DEXTER 300DS2.5 - Ponceuse

300DS2.5 - Ponceuse DEXTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 300DS2.5 DEXTER au format PDF.

📄 180 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice DEXTER 300DS2.5 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilPonceuse delta
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
Vitesse variableOui
Vitesse à videNon précisé
Type de mouvementMouvement orbital
Surface de ponçagePlate triangulaire
Fixation abrasifVelcro
Collecteur de poussièreOui, avec sac ou aspiration
PoidsNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Garantie3 ans
Utilisation recommandéePonçage de surfaces planes et angles
ErgonomiePoignée confortable et compacte

FOIRE AUX QUESTIONS - 300DS2.5 DEXTER

Quel est le poids maximum supporté par le DEXTER 300DS2.5 ?
Le DEXTER 300DS2.5 supporte un poids maximum de 300 kg.
Comment recharger la batterie du DEXTER 300DS2.5 ?
La batterie du DEXTER 300DS2.5 se recharge via le port de chargement situé à l'arrière de l'appareil. Utilisez l'adaptateur fourni.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge complet de la batterie est d'environ 4 heures.
Comment effectuer un reset du DEXTER 300DS2.5 ?
Pour effectuer un reset, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé sous le couvercle de la batterie pendant 10 secondes.
Quelles sont les dimensions du DEXTER 300DS2.5 ?
Les dimensions du DEXTER 300DS2.5 sont de 60 cm de longueur, 40 cm de largeur et 25 cm de hauteur.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur notre site web dans la section 'Support' ou inclus dans l'emballage du produit.
Que faire si le DEXTER 300DS2.5 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Si le problème persiste, essayez de faire un reset de l'appareil.
Le DEXTER 300DS2.5 est-il étanche ?
Le DEXTER 300DS2.5 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment nettoyer le DEXTER 300DS2.5 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs.
Quelle est la garantie du DEXTER 300DS2.5 ?
Le DEXTER 300DS2.5 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve des conditions d'utilisation normales.

Questions des utilisateurs sur 300DS2.5 DEXTER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Que faire si ma ponceuse DEXTER 300DS2.5 ne s'allume pas ?
FAQ fréquente - 30/03/2026
Réponse Notice-Facile

Si votre ponceuse DEXTER 300DS2.5 ne s'allume pas, plusieurs vérifications peuvent vous aider à identifier et résoudre le problème :

1. Vérifiez l'alimentation électrique

  • Assurez-vous que la ponceuse est bien branchée à une prise électrique fonctionnelle.
  • Testez la prise avec un autre appareil pour confirmer qu'elle délivre du courant.

2. Contrôlez le câble d'alimentation

  • Examinez le câble pour détecter des coupures, des fils dénudés ou des signes d'usure.
  • Un câble endommagé peut empêcher la ponceuse de s'allumer et doit être réparé ou remplacé.

3. Vérifiez l'interrupteur

  • Assurez-vous que l'interrupteur est bien en position "ON".
  • Un interrupteur bloqué ou défectueux peut empêcher la mise en marche.

4. Laissez refroidir l'appareil

  • Si la ponceuse a été utilisée longtemps, elle peut avoir déclenché un système de protection contre la surchauffe.
  • Laissez-la refroidir quelques minutes avant de réessayer.

5. Contrôlez le fusible

  • Certains modèles possèdent un fusible de protection. Vérifiez s'il est grillé et remplacez-le si nécessaire.

Si après ces vérifications la ponceuse ne s'allume toujours pas, il est conseillé de faire appel à un professionnel pour un diagnostic plus approfondi et une réparation sécurisée.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 300DS2.5 - DEXTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 300DS2.5 de la marque DEXTER.

MODE D'EMPLOI 300DS2.5 DEXTER

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Nous vous conseillons de dire attentivement la notice d'installation, d'utilisation et d'entretien. Nous avons consçu ce produit pour vous apporter entière satisfaction.

Si vous avez besoin d'aide I'equipe de votre magasin est a toute disposition pour vous accompagner.

DEXTER 300DS2.5 - 1

Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire le manuel d'utilisation.

DEXTER 300DS2.5 - 2

En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes.

DEXTER 300DS2.5 - 3

Symbole de la circulation du produit sur le marché de l'union douanière des États membres.

DEXTER 300DS2.5 - 4

Outil de classe II - Double isolation - Ne nécessite pas de fiche avec mise à la terre.

