CROSSAIR-MAG C2 - Cyclette CARE FITNESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CROSSAIR-MAG C2 CARE FITNESS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Cyclette in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CROSSAIR-MAG C2 - CARE FITNESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CROSSAIR-MAG C2 del marchio CARE FITNESS.
MANUALE UTENTE CROSSAIR-MAG C2 CARE FITNESS
Attenzione: leggere attentamente queste accomandazioni prima di utilizzare l’attrezzo ! Sicurezza - Leggere e conservare con cura il manuale utente. Utilizzare questo prodotto unicamente nei modi Indicati - Questo attrezzo deve essere montato e utilizzato da persone adulte. L’attrezzo è conforme alla norma EN-957 classe H/B per un utilizzo domestico e non deve quindi essere utilizzato in palestre o altri luoghi pubblici, di associazione o a scopo locativo. Per un utilizzo sicuro è necessario posizionarlo su una superficie stabile e piana, proteggendo il pavimento con un tappeto. Non utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi (piscina, sauna, ecc.). Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio. La ditta CARE declina qualsiasi responsabilità per i danni che potrebbero subire. Non lasciare che bambini si avvicinino all’apparecchio durante l’allenamento. CARE declina qualsiasi responsabilità per modifiche apportate aI nostri prodotti da parte dell’utente. Peso massimo dell’utente : 150 kg. Prima di iniziare l’allenamento, è di fondamentale importanza consultare il proprio medico per stabilire il livello d’intensità del programma da seguire. Un allenamento eccessivo o programmato male può nuocere alla salute. Durante gli esercizi mantenere la schiena diritta. Si consiglia di indossare una tenuta e scarpe adatte. Per quanto riguarda la parti regolabili occorre tenere conto delle posizioni massime. Manutenzione - Verificare regolarmente la chiusura degli elementi di fissaggio con le viti e i dadi. Per garantire il livello di sicurezza richiesto, ispezionare regolarmente l’attrezzo. E’ assolutamente necessario sostituire tutti i pezzi difettosi e non utilizzarlo fino a riparazione avvenuta. Lubrificare regolarmente le parti mobili. Poiché il sudore è corrosivo, evitare il contatto con le parti smaltate o cromate dell’apparecchio, in particolare il computer, e asciugare immediatamente l’attrezzo al termine dell’allenamento. Le parti smaltate dovranno essere pulite con una spugna impregnata d’acqua. E’ vietato l’utilizzo di prodotti aggressivi o corrosivi. Garanzia: il telaio è garantito 5 anni. I pezzi sottoposti a usura sono garantiti 2 annos. La garanzia si applica a un utilizzo normale svolto da un privato presso il proprio domicilio. Registrare la garanzia www.carefitness.com Riciclaggio : Il simbolo della « spazzatura sbarrata » significa che questo apparecchio e le pile che cintiene non possono essere gattati insieme ai rifiuti domertici. Essi vengono sottoposti ad une raccolta differenziata specifica. Depositate le batterie ed il vostro apparecchio elettronico in fin di vita in un contenitore apposito per permettere il loro riciclaggio. Questo trattamento dei rifiuti electtronici permettera di proteggere l’ambiente e la vostra salute.
Istruzioni di montaggio Prima di iniziare
1. Preparare l'area di lavoro è importante montare il
prodotto in uno spazio pulito e sgombro.
2. Lavorare in compagnia raccomandiamo di effettuare
il montaggio con l'aiuto di un'altra persona poiché alcuni componenti sono piuttosto pesanti. Parte
3. Aprire il cartone controllare tutte le avvertenze
sul cartone e assicurarsi che sia nel verso giusto.
4. Svuotare il cartone
Assicurarsi di avere le seguenti parti: Telaio principale
Stabilizzatore B anteriore
Supporto della console x 1 Portabottiglie
Staffa per i piedi G x2 Parte
Stabilizzatore posteriore
ING WARN Set di pedali H1 H2 x 1 paio Parte
Spessore molla dischi Parte
Attrezzi e materiali di consumo
Questa cyclette occupa uno spazio a terra di 126 cm x 70,5 cm e pesa 74,5 kg Brugola (6, 5, 4 mm) Chiave inglese (13/17)
Chiave inglese Cacciavite a stella Se si sospetta che manchino alcune parti, si prega di contattare prima noi e solo successivamente di recarsi dal rivenditore.
