SAMSUNG DSB-B270 - Récepteur satellite numérique

DSB-B270 - Récepteur satellite numérique SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSB-B270 SAMSUNG au format PDF.

📄 98 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SAMSUNG DSB-B270 - page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : DSB-B270

Catégorie : Récepteur satellite numérique

Type d'appareilRécepteur satellite numérique
CompatibilitéFTA (Free To Air)
Mode de réceptionSatellite
Résolution vidéoNon précisé
Formats audioNon précisé
ConnectivitéNon précisé
AlimentationNon précisé
Interface utilisateurMenu à l'écran
Langues disponiblesMultilingue
Fonctionnalités supplémentairesNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Type de tunerSatellite numérique
Support de stockageNon précisé
Contrôle à distanceOui
Compatibilité TVNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - DSB-B270 SAMSUNG

Comment réinitialiser le Samsung DSB-B270 ?
Pour réinitialiser le Samsung DSB-B270, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Pourquoi mon Samsung DSB-B270 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer le câble d'alimentation.
Comment connecter le Samsung DSB-B270 à mon téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le Samsung DSB-B270 à votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner le bon port HDMI sur votre téléviseur après la connexion.
Le son est faible sur mon Samsung DSB-B270, que faire ?
Vérifiez le volume de l'appareil et celui de votre téléviseur. Assurez-vous également que les paramètres audio du téléviseur sont correctement configurés.
Comment mettre à jour le firmware du Samsung DSB-B270 ?
Connectez l'appareil à Internet, puis allez dans le menu 'Paramètres'. Sélectionnez 'Mise à jour du système' et suivez les instructions à l'écran pour installer les mises à jour disponibles.
Mon Samsung DSB-B270 ne détecte pas les chaînes, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et qu'elle est orientée vers l'émetteur. Lancez une nouvelle recherche de chaînes dans le menu 'Télévision'.
Comment ajouter des applications sur le Samsung DSB-B270 ?
Accédez à la boutique d'applications depuis le menu principal et parcourez ou recherchez les applications que vous souhaitez installer. Suivez les instructions à l'écran pour les ajouter.
Que faire si le Samsung DSB-B270 se bloque fréquemment ?
Essayez de réinitialiser l'appareil en suivant les instructions de réinitialisation. Si le problème persiste, envisagez de mettre à jour le firmware ou de contacter le support technique.
Comment utiliser le mode veille sur le Samsung DSB-B270 ?
Pour activer le mode veille, appuyez sur le bouton 'Veille' de la télécommande. Pour le réactiver, appuyez simplement sur n'importe quel bouton de la télécommande.

Téléchargez la notice de votre Récepteur satellite numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSB-B270 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSB-B270 de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI DSB-B270 SAMSUNG

1. ALLGEMEIN

: Favoritenliste : alphabetische Liste : Anbieterliste : Transponderliste

D-11 MF68-00422A_D 12/5/06 5:09 PM Page 12 GRUNDFUNKTIONEN

6.1 Dienstfavoriten

7. Programminformationen

1.1 LNB Einstellung

Demodulator Typ : Symbolrate : Interne FEC :

1. USER SECTION

Type : Input voltage : Fuse rating : Tuner Freq. Range : Input signal level : Channel selection : Input impedance : Connector type : LNB power control : DiSEqC : Demodulator Type : Symbol rate : Inner FEC : A/V output TV SCART : VCR SCART : SPDIF : Consignes d’utilisation

CONSIGNES DE SECURITE

Ce STB a été fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales. Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité suivantes. ALIMENTATION SECTEUR : CA 100-240V ~, 50/60Hz Evitez de surcharger les prises murales, les rallonges ou les adaptateurs, car il peut s'ensuivre un incendie ou une électrocution. LIQUIDES : Tenez les liquides à l'écart du STB NETTOYAGE : Avant de le nettoyer, déconnectez le STB de la prise murale. Utilisez un chiffon doux légèrement humecté d'eau (pas de solvants) pour nettoyer l'extérieur. AERATION : N'obstruez pas les orifices d'aération du STB. Vérifiez que la circulation d'air peut s'effectuer librement autour du STB. Ne placez jamais le STB dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une source de chaleur, un radiateur par exemple. N'empilez aucun autre appareil électronique sur le STB. Placez le STB au minimum à 30 mm du mur. FIXATIONS : N'utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car elles peuvent comporter des risques et endommager l'appareil. BRANCHEMENT AU LNB DE LA PARABOLE SATELLITE : L’âme du câble de connexion du LNB présente une tension élevée. Il est donc recommandé de débrancher le STB de l'alimentation secteur avant de brancher ou de débrancher ce câble. DANS LE CAS CONTRAIRE, LE LNB RISQUE D'ETRE ENDOMMAGE. Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. REPARATIONS : Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Toute tentative dans ce sens entraîne une annulation de la garantie. Confiez l'ensemble des réparations à un agent qualifié. FOUDRE : Si le STB est installé dans une zone à forte activité orageuse, il est indispensable de mettre en place des dispositifs de protection pour le branchement du STB au secteur ainsi que pour la ligne du téléphone et du modem. En cas d'orage, vous devez également respecter les consignes de chaque fabricant visant à protéger les autres appareils, tels le téléviseur, la chaîne hi-fi, etc., reliés au STB. MISE A LA TERRE : La masse du câble du LNB doit est reliée directement à la prise de masse du système de la parabole. L'installation de mise à la terre doit être conforme aux réglementations locales. Remarque : Jetez les batteries usagées dans un lieu prévu à cet effet de manière à protéger l'environnement. F-1

SURCHARGE : MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 2 F-2

Consignes de securite . . . . . . . . . . . . . . . . Caracteristiques generales . . . . . . . . . . . . . Branchement du STB . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau arriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du recepteur . . . . . . . . . . . . . . . Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 Paramètre LNB . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 Paramètre du positionneur . . . . . . . .

1.2.1. Mode Utilisateur . . . . . . . . . . . . . .

1.2.2. Mode Installateur . . . . . . . . . . . . .

1.3 Paramètre solarsat . . . . . . . . . . . . . .

1.4 Balayage automatique. . . . . . . . . . . .

1.5 Balayage manuel. . . . . . . . . . . . . . . .

1.6 Balayage SMATV . . . . . . . . . . . . . . .

1.7 Rétablir les pararmètres par défault . .

2. Organisation des Canaux. . . . . . . . . . .

2.1 Supprimer Satellite . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Supprimer répéteur . . . . . . . . . . . . . .

