Club Racer - Vélo de biking CARE FITNESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Club Racer CARE FITNESS au format PDF.
| Type d'appareil | Compteur de vélo |
| Plage RPM | 0 ~ 199 RPM |
| Plage de vitesse | 0 ~ 99 KM/H |
| Plage de fréquence cardiaque | 30 ~ 240 BPM (Besoin d'une ceinture thoracique) |
| Connectivité | Bluetooth et ANT+ |
| Puissance (Watt) | 0 ~ 999 W |
| Fonction minuterie | Décompte 1~99 minutes, compte 00:01~99:59 |
| Protocole | CARE CONNECT |
| Écran | Écran LCD |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Étanchéité | Non précisé |
| Compatibilité | Capteurs Bluetooth et ANT+ |
| Mode d'affichage | Multi-fonctions (RPM, vitesse, pulsations, puissance, temps) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Club Racer CARE FITNESS
Questions des utilisateurs sur Club Racer CARE FITNESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo de biking au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Club Racer - CARE FITNESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Club Racer de la marque CARE FITNESS.
MODE D'EMPLOI Club Racer CARE FITNESS
PULSE : 30 ~ 240 BPM (Besoin d'une ceinture thoracique) (Bluetooth and ANT+)
WATT: 0~999
Temps : Gamme de décompte
1~99 minutes
00:01~99:59
Protocole : CARE CONNECT


Support de fixation
En option


Attention instructions de sécurité importantes
AVANT DE COMMENCER CE OU TOUT AUTRE PROGRAMME D'EXERCICE, VEUILLEZ CONSULTER UN MEDECIN. CELUI-CL POT VOUS AIDER A MIEUX DETERMINER QUELLES ACTIVITES OU PROGRAMMES SONT LES PLUS ADAPTES POUR VOUS. SI A TOUT MOMENT PENDANT L'ENTRAJEMENT VOUS SENTEZ DES VERTIGES, DOULEURS DE POITRINE, OU UN MANQUE D'AIR IMPORTANT, ARRETEZ L'EXERCICE IMMEDIATEMENT ET CONSULTEZ UN MEDECIN.
La console Spinning se compose d'une console, d'un aimant, d'une ceinture thoracique (en option) et d'un transmetteur de capteur de vitesse. Le capteur du transmetteur compte le nombre de fois que l'aimant (monté sur la manivelle) passe devant le capteur. Le capteur de vitesse transmet alors un signal codé à la console, qui contient la valeur mesurée (vitesse et cadence).
Installation du moniteur
Ce moniteur peut être installé sur la plupart des guidons des vélos.
Installation du compteur :
- S'assurer que le support de fixation est bien installé à l'arrière du compteur. Introduire la vis de serrage à travers le support puis dans le compteur.


- Écarter le bas du support puis fixer le tout au centre du guidon.

- Introduire la vis de fixation, tête vers le haut, puis serrer sans forcer avant de régler le compteur pour avoir la meilleure visibilité possible. Une fois le compteur correctement installé, serrer la vis pour assurer une bonne fixation au guidon.
Installation de la pile du transmetteur capteur de vitesse :
- Retirez le couvercle des piles du transmetteur.
- Insérez 2 piles AAA dans le compartiment et réinstallez le couvercle.
Transmetteur
En fonction du modèle et de la conception du vélo, le transmetteur du capteur de vitesse peut être installé à côté de la couverture de protection de la chaîne. La portée de la transmission est d'environ 2 mètres entre le transmetteur et le compteur.

Aimant
Fixer fermement l'aimant sur la manivelle à l'endroit de mesure. La distance maximale possible entre l'aimant et l'extrémité du capteur est de 8 mm.

Étape d appairage de viteses
(après le réglage du capteur)
Note : Tous les modèles seront appariés à leur production. Pour des raisons commerciales et de maintenance, suivez les étapes ci-dessous.
- Appuyez sur la touche 'MODE' pour passer en mode DIST.
- Maintenez la touche 'PAGE' enfoncée pour passer en mode TIME, le mot TIME clignote.
- Une fois en mode TIME, maintenez les touches 'MODE' et 'PAGE' enfoncées simultanément, 3 lignes de points apparaissent.
- Commencez à pédaler pour réveiller le capteur. Une fois l'appairage réussi, les 3 lignes de points disparaissent et affichent un numéro.