1. Collegare lo stabilizzatore anteriore
1-1. Rimuovere il tubo di cartone dalla staffa dello stabilizzatore anteriore
Svitare i due bulloni con testa a brugola da M10 x 20 mm (J6) dal tubo di cartone e rimuovere il tubo di cartone.
Il tubo di cartone è utilizzato solo per fini di protezione e non sarà utilizzato nuovamente durante il montaggio. BULLONERIA: Parte
Cardboard Tube 1-2. Collegare lo stabilizzatore anteriore BULLONERIA: Collegare lo stabilizzatore anteriore (B) al telaio principale (A) con quattro bulloni con testa a brugola da M10 x 20 mm (J6) e stringere tali bulloni con la brugola da 6 mm.
Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno. BULLONERIA: ATTREZZI: Assicurarsi che i bulloni siano completamente stretti con la brugola. Assicurarsi che le rotelle per il trasporto sullo stabilizzatore anteriore siano rivolte in avanti dopo il montaggio.
LUBRIFICARE PRIMA DEL MONTAGGIO
Lubrificare la bulloneria prima del montaggio utilizzando del “grasso multiuso” su ogni albero dei bulloni
2. Collegare lo stabilizzatore posteriore
2-1. Rimuovere il tubo di cartone dalla staffa dello stabilizzatore posteriore
Allentare i due bulloni con testa a brugola da M10 x 20 mm (J6) dal tubo di cartone e rimuovere il tubo di cartone.
Il tubo di cartone è utilizzato solo per fini di protezione e non sarà utilizzato nuovamente durante il montaggio. BULLONERIA: Parte
Cardboard Tube 2-2. Collegare lo stabilizzatore posteriore
BULLONERIA: Collegare lo stabilizzatore posteriore (C) al telaio principale (A) con quattro bulloni con testa a brugola da M10 x 20 mm (J6) e stringere tali bulloni con la brugola da 6 mm. Parte
Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno. BULLONERIA: ATTREZZI: Assicurarsi che i bulloni siano completamente stretti con la brugola.
LUBRIFICARE PRIMA DEL MONTAGGIO
Lubrificare la bulloneria prima del montaggio utilizzando del “grasso multiuso” su ogni albero dei bulloni
3. Collegare i manubri a doppia azione
BULLONERIA: ATTREZZI: 3-1. Collegare il manubrio a doppia azione sinistro
Far scorrere il manubrio a doppia azione sinistro (D1) sul perno dell'asse con attenzione.
Montare la staffa per i piedi (G) avvitandola sul perno e stringerlo con la chiave inglese come illustrato.
Inserire saldamente il tappo (J1) sulla staffa per i piedi (G) .
CHIAVE INGLESE Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno.
Assicurarsi che la staffa per i piedi sia completamente stretta con la brugola.
3-2. Installare la piastra e la barra di collegamento
BULLONERIA: Collegare il manubrio sinistro a doppia azione (D1) alla barra di collegamento con la piastra (I), lo spessore molla dischi (J4), la vite da M8 x 30 mm (J2) e il controdado in Nylon da M8 (J3) e stringere con la brugola da 5 mm e la chiave inglese 13/17. Parte
Assicurare doppiamente la piastra (I) alla barra di collegamento con tre viti da M6 x 15 mm (J5) e stringere con la brugola da 4 mm. Parte
(Per un miglior allineamento, dovreste montare queste tre viti allentando le viti anteriori e riprovando quando tutte e quattro le viti sono in posizione, stringendo con la brugola a disposizione. )
Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno. Lubrificare la bulloneria prima del montaggio utilizzando del “grasso multiuso” su ogni albero dei bulloni
Assicurarsi che le viti siano completamente avvitate con la brugola.
CHIAVE INGLESE 13/ 17 3-3. Collegare il manubrio a doppia azione destro
Far scorrere il manubrio a doppia azione destro (D2) sul perno dell'asse con attenzione.
Montare la staffa per i piedi (G) avvitandola sul perno e stringerlo con la chiave inglese come illustrato.
Inserire saldamente il tappo (J1) sulla staffa per i piedi (G) .
Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno.
Assicurarsi che la staffa per i piedi sia completamente stretta con la brugola.