2.3 Supprimer canal . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 Supprimer tous les canaux . . . . . . . .

2.5 Supprimer les canaux cryptés . . . . . .

2.6 Canaux favoris . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.7 Déplacer et modifier canal . . . . . . . . .

3. Verrouillage parental . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Verrouiller canal . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Modifier code PIN . . . . . . . . . . . . . . .

4. Configuration système . . . . . . . . . . . . .

4.1 Sélection de la langue . . . . . . . . . . . .

4.2 Paramètre OSD. . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 Paramètres Média . . . . . . . . . . . . . . .

4.4 Paramétres temporisateur et horloge .

4.5 Informations Système . . . . . . . . . . . .

4.6 Mise à niveau logicielle . . . . . . . . . . .

4.7 Copie des données des canal . . . . . .

5. Viaccess intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Depannage... Mise au rebut... Caracteristiques techniques ... CARACTERISTIQUES GENERALES DSB-B270V DSB-B270V SOMMAIRE MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 4 Vous devez placer le STB dans un endroit bien ventilé. Ne l'enfermez pas complètement dans un meuble qui empêcherait l'air de circuler et qui entraînerait une surchauffe. L'emplacement doit être à l'abri de la lumière directe du soleil, d'une humidité excessive, des manipulations brusques et des animaux domestiques. Evitez de poser d'autres appareils électroniques sur le récepteur. L'emplacement doit être d'un accès sûr pour le câble partant du dispositif d'antenne. Pour décoder un service crypté, il vous faut une carte Smart valable. Ce décodeur est muni du Viaccess intégré pour visualiser les programmes Viaccess. R e m a r q u e : Insérez la carte Smart, la puce dorée tournée vers le bas. Schéma de branchement

2. BRANCHEMENT DU RECEPTEUR A LA PARABOLE

Après l’installation du dispositif d'antenne, branchez le câble coaxial partant du LNB de votre antenne à la borne "DISH INPUT" figurant à l'arrière du STB. Tous les connecteurs doivent être serrés à la main, n'utilisez aucune pince quelle qu'elle soit pour serrer les connecteurs. Utilisez un câble coaxial d'une impédance de 75 ohms, vrillé à son extrémité et muni d'un connecteur de type "F".

3. BRANCHEMENT DU RECEPTEUR AU TELEVISEUR

Pour brancher le récepteur au téléviseur, vous pouvez utiliser un câble Péritél. Si vous raccordez le téléviseur via un câble PERITEL, branchez le connecteur PERITEL portant le repère TV au port PERITEL correspondant du téléviseur.

4. CONNEXION DU RECEPTEUR ANALOGIQUE

Si vous disposez d’un récepteur analogique, qui permet de visualiser des chaînes analogiques, le STB dispose d'une boucle via la borne désignée par "LOOP" pour faciliter son utilisation. Reliez cette borne à la borne d'entrée IF de votre récepteur analogique au moyen du câble coaxial. Dès lors en maintenant le STB en veille, vous pourrez syntoniser et visualiser des chaînes à partir de votre récepteur analogique. Vous pouvez définir les réglages des divers médias souhaités. Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur OK.

5. BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNETOSCOPE

Pour brancher un magnétoscope ou un lecteur DVD, le décodeur est équipé d'une prise PERITEL à l'arrière désignée par “AV2 (EXT)”. En utilisant un connecteur PERITEL, vous pouvez relier le magnétoscope ou le lecteur DVD au récepteur.

R e m a r q u e : Compatible avec le mode veille.

6. CONNEXION DU SYSTEME AUDIO DIGITAL

Connectez un câble en fibre optique entre la SORTIE AUDIO NUMERIQUE du récepteur et le SPDIF optique du système audio numérique.

Appuyez sur les touches / pour déplacer des éléments du sous-menu et appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option souhaitée. Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer. Appuyez sur les touches MENU/EXIT pour sortir du menu. Sélectionnez le système TV : PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔ (auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM Sélectionnez le type de TV en fonction de votre téléviseur : STANDARD rapport 4: 3 ou WIDE SCREEN (Ecran large) rapport 16: 9. Sélectionnez la conversion de rapport de format : Letter Box, Pan & Scan, Mixte ou Complète. Sélectionnez le type de signal vidéo : Composite, Composite + RGB ou Composite + YUV. Sélectionnez la chaîne RF : Ch 21~Ch 69 Sélectionnez le système de radiodiffusion : B/G, I ou D/K.

F-5 MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 6 DSB-B270V DSB-B270V DESCRIPTION DESCRIPTION Panneau arriere Panneau Frontal

Permet de mettre le récepteur en marche et en veille.

Reçoit les commandes infrarouges émises par la télécommande.

4. EXIT

Permet de sortir du menu, de retourner au menu précédent ou de quitter certains bandeaux.

5. MENU

Permet d’ouvrir le menu ou de retourner au menu précédent.

6. OK

Permet de saisir et de confirmer toutes les données transmises au récepteur à partir des menus. Cette touche permet de sélectionner l'élément. Si vous appuyez sur cette touche pendant que vous regardez la télévision, une liste de canaux s'affiche.

Ces touches permettent de changer les canaux tout en regardant la télévision ou de déplacer la barre en surbrillance afin de sélectionner des options à partir du menu. Ces touches permettent d’augmenter ou de baisser manuellement le volume lorsque vous regardez un programme télévisé, ou de déplacer la barre en surbrillance afin de sélectionner des options à partir du menu.

Ce port permet de connecter le câble coaxial provenant du LNB de votre parabole. L'entrée FI s'effectue par ce port et la plage de fréquences en entrée est de 950 - 2150 MHz. De plus, la commutation de tension de 13 à 18 V s'effectue par ce port.

2. LOOP

Permet de brancher un récepteur analogique. Le récepteur est muni d'un port 'LOOP'.

3. RF IN

Permet de recevoir les chaînes RF (fréquence radioélectrique) locales sur votre téléviseur via le port LOOP.

4. RF OUT

Permet le raccordement à votre téléviseur via le câble RF.