DEXTER 300DS2.5 - 5

Indique un risque de blessures corporelles ou de dépréciation de l'util si les consignes de cette notice d'utilisation ne sont pas respectées.

DEXTER 300DS2.5 - 6

Risque de chocoléctrique.

DEXTER 300DS2.5 - 7

Les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou usages doivent être déposés dans des centres de recyclage appropriés.

DEXTER 300DS2.5 - 8

Débranche immédiatement la fiche de la prise secteur si le cordon d'alimentation est endommagé et débranche-la pendant l'entretien.

DEXTER 300DS2.5 - 9

Portezune protection oculaire.

DEXTER 300DS2.5 - 10

Portez un masque anti-poussiere.

DEXTER 300DS2.5 - 11

Portez une protection auditive.

DEXTER 300DS2.5 - 12

Portez des chaussures de sécurité.

DEXTER 300DS2.5 - 13

Portez des gants protecteurs.

DEXTER 300DS2.5 - 14

Le marquage de conformité de ce produit est conforme aux réglementations techniques en vigueur en Ukraine.

TABLE DES MATIÈRES

  1. Domaine d'utilisation de la ponceuse vibrante
  2. Consignes de sécurité
    3.Description
  3. Données techniques
  4. Avant la mise en service de l'appareil

  5. Fonctionnement

  6. Entretien
  7. Dépannage
  8. Protection de l'environnement
  9. Garantie
  10. Déclaration de conformité CE

1. DOMINE D'UTILISATION DE LA PONCEUSE DELTA

Cet outil est conçu pour poncer le bois, les surfaces peintes, les plastiques tendres et les métaux. N'utilise pas les accessoires de l'outil pour effectuer des travaux autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus! Toutes les autres applications sont expressément interdites.

2. CONSIGNES DE SECURITE

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUXS POUR L'OUTIL ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil

électrique. Ne pas suive les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un chocolélectrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POURPOUVOIR S'Y REPORTER ULTRÉIREULEMENT.

Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait-reference à votre outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes représentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. SECURITE ELECTRIQUE

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils electrométriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.

2. CONSIGNES DE SECURITE

b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chocolélectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubricifant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmelés augmentent le risque de chic électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil électriche à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électricque.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

3. SECURITE DES PERSONNES

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.

2. CONSIGNES DE SECURITE

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

4. UTILISATION ET ENTRETIER DE L'OUTILÉLECTRIQUE

a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte à votre application. L'outil electrique adapte réalise很好地 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électriche si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électricque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

2. CONSIGNES DE SECURITE

f) Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN

a) Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain de la sécurité de l'outil électrique.

CONSIGNES DE SECURITE COMPLEMENTaires POUR LA PONCEUSE

  • AVERTISSEMENT : Le contact ou l'inhalation de poussières toxiques/nocives générées par le ponçage de bois, métaux ou surfaces recouvertes de peinture au plomb peutmettre en danger la santé de l'opérateur et des autres personnes. Prenez des précautionsparticulières pour protégér les personnes contre ces poussières, telles que :
  • En plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussieres et de veiller à ce que l'aire de travail soit bien aérée, toutes les personnes pénétrant dans l'aire de travail doivent porter un masque homologué spécifique conçu pour protéger des poussières toxiques/nocives.
  • Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entraîre dans l'aire de travail.
  • Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans l'aire de travail. Tous les batiments construits avant 1960 peuvent accompter des peintures au plomb sur des surfaces en bois ou en métal. Si vous suspectez que la pièce à travailler contient du plomb, demandez conseil à un professionnel.
  • Certains bois et produits de type bois, notamment le MDF (Panneaux de Fibres de Moyenne Densité), peuvent générer des poussières dangereuses pour votre santé. Nous
  • vous recommendons d'utiliser un masque facial homologué avec filtres replácables quand vous utilisez cet outil, en plus d'utiliser un dispositif d'extraction des poussières.