Assicurarsi che la manopola a T sia in posizione sbloccata. 3-4. Installare la piastra e la barra di collegamento
BULLONERIA: Collegare il manubrio destro a doppia azione (D2) alla barra di collegamento con la piastra (I), lo spessore molla dischi (J4), la vite da M8 x 30 mm (J2) e il controdado in Nylon da M8 (J3) e stringere con la brugola da 5 mm e la chiave inglese 13/17.
Assicurare doppiamente la piastra (I) alla barra di collegamento con tre viti da M6 x 15 mm (J5) e stringere con la brugola da 4 mm. (Per un miglior allineamento, dovreste montare queste tre viti allentando le viti anteriori e riprovando quando tutte e quattro le viti sono in posizione, stringendo con la brugola a disposizione. )
Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno.
Assicurarsi che le viti siano completamente avvitate con la brugola.
Lubrificare la bulloneria prima del montaggio utilizzando del “grasso multiuso” su ogni albero dei bulloni
Allentare la vite a stella (J7) del braccetto sinistro della pedivella.
Collegare il pedale sinistro (H1) al braccetto sinistro della pedivella e stringere con la chiave inglese #14 / #15.
Avvitare la vite a stella (J7) al braccetto della pedivella con la brugola da 5 mm.
Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno. Questo pedale sarà avvitato in senso antiorario e stretto con la chiave inglese. 5mm CHIAVE INGLESE
Assicurarsi che la vite sia completamente avvitata con la brugola.
Allentare la vite a stella (J7) del braccetto destro della pedivella.
Collegare il pedale destro (H2) al braccetto della pedivella destro e stringerlo con la chiave inglese #14 / #15.
Avvitare la vite a stella (J7) al braccetto della pedivella con la brugola da 5 mm. 5mm
Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno. Questo pedale sarà avvitato in senso orario e stretto con la chiave inglese. Assicurarsi che la vite sia completamente avvitata con la brugola.
5. Collegare il supporto della console
Collegare il supporto della console (E) alla parte frontale del telaio principale (A) con due viti da M8 x 30 mm (J2) e stringere con la brugola da 5 mm.
Collegare il cavo del sensore al cavo centrale .
Rimuovere le quattro viti di fissaggio sul retro della Console (8).
Collegare il cavo della console al cavo centrale e poi inserire la console (F) sul supporto della console (E) con quattro viti di fissaggio da M5 x 12 mm (F1) e stringerle con il cacciavite.
Collegare il portabottiglie (E2) alla parte frontale del supporto della console (E) con due viti a stella - fornite e stringere con la brugola da 4 mm.
middle wire Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno.
sensor wire Assicurarsi che i cavi siano completamente collegati. Fare attenzione che i cavi non si incastrino quando si collega il supporto della console 5mm wire connect
LUBRIFICARE PRIMA DEL MONTAGGIO
Assicurarsi che le viti siano completamente avvitate con la brugola. BULLONERIA:
console cable Assicurarsi di montare le parti nello stesso ordine mostrato dal disegno. Assicurarsi che i cavi siano completamente collegati. tension knob wire middle wire BULLONERIA: ATTREZZI: Cacciavite a stella
Assicuratevi che le viti siano completamente avvitate con il cacciavite. Controlli finali La cyclette è ora montata. Siete pregati di effettuare i seguenti controlli finali prima di utilizzarla per la prima volta Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano stretti saldamente Assicurarsi che sia posizionata su una superficie piana, livellata
Spiegazione delle caratteristiche Renegade Regolare la posizione della sella
Tirare su la linguetta di regolazione (A55) e modificare la posizione della sella.
Rilasciare la linguetta di regolazione (A55) dopo che si è trovata la posizione della sella appropriata. A55 Regolare l'altezza della sella
Tirare su la leva a camma (A32) e modificare l'altezza del supporto della sella.
Premere verso il basso la leva a camma (A32) in modo che sia bloccata dopo che si è trovata la corretta altezza della sella.
Non spingere il canotto reggisella troppo in alto - l'estensione massima è indicata sullo stesso. Livellare la cyclette
1. Per livellare la cyclette su una superficie non piana sono
presenti 2 regolatori di altezza sugli stabilizzatori posteriori. Per regolare l'altezza della cyclette, è sufficiente girarli. Trasporto della cyclette
La cyclette dispone di 2 rotelle per il trasporto sullo stabilizzatore anteriore.