5. AV1 (TV)

Permet le raccordement à votre téléviseur. Le format YUV (luminance-chrominance) est pris en charge.

6. AV2 (EXT)

Permet le raccordement à votre magnétoscope ou d’autres appareils.

7. AC MAINS

Permet de brancher le cordon d'alimentation secteur CA. La plage de tensions correspond à une alimentation CA de 100V à 240V~, 50Hz/60Hz.

8. RS 232 DATA PORT

Permet le raccordement de votre récepteur à un ordinateur pour la lecture et le chargement de données. Sortie pour connexion à un amplificateur numérique.

9. Logement pour carte Logement pour carte Smart Viaccess.

1. DISH INPUT

2. Affichage par diodes à 7 segments

Cet afficheur par diodes indique le numéro du canal en cours. Lorsque le récepteur est en mode Veille, l'affichage indique l'heure.

3. Capteur infrarouge

MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 8 DESCRIPTION DSB-B270V DSB-B270V DESCRIPTION Télécommande

1. POWER

Permet de mettre le récepteur en mode ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE).

10. ALT (JAUNE)

Cette touche permet de sélectionner la liste des bandes son du service actuel. Cette touche fonctionne comme la touche jaune du menu. Si vous appuyez une fois sur cette touche, la bande son apparaît. Si vous appuyez deux fois sur cette touche, la piste vidéo apparaît. Les services bande son et piste vidéo ne sont pas utilisables avec tous les les canaux et dépendent des conditions dans lesquelles se trouve l'utilisateur. Cette touche permet d’afficher le message d’aide dans le sous-menu. Cette touche permet de faire passer le son par le canal gauche, le canal droit ou les deux. Cette touche fonctionne de la même façon que la touche bleue sur le menu.

2. 0-9 TOUCHES NUMÉRIQUES

Ces touches permettent d’entrer des valeurs numériques et de sélectionner le canal directement en saisissant son numéro.

3. PG+/PGCes touches permettent de faire défiler les

pages vers le haut ou vers le bas dans le menu ou dans la liste TV/Radio.

4. TV/RADIO

Cette touche permet de basculer entre un canal TV et une station de radio.

5. MUTE

Cette touche permet de basculer entre le son normal et la désactivation du son.

6. FAV

Cette touche permet de naviguer dans les listes des favoris.

7. EPG

Cette touche Guide électronique des programmes affiche le guide des programmes TV/Radio.

8. LAST

Cette touche permet d'appeler directement n'importe quel canal de votre liste.

9. TEXT (VERTE)

Cette touche permet de sélectionner le mode sous-titrage. Cette touche fonctionne comme la touche verte du menu. Si vous appuyez une fois sur cette touche, le sous-titrage apparaît. Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez à l'aide des touches de défilement vers le haut/vers le bas. Appuyez deux fois sur cette touche. Le télétexte s’affiche sur l’écran du téléviseur sans qu’il soit nécessaire d’actionner quoi que ce soit sur le téléviseur. Il est possible d’afficher ce télétexte sur un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonctionnalité télétexte. Appuyez trois fois sur cette touche. Le télétexte est alors disponible sur le téléviseur. Le télétexte peut donc être sélectionné pour le récepteur TV. R e m a r q u e : Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte. F-8

13. MENU

Cette touche permet de faire apparaître le menu ou de revenir au menu précédent.

14. EXIT

Cette touche permet de quitter un menu ou de revenir au menu précédent ou bien de quitter certaines pages.

15. OK

Cette touche permet de saisir et de confirmer des données dans le récepteur via les menus. Cette touche permet de sélectionner l’élément. Appuyez sur cette touche en regardant la télévision pour afficher une liste de canaux. Ces touches permettent de déplacer la barre de sélection des options du menu.

17. CH

Ces touches permettent de changer de canal. /CH

18. VOL+/VOL-

Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer le volume.

19. TIMER

Cette touche permet de réserver des événements (programmes) dans une/des minuterie(s) de l’écran EPG . Lorsqu’un événement est réservé dans une minuterie, il s’active/se désactive automatiquement en fonction de l’heure de début/fin de l’événement. Cette touche active/désactive la/les minuterie(s) dans l’écran EPG . Après avoir activé l’écran EPG à l’aide de la touche ‘EPG’ , vous pouvez sélectionner l’événement (programme) qui vous intéresse à l’aide des touches / et des touches / . Appuyez ensuite sur la touche ‘timer’ <minuterie>. Si cet événement est réservé dans la minuterie, “ s’affiche à droite du nom de cet événement. “EPG” de ‘Event Repetition’ <Répétion d’un événement> dans le menu Paramétres temporisateur et horloge s’affiche également. Cependant, s’il n’y a pas d’événement dans EPG pour ce canal, cette minuterie n’est pas prise en charge.

12. i (INFORMATION) Cette touche permet d'afficher les boîtes d'informations de programme à

(ROUGE) l'écran. Cette touche fonctionne comme la touche rouge du menu. Si vous appuyez une fois sur cette touche, vous obtenez des informations simples sur le programme. Si vous appuyez deux fois sur cette touche, vous obtenez des informations détaillées sur le canal dans la boîte de texte. MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 10 DSB-B270V DSB-B270V

FONCTIONS DE BASE

3. Sélection d'une bande son

1. Ecran d'affichage

Appuyez sur la touche JAUNE (ALT) pour afficher la liste des bandes son. ● Appuyez sur / et sur la touche OK pour sélectionner une bande son. Avant de pouvoir visualiser le programme de télévision, vous devez effectuer l'installation. Tout d'abord vous ne verrez que les images du menu. Après que les chaînes de télévision ont été programmées, l'image (page d'ouverture) suivante apparaît chaque fois que vous changez de chaîne : Channel Number

4. Sélection de piste vidéo

Current Favorite Appuyez sur la touche rouge ROUGE ( i ) en mode vue. Sélectionnez la chaîne en appuyant sur les touches numériques NUMERICAL (0~9) ou / et appuyez sur la touche TV/RADIO pour passer à une chaîne de TV ou à une station de radio.

Program Information Appuyez deux fois sur la touche JAUNE (ALT) pour afficher la liste des pistes vidéo. ● Appuyez sur / et sur la touche OK pour sélectionner une piste vidéo. Cette image s'affiche également chaque fois que vous changez de chaîne. Si vous appuyez sur la touche TV/RADIO de la télécommande, le programme TV et le programme RADIO alternent.

