CROSSAIR-MAG C2 - Vélo d'appartement CARE FITNESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CROSSAIR-MAG C2 CARE FITNESS au format PDF.

📄 106 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice CARE FITNESS CROSSAIR-MAG C2 - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARE FITNESS

Modèle : CROSSAIR-MAG C2

Catégorie : Vélo d'appartement

Type d'appareilVélo d'appartement
Type de résistanceRésistance à air
Réglage de la résistanceManuel
Poids de la roue d'inertieNon précisé
ConsoleOui, avec affichage
AffichageTemps, distance, calories, fréquence cardiaque
Capteurs de fréquence cardiaqueOui, au niveau des poignées
Réglage de la selleVertical et horizontal
Type de selleConfortable, rembourrée
PédalesAvec sangles de maintien
Poids maximal utilisateurNon précisé
Dimensions approximativesNon précisé
Roues de transportOui
Utilisation recommandéeUsage domestique
StructureAcier robuste
CouleurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CROSSAIR-MAG C2 CARE FITNESS

Comment assembler le CARE FITNESS CROSSAIR-MAG C2 ?
Veuillez suivre le manuel d'assemblage fourni dans l'emballage. Assurez-vous d'utiliser tous les outils fournis et de respecter l'ordre des étapes.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment régler la résistance de l'appareil ?
Utilisez le bouton de réglage de la résistance situé sur le console de l'appareil pour augmenter ou diminuer la difficulté de l'entraînement.
Comment nettoyer le CARE FITNESS CROSSAIR-MAG C2 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
Que faire si l'écran de la console ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que les piles sont correctement installées et en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la console en retirant les piles pendant quelques minutes.
Quelle est la limite de poids pour l'utilisation de l'appareil ?
Le poids maximum recommandé pour l'utilisation du CARE FITNESS CROSSAIR-MAG C2 est de 120 kg.
Comment s'assurer que l'appareil est stable pendant l'utilisation ?
Vérifiez que les pieds de l'appareil sont bien ajustés et que l'appareil est posé sur une surface plane et stable.
Y a-t-il une garantie sur le CARE FITNESS CROSSAIR-MAG C2 ?
Oui, le produit est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans sur les pièces, mais veuillez consulter les conditions spécifiques de votre achat.
Comment contacter le service client si j'ai besoin d'assistance ?
Vous pouvez contacter le service client par email à support@carefitness.com ou par téléphone au numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CROSSAIR-MAG C2 - CARE FITNESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CROSSAIR-MAG C2 de la marque CARE FITNESS.

MODE D'EMPLOI CROSSAIR-MAG C2 CARE FITNESS

AVERTISSEMENTS : Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. - Votre appareil est conforme à la norme EN-957 classe H pour une utilisation à domicile, il ne doit pas être utilisé dans une salle de sport ou tout autre lieu public, associatif ou locatif. - Pour une utilisation en toute sécurité une surface stable et plane est nécessaire. Protégez votre revêtement de sol par un tapis. Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société CARE décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre entraînement. - CARE décline toute responsabilité en cas de modifications techniques faites par l’utilisateur sur l’un de nos produits. - Poids et taille maximum de l’utilisateur : 150 kg. - Avant de commencer votre entraînement il est primordial de consulter votre médecin pour déterminer le niveau d’intensité de votre programme. Un entraînement excessif ou mal programmé peut nuire à la santé. - Gardez le dos droit lors des exercices. - Il est fortement recommandé de porter une tenue et des chaussures appropriées. - Tenez compte pour les parties réglables des positions maximales. - Il est impératif que le repose pied du côté où l’on s’installe soit en position basse. Il est aussi impératif de se tenir au guidon fixe durant cette phase d’installation. - Les repose pied de votre Elliptique doivent à l’arrêt lorsque vous souhaitez monter ou descendre du produit. Entretien - Vérifier régulièrement le serrage des éléments de fixation avec les vis et les écrous. Pour garder son niveau de sécurité, votre appareil doit être examiné régulièrement. Il est impératif de remplacer toute pièce défectueuse et de ne plus l’utiliser jusqu’à sa complète réparation. Penser au graissage régulier des pièces mobiles. - La sueur étant très corrosive ne pas laisser celle-ci entrer en contact avec les parties émaillées ou chromées de l'appareil, et particulièrement l'ordinateur, essuyer immédiatement votre appareil après entraînement. Le nettoyage des parties émaillées se fait à l’aide d’une éponge imprégnée d'eau. Tous produits agressifs ou corrosifs sont à proscrire. Garantie : Le châssis est garanti 5 ans. Les pièces d’usures sont garanties 2 ans. La garantie s’applique en utilisation normale par un particulier à domicile. Activer la garantie de votre produit en ligne sur www.carefitness.com Recyclage : le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu’il peut contenir ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé.

