Club Racer - Bicicleta de ciclismo CARE FITNESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Club Racer CARE FITNESS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cuenta kilómetros para bicicleta |
| Rango RPM | 0 ~ 199 RPM |
| Rango de velocidad | 0 ~ 99 KM/H |
| Rango de frecuencia cardíaca | 30 ~ 240 BPM (Requiere cinturón torácico) |
| Conectividad | Bluetooth y ANT+ |
| Potencia (Watt) | 0 ~ 999 W |
| Función temporizador | Cuenta regresiva 1~99 minutos, cuenta 00:01~99:59 |
| Protocolo | CARE CONNECT |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Resistencia al agua | No especificado |
| Compatibilidad | Sensores Bluetooth y ANT+ |
| Modo de visualización | Multifuncional (RPM, velocidad, pulsaciones, potencia, tiempo) |
Preguntas de los usuarios sobre Club Racer CARE FITNESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bicicleta de ciclismo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Club Racer - CARE FITNESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Club Racer de la marca CARE FITNESS.
MANUAL DE USUARIO Club Racer CARE FITNESS
ZONES CIBLES DE FREQUENCY CARDIAQUE
PULSO: 30 ~ 240 BPM (requiere cinturón pectoral) (Bluetooth y ANT+)
WATT: 0~999
Tiempo: Rango de cuenta atrás 1~99 horas
Rango de contailtrás 00:01~99:59
Protocolo : CARE CONNECT
Lista de elementos

Soporte de montaje
Optional


ATENCION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE INICIAR Este O CUALQUIER OTRO PROGRAMA DE EJERCICIOS, CONSULTE A SU MEDICO. EL/ELLA PUEDE AYUDARLE A DETERMINAR MEJOR QUE ACTIVidades O PROGRAMAS SON LOS MÁS ADECUADOS PARA USTED. SI EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE SU EJERCICIO EXPERIMENTA MAREOS, DOLOR EN EL PECHO O UNA GRAVE DIFICULTAD PARA RESPIRAR, DEJE DE HACER EJERCICIO INMEDIATAMENTE Y CONSULTE A UN MEDICO.
La consola de Spinning consta de una consola, un imán, un cinturón pectoral (optional) y un transmisor sensor de velocidad. El sensor transmisor cuenta el número de veces que el imán (montado en la biela)alla por el sensor. A continuación, el sensor de velocidad transmitte una señal codificada a la consola, que contiene el valor medido (velocidad y cadencia).
INSTALLACION DEL MONITOR
Este monitor puede instalarse en la mayoría de los manillas de bicycliceta.
Instalacion del contador :
- Asegürese de que el soporte de montaje está correctamente colocado en la parte posterior del medidor. Inserte el tornillo de sujeción a技术水平 del soporte y en el medidor.


- Separe la parte inferior del soporte y fijelo en el centro del manillar.

- Inserte el tornillo de fijación, con lackeza hacía arriba, y apriételo sin apltar antes deJKLM el velocímetro para garantizar la mejor visibiliad possible. Una vez que el velocímetro está correctamente instalado, apriete el tornillo para asegurarde que está bien sujefo al manillar.
Instalacion de la bateria del transmisor del sensor de velocidad :
- Retire la tapa de la batería del transmisor.
- Inserte 2 pilas AAA en el compartmento y vuelva a colocar la tapa.
Transmisor
Dependiendo del modelo y del Diseño de la bicicleta, el transmisor del sensor de velocidad pueda instalarse bajo cubrecadena. El alcance de transmisión es deapproximamente 2 metros entre el transmisor y el ordinador.

Imán
Fije firmamente el imán a la manivela en el punto de medicación. La distancia Tmaxima possible entre el imán y el extremo del sensor es de 8 mm.

ETAPA DEL PAR DE ENGRANAJES
(después del ajuste del sensor)
Note: Todos los modelos se emparejarán en cuando se fabriquen.
Por razones commerciales y de mantenimiento, siga los pasos que se indicate a continuación.
- Pulse el botón 'MODE' para Cambiar al modo DIST.
- Mantenga pulsada la tecla 'PAGE' para entrada en modo TIME, la palabra TIME parpadeará.
- Una vez en modo TIME, mantenga pulsadas las teclas 'MODE' y 'PAGE' simultáneamente, aparecerán 3 lineas de+puntos.
-
- Empiece a pedalear para activar el sensor. Cuando el emparejamente se haya realizado correctamente, desaparecerán las 3 Lines de puntos y aparecerá un número.