2. CONSIGNES DE SECURITÉ

  • Cette ponceuse est donc pour être manoeuvrée à deux mains. Adoptez une position stable et voirlez à ce que le cordon d'alimentation ne puisse pas entraîre en contact avec l'outil ni s'emmêler avec un autre object en vous empêchant de terminer la salle de ponçage.
  • Avant de commencer à poncer, retirez les objets étrangers de la pierce à travailler, par exemple les clous et les vis.
  • N'utilisez pas cet outil pour poncer à l'eau. Utilisez-le exclusivement pour poncer à sec.
  • Dans la mesure du possible, fixez les petites pieces à poncer pour éviter qu'elles ne bougent pendant le ponçage.
  • Ne forcez pas la ponceuse, laissez l'outil faire le travail à une vitesse raisonnable. Si vous exercez une pression trop importante, l'outil sera en surcharge et le moteur ralentira, ce qui rendra le ponçage inefficace et risque d'endommager le moteur de la ponceuse.
  • Cessez d'utiliser les feuilles abrasives quand elles sont usées, déchéées ou fortement encrassées.
  • Ne touche pas les feuilles abrasives en mouvement.
  • Toujours porter une protection auditive.

3.DESCRIPTION

DEXTER 300DS2.5 - 3.DESCRIPTION - 1

1 Interrupteur marche/arrêt
2 Sélection de vitesse
3 Plateau de punçage
4 Raccord d'extraction des poussieres

4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Désignation du typePonceuse Delta 300DS2.5
Tension nominale230-240V~ 50Hz
Puissance de sortie nominale300W
Vitesse à vide :6000-11000 /min
Plateau de ponçage93x93x93mm
Niveau de pression acoustique LpA82 dB(A) (KpA=3dB(A))
Niveau de puissance acoustique LwA93 dB(A) (KwA=3dB(A))
Niveau des vibrations ah11,92 m/s2(K=1,5m/s2)

REMARQUE:

-La valeur totale des vibrations indiquée a ete mesurée selon une procedure conforme à une methode de test standardise et peut servir pour comparer differents outils.
- La valeur totale des vibrations indiquée peut également servir pour effectuer une première évaluation de l'exposition.

DEXTER 300DS2.5 - REMARQUE: - 1

AVERTISSEMENT :

  • L'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'utilé électrique est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur totale indiquée.
  • Identifie des mesures de sécurité pour protéger l'opérateur en vous basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prénant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, par exemple les moments où l'appareil est étêt, ceux où il fonctionne à vide et ceux où il est en charge). Le niveau d'oscillation pendant l'utilisation réelle de l'appareil peut différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'appareil est utilisé. Prenez des mesures appropriées pour vous protéger de l'exposition aux vibrations! Prenez en compte l'ensemble du processus de travail, y compris les périodes où l'util fonctionne à vide et ceux où il est étêt! Les mesures appropriées comprend entrez autres l'entretien et la maintenance réguliers de l'outil et des accessoires de coupe, le maintain des mains au chaud, des pauses régulières et la planification appropriée des opérations de travail!

5. AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT

DEXTER 300DS2.5 - AVANT D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT - 1

AVERTISSEMENT : L'outil doit être débranché de la prise secteur avant d'être utilisé.

Fixer et retirer une feuille abrasive

Vérifiez toujours que l'interrupteur marche/arrêt de l'outil est dans la position arrêt et que sa fiche est débranchée de la prise électrique avant d'effectuer un réglage.

  1. Sélectionnez une feuille abrasive du grain requis.
  2. Enlevez les poussières et débris de la base auto-agrippante du plateau de ponçage.
  3. Pour fixer une feuille abrasive auto-agrippante, alignez simplement les trous de la feuille abrasive avec ceux du plateau de ponçage et appuyez fermement la feuille abrasive sur le plateau.
  4. Pour-retirer la feuille abrasive, il vous suffit de la décoller du plateau de ponçage.

DEXTER 300DS2.5 - Fixer et retirer une feuille abrasive - 1

AVERTISSEMENT: Ne continue pas à utiliser la ponceuse avec une feuille abrasive très usée ou endommagée.

DEXTER 300DS2.5 - Fixer et retirer une feuille abrasive - 2

ATTENTION: N'utilisez pas la même feuille abrasive pour le bois et le métal. Les particules métalliques s'incrustent dans la feuille abrasive sur la surface en bois.

DEXTER 300DS2.5 - Fixer et retirer une feuille abrasive - 3

ATTENTION: Nettoyez régulièrement les ouyés de ventilation de votre électricque. Le ventilateur du moteur va attirer la poussière à l'intérieur et une accumulation excessive de poudre métallique peutencer des risques électricques.

Raccorder le tube d'extraction des poussières

DEXTER 300DS2.5 - Raccorder le tube d'extraction des poussières - 1

AVERTISSEMENT : Raccordez toujours un dispositif d'extraction des poussières lors du ponçage.

