LR310 - Humidificateur BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LR310 BEURER au format PDF.
| Type d'appareil | Purificateur d'air |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Filtration | Multi-étapes avec filtre HEPA |
| Débit d'air | Non précisé |
| Niveaux de vitesse | Plusieurs vitesses réglables |
| Mode silencieux | Oui |
| Indicateur de remplacement de filtre | Oui |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Fonctions supplémentaires | Minuterie, affichage LED |
| Zone de couverture | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau | Plastique |
| Couleur | Blanc |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - LR310 BEURER
Questions des utilisateurs sur LR310 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LR310 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LR310 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI LR310 BEURER
DE Luftreiniger Gebrauchsanweisung 2
EN Air purifier Instructions for use. 13
FR Purificateur d'air Mode d'emploi 23
ES Limpiador de aire Instrucciones de uso. 34
IT Depuratore d'aria Istruzioni per l'uso. 45
TR Hava temizleyici
Kullanim kilavuzu 56
RU Bo3duyxoouchntteIb HctpyKpna n npimHeHIO 66
PL Oczyszczaczgowietra Instrukcja obstugi 78
DEUTSCH

Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

AVERTISSEMENT
- Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental et celles ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'elles soient surveillées ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en complènnet les risques.
- Les enfants ne doivent pas jourer avec cet apparéil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Débranche l'appareil pendant son nettoyage.
- Nettoyez l'appareil en suivant rigoureusement les instructions. Aucun liquide ne doit pénétrer dans le ventilateur.
- N'utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.
- Si le cable d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut.
Nous vous remercions d'avoircision l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression arterielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d'air et bébé.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Familiarisation avec l'appareil
Nous passons la plus grande partie de notre temps dans des pièces fermées. L'air contenu dans ces pièces est souvent chargé de particules de poussières, pollen, poils d'animaux, odeurs, gaz nocifs, ainsi que de bacteriés et de virus. Le purificateur d'air LR 310 nettoie l'air ambiant à l'aide d'un système de filtré à trois couches et d'une lampe à UV-C intégrée.
Le purificateur d'air LR 310
- filtré l'air à l'aide d'un filtré combiné (filtré au charbon actif contre les gaz nocifs et les odeurs désagréables, filtré HEPA H13 contre les particules telles que les bacteriés, les virus, les acariens et les poussières fines de pollen),
- comprend une lampe à UV-C intégrée (pour la destruction des germes),
- est silencieux et compte trois niveaux de puissance,
- dispose d'une fonction minuteur (deux, quatre ou huit heures),
- dispose d'un capteur de particules fines;
- convient à des pieces jusqu'à 54 m² (conf. NRCC-54013-2011),
- consomme peu d'énergie,
- s'eteint automatiquement dés que le couvercle du boitier est retire.
Principé de fonctionnement du purificateur d'air
- Le ventilateur du purificateur d'air aspire l'air pollué.
- Le pré-filtre filtré les grosses particules telles que la poussière, la saleté et les cheveux.
- Le formaldehyde, le benzol et autres gaz nocifs, de même que les odeurs, sont ensuite filtrés de l'air ambient grace à un filtré au charbon actif.
- Enfin, les particules fines telles que le pollen, les bacteries et les virus sont filtrées par le filtré HEPA.
5.La lampe à UV-C activable, située à l'intérieur du boitier, elimine les germes et les odeurs (émis par les animaux, la cuisine ou la fumée de tabac). - L'air nettoyé est rejeté dans l'air ambiant par la sortie d'air située sur le dessus du purificateur d'air.
Les performances de filtrage du filtré HEPA H13 sont ≥ 99,95% . En d'autres termes, 99,95% des particules (par exemple les bacteriées, les virus et les poussières fines) peuvent être filtrées.
L'air pollué non filtré peut avoir les effets suivants :
- il peut provoquer des infections et maladies des voies respiratoires,
- il a un impact négatif sur la santé à cause des gaz nocifs.
Table des matieres
1.Contenu 24
2. Symboles utilisés 24
3. Consignes d'avertissement et de mise en garde 25
4. Utilisation conforme aux recommendations 26
5.Description de I'appareil. 26
6.Mise en service. 27
6.1 Sortir le purificateur d'air 27
6.2 Installer le purificateur d'air 27
- Utilisation 28
7.1 Allumer le purificateur d'air 28
7.2 Fonction automatique 28
7.3 Vitesse de ventilation 28
7.4 Lampe à UV-C 28
7.5 Fonction minuteur 28
7.6 Changement du filtré 29
8.Nettoyage et entretien. 30
8.1 Nettoyer le filtré 30
8.2 Nettoyer le capteur de particules fines 30
8.3 Nettoyer le boitier 31
8.4 Stockage 31
-
Accessoires et pieces de rechange....31
-
Que faire en cas de problèmes ? 31
- Elimination 32
- Caracteristiques techniques 32
- Garantie / Maintenance 32
1. Contenu
- 1 purificateur d'air
- 1 filtré combiné (charbon actif / filtré HEPA classe H13)
- 1 pré-filtre
- 1 exemplaire du mode d'emploi
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans ce mode d'emploi :
| A | AVENTISSEMENT Ce symbole vous averit des risques de bles-sures ou des dangers pour votre santé | B | Fabricant |
| A | ATTENTION Ce symbole vous averit des évientuelsdommages au niveau de l'appareil ou d'unaccessoire | C E | Signe CE Ce produit répond aux exigences des directiveseuropeannes et nationales en vigueur. |
| i | Information sur le produit Indication d'informations importantes | 20 PAP | Éliminer l'emballage dans le respect de l'environ- nement |
| Lire les consignes | ERC | Marque de certification pour les produits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI | |
| Élimination conformément à la directive eu- ropéenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques | eurofins GDS | Marque de sécurité « Geprüfte Sicherheit » |
3. Consignes d'advertissement et de mise en garde
Lisez attentivement ces remarques! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entrainer des dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT
Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pouraient s'étouffer.
Choc électriche