Si aparece el número "0" en la pantalla LCD, significía que la etapa de emparejamiento se ha completado con exito. Si el monitor muestra "Err", la etapa de emparejamiento ha fallado. El usuario puede repetir el paso 3 e起初 de nuevo el proceso de emparejamiento. La consola saldrá automatistically de la etapa de emparejamiento antes de 10segundos con el transmisor de velocidad previamente emparejado.



Ilustración del transmisor de velocidad
Note: Una luz indicaora parpadeará cuando se pulse el botón SPEED ID CONTROL PAIR y se reciben senales.
AAA Battery x 2

Sensor plug-in port
Ventana de visualización
LOW BATTERY


TIEMPO
El tiempo corresponde a la duración (min. / seg.)
El tiempo de entrega se contará hacer abajo o hacer arriba durante el ejercimiento. Si dejas de pedalear, el tiempo deja de contarse transcurridos 3seguidos.
CADENCIA Y VELOCIDAD
La cadencia es la medida de la velocidad de las bielas en
RPM. La velocidad aproximada de la bicicleta también se pueda indicar (MPH/KMH) en la sección.
Además de los MPH/KMH, la cadencia también se indica mediante un gráfo de barras que permitte al usuario tener una visiónapproximada de la cadencia.
La cadencia o velocidad media se做不到 automatistically.
cuando el usuario deje de pedalear durante 3 segundos.
DISTANCIA La distancia es una medida de la distancia aproximada recorrida en la bicicleta.Esta distancia se basa en el uso de la bicicleta con neumáticos del mesmo tameno que el volante de inercia de la bicicleta.
KCAL
Las Kcal son una aproximacion de las calorías quemadas durante el entrega. Las calorías se calculan midiendo el ritmo cardiaco, la edad y el peso.
FRECUENCIA CARDIACA
Es una aproximación de la Frequencia cardiaca detectada por el cinturón optional durante su entrega. La Frequencia cardiaca media se做不到 automatistically afterwards de 3segundos si la consola no es capaz de detectar la Frequencia cardiaca actual.
POTENCIA (WATT)
El vatio es una aproximación de la fuerza aplicada durante el entrega. Se mide por el número de revoluciones por minuto.
INICIO RAPIDO
En modo de esper, pulse cuales quier tecla para que la consola vuelva al inicio=rápido activo.

Modo de reposo

Modo de inicio=rápido
SELECTION DEL MODO
Pulse el botón 'MODE' para selecciónar la visualización de TIME, DIST, KCAL..



BORRAR TODOS LOS VALORES MEDIDOS
Para borrar todos los values medidos, mantenga pulsado el botón Págin en el modo HORA durante 3 segundos. Todos los values medidos (VELOCIDAD MEDIA, PULSO MEDIO, TIEMPO, DISTANCIA, KCAL) se ponen a cero.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
El TEMPORIZADOR muestra la duración del análisis del usuario. Si el usuario no ajusta el tiempo deIELDa atrás, el TEMPORIZADOR realizará unaIELDa atrás de 00:00 a 99:59.
Si el usuario ajusta el tiempo deIELDa atras, el tiempo contará hacer atras hasta cero con una pantalla parpadeante y bajo contará hacer arriba. El usuario pueda acceder a la configuración del TEMPORIZADOR mantenentiendo pulsada la tecla 'PAGE' durante 3 segundos.
ZONAS OBJECTIVO DE FRECUENCIA CARDIACA
DIST o KCAL, manten pulsado el botón "Page" durante 3 seguidos para acceder a los ajustes, pulsa el botón "MODE" para acceder al icono de Frequencia cardíaca y, a continuación, pulsa el botón "Page" para acceder a la ventana de zonas objetivo de Frequencia cardíaca.