Nous vous recommendons d'utiliser en permanence un dispositif d'extraction des poussières. Enforcez le tube d'extraction des poussières sur le raccord d'extraction pour pouvoir raccorder sur l'util un dispositif d'extraction des poussières ou un aspirateur approprié. Veillez à ce que les trous d'extraction des poussières du plateau de ponçage ne soient jamais obstrués.

6. FONCTIONNEMENT

Régler la vitesse

La vitesse d'oscillation peut être régée avec le variateur de vitesse (y compris quand l'outil est en fonctionnement). Tournez le variateur de vitesse pour selectionner la vitesse désirée. La vitesse optimale dépend du matériel et doit être déterminée par un essai pratique. Niveau 1 : lent Niveau 6 : rapide.

Marche/arret

Tenez l'outil fermement pour pouvoir controler ses mouvements de rotation. Pour prolonger la durée de vie de l'outil, ne le mettez jamais en surcharge.

DEXTER 300DS2.5 - Marche/arret - 1

ATTENTION : Avant de brancher l'outil dans une prise électrique, vérifie toujours que son interrupteur marche/arrêt fonctionne normalement.

Pour allumer l'outil, poussez son interrupteur marche/arrêt vers l'avant. Pour éteindre l'outil, poussez son interrupteur marche/arrêt vers l'arrête.

PONÇAGE

Cette ponceuse convient pour la plupart des travaux de ponçage sur des matériaux tels que le bois, le plastique, le métal et les surfaces peintes.

DEXTER 300DS2.5 - PONÇAGE - 1

AVERTISSEMENT! N'utilise pas cet outil sur du platre.

Portez des lunettes de sécurité et un masque antipoussière.

Dans la mesure du possible, fixez les petites pieces à poncer pour éviter qu'elles ne bougent pendant le ponçage. Abaissez la ponceuse pour la dette en contact avec la piece à poncer sans appuyer, puis allumez-la. Déplacez la ponceuse lentement sur la surface à poncer en dérivant des mouvements circulaires ou courbes, et en exerçant une pression uniforme et modérée.

S'il y a quand même des rayures sur la piece travaillée après le ponçage, essayez de régler le problème de l'une des manières suivantes :

Utilizez un grain plus gros et punce les marques pour les éliminer avant de recommencer à puncer avec le grain initial ; ou

6. FONCTIONNEMENT

  • Essayez d'éliminer les marques indésirables avec une feuille abrasive neuve de grain identique avant d'utiliser un grain plus fin pour finir le travail.

7. ENTRETIEN

DEXTER 300DS2.5 - ENTRETIEN - 1

Débranche toujours l'outil avant d'effectuer un réglage ou une opération d'entretien. Si le cordon d'alimentation est endommaged, il doit être replacé par le fabricant ou son agent de réparation pour éviter un danger.

Débranche immédiatement l'outil si son cordon d'alimentation est endommagé.

Veillez à ne pas exposer cet outil à la pluie.

Si les balais en carbone doivent être replacés, faites effectuer cette opération par un réparateur qualifié (les deux balais doivent toujours être replacés en même temps).

Nettoyage

N'utilisez pas de solvant pour nettoyer les pieces en plastique. La plupart des pieces en plastique peuvent etre déteriorées par de nombreux types de solvants vendus dans le commerce. Utilizez des chiffons propres pour enlever la saleté, les poussieres de carbone, etc.

Lubrication

Tous les roulements sont lubrifiés avec une quantité suffisante de lubrifant de viscosité élevé pour l'ensemble de la durée de vie de l'outil dans des conditions d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire.

8. DÉPANNAGE

Les dysfonctionnements supposés sont souvent dus à des problèmes que l'utilisateur peut régler lui-même. Par conséquent, inspectez l'outil en vous reportant à cette rubrique. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.

8. DÉPANNAGE

DEXTER 300DS2.5 - DÉPANNAGE - 1

AVERTISSEMENT! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations que celles décrites dans le mode d'emploi! Si vous n'arrivez pas à

regler le problème par vous-même, toutes les autres opérations d'inspection, de maintenance ou de réparation ne doivent être effectuées que par un centre de réparation/agréé ou un spécialiste de qualifications similaires!