Sollevare la cyclette utilizzando la manopola sulla parte posteriore della stessa e poi tirare o spingere per muoverla.
LA CYCLETTE A32 SBLOCCARE il braccio dual quando la cyclette è in uso
Tirare e ruotare la manopola a T.
Assicurarsi che la manopola a T sia parallela al braccio dual.
Lasciare la manopola a T in posizione sbloccata come mostrato. BLOCCARE il braccio dual quando la cyclette non è in uso
Tirare e ruotare la manopola a T verticalmente sul braccio dual con la mano destra.
Accompagnare con attenzione il braccio dual nella posizione di blocco con la mano sinistra.
Lasciare la manopola a T in posizione bloccata come mostrato. Bloccare la macchina quando non è in uso.. Sperren Sie das Trainingsgerät, wenn es nicht in Gebrauch ist.
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA
La cyclette dispone di un sistema indipendente (8 livelli regolabili) di velocità.
Più si pedala forte, più resistenza si sente. Quando si mette più impegno nel pedalare, si va più veloce, si producono più watt e si bruciano più calorie. Ma è più importante pedalare per un periodo di tempo più prolungato che pedalare più forte.
La resistenza è controllata da un magnete, che si sposta più lontano o più vicino alla ventola tanto il magnete è più vicino alla ventola tanto più aumenta la resistenza.
Il magnete è controllato manualmente, girando la manopola di regolazione.
I livelli di resistenza vanno da 1 = leggera a 8 = dura. Manopola di regolazione Tabella di confronto Watts/ RPM dal Livello 1 al Livello 8 NOTA: I dati possono variare in base alle differenti strutture magnetiche/modelli magnetici. Istruzioni sul computer Avvio rapido Utilizzare questo modo se si desidera una sessione di allenamento rapida e se non si è interessati ad impostare i dati personali. Pedalare alcuni secondi per accendere la console. Premere il pulsante " START ". Inizieranno a essere visualizzati i valori relativi a WATTS, SPEED, RPM, HEART RATE ( se il segnale della frequenza cardiaca è rilevato ). I valori relativi a TIME, DISTANCE, CALORIES, WATTS inizieranno ad essere calcolati.
Per terminare questa sessione di allenamento rapida e vedere il riepilogo dell'allenamento Smettere di pedalare. Premere il pulsante "STOP ". Inizieranno a essere visualizzati i valori relativi a TIME, DISTANCE, CALORIES, WATTS, SPEED, RPM, HEART RATE ( se il segnale della frequenza cardiaca è rilevato).
"Se si smette di pedalare, riavviare il programma pedalando di nuovo. Dopo 3 minuti di inattività, il programma si interromperà." Funzioni dei pulsanti INTERVAL I programmi dei pulsanti "Interval" e "Target" TOTAL TIME
stop enter Per diminuire i valori. Tenere premuto per un rapido cambio dei valori.
KPH MPH 65% OF Portano immediatamente al corrispondente allenamento selezionato. TOTAL TOTAL DISTANCE? KM WATTS AVERAGE MILE SPEED AVEMAX
interval 20-10 start WARNING Hea : rtrate moni toringtems sys may be ccurat ina e.Ifyoufeel faint , top s exercising immedi ately Per aumentare i valori. Tenere premuto per un rapido cambio dei valori. AVVIO Per iniziare un allenamento o per riprendere programma interrotto
Visualizzazioni e feedback della console INTERVAL
Indica che la sessione attuale è nel periodo GO (di pedalata) o REST (di riposo) del periodo del programma interval. REST READY INTERVAL 20/10 20/30 CUSTOM 8:88 > Mostra il conto alla rovescia GO o REST del segmento time.
TOTAL TIME 88:88 > Mostra il conteggio GO & REST del tempo totale di corsa del programma. 88 /88 > Mostra l'intervallo corrente e le sezioni totali degli intervalli nel programma. Indica il programma INTERVAL 20/10 o INTERVAL 20/30 o INTERVAL CUSTOM selezionato e in uso. READOUTS
TIME? Indica il tempo dedicato a questa sessione, per impostazione predefinita il conteggio REMAINING ELAPSED
CALORIES? TOTAL va da zero a 1:59:00, ma va all'indietro se è stato impostato un target.