5. Liste de canaux secondaires

Après changement de canal, si le canal (programme) actuel comporte des canaux secondaires, [C] s’affiche à droite de la page. Dans ce cas, appuyez sur la touche JAUNE (ALT). Vous pouvez alors obtenir la liste de tous les canaux secondaires. Sélectionnez le canal secondaire souhaité dans la liste de canaux secondaires. Informations programme détaillées

Appuyez deux fois sur la touche ROUGE ( i ) pendant que vous regardez un programme. Vous voyez tout d'abord la page d'ouverture décrite ci-dessus. S’il existe des informations détaillées supplémentaires sur le programme en cours, celles-ci peuvent être affichées dans une nouvelle page lorsque la touche ROUGE ( i ) est enfoncée une seconde fois. Lorsque les informations occupent plus d'une page, PG+/PG- permet de faire défiler la page (vers le haut ou le bas).

6. Liste des services

Appuyez sur la touche OK pendant que vous regardez un programme. ● Effectuez une sélection dans la liste en appuyant sur la touche TV/RADIO ou FAV. R e m a r q u e : Ce service dépend du prestataire de service. L'icône placée après le nom de la chaîne indique un chaîne cryptée, et l'icône placée après le nom de la chaîne indique une chaîne verrouillée.

2. Réglage du volume

Appuyez sur les touches / , VOL- ou VOL+ pour régler le volume. Appuyez sur la touche MUTE pour revenir au mode de coupure du son. Appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou sur les touches / pour annuler le mode silencieux. Les touches de couleur correspondent à la liste des services ci-dessous.

Sélectionnez la chaîne en appuyant sur / , PG+/PG-. Appuyez sur la touche OK pour visualiser cette chaîne.

Pour régler le volume :

Touche VERTE (TEXT) - Favoris Touche JAUNE (ALT) - Alphabétique Touche BLEUE (AUDIO) - Fournisseur Touche ROUGE ( i ) - Répéteur

F-11 MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 12 EPG-Guide électronique des programmes Le guide électronique des programmes fournit des informations sur les programmes des canaux. Appuyez sur la touche VERTE (TEXT) de la télécommande pour sélectionner la liste des Favoris. ● Appuyez sur la touche VERTE (TEXT) pour alterner entre groupe et liste de chaînes. ● Utilisez les touches / , PG+/PG- pour sélectionner le groupe de favoris que vous souhaitez. R e m a rq u e :

6.2 Service alphabétique

1. Ce service dépend du prestataire de service.

2. Une fois que le récepteur a reconnu l'heure

de Greenwich (GMT) à partir d'un signal de quelques secondes, il peut afficher des informations EPG correctes. Appuyez sur la touche EPG pendant que vous regardez un programme. Cette fonction n'apparaît à l'écran que si l'heure est utilisée. “EPG” apparaît sur l'affichage par diodes du récepteur.

Appuyez sur la touche JAUNE (ALT) de la télécommande pour sélectionner la liste alphabétique. ● Appuyez sur la touche JAUNE (ALT) pour alterner entre groupe et liste de chaînes. ● Utilisez les touches / , PG+/PG- pour sélectionner le groupe alphabétique que vous souhaitez.

6.3 Fournisseur de services

A l'aide de la touche TV/RADIO ou FAV, vous pouvez parcourir les différentes listes de programmes.

Sélectionnez la chaîne en appuyant sur les touches / , PG+/PG- et appuyez sur la touche OK pour visualiser cette chaîne. Vous pouvez revenir à l’événement actuel à l’aide de la touche LAST lors du déplacement d’événements sur ce canal. ● Lorsque vous appuyez sur la touche TIMER de la télécommande pendant que l’écran EPG est affiché, si le canal actuel comporte un événement, une minuterie est immédiatement réglée et la minuterie réglée est indiquée sur l’écran EPG . Un programme réglé de cette manière est indiqué dans Timer Field <Champ minuterie> de Réglage de l'heure et de la minuterie. Appuyez sur la touche BLEUE (AUDIO) de la télécommande pour sélectionner la liste des prestataires. ● Appuyez sur la touche BLEUE (AUDIO) pour alterner entre groupe et liste de chaînes. ● Utilisez les touches / , PG+/PG- pour sélectionner le groupe de prestataires que vous souhaitez.

6.4 Service Répéteur

Appuyez sur la touche ROUGE ( i ) de la télécommande pour sélectionner la liste des transpondeurs. ● Appuyez sur la touche ROUGE ( i ) pour alterner entre groupe et liste de chaînes. ● Utilisez les touches / , PG+/PG- pour sélectionner le groupe de transpondeurs que vous souhaitez.

Touche VERTE (TEXT) : Cette touche permet de revenir à la date précédente. Touche JAUNE (ALT) : Cette touche permet de passer à la date suivante. ● La touche BLEUE (AUDIO) permet de passer à la page supérieure lorsqu’il y a plusieurs pages. ● La touche ROUGE ( i ) permet de passer à la page inférieure, lorsqu’il y a plusieurs pages.

Vous pouvez régler la durée à l’aide des touches suivantes de l’écran EPG : Touche 1: 1 heure et 30 minutes Touche 2: 30 minutes Touche 3: 15 minutes F-12 DSB-B270V DSB-B270V

10. VBI télétexte

Si le programme en cours de diffusion comporte un sous-titrage, appuyez sur la touche VERTE (TEXT) pour voir la liste des langues de sous-titrage disponibles. S' il existe des sous-titres pour le programme en cours, est affiché sur la page d'ouverture après avoir changé de programme (canal) ou appuyé sur la touche ROUGE ( i ). Si le programme en cours dispose du VBI télétexte, appuyez trois fois sur la touche VERTE (TEXT) visualiser la liste des langues actuellement disponibles pour le télétexte. Le télétexte s’affiche sur l’écran des téléviseurs qui le prennent en charge. [T] à droite de la page indique que le télétexte est disponible pour cet événement (ce programme). Même lorsque [T] est affiché sur la page, le télétexte peut ne pas être disponible à cause de la station d’émission. Pour changer la langue de sous-titre:

Appuyez sur la touche VERTE (TEXT) pour voir la liste des langues de sous-titrage. ● Utilisez les touches / pour sélectionner la langue de sous-titrage souhaitée. ● Si vous appuyez sur la touche OK, la langue de sous-titrage souhaitée s'affiche. DSB-B270V DSB-B270V Pour changer de VBI télétexte :

Utilisez les touches / pour sélectionner le VBI télétexte souhaité. Si vous appuyez sur la touche OK, le VBI télétexte souhaité s'affiche à l'écran. L'affichage du menu a été conçu soigneusement et sa convivialité rend le récepteur simple d'utilisation.