AVERTISSEMENT
Comme tout apparéil électrique, ce purificateur d'air doit être utilisé avec précaution et prudence afin d'éviter les dangers dus aux chocs électriques.
- Conditions d'utilisation de l'appareil à respecter :
- utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l'appareil (la plaque signalétique se trouve en dessous de l'appareil),
- ne l'utilisez jamais quand l'appareil ou les accessoires sont visiblement endommagés,
- ne l'utilisez pas pendant un orage.
- En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez l'alimentation. Ne tirez pas sur le cable d'alimentation ou sur l'appareil pour retarder la fiche de la prise électrique. Ne tenez ou ne portez jamais l'appareil par le cable d'alimentation. Gardez les cables éloignés des surfaces chaudes.
- Éteignez toujours l'appareil avant de débrancher la prise.
- Ne débranchez jamais la prise avec les mains humides ou mouillées.
- Conserve l'appareil éloigné des sources de chaleur afin d'éviter que le boîtier ne fonde et ne cause un incendie.
- Assurez-vous que l'ouverture de l'appareil et le cable d'alimentation n'entrent pas en contact avec de l'eau, de la vapeur ou d'autres liquides.
- N'utilise pas l'appareil à proximé de melanges gazeux inflammables ou explosives.
- Ne saisissez jamais un apparéil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'appareil.
- N'utilise pas l'appareil si ce dernier ou ses accessoiresprésent des dommages apparents.
Réparation

AVERTISSEMENT
- Seul un spécialiste peut réparer des apparèils électriques. Toute réparation inappropriée peut engender un danger important pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur/agréé.
Le ventilateur ne doit pas etre ouvert. - Il n'est pas destiné à remplaner la lampe UV-C. L'utilisateur n'est pas autorisé à effectuer un tel remplacement.
Risque d'incendie

AVERTISSEMENT
Toute utilisation inappropriée ou non conforme au present mode d'emploi peut entrainer un risque d'incendie! Par conséquent, n'utilise jamais le purificateur d'air
- lorsqu'il est recouvert par exemple par une couverture, des coussins, etc.
- lorsqu'il est à proximé d'essence ou d'autres matières inflammbables.
Utilisation

ATTENTION
L'appareil doit être étant et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage.
- N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil ou dans les pièces rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles sont toujours libres de mouvement.
- Ne posez:aún objet sur l'appareil.
- N'exposez pas l'appareil à des températures élevées.
- Evitez d'exposer l'appareil aux rayons du soleil ou de le heurter ou le faire tomber.
- Ne secouez pas l'appareil.
- Posez l'appareil sur une surface solide, horizontally et résistante à l'eau.
4. Utilisation conforme aux recommendations
Ce purificateur d'air est conçu exclusivement pour le nettoyage de l'air interieur.

