800AG2-125.5 - Meuleuse d'angle DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 800AG2-125.5 DEXTER au format PDF.

Page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEXTER

Modèle : 800AG2-125.5

Catégorie : Meuleuse d'angle

Type de produit Meuleuse angulaire
Caractéristiques techniques principales Modèle DEXTER 800AG2-125.5, disque de 125 mm
Alimentation électrique 230 V
Puissance 800 W
Vitesse à vide 11 000 tr/min
Dimensions approximatives Longueur : 30 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 10 cm
Poids 2,1 kg
Fonctions principales Coupe, meulage et polissage
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre à poussière, lubrification des roulements
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, facilité de démontage
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Compatibilités Disques de 125 mm, accessoires standards de meulage
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 800AG2-125.5 DEXTER

Quel type de batterie utilise le DEXTER 800AG2-125.5 ?
Le DEXTER 800AG2-125.5 utilise une batterie au plomb de type AGM.
Comment charger le DEXTER 800AG2-125.5 ?
Pour charger le DEXTER 800AG2-125.5, utilisez le chargeur recommandé et suivez les instructions du manuel d'utilisation.
Quelle est l'autonomie maximale du DEXTER 800AG2-125.5 ?
L'autonomie maximale du DEXTER 800AG2-125.5 est d'environ 8 heures selon les conditions d'utilisation.
Quelle est la capacité de charge du DEXTER 800AG2-125.5 ?
La capacité de charge du DEXTER 800AG2-125.5 est de 125 kg.
Comment entretenir le DEXTER 800AG2-125.5 ?
Pour entretenir le DEXTER 800AG2-125.5, nettoyez régulièrement les roues et vérifiez la pression des pneus.
Que faire si le DEXTER 800AG2-125.5 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la charge de la batterie. Si la batterie est chargée et qu'il ne démarre toujours pas, consultez le manuel pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Quelle est la vitesse maximale du DEXTER 800AG2-125.5 ?
La vitesse maximale du DEXTER 800AG2-125.5 est de 6 km/h.
Le DEXTER 800AG2-125.5 est-il étanche ?
Le DEXTER 800AG2-125.5 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'exposer à des conditions humides.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEXTER 800AG2-125.5 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur local ou directement sur le site Web du fabricant.
Quelle est la garantie du DEXTER 800AG2-125.5 ?
Le DEXTER 800AG2-125.5 est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Comment transporter le DEXTER 800AG2-125.5 ?
Pour transporter le DEXTER 800AG2-125.5, utilisez un véhicule adapté et assurez-vous qu'il est bien sécurisé pendant le transport.

Téléchargez la notice de votre Meuleuse d'angle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 800AG2-125.5 - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 800AG2-125.5 de la marque DEXTER.

MODE D'EMPLOI 800AG2-125.5 DEXTER

Outil de classe 11 — Double isolation — Ne nécessite pas de fiche avec mise à la terre. Fiche.

Risques de blessures corporelles, de mort et de détérioration de l'outil. en cas de non-respect des consignes de ce manuel d'utilisation.

Indique un risque d’électrocution.

Les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou usagés doivent être déposés dans des centres de recyclage appropriés.

Attention ! Portez des gants protecteurs.

Portez des chaussures de sécurité

Portez une protection auditive.

Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres.

Le marquage de conformité de ce produit est conforme aux réglementations techniques en vigueur en Ukraine. J)

1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en RO désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère EN

explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

©) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant

l’utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. // existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

©) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter,

tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur,

du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de choc électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur

adapté à l’utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant

différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc

pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.

Q Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de

batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à

tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les

cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont

connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de

l’état demarche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

©) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant deranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparerl'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à

réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Maintenance et entretien

uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage: a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil

électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

b) Les opérations de ponçage, de brossage métallique ou de lustrage ne

sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.

© Ne pas utiliser d'accessoires non conçus spécifiquement et

recommandés par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.

d) La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil

électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.

f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du

flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.

g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération.

j) Tenir l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut

être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil "sous tension" peut mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.

NOTE La mise en garde ci-dessus peut être ignorée si le lustrage ou le ponçage sont les seules opérations recommandées. k) Placer le câble éloigné de l'accessoire de rotation. Si vous perdez le

contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l'accessoire de rotation.

1) Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L'accessoire de rotation peut agripper la surface et

m) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l'accessoire de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l'accessoire sur vous.

n) Nettoyer régulièrement les orifices d'aération de l'outil électrique.

Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.

0) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proximité de matériaux

inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.

p) Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides.

L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d’une

meule rotative, d'un patin d'appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent

également se rompre dans ces conditions.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.

a) Maintenir fermement l'outil électrique et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la réaction de couple au cours du

démarrage. L'opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s'imposent sont prises.