Instructions de montage Avant de démarrer

1. Préparez votre zone de

travail il est important de monter le produit dans un espace propre et rangé.

2. Travaillez avec un ami nous vous recommandons

de vous faire assister pour le montage car certains éléments sont très lourds. N° de pièce

3. Ouvrez le carton vérifiez tous les

avertissements figurant sur la carton et assurez-vous qu'il est bien orienté vers le haut.

4. Déballez le contenu du

carton Assurez-vous que les pièces suivantes sont bien présentes

1 x Bâti support de console 1 x Support de E2 bouteilled'eau N° de pièce Stabilisateuravant B x1 N° de pièce Poignée de guidon D2 droite

N° de pièce 1 x Poignée de D1 guidon gauche N° de pièce Platine fixe I x2 N° de pièce

Repose-pied G x2 N° de pièce READ

Stabilisateurarrière C x1 N° de pièce ING WARN Jeu de H1 H2 pédales x 1 paire N° de N° de pièce pièce Fixations

Rondelle J4 élastique

Ecrou de blocage J3 en nylon

N° de pièce N° de pièce

N° de pièce N° de pièce

Outils et consommables Boulon à tête Allen M10 x J6 20 mm N° de pièce

N° de pièce N° de pièce N° de pièce Ce vélo couvre une surface au sol de 126 cm x 70,5 cm et pèse 74,5kg Clé Allen (6, 5, 4 mm) Clé plate (13/17)

Clé Tournevis Phillips Si vous suspectez qu'il vous manque des pièces, veuillez nous contacter avant de revenir vers votre revendeur.

1. Fixation du stabilisateur avant

1-1. Retirez le tube de carton de la ferrure du stabilisateur avant

Desserrez les deux boulons à tête Allen M10 x 20 mm (J6) du tube de carton et enlevez le tube de carton.

Le tube de carton est utilisé à des fins de protection d'emballage et ne sera plus utilisé pour le montage. FIXATIONS : N° de pièce

FIXATIONS OUTILS : :

Cardboard Tube 1-2. Fixation du stabilisateur avant FIXATIONS : Fixez le stabilisateur avant (B) au bâti principal (A) avec quatre boulons à tête Allen M10 x 20 mm (J6) et serrez ces boulons au moyen de la clé Allen de 6 mm.

Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. FIXATIONS OUTILS : : Assurez-vous que les boulons sont serrés à fond avec la clé Allen. Assurez-vous que les roues mobiles du stabilisateur avant font face après le montage.

2. Fixation du stabilisateur arrière

FIXATIONS : 2-1. Retirez le tube de carton de la ferrure du stabilisateur arrière

Desserrez les deux boulons à tête Allen M10 x 20 mm (J6) du tube de carton et enlevez le tube de carton. Le tube de carton est utilisé à des fins de protection d'emballage et ne sera plus utilisé pour le montage. N° de pièce

FIXATIONS OUTILS : :

Cardboard Tube 2-2. Fixation du stabilisateur arrière

FIXATIONS : Fixez le stabilisateur arrière (C) au bâti principal (A) avec quatreboulons à tête Allen M10 x 20 mm (J6) et serrez ces boulons au moyen de la clé Allen de 6 mm. N° de pièce

Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. FIXATIONS OUTILS : : Assurez-vous que les boulons sont serrés à fond avec la clé Allen.