11. Mode Audio

Vous pouvez sélectionner un mode parmi gauche, droite ou stéréo à l'aide de la touche BLEUE (AUDIO). Si le programme en cours propose le télétexte, appuyez deux fois sur la touche VERTE (TEXT) afin de visualiser la liste des langues actuellement disponibles pour l’affichage du télétexte à l’écran quel que soit le type de téléviseur. [T] à droite de la page indique que le télétexte est disponible pour cet événement (ce programme). Même lorsque [T] est affiché sur la page, le télétexte peut ne pas être disponible en raison de l’émission du programme. Pour changer de mode audio:

Appuyer sur la touche BLEUE (AUDIO) pour sélectionner le mode gauche, droite ou stéréo. ● Appuyez sur la touche EXIT (quitter) pour sauvegarder et quitter le menu. Pour changer d'OSD télétexte:

Utilisez les touches / pour sélectionner l'OSD télétexte souhaité. Si vous appuyez sur la touche OK l'OSD télétexte souhaité s'affiche à l'écran. F-14

9. Affichage du télétexte

MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 16 Menu principal

1.1 Paramètre LNB

Après installation du dispositif d'antenne et du STB à l'aide des connecteurs appropriés. Vous pouvez sélectionner les conditions de réglage satellite et LNB pour effectuer la recherche des chaînes et vous pouvez définir le réglage de la tonalité à 22kHz. Les paramètres définis dans ce menu sont nécessaires pour la programmation des chaînes en "Recherche automatique" et "Recherche manuelle". Vous trouverez les informations nécessaires dans les manuels de l'antenne et du LNB, sinon adressez-vous à votre revendeur.

Branchez l'alimentation secteur CA, puis allumez le récepteur. Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu principal. "MENU" apparaît sur l'affichage par diodes. L'affichage à l'écran (OSD) suivant apparaît : Les rubriques des sous menus s'affichent. Pour les sous-menus Installation, Organisation des canaux et Verrouillage parental, il vous faut un code PIN.

Sélectionnez LNB power <alimentation du LNB> sur "On" <Marche>. ● Sélectionnez le nom du satellite souhaité. ● Sélectionnez le type de LNB (fréquence). ● Sélectionnez le Mode DiSEqC voulu (Off<arrêt>, DiSEqC A, DiSEqC B, DiSEqC C, DiSEqC D, Tone Burst A<Impulsion de tonalité A>, Tone Burst B<Impulsion de tonalité B>) Avant d'utiliser le menu "Installation", vérifiez si les informations qui figurent dans le 4ème menu "Configuration", vous concernent. Si vous utilisez un positionneur, sélectionnez l'option Positioner. (“OUI” ou “NON”) Pour voir le message d’aide, appuyez sur la touche JAUNE (ALT). 22KHz: Si vous utilisez un double LNB ou deux antennes reliées à une boîte de commutation de tonalité 22 KHz, avec un commutateur de tonalité 22kHz ("On"<"Marche">, "Off"<"Arrêt"> ou "Auto"), vous pouvez alterner entre les deux LNB ou les deux antennes.

1. Installation

Le menu propose des réglages de personnalisation, l'ajout de nouveaux services et l'affichage de l'état du récepteur.

1.2 Paramètre du positionneur

Sélectionnez "Installation" dans le mode menu principal pour sélectionner le sous-menu. ● Entrez le code PIN. Si vous disposez d'un système motorisé DiSEqC 1.2 entièrement compatible avec DiSEqC1.2, vous pouvez profiter des fonctions DiSEqC 1.2 proposées. Si vous n'avez pas entré votre propre code PIN, le code PIN 0000 s'applique, lequel a été prédéfini en usine.

Sélectionnez le satellite. Sélectionnez n'importe quel transpondeur parmi les satellites indiqués ci-dessus et vérifiez la Fréquence, le Symbol Rate (débit de symboles), la FEC (correction d'erreurs sans voie de retour) et la Polarité. En cas de problèmes, contactez votre revendeur. Il arrive que ce transpondeur ne soit pas disponible à cause de la station d’émission. Il est préférable de sélectionner le transpondeur principal pour le satellite souhaité.

Dans Menu Mode<Mode Menu>, sélectionnez : le mode "Utilisateur" : Il permet d'utiliser la fonction positionneur de base (basic positioner function) conseillée pour les débutants. L'utilisateur utilise en général le mode "Utilisateur". Mode “Installateur” : F-16

Utilisation complète de l'ensemble des fonctions du positionneur, conseillée pour les installateurs ou les utilisateurs professionnels.

UTILISATION DU RECEPTEUR

UTILISATION DU RECEPTEUR

MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 18

UTILISATION DU RECEPTEUR

1.2.1 Mode Utilisateur

1.3 Paramètre solarsat

Ce menu est uniquement prévu pour l’antenne Solarsat. Lorsque vous sélectionnez ce menu, vous obtiendrez le message "Ce menu est uniquement prévu pour l'antenne Solarsat". Si vous disposez d’une telle antenne, appuyez sur OK, sinon appuyez sur EXIT <Quitter>. Sélectionnez Driving Mode (Mode d'entraînement): Vou s avez la possibilité de choisir le type de mouvement du positionneur: Continuous(Continu), Step (Etape), ou Time (Temps) ● Positionnez l'antenne à l'aide de north(nord), south(sud), east(est) et west(ouest), et utilisez la touche / / / pour déplacer l'antenne. La touche effectue un positionnement à l'ouest, la touche à l'est, la touche au nord et la touche au sud. ● Une fois que vous avez terminé d'utiliser le moteur, sélectionnez “Store current Position.” (Mémoriser position actuelle), et appuyez sur la touche OK pour réinitialiser le moteur de déplacement. Vous pouvez régler la valeur en fonction de votre localisation géographique.