Si le chiffre "0" s'affiche sur l'écran LCD, cela signifie que l' étape d'appariment est terminée avec succès. Si le moniteur affiche "Err", ILA signifie que I' étape d'appairage a échoué. L'utilisateur peut répéter l' étape 3 et recommencer l' étape d'appairage. La console quittera automatiquement I' étape d'appairage après 10 secondes avec le transmetteur de vitesse précédemment appariqué.



Illustration transmetteur de vitesse
Note : Une indication lumineuse clignotera quand la touche SPEED ID CONTROL PAIR est pressée et des signaux reçus.

Fenêtre d'affichage
LOW BATTERY


Temps correspond à la durée (min. / sec.)
Le temps d'entraînement sera compté ou décompté pendant l'exercice. Si vous vous arrêtez de pédaler, le temps n'est plus compté après 3 secondes.
Cadence & vitesse
La cadence est la mesure de la vitesse de rotation des manivelles en RPM.
La vitesse approximative du vélo peut aussi être indiquée (MPH/KMH) dans la section.
En plus des MPH/KMH, la cadence est aussi indiquée par un graphique en barres qui permet à l'utilisateur de garder une vision approximative de la cadence.
La cadence moyenne ou la vitesse seront automatiquement indiquées quand l'utilisateur arrête de pédaler pendant 3 secondes.
DISTANCE La distance est la mesure de la distance approximative parcourue sur le vélo. Cette distance est basée sur l'utilisation du vélo avec des pneus de la même taille que la roue d'inertie du vélo.
Les Kcal sont une approximation des calories brûlées pendant votre entrainement. Les calories sont calculées en mesurant la fréquence cardiaque, l'âge et le poids.
C'est une approximation de la fréquence cardiaque détectée grâce à la ceinture en option pendant votre entraînement. La fréquence cardiaque moyenne sera indiquée automatiquement après 3 secondes si la console ne peut pas détecter la fréquence cardiaque en cours.
Puissance (WATT)
Le watt est l'approximation de la force appliquée pendant l'entraînement. Elle est mesurée par le nombre de tours par minute.
Demarrage RAPIDE
En mode Veille, appuyez sur toute touche pour ramener la console en démarrage rapide actif.
Mode veille
Mode démarrage rapide
Selection de mode
Appuyez sur la touche 'MODE' pour sélectionner l'affichage TIME, DIST, KCAL..



Réinitialisation de TOUTES les valeurs mesurees
Pour effacer toutes les valeurs mesurées, appuyez sur la touche Page en mode TIME et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Toutes les valeurs mesurées (VITESSE MOYENNE, PULSATION MOYENNE, TEMPS, DISTANCE, KCAL) sont réinitialisées.
Réglage de la minuterie
La MINUTERIE affiche la durée de l'entraînement de l'utilisateur. Si l'utilisateur ne règle pas la durée du compte à rebours, la MINUTERIE comptera de 00:00 à 99:59.
Si l'utilisateur règle la durée du compte à rebours, la durée se décompte jusqu'à zéro avec un affichage clignotant, puis le compte à rebours s'effectue. L'utilisateur peut accéder au réglage de la MINUTERIE en maintenant la touche 'PAGE' enfonnée pendant 3 secondes.
DIST ou KCAL, maintenez la touche "Page" pendant 3 secondes pour accéder aux réglages, appuyez sur la touche "MODE" pour accéder à l'icône de la fréquence cardiaque, puis appuyez sur la touche "Page" pour accéder à la fenêtre des zones cibles de la fréquence cardiaque.


Appuyez sur la touche Mode pour augmenter la limite maximale de la fréquence cardiaque. Après avoir réglé la fréquence cardiaque maximale, appuyez sur la touche "Page" pour régler la fréquence cardiaque minimale.
Réglage des données personnelles
Des données personnelles précises vous permettront d'estimer plus précisément les calories brûlées. En mode KCAL ou DISTANCE, maintenez la touche Page pendant 3 secondes pour passer au réglage, appuyez en continu sur la touche ' pour accéder aux fenêtres de fréquence cardiaque.
- Appuyez sur la touche "Page" pour sélectionner le sexe : Homme / Femme
- Appuyez sur la touche "Page" pour passer à l'unité de
poids
Réglages. Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le poids, Kg. / Lb. Remarque : le passage des unités métriques aux unités impériales affecte toutes les unités d'affichage : MPH/KPH, Lb/Kg et ML/KM.
- Appuyez sur la touche Page pour accéder aux réglages du poids. Appuyez sur la touche Mode pour augmenter le poids de 0,5 kg ou 0,5 lb.
Appairage de la console avec kinomap®