AVERTISSEMENT
Si vous souffrez d'une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre medecin avant d'utiliser le purificateur d'air.
N'utilisez cet appeareil qu'aux fins pour lesquelles il a ete concu et conformement aux indications donnees par ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropriee peut etre dangereuse. Le fabricant ne peut etre tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
5. Description de l'appareil

| 1. Sortie d'air | 5. Couvercle du boîtier |
| 2. filtré combiné (filtré au charbon actif / filtré HEPA H 13)Filtré au charbon actif : Contre les gaz nocifs et les odeurs désagréablesFiltré HEPA H 13 : Filtré les particules telles que les bactéries, les virus, les acariens et les poussières fines de pollen | 6. Lampe à UV-CÉlimine les germes et les odeurs à l'intérieur du boîtier (provoqués par les animaux, la cuisine ou la fumée de tabac) |
| 3. Pré-filtreetFiltré les poussières et les saletés grossières, par exemple les cheveux | 7. Boîtier |
| 4. Panneau de service | 8. Entrée d'air |

| 1 Touche MARCHE/ARRÊT Activation/désactivation de l'appareil | 4 Touche de lampe à UV-C UV-C Activation/désactivation de la lampe à UV-C |
| 2 Touche AUTO AUTO Activation de la fonction automatique (la vitesse de ventilation est automatiquement adaptée à la qualité de l'air ambient et la LED s'allume en continu). Lorsque levoyantitué en dessous de « Replace Filter » clignote, remplacez le filtrte. Une fois que vous avez remplacez le filtrte, maintainez la touche AUTO enforcée pour remettre à zéro le compteur automatique du changement de filtrte. | 5 Touche MINUTEUR Le purificateur d'air dispose d'une fonction minuteur grâce à laquelle vous pouvez déterminier le nombre d'heures après lequel l'appareil doit s'arrête. Le purificateur d'air dispose de trois durées de minutes : 2H (deux heures), 4H ( quatre heures) et 8H (huit heures). |
| 3 Touche VITESSE DE VENTILATION Le purificateur d'air dispose de trois vitesses de ventilation : (faible), (moyenne) et (elevée). |
6. Mise en service
6.1 Sortir le purificateur d'air
- Ouvrez l'emballage en carton.
- Sortez l'appareil vers le haut en laissant les films de protection.
- Retirez à partir l'ensemble des films de protection. Retirez le filtré combiné de l'appareil (voir le chapitre « Changement du filtré ») et sortez-le du film de protection. Insérez à nouveau le filtré combiné dans l'appareil.
- Verifiez que l'appareil, la prise et le cable ne sont pas endommages.
6.2 Installer le purificateur d'air
- Posez le purificateur d'air sur une surface plane et solide afin d'éviter les vibrations et les bruits.

ATTENTION
Si vous souhaitez déplacer le purificateur d'air, portez-le uniquement au moyen de la poignée de maintien située à l'arrière de l'appareil.
- Laissez un espace d'environ 30 cm autour du purificateur d'air.
- Assurez-vous que les entrées et sorties d'air ne soient jamais bloquées.
7. Utilisation
7.1 Allumer le purificateur d'air
- Suivez les instructions du chapitre « Mise en service »
- Branchez la prise sur le secteur. Placez le cable de maniere à ne pas trébucher dessus.
- Pour allumer le purificateur d'air, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT (①).