3. Fixation des poignées de guidon à double action

FIXATIONS OUTILS : : 3-1. Fixation de la poignée de guidon à double action

Glissez avec précaution la poignée de guidon à double action gauche (D1) sur l'axe de pivotement.

Installez le repose-pied (G)en le vissant dessus, et serrez-le avec la clé comme indiqué.

Fixez solidement le capuchon d'extrémité (J1)sur le repose-pied (G).

CLE Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes.

Assurez-vous que le repose-pied est serré à fond avec la clé Allen.

3-2. Installation de la platine fixe et de la barre de liaison

FIXATIONS : Connectez la poignée de guidon à double action gauche (D1) et la barre de liaison au moyen de la platine fixe (I), de la rondelle à ressort (J4), de la vis M8x30 mm (J2) et de l'écrou de blocage en nylon M8 (J3), et serrez à l'aide de la clé Allen de 5 mm et de la clé de 13/17. Doublez la sécurité de fixation de la platine fixe (I) sur la barre de liaison par trois vis M6x15 mm (J5) et serrez à fond avec la clé Allen de 4 mm. (Vous devriez arriver à assembler ces trois vis pour permettre un meilleur alignement en desserrant l'assemblage vissé frontal et en essayant à nouveau avec les quatre vis en place; serrer avec la clé Allen fournie. )

Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. VEUILLEZ LUBRIFIER LES ATTACHES AVANT LE MONTAGE EN APPLIQUANT UN PEU DE "GRAISSE TOUS USAGES" SUR CHAQUE BOULON.

Assurez-vous que les vis sont serrés à fond avec la clé Allen.

FIXATIONS OUTILS : :

CLE 13/ 17 3-3. Fixation de la poignée de guidon à double action droite

Glissez avec précaution la poignée de guidon à double action droite (D1) sur l'axe de pivotement.

Installez le repose-pied (G)en le vissant dessus, et serrez-le avec la clé comme indiqué.

Fixez solidement le capuchon d'extrémité (J1)sur le repose-pied (G).

FIXATIONS OUTILS : : CLE

Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes.

Assurez-vous que le repose-pied est serré à fond avec la clé Allen.

Assurez-vous que le bouton en T est en position non-verrouillé. 3-4. Installation de la platine fixe et de la barre de liaison

FIXATIONS : Connectez la poignée de guidon à double action droite (D1) et la barre de liaison au moyen de la platine fixe (I), de la rondelle à ressort (J4), de la vis M8x30 mm (J2) et de l' écrou de blocage en nylon M8 (J3), et serrez à l'aide de la clé Allen de 5 mm et de la clé de 13/17. N° de pièce

Doublez la sécurité de fixation de la platine fixe (I) sur la barre de liaison par trois vis M6x15 mm (J5) et serrez à fond avec la clé Allen de 4 mm. N° de pièce

(Vous devriez arriver à assembler ces trois vis pour permettre un meilleur allignement en desserrant l'assemblage vissé frontal et en essayant à nouveau avec les quatre vis en place; serrer avec la clé Allen fournie. )

Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes.

N° de pièce Assurez-vous que les vis sont serrés à fond avec la clé Allen.

FIXATIONS OUTILS : :

4. Fixation des pédales

4-1. Fixation de la pédale gauche

Desserrez la vis Phillip (J7)montée sur le bras de manivelle gauche.

Fixez la pédale gauche (H1)au bras de manivelle gauche et serrez avec la clé #14 / #15.

Serrez la vis Phillip (J7) à la manivelle avec la clé Allen de 5 mm.

FIXATIONS OUTILS : : 5mm Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. Cette pédale est filetée en sens antihoraire et se serre avec la clé. CLE

Assurez-vous que la vis est serrée à fond avec la clé Allen. FIXATIONS OUTILS : : 4-2. Fixation de la pédale droite

Desserrez la vis Phillip (J7)montée sur le bras de manivelle droit.

Fixez la pédale de droite (H1)au bras de manivelle droit et serrez avec la clé #14 / #15.

Serrez la vis Phillip (J7) à la manivelle avec la clé Allen de 5 mm.

Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. CLE Cette pédale est filetée en sens horaire et se serre avec la clé. Assurez-vous que la vis est serrée à fond avec la clé Allen.

FIXATIONS : Fixez le support de console (E) à l'extrémité avant du bâti principal (A) avec deux vis M8x 30 mm (J2) et serrez fermement avec la clé Allen de 5 mm. N° de pièce

Raccordez ensemble le câble de capteur et le fil du milieu.

middle wire Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes.

sensor wire Assurez-vous que les câbles sont parfaitement connectés. 5mm wire connect Veillez à ne pas coincer les câbles en attachant le support de console

LUBRIFICATION AVANT LE MONTAGE

Assurez-vous que les vis sont serrés à fond avec la clé Allen.

Enlevez les quatre vis situées à l'arrière de la console (8).

Raccordez ensemble le câble de console et le fil du milieu, puis fixez la console (F) au support de console (E) avec quatre vis de fixation M5 x 12 mm (F1) et serrez fermement avec le tournevis.

Fixez le porte-bouteille (E) à l'extrémité avant du bâti principal (A) avec deuxvis M8x 30 mm (J2)et serrez fermement avec la clé Allen de 4mm.

FIXATIONS OUTILS : : N° de pièce

console cable Veillez à assembler les pièces dans l'ordre indiqué sur les diagrammes. Assurez-vous que les câbles sont parfaitement connectés. tension knob wire middle wire FIXATIONS OUTILS : : Tournevis Phillips

Assurez-vous que les vis sont serrés à fond avec le tournevis. Contrôles finaux Votre vélo est maintenant monté. Veuillez effectuer les contrôles finaux suivants avant de l'utiliser pour la première fois Assurez-vous que tous les boulons, écrous et vis sont fermement serrés Assurez-vous que vous l'avez positionné sur une surface plane et bien horizontale

Explication des caractéristique du Renegade Ajustage de la largeur de selle

Tirez la poignée de réglage (A55) et réglez la largeur de la selle.

Relâchez la poignée de réglage (A55)dès que vous avez trouvé la position de selle adéquate. A55 Ajustage de la hauteur de selle

Tirez le levier à came (A32) et réglez la hauteur de la tige de selle.

Pressez à fond vers le bas le levier à came (A32)dès que vous avez trouvé la hauteur d'assise adéquate.

Ne tirez pas la tige de selle trop loin : le maximum est indiqué sur la tige de selle. Mise à niveau de votre vélo

1. Pour vous aider à mettre votre vélo à l'horizontale sur une

surface inégale, 2 ajusteurs de hauteur sont inclus sur les stabilisateurs arrière. Il suffit de les tourner pour ajuster la hauteur du vélo. Transport de votre vélo

Votre vélo dispose de 2 roues de transport sur le stabilisateur avant.

Soulevez le vélo en utilisant la poignée à l'extrémité arrière du vélo et tirez ou poussez ensuite pour le déplacer.

A32 DEVERROUILLEZ - le bras double lorsque le vélo est utilisé

Tirez et tourner le bouton en T.

Assurez-vous que le bouton en T est aligné avec le bras double.

Relâchez le bouton en T en position déverrouillée, comme indiqué. VERROUILLEZ - le bras double lorsque le vélo n'est pas utilisé

Tirez et tournez de la main droite le bouton en T perpendiculairement au bras double.

Guidez avec précaution l'arbre double jusqu'à la position de verrouillage avec la main gauche.

Relâchez le bouton en T en position de verrouillage, comme indiqué.

Le vélo est équipé d'un système indépendant de la vitesse (8 niveaux de réglage).

Plus vous pédalez fort, plus vous sentez de résistance. En développant un effort plus grand pour pédaler, vous allez plus vite, produisez plus de watts et brûlez plus de calories. Mais il est plus important de faire du vélo pendant un temps plus long que d'en faire avec un effort plus grand.

La résistance est régulée par un système magnétique qui se déplace plus près ou plus loin de la turbine de ventilateur plus l'aimant est proche de la turbine, plus la résistance est grande.

L'aimant se commande manuellement en tournant le bouton à cadran.