- Téléchargez Kinomap® sur Google Play/APP STORE.
- Après avoir ouvert l'APP, appuyez sur l'icône du téléphone sur la console du vélo.
- Après la recherche de la console de vélo par l'APP, la console de vélo affichera l'interface d'appairage.
Copier le lien ci-dessous dans votre navigateur (Edge, Firefox, Chrome, Safari etc)
Et suivre les instructions détaillées
Dépannage
Pas d'affichage sur la console
- Appuyez sur n'importe quelle touche pour faire passer la console en mode "Démarrage rapide".
- Assurez-vous que l'icône de la pile n'est pas affichée sur la console et que les piles de l'émetteur sont correctement installées. Le voyant DEL rouge clignote sur l'émetteur lorsque les piles sont faibles.
Le régime ou la FC ne change pas
- Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour alterner entre les valeurs de VITESSE (SPD), de DISTANCE (DIST), de TEMPS (TIME) et d'HORLOGE (CLK).
- Maintenir la touche 'PAGE' enfoncée pour effacer la valeur mesurée précédente ou passer au réglage et quitter.
Le numéro de cadence saute vers le haut ou vers le bas
- Des vélos séparés peuvent être appariés à la même console et se croiser, il suffit d'exécuter à nouveau l'étape d'appairage de l'émetteur sur le vélo.
- Déplacez le vélo dans une autre partie de la pièce, loin de toute zone d'interférence RF.
Le signal de fréquence cardiaque s'interrompt ou tombe en panne
- Veillez à ce qu'il y ait une distance minimale de 30 cm entre les vélos.
- Assurez-vous que votre ceinture thoracique est bien fixée et que les électrodes sont en contact avec votre poitrine à tout moment.
Aucun signal de fréquence cardiaque n'est affiché
- Assurez-vous que la ceinture thoracique est portée correctement et qu'il n'y a pas d'humidité sous les électrodes de la ceinture thoracique.
Attention
DES INTERFÉRENCES EXTERNES PEUVENT ÉTRE CAUSES PAR D'AUTRES APPAREILS ÉLECTRONIQUES, TELS QUE DES TÉLÉVISEURS, DES ÉQUIPÉMENTS STÉRÉO, DES HAUT-PARLEURS, DES CÂBLES ÉLECTRIQUES, ETC. SITUÉS À PROXIMATE. SI VOUS CONSTATEZ DES PERTURBATIONS DANS L'AFFICHAGE DE LA CONSOLE, ESSAYEZ D'ÉLOIGNER VOTRE (VOS) VÉLO(S) DES ZONES D'INTERFÉRENCES RF POTENTIELLES.
ÉLOIGNEZ LE VÉLO DE TOUT ÉQUIPEMENT SUSCEPTIBLE D'INTERROMPRE LE SIGNAL DE RADIOFRÉQUENCY, TEL QU'UN LECTEUR DVD OU UNE TELEVISION, ETC.
Pour commander des PIECES detachees
Dans un souci d'efficacité, munissez-vous des éléments suivants avant de contacter notre Service Après-Vente :
Le nom ou la référence du produit.
Le nombre de fabrication indiqué sur le châssis principal et sur le carton d'emballage.
Le nombre de la pièce manquante ou défectueuse indiqué sur la vue éclatée du produit présente dans cette notice.
Contacter du lundi au vendredi de 10H00 à 12H00 et de 14H00 à 17H00 (sauf jours fériés).
Service Après Vente
18 / 22 rue Bernard
Z.I. les Vignes
93000 BOBIGNY
Tél. : +33 (0)1 48 43 67 20
Socle et câble capteur

Transmetteur
Cinta de cable
Aucun signal de fréquence cardiaque n'est affiché
- Assurez-vous que la ceinture thoracique est portée correctement et qu'il n'y a pas d'humidité sous les électrodes de la ceinture thoracique.
EXTERNE INTERFERENTIE KAN WORDEN
VEROORZAAKT DOOR ANDERE ELEKTRONISCHE
APPARATUUR, ZOALS TELEVISIES,
STEREOAPPARATUUR, LUIDSPREKERS
VOEDINGSKABELS, ENZ. IN DE NABIJE OMGEVING. IN DE
OMGEVING. ALS U STORING OP HET DISPLAY VAN DE
CONSOLE OPMERKT, PROBEER DAN UW FIETS(EN) UIT
DE BUURT VAN MOGELIJKE RF-INTERFERENTIE TE
PLAATSEN.
HOUD DE FIETS UIT DE BUURT VAN APPARATUUR DIE
HET RADIOFREQUENCYSIGNAAL KAN VERSTOREN,