 3,29 m/s2,poignée arrêté : 3,67 m/s2 |
| Incertitude K | 1,5 m/s2 |
| Élagueuse sur perché | TPS01 |
| Capacité du réservoir d'huile | 135 cm3 |
| Longueur de coupe | 250 mm |
| Type de chaine | Sabre 91S039T |
| Pas de chaine | 9,525 mm (3/8") |
| Limitectur de profondeur | 1,27 mm (0,050") |
| Type de guide-chaine | Kangxin AL10-39-507P |
| Longueur des barres de guidage | 29,7 cm |
| Pignon d'entrainment | 7 dents × 9,525 mm |
| Rapport d'engrenage | 1/1 |
| Régime moteur maximal avec l'accessoire de coupe | 10500 min-1 |
| Poids (TPE26+TPS01+TET01) sans guide-chaine, sans chaine et réservoir vide | 6,6 kg |
| Niveau de pression acoustique à la position de l'opérateur (conformément à la norme ISO 22868) | 91,9 dB(A) |
| Incertitude K | 3 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (conformément à la norme ISO 22868) | 107,5 dB(A) |
| Incertitude K | 3 dB(A) |
| Vibrations (conformément à la norme ISO 22867) | Poiignée avant: 3,34 m/s2,poignée arrêté: 3,61 m/s2 |
| Incertitude K | 1,5 m/s2 |
| Moteur | TPE26 |
| Cylindrée du moteur | 25,4 cm3 |
| Puisance maximale du moteur conformément à la norme ISO 8893 | 0,75 kW |
| Plage du régime de ralenti du moteur | 3100 ± 400 min-1 |
| Volume du réservoir de carburant | 650 cm3 |
| Niveau de puissance acoustique garanti (PBC1-ACC.2+TPE26) | 113 dB(A) |

DANGER! risque de blessure due à un démarrage accidentel.
Avertissement! Avant toute opération de dépannage, éteignez le moteur. Les dysfonctionnements supposés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent régler eux-mêmes; vous devez donc inspecter le produit à l'aide de ce chapitre. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
| Problèmes | Causes possibles | Actions correctives |
| Le moteur ne démarre pas. | Le commutateur marche/arrêt a été positionné sur « STOP ». | Positionné le commutateur marche/arrêt du moteur sur la position marche (« I »). |
| Le réservoir de carburant est vide. | Remplissez le réservoir de carburant avec un mélange de carburant approprié. | |
| La poire d'amorçage n'a pas été appuyée. | Appuyez sur la poire d'amorçage 4 à 7 fois ou jusqu'à ce que le carburant soit visible. | |
| La bougie est défectueuse. | Nettoyez ses electrodes ou changez-la par une neue. | |
| Le moteur est noyé. | Démonze la bougie et essuyez-la pour en enlever le carburant, puis tirez la poignée de lanceur 5 à 10 fois pour évacuer le carburant du cylindre. | |
| La durite de carburant est cassée. | Contactez le centre de réparation local pour faire réparer l'outil. | |
| Le moteur manque de puissance ou il n'accélére pas. | Le filtre à air est sale. | Nettoyez le filtre à air. |
| La bougie est sale. | Nettoyez-la. | |
| Le filtre à carburant est bouché. | Remplacez-le par un neuf. | |
| La vis de mélange du carburant est mal réglée. | Contactez le centre de réparation local. | |
| Les performances de coupe ne sont pas satisfaisantes. | L'accessoire de coupe est mal lubrifié. | Nettoyez le guide-chaine et la buse à huile ou contactez le centre de réparation local. |
| L'accessoire de coupe est émoussé. | Affütez ou changez l'accessoire de coupe. | |
| Bruit/vibrations excessifs. | Des écrous/vis sont desserrés. | Resserrez les écrous/vis. |
| Le moteur ne tient pas le ralenti. | Le filtré à carburant est bouché. | Remplacez-le par un neuf. |
| La vis de ralenti est incorrectement réglée. | Contactez le centre de réparation local pour faire régler le régime de ralenti. |
6. Mise au rebut et recyclage

Ne versez jamais les restes de mélange de carburant 2 temps dans les égouts, dans une canalisation d'évacuation ou dans la terre. Au contraire, mettez-les au rebut d'une manière appropriée et respectueuse de l'environnement, par exemple dans une décharge ou un point de collecte spécifique.
Si votre outil n'est plus fonctionnel ou si vous n'en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères, mais mettez-le au rebut d'une manière respectueuse de l'environnement. Videz intégralement les réservoirs de carburant et déposez les restes de carburant dans une décharge ou un point de collecte spécifique. Mettez également au rebut l'outil lui-même dans un point de collecte/recyclage approprié. Cela permet le tri et le recyclage des pièces en métal et en plastique. Des informations concernant la mise au rebut des matériaux et des appareils sont disponibles auprès de votre mairie.
7. Garantie
- Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Les produits STERWINS sont couverts par une garantie de 24 mois à compter de leur date d'achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériaux qui surviendrait. Aucune autre réclamation n'est recevable, quelle qu'en soit la nature, qu'elle soit directe ou indirecte, qu'elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel.
- Dans l'éventualité d'un problème ou d'un début, vous devez toujours en premier lieu consulter leur distributeur STERWINS. Dans la plupart des cas, le distributeur STERWINS pourrait résoudre le problème et corriger le début.
- Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
- Les problèmes qui découlent de l'usure ou d'un usage impropre ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuit de protection et les moteurs, dans le cas de l'usure.
5. Votre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :
- Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datée sous la forme d'un reçu.
- Aucune réparation et/ou aucun changement de pièces n'ont été effectués par un tiers.
- L'outil n'a pas été soumis à un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approuvés).
- Aucun dégât n'a été causé par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que du sable ou des pierres.
- Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.
- Les dispositions de la garantie s'appliquent en conjunction de nos conditions de vente et de livraison.
- Les outils défectueux doivent être retournés à STERWINS via votre distributeur STERWINS et seront réceptionnés par STERWINS uniquement s'ils sont correctement emballés. Si le consommateur reçoit directement à STERWINS des produits défectueux, STERWINS ne pourrait traiter ces produits que si le consommateur paie les frais d'expédition.
- Les produits livrés mal emballés ne seront pas acceptés par STERWINS.
8. VUE éclatée avec LISTE des pièces (TAILLE-HAIE TPT01)