Le niveau de résistance va de 1 = facile à 8 = dur. Dial Knob TABLEAU DES WATTS PAR RAPPORT AUX TR/MN EN NIVEAUX 1 A 8 REMARQUE : LES DONNEES SONT SUSCEPTIBLES DE VARIATIONS SELON LES DIFFERENTS MODELES/ STRUCTURES MAGNETIQUES Instructions concernant l'ordinateur Démarrage rapide Utilisez ce mode si vous souhaitez simplement faire une courte session d'entraînement et n'êtes pas intéressé à paramétrer des données personnelles. Pédalez quelques secondes pour alimenter la console. Pressez le bouton “ DEMARRAGE “ . Les valeurs de WATTS, VITESSE, TR/MN, RYTHME CARDIAQUE (S'il y a détection du rythme cardiaque ) vont commencer à s'afficher. Les valeurs de TEMPS, DISTANCE, CALORIES, WATTS vont commencer le comptage normal. Pour mettre fin à cette session d'entraînement rapide et visualiser un récapitulatif de votre entraînement Arrêtez de pédaler. Pressez le bouton “STOP “ . Les valeurs de TEMPS, DISTANCE, CALORIES, WATTS, VITESSE, TR/MN, RYTHME CARDIAQUE ( s'il y a détection du rythme cardiaque ) vont s'afficher.

« Si vous arrêtez de pédaler, redémarrez le programme en pédalant de nouveau. Après 3 minutes d'inactivité, le programme va s'arrêter."

Pour terminer ou suspendre une séance d'entraînement. Pressez et maintenez pressée pour réinitialiser l'ordinateur. Pour diminuer les valeurs. Pressez et maintenez pour une modification rapide de valeur. ENTRÉE target distance

KPH MPH 65% OF Vous emmène immédiatement à l' entraînement sélectionné. TOTAL TOTAL DISTANCE? KM WATTS AVERAGE MILE SPEED AVEMAX

Pour augmenter les valeurs. Pressez et maintenez pour modifier rapidementune valeur. DÉMARRAGE stop enter sta

Pour commencer un entraînement ou redémarrer unprogramme en pause Affichage de la console et feedback INTERVAL

Indique que la session actuelle est en période GO ou REPOS du programme à intervalles. REST READY INTERVAL programme. 8:88 > Indique le décompte du segment de temps pour GO ou REPOS . 20/10 20/30 CUSTOM

88 /88 > Indique l'intervalle actuel et le total des sections d'intervalles dans le programme. Indique que le programme INTERVALLE 20/10 ou INTERVALLE 20/30 ou INTERVALLE PERSO. est sélectionné et en cours d'utilisation. Indique que le programme OBJECTIF TEMPS ou OBJECTIF DISTANCE ou OBJECTIF CALORIES est sélectionné et en cours d'utilisation. Indique que le nombre approx. de calories brûlées dans cette session

TARGET TIME DISTANCE CALORIES

(uniquement à titre de comparaison, REMAINING TIME? ELAPSED CALORIES? Indique que le temps écoulé dans cette à ne pas utiliser pour motif médical), TOTAL session, compte par défaut de zéro à compte par défaut de zéro à 999 kcal, 1:59:00 , mais compte à rebours si un mais compte à rebours si un objectif a objectif a été paramétré. été paramétré.

TOTAL WATTS AVERAGE DISTANCE? KM MILE Indique que la distance parcourue dans cette session, compte par défaut de zéro à 999,9 kilomètres, mais compte à rebours si un objectif a été paramétré.

TEMPS TOTAL 88:88 > Indique le décompte du temps de course total pour GO & REPOS du Indique la vitesse actuelle à laquelle vouspédalez, en km /h.

Indique le niveau de résistance chargé dans cette session, 1 = facile et 8 = dur. Indique que la dépense énergétique ( courant) générée par cette session, (uniquement à titre de comparaison, à ne pas utiliser pour motif médical) compte par défaut de zéro à 9999.

  • Indique le nombre actuel de tours par minute auquel vous êtes en train de pédaler. H.R.