Remarque
Lors de la première utilisation, le purificateur d'air est reglé sur la vitesse de ventilation moyenne
7.2 Fonction automatique [AUTO]
Le purificateur d'air dispose d'une fonction automatique. Lorsque la fonction automatique est activée, la vitesse de ventilation s'adapte automatiquement à la qualité de l'air ambient. En d'autres termes, plus la qualité de l'air ambient est mauvaise, plus la vitesse de ventilation du purificateur d'air augmente automatiquement.
-
Pour activer la fonction automatique, appuyez sur la touche AUTO du purificateur d'air (AUTO). Dés que la fonction automatique est activée, levoyant situé au-dessus de la touche AUTO s'allume.
-
Pour désactiver la fonction automatique, appuyez à nouveau sur la touche AUTO (AUTO). Levoyant au-dessus de la touche AUTO s'éteint.
![BEURER LR310 - Fonction automatique [AUTO] - 1](/content/2024/12/308837/images/f9ed4cf12fd546e1dca78678a9ac47165988e459594fc7c9b6ea44607a738ea4.jpg)
Remarque
Lorsque le voyant situé au-dessus de la touche AUTO clignote, changez le filtr. Pour cela, suivez les instructions du chapitre « Changement du filtr »
7.3 Vitesse de ventilation
Le purificateur d'air dispose de trois vitesses de ventilation: (faible), (moyenne) et (elevée).
- Pour passer d'une vitesse de ventilation à une autre, appuyez sur la touche VITESSE DE VENTILATION 品 L'indicateur de la vitesse de ventilation actuellément configurée est allumé sur le panneau de commande.
7.4 Lampe à UV-C UV-C
La lampe à UV-C élimine les germes contenus dans l'air. La lampe à UV-C active de l'oxyde de titane qui décompose les molécules odorantes (émises par la fumée de tabac, la cuisine ou les animaux).
- Pour activer la lampe à UV-C, appuyez sur la touche de la lampe UV-C du purificateur d'air (uv-c). Dés que la lampe UV-C est activée, le voyant situé au-dessus de la touche de la lampe UV-C s'allume.
- Pour désactiver la lampe UV-C, appuyez à nouveau sur la touche de la lampe UV-C (UV-C). Levoyant au-dessus de la touche de la lampe UV-C s'estint.
7.5 Fonction minuteur
Le purificateur d'air dispose d'une fonction minuteur grâce à laquelle vous pouvez déterminer le nombre d'heures après lequel l'appareil doit s'arrêté. Le purificateur d'air dispose de trois durées de minuteur : 2H (deux heures), 4H (quatre heures) et 8H (huit heures).
- Pour passer d'une durée de minutes à une autre, appuyez sur la touche MINUTEUR (⊙). L'indicateur de la durée de minutes actuellesment configurée est allumé sur le panneau de commande. Le purificateur d'air s'éteint alors automatiquement après le nombre d'heures définit.
- Pour désactiver le minuteur, appuyez sur la touche MINUTEUR (☑) jusqu'à ce que plusaucunvoyant au-dessus de la touche ne soit allumé. Le purificateur d'air nettoie alors l'air en continu.
7.6 Changement du filtré
Vou devez remplacer le filtre à trois couches après 4 320 heures d'utilisation. La LED bleue située au-dessus de la touche AUTO clignote après 4 320 heures d'utilisation. Procedez comme suit pour remplaner le filtre :

- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT pour êtreindre le purificateur d'air et débranchez-le.

- Retirez le couvercle du boitier comme indiqué (fermeture magnétique). Décrochez d'abord la fermetre magnétique en bas, puis en haut.

- Retirez le pré-filtre. Pour enlever le filtré combiné, tirez avec précaution sur les languettes laterales.

- Insérez un nouveau filtré combiné. Pour insérer correctement le filtré combiné, orientez-vous vers les languettes laterales comme indiqué. Placez le pré-filtre au-dessus.

- Replacez le couvercle du boitier comme indiquedusqu' a encliqueage audible et sensible (fermeture magnétique). Accrochez d'abord la fermeture magnétique en haut, puis en bas.

- Branchez la prise sur le secteur. Placez le cable de manière à ne pas trébucher dessus. Maintenénez la touche AUTO (auto) enforcée pendant 5 secondes. Le compteur des heures d'utilisation est alors remis à 0.
Si you souhaitez changer le filtré combiné à un rythme définis personnellement (par exemple tous les 6 mois), vous pouvez utiliser l'autocollant situé sur le bord supérieur du filtré combiné pour noter la date.
8. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l'appareil, vérifie que l'alimentation du purificateur d'air est bien débranchée.
8.1 Nettoyer le filtré
Il est nécessaire de nettoyer régulierement le filtré (une fois par mois) pour une utilisation efficace et hygienique.
- Nettoyez le filtrte à trois couches avec l'embout de Brosse d'un aspirateur. Pour un nettoyage complet, retirez le pré-filtre, puis nettoyez le filtrte au charbon actif situé derrière et le filtrte HEPA situé sur la face arrêté avec l'embout de Brosse d'un aspirateur. Replacez ensuite le pré-filtre sur le filtrte HEPA.
| Filtre au charbon actif | Filtre HEPA H 13 |
| Face avant | Face arrêté |

ATTENTION
Le filtré à trois couches doit être remplaced après 4320 heures d'utilisation (voir le chapitre « Changement du filtré »).
Le filtré à trois couches ne peut pas être lavé.
8.2 Nettoyer le capteur de particules fines
Le capteur de particules fines doit être nettoyé tous les 2 mois.