Pour régler la valeur de Date et Time<Date et Heure>, utilisez les touches PG+/PG- pour effectuer la modification. ● Utilisez les touches / pour changer la position. ● Utilisez les touches / pour déplacer chaque champ. R e m a r q u e : Le niveau figurant dans “Etat du signal” n'apparaît qu'à titre indicatif. La qualité du signal peut être convenable même si le niveau indiqué n'est pas au maximum.

Go to Stored Position (Allez à la position mémorisée). Une fois la position mémorisée atteinte, “Arrêt” apparaît à l'écran, vous pouvez poursuivre les opérations.

1.4 Balayage automatique

Le sous menu "Balayage automatique" permet de télécharger automatiquement les chaînes hertziennes à partir des satellites préprogrammés. Sélectionnez Calculate Sat Positions (Calculer les Positions Sat) et appuyez sur la touche OK afin de calculer les positions des satellites. Pour télécharger automatiquement les chaînes : Vous pouvez sélectionner les options All/Off/Only Free <Toutes/Aucune/Libres uniquement> avec les touches / de chaque satellite qu’il est possible d’afficher à l’aide des touches PG+/PG-.

1.2.2 Mode Installateur

Après avoir contrôlé l'état du positionneur, l'installateur doit utiliser ce menu. Il doit sélectionner “Disable Limits” (Désactiver les limites) avant d'utiliser le mode User(Utilisateur). Off <Aucune> : Aucun balayage All <Toutes> : Balaie toutes les chaînes Only Free <Libres uniquement> : Balaie les canaux libres

Sélectionnez Drive Motor West/East (Déplacement Ouest/Est) et utilisez le touches / pour actionner le moteur. La touche effectue un déplacement vers l'ouest et la touche vers l'est. ● Sélectionnez “Activer les limites” pour activer “Set Limit”(Fixer la limite). ● Sélectionnez “Désactiver les limites” pour désactiver “Set Limit”(Fixer la limite). ● Sélectionnez “Réinitialiser positionneur” OK pour réinitialiser le positionneur. F-18

Appuyez sur la touche OK. Le menu Scanning <Balayage> apparaît. Toutes les chaînes de la liste du satellite sélectionné seront téléchargées automatiquement. Une fois le balaye terminé, “Récepteur numérique détecté...” apparaît. Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer.

UTILISATION DU RECEPTEUR

MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 20

UTILISATION DU RECEPTEUR

Pour ajuster correctement de nouvelles chaînes et des signaux faibles, le STB est équipé de l’option “Balayage manuel” dans lequel des données des chaînes peuvent être entrées par l’utilisateur. Après avoir sélectionné “Balayage manuel” dans le menu d’Installation, l’écran suivant s’affichera: Dans le cas où plusieurs générations utilisent Antenne et LNB (bloc d’alimentation à bruit réduit) en commun, recherchez le service entre 950 et 2150 MHz.

Sélectionnez le type de recherche “Automatique” ou “Manuel”. Sélectionnez le mode de balayage “All” ou “Only Free” (Toutes ou Libres uniquement). ● Vous pouvez entrer le débit de symboles alternatif de 1 à 4

Sélectionnez le satellite cible pour une recherche manuelle. Pour balayer les programmes reçus d’un satellite absent de ce menu, sélectionnez ‘Satellite 1’ <Satellite 1>, ‘Satellite 2’ <Satellite 2> ou ‘Satellite 3’ <Satellite 3>. Dans le cas de ‘Satellite 1’ <Satellite 1>, ‘Satellite 2’ <Satellite 2> ou ‘Satellite 3’ <Satellite 3>, vous devez indiquer toutes les informations relatives au satellite qui vous intéresse. ● Chargez un transpondeur. Cette option autorisera l’utilisateur à charger n’importe quel transpondeur depuis la liste préprogrammée disponible à l’intérieur du récepteur.

Lorsque vous sélectionnez “Automatique”, STB recherche tous les canaux disponibles, sur base des débits de symboles sur toutes les fréquences. D'un autre côté, sur “Manuel”, il balaye les canaux pour lesquels les informations concernant le débit de symbole et la fréquence sont exactes. Entrez la fréquence du transpondeur que vous désirez trouver. Entrez le débit de symboles du transpondeur que vous désirez trouver. Sélectionnez la FEC (correction d'erreurs sans voie de retour) du transpondeur que vous désirez trouver. Vous pouvez sélectionner la valeur 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 ou Auto. Entrez la polarisation du transpondeur que vous désirez trouver. (Horizontal/Vertical/Gauche Circulaire/Droite Circulaire) Dans le cas de horizontal : 18V et dans la case de vertical : 13V sont sortis via la ligne LNB (bloc d’alimentation à bruit réduit). Sélectionnez le mode de balayage “Tous” ou “Only Free” (Libres Uniquement). Sélectionnez la recherche du réseau “OUI”. Vous pouvez obtenir davantage de canaux d’un transpondeur en utilisant un transpondeur à radioguidage. De plus, vous pouvez obtenir ‘Nom réseau’ à l’écran. Ce service dépend des informations provenant du signal d’émission. Sélectionnez “Yes” <Oui> pour la recherche PID uniquement si le programme SCPC vous intéresse. Vous pouvez effectuer une recherche manuelle en entrant des valeurs PID individuelles (Identifieurs de paquets)(Vidéo/Audio/PCR <Vidéo/Audio/PCR>). Après avoir sélectionné l’option, appuyez sur la touche OK pour démarrer le processus de balayage.

1.7 Rétablir les pararmètres par défault

Ceci est destiné à restaurer les valeurs réglées en usine dans le cas où l’utilisateur rencontre certains problèmes après avoir changé des valeurs quelconques des données de chaînes et autres qui peuvent être à présent erronées. L’affichage de l’écran sera le suivant: Dans la fenêtre d’interrogation, si vous appuyez sur la touche, le récepteur sera réinitialisé automatiquement sur les réglages par défaut d’usine. R e m a r q u e : Cela supprimera vos réglages précédents! Tous les réglages et les informations y compris les données des canaux seront supprimés. F-20

R e m a r q u e : 1. Lorsque votre type de recherche est réglé sur Automatic au cours du balayage SMATV, vous devez seulement entrer le débit de symboles alternatif (1 à 4) que vous désirez.