| N° de piece | Description | N° de piece | Description |
| 1 | Vis M5x18 | 46 | Vis M5x20 |
| 2 | Poinée de rotation | 47 | Protège-lame |
| 3 | Buse de graissage | ||
| 4 | Arbre d'entrainment | ||
| 5 | Écroude fixation M5 | ||
| 6 | Plaque de fixation | ||
| 7 | Boite de vitesse | ||
| 8 | Petit engrenage | ||
| 9 | Roulement 6001 | ||
| 10 | Circlip d'axe 12 | ||
| 11 | Circlip pour trou 28 | ||
| 12 | Joint | ||
| 13 | Capot | ||
| 14 | Capot de boite de vitesse | ||
| 15 | Rondelle élastique 4 | ||
| 16 | Vis M4x10 | ||
| 17 | Bielle | ||
| 18 | Rondelle | ||
| 19 | Grand pignon | ||
| 20 | Plaque | ||
| 21 | Axe de grand pignon | ||
| 22 | Circlip d'axe 9 | ||
| 23 | Circlip pour trou 24 | ||
| 24 | Roulement 609 | ||
| 25 | Engrenage | ||
| 26 | Goupille fendue 1,2x20 | ||
| 27 | Écrou M6 | ||
| 28 | Rondelle élastique 6 | ||
| 29 | Rondelle plate 6 | ||
| 30 | Boîtier de transmission | ||
| 31 | Ressort de torsion | ||
| 32 | Vis M5x16 | ||
| 33 | Joint torque | ||
| 34 | Engrenage | ||
| 35 | Fourche de positionnement | ||
| 36 | Poinée de sécurité | ||
| 37 | Vis de fixation | ||
| 38 | Entretoise | ||
| 39 | Roulement à aiguilles | ||
| 40 | Engrenage | ||
| 41 | Feutre | ||
| 42 | Plaque supérieure | ||
| 43 | Lame | ||
| 44 | Garniture | ||
| 45 | Rondelle plate a>16xa>5,2x1,5 |
8. VUE éclatée avec LISTE des pièces (élagueuse sur PERCHE TPS01)

| N° de piece | Description | N° de piece | Description |
| 1 | Écrou M6 | ||
| 2 | Capot de pignon d'entrainment | ||
| 3 | Vis M6x14 | ||
| 4 | Rondelle plate 6 | ||
| 5 | Pignon 3/8" | ||
| 6 | Entretoise de roulement | ||
| 7 | Vis M5x12 | ||
| 8 | Goujon M6x20 | ||
| 9 | Bloc de tension | ||
| 10 | Anneau E 3 | ||
| 11 | Vis de tension | ||
| 12 | Capot de boitier d'engrenage | ||
| 13 | Roulement 6001 | ||
| 14 | Arbre de sortie | ||
| 15 | Roulement 627 | ||
| 16 | Vis M4x10 | ||
| 17 | Bague éponge | ||
| 18 | Pompe à huile | ||
| 19 | Boitier d'engrenage | ||
| 20 | Buse de graissage | ||
| 21 | Engrenage de transmission | ||
| 22 | Circlip d'axe 9 | ||
| 23 | Circlip pour trou 24 | ||
| 24 | Durite d'huile | ||
| 25 | Réserveur d'huile | ||
| 26 | Valve | ||
| 27 | Dispositif de retenue | ||
| 28 | Joint | ||
| 29 | Bouchon de réservoir d'huile | ||
| 30 | Vis M5x12 | ||
| 31 | Chaîne | ||
| 32 | Guide-chaine | ||
| 33 | Protège-guide | ||
8. VUE Éclatée avec LISTE des pieçes (TUBE d'extension TET01)

| N° de piece | Description | N° de piece | Description |
| 1 | Tube d'axe d'entrainment | ||
| 2 | Goupille de fixation | ||
| 3 | Boulon M6x50 | ||
| 4 | Boîtier de connecteur | ||
| 5 | Vis M5x25 | ||
| 6 | Vis M5x12 | ||
| 7 | Rondelle plate 6 | ||
| 8 | Bouton de fixation | ||
| 9 | Écrou M6 | ||
| 10 | Axe d'entrainment | ||
| 11 | Manchon support | ||
| 12 | Manchon en caoutchoc | ||