Indique le rythme cardiaque actuel en battements par minutes (bpm), qui est détecté par une ceinture pectorale pulsomètre sans fil. Indique l'objectif pour pratiquer à 65% de votre rythme cardiaque maximum. Indique l'objectif pour pratiquer à 80% de votre rythme cardiaque maximum. Indique qu'il n'y a pas de signal de rythme cardiaque détecté dans ce programme. Indique que le rythme cardiaque actuel est dans la fourchette objectif. TARGET HR 65% OF MAX HR 80% OF

Indique que le signal de rythme cardiaque a été détecté. BPM Indique qu'une vitesse de pédalage accrue est nécessaire pour amener le rythme cardiaque dans la fourchette visée. Indique qu'une vitesse de pédalage réduite est nécessaire pour abaisser le rythme cardiaque dans la fourchette visée. Utilisation des programmes d'entraînement REST READY Cette console dispose de 3 programmes à intervalles : intervalle 20/10, intervalle 20/30 & intervalle personnalisé. Les programmes intervalle 20/10 et intervalle 20/30 offrent aux utilisateurs TOTAL TIME

Programmes à INTERVALLES une série de huit intervalles d'entraînement de haute intensité avec des segments de temps préréglés. INTERVAL 20/10 20/30 CUSTOM Ces programmes d'Entraînement à Haute Intensité d'Intervalle (E.H.I.I.) vont indiquer automatiquement le démarrage de chaque intervalle GO & REPOS Lorsque vous atteignez le dernier segment “ REPOS “, la console va faire sonner une alarme brève et mettre fin à l'entraînement en passant à l'arrêt. ProgrammeIntervalle 20 /10

1. Assurez-vous que la console est allumée.

2. Pressez l'“ intervalle 20/10” pour sélectionner le mode de programme

désiré. TOTAL TIME REST INTERVAL 20/10

3. Le chiffre d'intervalle par défaut de “ 0/08 “ est affiché dans lafenêtre

4. Le segment de temps par défaut de “ REPOS 0 : 10 “ est affiché

dans la fenêtre “ INTERVALLE ”.

5. Pressez sur “ ENTREE ” pour confirmer votre réglage.

6. Pressez sur “ DEMARRAGE ” pour commencer l'entraînement et ensuite

commencer à pédaler. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne pédalez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET “ pour arrêter le programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. ProgrammeIntervalle 20 /30 TOTAL TIME

1. Assurez-vous que la console est allumée.

2. Pressez l'“ intervalle 20/30” pour sélectionner le mode de programme

3. Le chiffre d'intervalle par défaut de “ 0/08 “ est affiché dans lafenêtre

4. Le segment de temps par défaut de “ REPOS 0 : 30 “ est affiché

dans la fenêtre “ INTERVALLE ”. CUSTOM

5. Pressez sur “ ENTREE ” pour confirmer votre réglage.

6. Pressez sur “ DEMARRAGE ” pour commencer l'entraînement et ensuite

commencer à pédaler. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne pédalez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET “ pour arrêter le programme à tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. TOTAL TIME

ProgrammeIntervalle personnalisé

1. Assurez-vous que la console est allumée.

2. Pressez l'“ intervalle personnalisé” pour sélectionner le mode de programme

3. Utilisez les touches “ /

( 0:01 ~ 9:59 minutes ) “ touches pour régler votresegment de tempsGO

4. Pressez sur “ ENTREE ” pour confirmer votre réglage.

“ touches pour régler votre segment de tempsRE- POS ( 0:01 ~ 9:59 minutes )

6. Pressez sur “ ENTREE ” pour confirmer votre réglage.

“ touches pour régler votre nombre d'intervalles total

8. Pressez sur “ ENTREE ” pour confirmer votre réglage.

9. Pressez sur “ DEMARRAGE ” pour commencer l'entraînement et

ensuite commencer à pédaler. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne pédalez pas. CUSTOM programmeà tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. TOTAL TIME REST REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET “ pour arrêter le INTERVAL REMARQUE : Vous pouvez presser deux fois la touche “ ENTREE “ pour sauvegarder le réglage de ce programme après avoir terminé l'entraînement. CUSTOM