TOTAL WATTS AVERAGE DISTANCE? KM MILE Indica la distanza percorsa in questa sessione, per impostazione predefinita il conteggio va da zero 999,9 km, ma va all'indietro se è stato impostato un target. Indica la velocità attuale a cui si sta pedalando, in km /h.
Indica il livello di resistenza impostato per questa sessione, 1 = leggera e 8 = dura.
Indica le calorie approssimative consumate in questa sessione (solo a fini di raffronto, i dati non devono essere utilizzati per fini medici), per impostazione predefinita, il conteggio va da zero a 999 kcal, ma va all'indietro se è stato impostato un target. Indica l'energia corrente ( potenza ) generata in questa sessione ( solo a fini di raffronto, i dati non devono essere utilizzati per fini medici), per impostazione predefinita, il conteggio va da zero a 9999. Indica gli attuali Revolutions per Minute (RPM - Giri al minuto) della pedalata. H.R.
Indica la frequenza cardiaca attuale in battiti al minuto (bpm), rilevati da una fascia toracica wireless. Indicata il target per esercitarsi al 65% della frequenza cardiaca massima. Indicata il target per esercitarsi all'80% della frequenza cardiaca massima. Indica che non è rilevato alcun segnale della frequenza cardiaca dal programma. Indica che la frequenza cardiaca attuale rientra nel target. TARGET HR 65% OF MAX HR 80% OF
HEART RATE AGE BPM Indica che è necessaria una maggiore velocità di pedalata per portare la frequenza cardiaca nel target. Indica che è necessaria una minore velocità di pedalata per portare la frequenza cardiaca nel target.
Indica che il segnale della frequenza cardiaca è stato rilevato. Utilizzare i programmi di allenamento TOTAL TIME
INTERVAL CUSTOM Programmi INTERVAL Questa console presenta 3 programmi di intervallo: interval 20/10, interval 20/30 e interval custom. I programmi interval 20/10 e interval 20/30 offrono agli utenti una serie di otto intervalli di allenamento ad alta intensità con segmenti temporali preimpostati. Questi programmi High Intensity Interval Training( H.I.I.T.) indicheranno automaticamente l'inizio di ogni intervallo GO e REST . Quando si raggiunge l'ultimo segmento " REST " , la console emetterà un breve allarme e farà terminare l'allenamento fino ad arrivare all'arresto. Programma Interval 20 /10
1. Assicurarsi che la console sia accesa.
2. Premere " interval 20/10" per selezionare il programma
3. Il numero di intervallo preimpostato " 0/08 " è visualizzato nella finestra
4. Il segmento time preimpostato " REST 0: 10 " è visualizzato
nella finestra " INTERVAL ".
5. Premere " ENTER " per confermare le impostazioni.
6. Premere " START " per iniziare l'allenamento e poi iniziare a pedalare.
Il programma non si avvia finché non si inizia a pedalare. NOTA: È possibile premere il pulsante " STOP " per terminare il programma in qualsiasi momento. Il riepilogo dell'allenamento sarà visualizzato sullo schermo. Programma Interval 20 /30
1. Assicurarsi che la console sia accesa.
2. Premere " interval 20/30" per selezionare il programma
3. Il numero di intervallo preimpostato " 0/08 " è visualizzato nella finestra
4. Il segmento time preimpostato " REST 0: 30 " è visualizzato
nella finestra " INTERVAL ".
5. Premere " ENTER " per confermare le impostazioni.
6. Premere " START " per iniziare l'allenamento e poi iniziare a pedalare.
Il programma non si avvia finché non si inizia a pedalare. NOTA: È possibile premere il pulsante " STOP " per terminare il programma in qualsiasi momento. Il riepilogo dell'allenamento sarà visualizzato sullo schermo. Programma Interval custom (intervallo personalizzato)
1. Assicurarsi che la console sia accesa.
2. Premere " interval custom" per selezionare il programma
3. Utilizzare i pulsanti " / " per impostare il segmento time GO
( 0:01 ~ 9:59 minuti )
4. Premere " ENTER " per confermare le impostazioni.
5. Utilizzare i pulsanti " / " per impostare il segmento time REST
( 0:01 ~ 9:59 minuti )