Remarque
Si le purificateur d'air est utilisé dans un environnement poussièreux, il peut être nécessaire de le nettoyer plus souvent.
Pour nettoyer le capteur, éteignez le purificateur d'air et déconnectez la fiche de la prise. Ouvrez le couvercle sur le côte du boîtier et retirez-le.

Nettoyez le capteur ainsi que l'entrée et la sortie d'air à l'aide d'un coton-tige humide.


Séchez ensuite tous les éléments nettoyés avec un coton-tige sec.
8.3 Nettoyer le boitier
Nettoyez le boitier du purificateur d'air avec un chiffon légèrement humide (avec de l'eau ou une solution de nettoyage douce). N'utilise pas de diluant ou d'autres produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car la surface pourrait être endommagée.
8.4 Stockage
Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une période prolongée, nous vous recommendons de le ranger nettoyé dans son emballage d'origine sans rien poser dessus.
9. Accessoires et pieces de rechange
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du service après-venture concenné (cf. la liste des adresses du service après-venture). Precisez la référence appropriée.
| Désignation | Numéro d'article ou référence |
| Pré-filtre, filtré combiné (HEPA + charbon actif) | 693.02 |
10. Que faire en cas de problèmes ?
| Problème | Cause | Solution |
| Impossible d'allumer le purifi-cateur d'air. | Le couvercle du boîtier n'est pas installé correctement. | Assurez-vous que le couvercle du boîtier est placé correctement. |
| Le filtre à trois couches n'est pas installé correctement. | Assurez-vous que le filtre à trois couches est correctement positionné. | |
| L'adaptateur secteur n'est pas branché. | Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. | |
| Le passage d'air est insuffisant | Les filtres sont encrassés. | Nettoyez les filtres (voir le châ-pitre « Entretien et nettoyage »). |
| L'entrée/la sortie d'air est bloquée. | Assurez-vous que l'entrée/la sor-tie d'air n'est pas bloquée. | |
| Le purificateur d'air est très bruyant | Un corps étranger est situé dans l'entrée/la sortie d'air. | Retirez le corps étranger de l'entrée/la sortie d'air. |
| Les filtres sont bouchés. | Nettoyez les filtres (voir le châ-pitre « Entretien et nettoyage »). | |
| Les filtres ne sont pas installés correctement. | Positionner correctement les filtres. | |
| Le purificateur d'air est posé sur une surface irrégulière. | Placez le purificateur d'air sur une surface plane. |
11. Élimination
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européen - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et electro-

niques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
12. Caracteristiques techniques
| Modèle | LR 310 |
| Tension | consultez la plaque signalétique de l'appareil |
| Puisance | 50 W |
| Dimensions (L/l/H) | 388 x 145 x 428 mm |
| Poids à vide | 4,5 kg |
| Lampe à UV | Longueur d'onde 254 nm ; durée de vie 20 000 heures environ |
| Adapté aux grandes pièces | env. 54 m² |
| Volume sonore | env. 56 dB (Niveau 3) |
| Conditions de fonctionnement adm. | +5 °C à +40 °C, ≤ 90 % d'humidité relative de l'air (sans condensation) |
| Classe de sécurité | Classe de sécurité II / ☐ |
13. Garantie / Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decou-lant du contrat de vente conclus avec l'acheteur.
La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou defectueux conformement aux dispositions suivantes, Beurer s'engage a proposer gratuitem un remplacement ou une réparation conformément aux générées Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur receva ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si I'acheteur presente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressement
- toute usure découulant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit ;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non/agréé par Beurer ;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillance du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucun cas la période de garantie.
ESPANOL

| A | AVENTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de bles-sures ou des dangers pour votre santé | Fabricant | |
| A | ATTENTION Ce symbole vous avertit des évventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire | CE | Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| i | Information sur le produit Indication d'information importantes | PAP 20 | Éliminer l'emballage dans le respect de l'en-vironnement |
| Lire les consignes | EARC | Marque de certification pour les produits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI |
| Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques | eurofinsGénéral | Marca de sécurité "Geprüfte Sicherheit" |