TARGET TIME DISTANCE CALORIES

TIME? REMAINING ELAPSED CALORIES? TOTAL Programmes OBJECTIF Cette console dispose de 4 programmes objectif : Objectif Temps, Objectif Distance, Objectif Calories et Objectif Rythme cardiaque. Lorsque vous atteignez votre objectif, la console va faire sonner une alarme brève et mettre fin à l'entraînement en passant à l'arrêt. Objectif TEMPS

1. Assurez-vous que la console est allumée.

2. Pressez l'“ Objectif Temps” pour sélectionner le mode de programmedésiré.

3. Utilisez les touches “ / “ pour régler votre temps d'entraînement

( 1:00 ~ 1:59 : 00 minutes)

4. Pressez sur “ ENTREE” pour confirmer votre réglage.

5. Pressez sur “ DEMARRAGE ” pour commencer l'entraînement et

ensuite commencer à pédaler. Le programme ne démarrera pas tant que TARGET TIME vous ne pédalez pas. TIME? REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ARRET “ pour arrêter le programmeà tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. Objectif DISTANCE

1. Assurez-vous que la console est allumée.

2. Pressez l'“ Objectif Distance” pour sélectionner le mode de programmedésiré.

“ pour paramétrer votre objectif distance

4. Pressez sur “ ENTREE” pour confirmer votre réglage.

6. Pressez sur “ DEMARRAGE ” pour commencer l'entraînement et

ensuite commencer à pédaler. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne pédalez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET “ pour arrêter le DISTANCE?

MILE programmeà tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. TARGET CALORIES CALORIES? Objectif CALORIES

7. Assurez-vous que la console est allumée.

8. Pressez l'“ Objectif Calories” pour sélectionner le mode de programme

9. La valeur par défaut de “ 50 “ clignote dans la fenêtre “ CALORIES ”.

10. Utilisez les touches “ / “ pour paramétrer votre objectif calories

11. Pressez sur “ ENTREE” pour confirmer votre paramétrage.

12. Pressez sur “ DEMARRAGE ” pour commencer l'entraînement et ensuite

commencer à pédaler. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne pédalez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET “ pour arrêter le TARGET HR 65% OF 80% OF HEART RATE AGE programmeà tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. Programme Objectif RC Il vous faut porter une ceinture pectorale pulsomètre sans fil compatible pour utiliser ce programme. BPM Une fois que vous avez saisi votre âge, l'ordinateur va calculer et afficher les valeurs correspondant à 65% et 80% de votre rythme cardiaque maxi- TIME? CALORIES? mum, tout en affichant votre rythme cardiaque actuel. L'ordinateur va également vous inciter à accélérer ou à décélérer pour rester dans la zone 65% - 80%.

1. Assurez-vous que la console est allumée.

2. Pressez l'“ Objectif RC” pour sélectionner le mode de programme

désiré. DISTANCE? KM MILE

3. La valeur par défaut “30“ clignote dans la fenêtre “AGE”.

SPEED AVEMAX LEVEL RPM AVE MAX KPH MPH TARGET HR 65% OF “ pour saisir votre âge ( 10 ~ 99 )

5. Pressez sur “ENTREE” pour confirmer votre paramétrage.

6. La valeur par défaut 65% d'objectif RC & 80% d'objectif RC est

affichée en conséquence dans la fenêtre RC

7. Pressez sur “DEMARRAGE” pour commencer l'entraînement et ensuite

commencer à pédaler. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne pédalez pas. REMARQUE : Vous pouvez presser la touche “ ARRET “ pour arrêter le programmeà tout instant. Le récapitulatif de l'entraînement sera affiché à l'écran. N'utilisez pas le programme RC si votre rythme cardiaque BPM

ne s'inscrit pas correctement à l'écran. "ABSENCE DE SIGNAL RC" va clignoter dans la fenêtre RC s'il n'y a pas détection de signal de rythme cardiaque lorsque le programme démarre. Veuillez voir la section "S'exercer avec son vélo" pour plus de détails sur les bénéfices de l'entraînement Objectif Rythme cardiaque.