©) Ne pas vous placer dans la zone où l'outil électrique se déplacera en

cas de rebond. Le rebond pousse l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l'accessoire.

Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur bois, de

chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif:

a) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie.

Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.

b) La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.

©) Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le

moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et d'étincelles susceptibles d'enflammer les vêtements.

d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications

recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l'application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.

e) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de

taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la

f) Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et elle peut éclater.

Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de brossage métallique

REMARQUE Si les travaux de passage à la brosse métallique ne sont pas recommandés par le fabricant, cette partie est omise.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique:

a) Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se

dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

3. CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES

- Vérifiez que la vitesse marquée sur le disque est égale ou supérieure à la vitesse nominale de la meuleuse ;

- Vérifiez que les dimensions du disque sont compatibles avec la meuleuse ;

- Les disques abrasifs doivent être rangés et manipulés avec soin conformément aux instructions du fabricant ;

- Inspectez le disque de meulage avant utilisation. N'utilisez pas de produits fissurés, ébréchés ou présentant un autre défaut ;

- Veillez à ce que les meules et disques sur tige soient assemblés conformément aux instructions du fabricant ;

- Veillez à ce que les tampons soient utilisés quand ils sont fournis avec le produit

- Pour les outils destinés à être équipés d’un disque à orifice fileté, vérifiez que le filetage du disque est suffisamment long pour accueillir toute la longueur de la broche ;

- Vérifiez que la pièce à travailler est correctement soutenue ;

- Veillez à ce que les étincelles produites pendant l'utilisation ne génèrent pas de risques, par exemple en touchant des personnes ou en enflammant des substances inflammables ;

- Veillez à ce que les ouïes de ventilation restent propres quand vous travaillez dans des environnements poussiéreux. S'il devient nécessaire d'enlever les poussières, débranchez d'abord l'outil du secteur (utilisez des objets non métalliques) et veillez à ne pas endommager les pièces internes.

- Utilisez toujours des protections auditives et oculaires. Utilisez des équipements de protection individuelle, par exemple un masque antipoussières, des gants, un casque et un tablier doivent être portés ;

- Le disque reste en rotation après que l'outil a été éteint.

- N'utilisez en aucun cas l'outil sans le capot de protection; celui-ci doit être monté sur l'outil de telle sorte que le côté fermé du capot de protection soit toujours dirigé vers l'utilisateur.

La pièce doit reposer à plat et être immobilisée contre tout risque de dérapage

(ex : avec des étaux). Les pièces volumineuses doivent être suffisamment étayées.

Afin d'éviter tout risque d'accident, veillez à ce que le disque de meulage ne touche pas la pièce avant d'allumer l'appareil.

Toute poignée supplémentaire endommagée ou fissurée doit être remplacée.

N'utilisez jamais la machine si sa poignée latérale est endommagée.

Tout carter de protection endommagé ou fissuré doit être remplacé. N'utilisez jamais une machine dont le carter de protection est défectueux.

Immobilisez les pièces de petite taille. Vous pouvez par exemple utiliser un étau.

5. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ATTENTION! Ce produit porte un symbole concernant la mise au

rebut des déchets électriques et électroniques. Cela signifie que ce

produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais qu'il

doit être déposé dans un système de collecte conforme à la

Be directive européenne DEEE. Contactez le distributeur ou votre

municipalité pour obtenir des conseils concernant le recyclage. L'appareil sera recyclé ou démantelé afin de réduire son impact sur l'environnement. Les

équipements électriques et électroniques peuvent être dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.

électrique est fonction des manières dont il est utilisé et peut différer de la valeur totale déclarée.

- Avertissement : Protégez-vous des risques engendrés par les vibrations. Suggestions : 1) Portez des gants pendant l’utilisation.

2) Limitez la durée d'utilisation et réduisez la durée d'appui sur

Choisissez le carter de protection approprié au travail à effectuer, meulage ou tronçonnage. Ne pas utiliser le carter de protection approprié à chaque travail spécifique peut provoquer des blessures.

Lors de l'utilisation d'un disque de meulage ou de tronçonnage, le carter de protection doit toujours être assemblé sur l'outil en sorte que le côté fermé du carter de protection soit dirigé vers l'opérateur.

Installer le carter : débloquez le levier de fixation du carter de protection, puis insérez le carter sur la tête de transmission et tournez/réglez-le dans la position désirée offrant des performances maximales, et enfin refermez le levier de fixation. Vérifiez que le levier de fixation est correctement verrouillé après avoir réglé la position du carter de protection.

Pour démonter le carter de protection, effectuez la procédure d'installation en sens inverse.

Le carter de protection peut être assemblé selon différents angles dans une limite de 45° à droite ou à gauche.