Pulse el botón Tipo para augmentar el limite máximo de la Frequencia cardíaca. Después deaabstar la Frequencia cardíaca maxima, pulse el botón Page paraaabstar la Frequencia cardíaca minima.
CONFIGURación DE LOS DATOS PERSONALES
Unos datos personales precisos le permitirán estar con mayor exactitud las calorieas quemadas. En el modo KCAL o DISTANCE, mantenga pulsado el botón Page durante 3segundos para ir al ajuste, mantenga pulsado el botón ' para acceder a las ventanas de Frequencia cardíaca.
- Pulse el botón "Page" para selecciónar el sexo: Masculino / Femenino.
- Pulse el botón "Page" para Cambiar a la unidad de peso Ajustes. Pulse el botón Mode para selecciónar el peso, Kg /
Lb. Nota: El cambio de unidades métricas a imperiales afecta a todas las unidades de visualización: MPH/KPH, Lb/KG y ML/KM.
- Pulse la tecla Page para acceder a los ajustes de peso.
- Pulse la tecla Mode paraacular el peso en 0,5 kg o 0,5 lb.
Emparejar la consola con Kinomap®

- Descarga Kinomap® desde Google Play/APP STORE.
- TrasAbrir la APP, toca el icono del Telefono en la consola de la moto.
- Después de que la APP busque la consola para bicycliceta, esta做不到a la interfaz de emparejamento.
Copie elARRYe enlace en su navegador (Edge, Firefox, Chrome, Safari, etc.)
Y siga las instrucciones detalladas
SOLUTION DE PROBLEMAS
No hay visualización en la consola
- Pulse该如何 tecla para poder la consola en modo "Inicio=rápido".
- Asegürese de que el icono de las pilas no aparece en la consola y de que las pilas del transmisor está correctamente instaladas. El LED rojo de la emisora parpadea cuando las pilas están bajas.
Las RPM o CF no cambian
- Pulse repetidamente el botón MODE para alternar entre VELOCIDAD (SPD), DISTANCIA (DIST), TIEMPO y RELOJ (CLK).
-
Mantenga pulsado el botón 'PAGE' para boring el valor medido anterior o ir al ajuste y pagar.
El número de cadencia salta hacía arriba o hacía abajo -
Las bicycletasSeparateduen emparejarse alamisma consola yrealizar un emparejamento cruzado,simplementerealice el paso de emparejamento del transmisor en labicycleta de nuevo.
-
Mueva la bicycliceta a另一边 parte de la habitacion, lejos de
cualquier zona de interferencia de radiofrecuencia.
La sealing de fecuncia cardiaca se detiene o falla -
Asegürese de que hay una distancia minima de 30 cm entre las bicycletas.
- Asegürese de que el cinturón pectoral está bien abrochado y de que los electrodos están en contacto con el pecho en todo momento.
No se muestra ningunaSEOal de Frequencia cardiaca
- Asegúrese de que el cinturón pectoral está correctamente colocado y de que no hay humedad bajo los electrodos del cinturón pectoral.
PRECAUCION
PUEDEN PRODUCIRSE INTERFERENCIAS EXTERNAS
CAUSADAS POR OTROS EQUIPOS ELECTRONICOS,
COMO TELEVISORES, EQUIPOS ESTÉREO, ALTAVOCES,
CABLES DE ALIMENTACION, ETC., SITUADOS EN LAS
PROXIMIDADES. EN LAS PROXIMIDADES. SI OBSERVÁA
ALGUNA INTERFERENCIA EN LA PANTALLA DE LA
CONSOLA, INTENTE ALEJAR SU(S) MOTOCICLETA(S) DE
LAS ZONAS DE POSIBLE INTERFERENCIA DE RF.
MANTENGÀ LA BICICLETA ALEJADA DE CUALQUIER
EQUIPO QUE PUEDA INTERRUMPIR LA SENAL DE
RADIOFRECUENCY, COMO REPRODUCTORES DE DVD,
TELEVISORES, ETC.
Para Solicitar piezas sueltas
En aras de la eficacidia, antes de ponerse en contacto con nuestro Servicio Posventa,onga a mano los siguientes datos: El nombre o la referencia del producto.
Servizio Posventa
Correo electrónico: service-es@carefitness.com

GIRI/MIN: 0 199 GIRI/MIN
VELOCITÀ:0\~99KM/H
ORDINE DI PEZZI DI RICAMBIO
ZOALS DVD-SPELERS, TELEVISIES, ENZ.