2. Lorsque votre type de recherche est réglé sur

Manual au cours du balayage SMATV, vous devez entrer les deux: fréquence et débit de symboles.

3. Le commutateur DiSEqC peut être pris en

charge lorsque SMATV est sélectionné dans ‘LNB Settings’ <Réglages du LNB>. SMATV doit être sélectionné comme satellite dans ‘LNB Settings’ <Réglages du LNB> pour que le commutateur DiSEqC soit pris en charge. R e m a r q u e : Après avoir réglé Dernier TR sur Nouveau transpondeur, ce dernier peut être ajouté à la liste des transpondeurs de sorte que vous puissiez l'utiliser ultérieurement avec la fonction Balayage automatique, à condition qu'au moins un canal ait été trouvé par le nouveau transpondeur. Pour le sauvegarder, appuyer sur la touche OK. Pour obtenir ‘NEW’ <NOUVEAU>, à savoir nouveau transpondeur, dans Load TR <Charger transpondeur>, saisissez ‘0’ dans Load TR <Charger transpondeur> ou sélectionnez ‘NEW’ <NOUVEAU> à l’aide des touches / .

UTILISATION DU RECEPTEUR

MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 22

UTILISATION DU RECEPTEUR

2. Organisation des Canaux

2.4 Supprimer tous les canaux

Le menu “Organisation des Canaux” comporte 7 fonctions: Ce menu permet de supprimer certains canaux, dans la liste des canaux, liés au satellite ou au transpondeur désigné. Et il vous permet de créer vos listes de favoris et de changer la position des canaux à votre gré. Dans la fenêtre d'interrogation, appuyez sur la touche OK pour supprimer toutes les chaînes et appuyez sur MENU / EXIT pour quitter.

UTILISATION DU RECEPTEUR

Entrez le Code PIN. Si vous n'avez pas entré votre propre Code PIN, le Code PIN 0000 s'applique, lequel a été prédéfini en usine.

2.5 Supprimer les canaux cryptés

Dans la fenêtre d'interrogation, appuyez sur la touche OK pour supprimer les chaînes brouillées et appuyez sur MENU / EXIT pour quitter.

2.1 Supprimer Satellite

Sélectionnez la liste des satellites désirée que vous souhaitez supprimer en appuyant sur la touche ROUGE ( i ). ● Appuyez sur la touche OK pour confirmation. R e m a r q u e : Cette fonctionnalité ne supprime pas le satellite lui-même mais supprime la liste des chaînes enregistrées pour le satellite.

2.6 Canaux favoris

Vous pouvez enregistrer immédiatement le canal prédéfini dans le Groupe des favoris de votre choix. De plus, vous pouvez également enregistrer un canal dans plusieurs groupes de favoris.

2.2 Supprimer répéteur

Sélectionnez la liste des transpondeurs désirée que vous souhaitez supprimer en appuyant sur la touche ROUGE ( i ). ● Appuyez sur la touche OK pour confirmation.

Sélectionnez le groupe de favoris de votre choix (FAV1~FAV9) à l'aide de la touche FAV. ● Pour sélectionner le canal souhaité, utilisez les touches / ou PG+/PG- de la fenêtre contenant la liste TV ou RADIO: ● Appuyez sur la touche ROUGE ( i ), puis enregistrez le canal sélectionné dans le groupe de favoris. ● Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer. R e m a r q u e : Cette fonctionnalité ne supprime pas le transpondeur lui-même mais supprime la liste des chaînes enregistrées pour ce transpondeur. Vous pouvez changer la liste TV ou Radio à l'aide de la touche TV/RADIO et changer la liste des favoris à l'aide de la touche FAV.

Sélectionnez la chaîne désirée que vous souhaitez supprimer en appuyant sur la touche ROUGE ( i ). ● Appuyez sur la touche OK pour confirmation.

Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO, les programmes Radio et TV sont alternés. Appuyez sur la touche FAV pour sélectionner une autre liste de favoris. Pour supprimer des canaux du groupe de favoris:

Sélectionnez la liste des canaux à supprimer à l'aide des touches / ou PG+/PG-. Appuyez sur la touche ROUGE ( i ) pour supprimer le canal sélectionné des favoris. R e m a r q u e : Une liste de favoris peut contenir jusqu’à 200 canaux. F-22

F-23 MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 24

UTILISATION DU RECEPTEUR

3. Verrouillage parental

2.7 Déplacer et modifier canal

UTILISATION DU RECEPTEUR

Sélectionnez la liste TV/RADIO à l’aide des touches / ou de la touche TV/RADIO. Sélectionnez un canal dans la liste TV ou Radio à l’aide des touches / , des touches PG+/PG- ou des touches numériques. Sélectionnez un canal en appuyant sur la touche ROUGE ( i ). Appuyez sur les touches / ou PG+/PG- pour changer la position du canal souhaité et appuyez sur la touche OK pour confirmer. Si vous souhaitez replacer le canal à sa position initiale, n'appuyez pas sur la touche OK mais sur la touche BLEUE (AUDIO). Cette fonctionnalité "Verrouillage parental" définit les restrictions en matière d’audience et évite l’accès non autorisé à votre STB via le code PIN (numéro d’identification personnel), qui est un numéro à 4 chiffres. (Le code PIN préréglé en usine est : 0000) On selecting this menu, you will have two options: to set lock for any desired channel and to change your PIN value.

Entrez le code PIN. Si vous n'avez entré votre propre code PIN, le code PIN 0000 s'applique, lequel a été prédéfini en usine. Pour modifier le nom des canaux

3.1 Verrouiller canal

Sélectionnez la chaîne en appuyant sur / , PG+/PG-, / . Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO, la liste TV et la liste Radio alternent. ● Sélectionnez le verrouillage de la chaîne en appuyant sur la touche ROUGE ( i ). ● Appuyez sur la touche OK pour confirmation.

Cela verrouillera la chaîne. Au moment où vous souhaitez voir la chaîne, vous devrez entrer votre code PIN dans la fenêtre d’interrogation. Une fois le code PIN saisi pour accéder à un canal à verrouillage parental, il fonctionne pour tous les canaux à verrouillage parental. Cela signifie que vous pouvez donc accéder à tous les canaux à verrouillage parental, une fois que vous êtes parvenu à accéder à un canal à verrouillage parental à l’aide du code PIN. R e m a r q u e : Touche ROUGE : Espacement arrière. Touche EXIT : Pour quitter la table des polices sans changer de nom de canal. Touche PG+/PG-: La fonction “Move & Edit Channel” <Déplacer et éditer un canal> mise en surbrillance s’applique à toute la liste de canaux.