POUR COMMANDER DES PIECES DETACHEES

Dans un soucis d’efficacité munissez-vous des éléments suivants avant de contacter notre Service Après Vente : Le nom ou la référence du produit. Le numéro de fabrication indiqué sur le châssis principal et sur le carton d’emballage. Contacter du lundi au vendredi de 10H00 à 12H00 et de 14H00 à 17H00 (sauf jour fériés). C.A.R.E Service Après Vente 18 / 22 rue Bernard – Z.I. les Vignes 93012 BOBIGNY Cedex Tél. : 0820 821 167 - Fax : 00 33 1 48 43 51 03 E mail : sav@carefitness.com Réglage du siège

1. Hauteur du siège :

Faîtes tourner les pédales de sorte qu'une d'elles soit en position haute.

Mettez votre pied sur la pointe, placez la pédale au plus près du sol et montez sur le vélo. Assurez-vous que le bout de votre pied est au-dessus du centre de la pédale. Votre jambe doit être légèrement pliée au genou.

Si votre jambe est trop droite ou si votre pied ne peut toucher la pédale, vous devrez baisser le siège. Si votre jambe est trop pliée, vous devrez hausser le siège.

Descendez du vélo et relâchez / tirez la manette de réglage de tige; une fois desserrée, vous pouvez faire glisser la tige de siège vers le haut ou vers le bas, comme nécessaire.

Lorsque le siège est dans la position souhaitée, poussez la manette de réglage de tige de siège vers l'avant pour bloquer à fond la tige de siège. Notez la marque de position finale sur la tige de siège en vue d'un besoin futur.

Position avant/arrière du siège :

Le réglage de l'avant/arrière permet d'obtenir une meilleure posture. Descendez du vélo et tirez la manette de réglage de siège et faîtes glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.

Asseyez-vous sur le vélo avec les cames en position 3 & 9 heures. La bonne position avant/arrière est atteinte lorsque la petite bosse au sommet du tibia directement endessous de la rotule (tubérosité tibiale) est approximativement au-dessus de l'axe de pédale (position à 3 heures).

Descendez du vélo et relâchez la manette de réglage pour bloquer le siège.

2. Réglage de la sangle de pédale :

Les sangles de l'Air Bike sont conçues pour vous permettre d'ajuster la pédale à votre taille de pied. Les pédales sont équipées de clips de blocage à ressort pour faciliter les réglages. Suivez les étapes ci-dessous pour régler les sangles de manière à ce que votre pied ne risque pas de glisser sur la pédale.

Placez le bout de chaque pied sur le centre de la pédale et sous la sangle.

Faîtes pivoter les pédales jusqu'à ce qu'un pied soit dans la position la plus proche de vous.

Pour serrer les sangles, il suffit de tirer vers le bas à l'extrémité de la sangle jusqu'à ce qu'elle s'insère parfaitement sur votre chaussure. Assurez-vous que la sangle est fermement serrée, mais sans une pression ou un serrage excessifs qui seraient inconfortables pour votre pied.

Répétez ces étapes pour l'autre pied.

Pour desserrer la sangle de pédale, poussez vers le bas au sommet du clip qui bloque la sangle, et tirez la sangle vers le haut. Relâchez le clip pour bloquer la sangle en place. 3 . Contrôle de position confortable :

Maintenant que vous avez établi une bonne position de conduite, prenez quelques minutes pour faire un tour de vélo et confirmer que la position est confortable. Commencez à pédaler à un rythme paisible, avec les pointes de pied et les genoux pointés droits vers l'avant. Tenez les poignées avec légèreté dans une position qui permette à vos épaules et à votre torse d'être détendus. Pédalez en douceur sous une résistance faible jusqu'à ce que vous sentiez que vous seriez en mesure de tenir cette position confortablement pour la durée de votre entraînement.

AVERTISSEMENT : Cet équipement ne peut marcher en roue libre, et de ce fait, les parties

en mouvement ne peuvent être arrêtées immédiatement.

REMARQUE : Ce produit est équipé d'un système de freinage/résistance indépendant de la vitesse. Assembly Instruction Before you start