ProblèmeCause possibleSolution
L'outil ne démarre pasIl n'est pas branché dans une prise électrique.Branchez-le dans une prise électrique.
Le cable ou la prise d'alimentation est défectueuse.Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé.
L'outil compte un autre dysfonctionnement électrique.Faites réviser l'outil par un électricien spécialisé.
L'outil n'atteint pas sa pleine puissance.La rallonge électrique ne convient pas à cet outil.Utilissez une rallonge appropriée.
La tension de l'alimentation électrique (par exemple du générateur) est trop BASSE.Branchez l'outil dans une autre source d'alimentation électrique.
Les ouvertures de ventilation sont obstruées.Nettoyez les ouvertures de ventilation.
Performance non satisfaisante.La feuille abrasive est usée.Remplacez-la par une neuve.
La feuille abrasive ne convient pas au matériel du la pièce travaillée.Utilissez une feuille abrasive spécialisée.

9. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

DEXTER 300DS2.5 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Ne jetez pas les produits électriques avec les déchets menagers. Déposez-les dans un centre de retraitement spécifique prévu pour leur recyclage. Contactez vos autorités locales ou le revendeur pour obtenir des conseils concernant le recyclage. Les apparêls électriques et electroniques contiennent des substances dangereuses et sont donc potentiellement nocifs pour l'environnement et la santé humaine. Il est également possible de returner cet outil au magasin ou au revendeur (ou au distributeur Dexter Power) pour qu'il soit mis au rebut.

10. GARANTIE

  1. Les produits Dexter Power sont conçus selon les standards de qualité des produits grand public les plus exigeants. Dexter offre une garantie de 36 mois à la présente ponceuse delta (modèle n^300DS2.5 ) à compter de la date d'achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériel. Aucune autre réclamation n'est receivable, qu'elle qu'en soit la nature, qu'elle soit directe ou indirecte, qu'elle porte sur des personnes et/ou sur du matériel. Les produits Dexter Power ne sont pas destinés à une utilisation professionnelle.
  2. Dans l'eventualité où un problème ou une panne survendrait, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur Dexter Power. Dans la plupart des cas, le distributeur DEXTER POWER pourrait régler le problème ou réparer la panne.
  3. Les réparations et les remplacements de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale.
  4. Les problèmes qui découlent de l'usure ou d'un usage non approprié ne sont pas couverts par la garantie. Cela comprend entre autres les interrupteurs, les coupe-circuits de protection et les moteurs, dans le cas d'une usure.

  5. Voitre réclamation relative à la garantie ne peut être traitée que si :

  6. Vous pouvez fournir une preuve d'achat dûment datede sous la forme d'un reçu.

  7. Aucune réparation et/ou aucun changement de pieces n'ont été effectuels par un tiers.

L'outil n'a pas ete soumis a un usage impropre (surcharge de l'outil ou utilisation d'accessoires non approvues).
- Aucun dégât n'a été cause par des influences extérieures ou des corps étrangers, tels que du sable ou des pierres.

10. GARANTIE

  • Aucun dommage n'a été causé par le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.
  • Nous ne sommes pas confrontés à un cas constitutif de la force majeure.
  • Une description du problème est jointe.

  • Les dispositions de la garantie s'appliquent en konjection avec nos conditions de vente et de livraison.

  • Les outils défecteurs renvoyés à Dexter Power par l'intermédiaire de votre distributeur Dexter Power seront pris en charge par Dexter Power uniquement s'ils sont correctement emballés. Si le consommateur revoie directement à Dexter Power des produits défecteurs, Dexter Power ne pourrait les prendre en charge que si le consommateur paie les frais d'expédition.
  • Les produits expediés mal emballos ne seront pas acceptés par DEXTER POWER.

11. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

ADEO Services

135 rue Sadi Carnot

CS00001

59790 Ronchin - France

Déclaré que le produit:

PONCEUSE DELTA 300 W

Modèle: 300DS2.5

Satisfait aux exigences des directives, réglementations et normes suivantes :

Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE

Modifiée par la directive (UE) 2015/863

et est conforme aux normes :

EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4:2014

EN 55014-1:2017; EN55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013

IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013

IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV

Lot N° : Voir la dernière page.

Deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE:19

DEXTER 300DS2.5 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE - 1

Declaramos que o produit:

LIXADEIRA DELTA DE 300W

Modelo: 300DS2.5

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEXTER

Modèle : 300DS2.5

Catégorie : Ponceuse