6. Premere " ENTER " per confermare le impostazioni.
TOTAL TIME REST INTERVAL CUSTOM NOTA: È possibile premere il pulsante " STOP " per terminare il programma in qualsiasi momento. Il riepilogo dell'allenamento sarà visualizzato sullo schermo. TOTAL TIME REST
7. Utilizzare i pulsanti " / " per impostare i numeri di intervalli
8. Premere " ENTER " per confermare le impostazioni.
9. Premere " START " per iniziare l'allenamento e poi iniziare a
pedalare. Il programma non si avvia finché non si inizia a pedalare. INTERVAL NOTA: Premere due volte il pulsante " ENTER " per salvare le impostazioni di questo programma dopo aver terminato l'allenamento. CUSTOM
TARGET TIME DISTANCE CALORIES
TIME? REMAINING ELAPSED CALORIES? TOTAL DISTANCE? KM MILE TARGET TIME TIME? Programmi TARGET Questa console presenta 4 programmi target: Target Time, Target Distance, Target Calories e Target Heart Rate. Quando si raggiunge il target , la console emetterà un breve allarme e farà terminare l'allenamento fino ad arrivare all'arresto. Target TIME
1. Assicurarsi che la console sia accesa.
2. Premere " target time" per selezionare il programma
3. Utilizzare i pulsanti " / " per impostare la durata dell'allenamento
( 1:00 ~ 1:59: 00 minuti )
4. Premere " ENTER" per confermare le impostazioni.
5. Premere " START " per iniziare l'allenamento e poi iniziare a
pedalare. Il programma non si avvia finché non si inizia a pedalare. NOTA: È possibile premere il pulsante " STOP " per terminare il programma in qualsiasi momento. Il riepilogo dell'allenamento sarà visualizzato sullo schermo. TARGET DISTANCE DISTANCE? KM MILE Target DISTANCE
1. Assicurarsi che la console sia accesa.
2. Premere " target distance" per selezionare il programma
3. Utilizzare i pulsanti " / " per impostare la distanza target
4. Premere " ENTER" per confermare le impostazioni.
6. Premere " START " per iniziare l'allenamento e poi iniziare a
pedalare. Il programma non si avvia finché non si inizia a pedalare. NOTA: È possibile premere il pulsante " STOP " per terminare il programma in qualsiasi momento. Il riepilogo dell'allenamento sarà visualizzato sullo schermo. CALORIES TARGET CALORIES? Target CALORIES
7. Assicurarsi che la console sia accesa.
8. Premere " target calories" per selezionare il programma
9. Il valore preimpostato " 50 " lampeggia nella finestra CALORIES "
10. Utilizzare i pulsanti " /
" per impostare le calorie target ( 10 ~ 990 kcal )
11. Premere " ENTER" per confermare le impostazioni.
12. Premere " START " per iniziare l'allenamento e poi iniziare a
pedalare. Il programma non si avvia finché non si inizia a pedalare. NOTA: È possibile premere il pulsante " STOP " per terminare il programma in qualsiasi momento. Il riepilogo dell'allenamento sarà visualizzato sullo schermo. TARGET HR 65% OF 80% OF HEART RATE AGE Programma Target HR È necessario indossare una fascia toracica wireless per la rilevazione della frequenza cardiaca compatibile per utilizzare questo programma. Una volta inserita l'età, il computer calcolerà e mostrerà i valori corrispondenti BPM al 65% e all'80% della frequenza cardiaca massima, mostrando al contempo la frequenza cardiaca attuale. Il computer suggerirà anche di aumentare o diminuire TIME? CALORIES? la velocità per rientrare tra il 65% e l'80%.
1. Assicurarsi che la console sia accesa.
2. Premere " target HR " per selezionare il programma
desiderato. DISTANCE? KM MILE
3. Il valore preimpostato " 30 " lampeggia nella finestra AGE " (età)
4. Utilizzare i pulsanti "
MAX KPH MPH TARGET HR 65% OF " per inserire l'età ( 10 ~ 99 )
6. Il valore preimpostato al 65% di Target HR e all'80% di Target HR è
di conseguenza mostrato nella finestra
7. Premere " START "per iniziare l'allenamento e poi iniziare a
5. Premere " ENTER" per confermare le impostazioni.
BPM pedalare. Il programma non si avvia finché non si inizia a pedalare. NOTA: È possibile premere il pulsante " STOP " per terminare il programma in qualsiasi momento. Il riepilogo dell'allenamento sarà visualizzato sullo schermo.