Utilisez le carter de protection de meulage pour effectuer des travaux de meulage.

Meulage et travail des surfaces

Pour meuler une surface, utilisez un disque abrasif à gros grain dont l'alésage est en creux.

Vous pouvez utiliser des disques abrasifs de 125 mm de diamètre. L'épaisseur maximale des disques est de 6 mm.

Placez le disque de coupe ou de meulage B sur la bride interne en veillant à ce que son alésage s'encastre dans de la bride.

Insérez le côté avec renfoncement concave de la bride externe C sur la broche.

Appuyez fermement sur le bouton de blocage de la broche pour verrouiller la broche et serrez la bride externe avec la clé en la tournant dans le sens horaire. Laissez la meuleuse d'angle fonctionner à vide pendant 1 minute avec le disque de meulage ou de tronçonnage correctement assemblé, si le disque vibre, remplacez-le immédiatement.

AVERTISSEMENT: Ne couvrez pas les ouïes de ventilation pendant l’utilisation de l'outil. Cela peut endommager le moteur et réduire l'efficacité de l'outil.

Meulage - Instructions d'utilisation

être remplacé par un câble prévu à cet effet et mis à disposition par le service de réparation.

L'outil et ses ouïes de ventilation doivent être maintenus propres. Nettoyez régulièrement les ouïes de ventilation de l'outil et nettoyez-les dès qu'elles commencent à être obstruées.

10. VERIFICATION DES PIECES À LA LIVRAISON Sortez délicatement l'outil de son emballage et vérifiez que les pièces suivantes sont complètes :

1. Tension d'alimentation

4, La machine est instable.

5. Plan de travail irrégulier.

correctement l'écrou de la bride.

4. Vérifiez la machine et tout le matériel.

5. introduisez le disque de meulage plus lentement.

En cas de panne, consultez d’abord le chapitre Dépannage (problèmes et solutions) de la notice. Si le problème persiste, consultez le magasin le plus proche.

Votre magasin fera tout son possible pour résoudre le problème.

Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la durée de garantie initiale.

Les pannes dues à l'usure normale ou à un usage impropre du produit ne sont pas couvertes par la garantie. Cela inclut, entre autres, les commutateurs interrupteurs, les coupe-circuits de sécurité et les moteurs dans le cas de l'usure.

Veuillez noter qu'il y a des clauses de garantie spécifiques pour certains pays.

En cas de doutes, consultez votre point de vente.

Pour toute demande relative à la garantie prise en compte, les conditions suivantes doivent être remplies :

. Fournir la preuve d'achat.

.Iln'y à pas eu de forçage, de manipulation impropre, d'utilisation non autorisée ou d'accident.

. Aucune détérioration n'est due à la surchauffe provoquée par des ouïes de ventilation encrassées/bouchées.

. Aucun travail n'a été effectué sur le produit par une personne non qualifiée et aucune réparation incorrecte n'a été tentée.

. L'outil/batterie/chargeur n'a jamais été démonté ou ouvert.

. Aucun dommage n’a été causé par des causes extérieures ou des corps étrangers, par exemple du sable ou des pierres.

. Aucun dommage n’est dû au non-respect des recommandations de sécurité et desconsignes d'utilisation.

Le produit doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation et à des finalités non professionnelles.

En conséquence, sont exclus de cette garantie les produits utilisés par les sociétés

d'aménagement paysager, les administrations locales, ainsi que les sociétés offrant des services de location payants ou de prêts d'équipements gratuits.

EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 IEC62321-1:2013 IEC 62321-2:2013 IEC62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013+A1:2017 en la que se utilice la herramienta.

- Advertencia: evite los riesgos asociados con las vibraciones.

Consejos: 1) Utilice guantes de protecciôn cuando utilice la herramienta.

5. Caja de engranajes

EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 IEC62321-1:2013 IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013+A1:2017 EN 55014-2:2015

3. Il disco à allentato.

4. L'apparecchio non à assemblato saldamente.

5. La superficie del materiale à irregolare.

EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 IEC62321-1:2013 IEC62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013+A1:2017 EN 55014-2:2015

EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 IEC62321-1:2013 IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013+A1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 IEC62321-1:2013 IEC62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013 IEC 62321-4:2013+A1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 IEC62321-1:2013 IEC 62321-2:2013 IEC 62321-3-1:2013 1EC62321-4:2013+A1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 1EC62321-1:2013 1EC62321-2:2013 IEC62321-3-1:2013 IEC 62321-4:2013+A1:2017 Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

@ (Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage de déchets.

©® Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, Ilévelo a un centro de reciclaje de residuos.

@ Este produto é reciclävel. Se deixar de o utilizar, entregue-0 num centro de reciclagem de residuos.