Non utilizzare il programma Target HR se la frequenza cardiaca non è correttamente registrata sul monitor. Nella finestra HR lampeggerà "NO HR SIGNAL" se non è rilevato alcun segnale della frequenza cardiaca all'avvio del programma. Si prega di leggere la sezione "Fare esercizio con la propria cyclette" per maggiori dettagli sui benefici di un allenamento alla frequenza cardiaca ideale.
ORDINE DI PEZZI DI RICAMBIO
Prima di contattare il nostro servizio post vendita, procurarsi i seguenti dati per agevolare le operazioni: Nome o riferimento del prodotto. Numero di produzione indicato sul telaio principale e sulla confezione d’imballaggio. Servizio post vendita E-mail: service-it@carefitness.com Regolazione della sella
1. Altezza della sella:
Ruotare i pedali in modo da portarne in alto uno.
Inserire un piede nella tacchetta del pedale più vicina al pavimento e salire sulla cyclette. Assicurarsi che l'avampiede sia al centro del pedale. Il ginocchio della gamba dovrà risultare leggermente piegato.
Se la gamba è troppo distesa o il piede non riesce a toccare il pedale, è necessario abbassare la sella. Viceversa, se la gamba risulta troppo piegata, si dovrà alzare la sella.
Scendere dalla cyclette e sbloccare/tirare la manovella di regolazione del canotto reggisella, una volta allentata è possibile far scorrere il canotto reggisella in alto o in basso secondo necessità.
Quando la sella è nella posizione desiderata, spingere la manovella di regolazione del tubo sella in avanti per fissare il canotto reggisella. Prendere nota del segno della posizione finale del tubo sella per reimpostare in futuro la regolazione prescelta.
Regolare la posizione della sella in avanti o all’indietro:
Regolare la posizione in avanti o all'indietro per un migliore adattamento. Scendere dalla cyclette e tirare la manovella di regolazione della sella e far scorrere la sella in avanti o all'indietro.
Sedersi sulla cyclette con le pedivelle in posizione a ore 3 e a ore 9. La corretta posizione in avanti/all'indietro è raggiunta quando la piccola protuberanza in alto sullo stinco direttamente sotto la rotula (tuberosità tibiale) è approssimativamente sopra l'asse del pedale (nella posizione a ore 3).
Scendere dalla cyclette e sbloccare la manovella di regolazione per fissare la sella.
2. Regolazione cinghia del pedale:
Le cinghie della cyclette ad aria sono progettate per permettere di regolare il pedale in base alle dimensioni del proprio piede. Il pedale include clip di bloccaggio a molla per facilitare le regolazioni. Si raccomanda di attenersi ai passaggi sottostanti in modo che i piedi non scivolino sui pedali.
Appoggiare gli avampiedi al centro del pedale e sotto la cinghia.
Ruotare i pedali fino a quando un piede è nella posizione più vicina al corpo.
Per stringere le cinghie, tirare semplicemente verso il basso l'estremità della cinghia fino a quando non si adatta comodamente alla scarpa. Assicurarsi che la cinghia sia stretta, ma non troppo, e che non causi una fastidiosa pressione sul piede.
Ripetere questi passaggi per l'altro piede.
Per allentare la cinghia del pedale, premere verso il basso la parte superiore della clip di bloccaggio della cinghia e tirare la cinghia verso l'alto. Sbloccare la clip per bloccare la cinghia in posizione.
3. Verifica della comodità della posizione:
Ora che è stata stabilita la posizione di corsa, è consigliabile prendersi alcuni minuti per provare la cyclette e assicurarsi che la posizione sia comoda. Iniziare a pedalare a un ritmo lento con le dita dei piedi e le ginocchia puntate direttamente in avanti. Stringere le impugnature leggermente e in una posizione che permetta alle spalle e alla parte superiore del corpo di rilassarsi. Pedalare piano con una resistenza bassa fino a quando non ci si sente sicuri di poter pedalare comodamente in quella posizione per tutta la durata dell'allenamento. AVVERTENZA: Questa macchina non è dotata di ruota libera e quindi le parti mobili non possono essere fermate immediatamente.
NOTA: Questo prodotto dispone di un sistema integrato di resistenza dipendente dalla velocità/sistema di frenata. Montage instructies Voor u begint
Notice-Facile