Appuyez sur la touche MENU puis sur la touche OK pour sauvegarder les données configurées. Pour annuler le verrouillage :

Appuyez de nouveau sur la touche ROUGE ( i ) pour annuler le verrouillage.

Sélectionnez la liste TV/RADIO à l’aide des touches / ou de la touche TV/RADIO. Sélectionnez un canal à renommer à l’aide des touches / , des touches PG+/PG-, ou des touches numériques. Appuyez sur la touche VERTE (TEXT). Un tableau des polices s’affichera. Sélectionnez le tableau des polices souhaité à l'aide des touches Numériques 1 à 6. Sélectionnez le caractère souhaité à l’aide de / , / et appuyez ensuite sur la touche OK pour attribuer le caractère au canal. MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 26

UTILISATION DU RECEPTEUR

4.2 Paramètre OSD

Pour changer le code PIN, sélectionnez la seconde option "Modifier PIN Code". Vous pouvez régler la transparence de l’affichage à l’écran, la durée d’affichage, le coloris et la position de l’affichage à l’écran. Cela vous conduira au menu suivant :

Dans cette option, vous devez entrer le code PIN actuel au niveau du premier curseur, et au niveau du second, vous devez entrez le code PIN souhaité. Pour confirmer, vous devez entrer une nouvelle fois le nouveau code PIN. Souvenez-vous que le code PIN doit être une valeur numérique à 4 chiffres. DSB-B270V DSB-B270V

UTILISATION DU RECEPTEUR

Sélectionnez le niveau de transparence OSD. Le niveau de transparence OSD peut aller de 0 à 100 %. Les réglages s’effectuent à l'aide des touches numériques, des touches / ou des touches PG+/PG-. Touches / : Réglage avec valeur d'augmentation de 1 %. Touches PG+/PG-: Réglage avec valeur d'augmentation de 10 %. R e m a r q u e : Cette transparence n’est pas appliquée au coloris avec l’option “User Defined” <Défini par l’utilisateur>. Définissez la durée d’affichage de la boîte d’informations (drapeau) affichée à l’écran. La durée peut varier de 0,5 à 60 secondes. Les réglages s’effectuent à l'aide des touches numériques, des touches / ou des touches PG+/PG-. Touches / : Réglage avec valeur d'augmentation de 1 %. Touches PG+/PG-: Réglage avec valeur d'augmentation de 10 %.

4. Configuration système

Cette option vous permet de changer les réglages du système prédéfinis en usine en fonction de vos exigences.

Réglage du coloris : Vous pouvez changer les couleurs selon vos préférences. (c’est-à-dire, arrière plan, texte, symbole, ligne, etc.) touches / : sélectionnez le mode color scheme <coloris>. Color scheme 1 : change la couleur du menu en bleu ciel. Color scheme 2 : change la couleur du menu en vert. Color scheme 3 : change la couleur du menu en brun foncé. User defined : Règle la couleur selon les préférences de l’utilisateur. EPG colors : Règle la couleur du menu EPG .

4.1 Sélection de la langue

L’option "Language Selection" <Sélection de la langue> permet à l’utilisateur de sélectionner la langue souhaitée pour l’affichage à l’écran, la bande sonore, le télétexte, le sous-titrage ou l’EPG. Cependant, ces langues pour la bande son, le télétexte, le sous-titrage et l’EPG dépendent de l’émission. Par exemple, même si la langue pour le sous-titrage peut être sélectionnée, elle peut ne pas être prise en charge en raison de l’absence de sous-titrage dans le programme. R e m a r q u e : Les options Color scheme <Coloris> 1, 2 et 3 pourront être modifiées à l’avenir par une mise à niveau logicielle.

Pour s’adapter aux utilisateurs des différentes régions parlant différentes langues, les langues OSD sont au nombre de 20. ● Pour sélectionner le menu de la langue désirée, appuyez sur les touches / pour changer de langue et appuyez sur OK. ● La langue de l’OSD, de la bande sonore, du télétexte, du sous-titrage ou de l’EPG variera selon la langue sélectionnée. F-26

R e m a r q u e : Si vous avez oublié votre code PIN, reportez-vous à ‘System information’ (Informations relatives au système). Une fois le mot de passe changé, ne l’oubliez pas et conservez-le bien. MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 28

UTILISATION DU RECEPTEUR

Réglage du mode User defined <Défini par l’utilisateur> ou du mode EPG color

4.4 Paramétres temporisateur et horloge

1) Time

Appuyez sur la touche VERTE (TEXT). L’élément que vous souhaitez changer apparaît. ● Déplacez l’élément que vous souhaitez changer à l’aide des touches / . ● Réglez la couleur que vous souhaitez à l’aide des touches / . ● Appuyez sur la touche OK pour valider.

Position de l’affichage à l’écran 15 minuteries sont prises en charge, celle(s) de l’EPG comprises. Placez le curseur à la position souhaitée, et appuyez sur les touches / ou sur les touches / jusqu’à ce que l’écran soit à la position souhaitée. L’écran se déplace à la position souhaitée. Sélectionnez le numéro de minuterie de 1 à 15 dans ‘Timer’ <Minuterie> à l’aide des touches / . Appuyez sur les touches / pour choisir la répétition d’un événement que vous souhaitez réserver : Daily, Every Sunday, Every Monday, Every Tuesday, Every Wednesday, Every Thursday, Every Friday, Every Saturday, Once (Chaque jour, chaque dimanche, chaque lundi, chaque mardi, chaque mercredi, chaque jeudi, chaque vendredi, chaque samedi, une fois). Si la minuterie est sélectionnée dans l’écran EPG, EPGs’affiche dans ‘Event Repetition’ <Répétition d’un événement>. ● Appuyez sur les touches Numerical (0~9) pour régler l’heure souhaitée et appuyez sur les touches / pour choisir un temps de commutation que vous voulez réserver. Si le délai réglé dans ‘Switch-on Time’ <Heure de mise en marche> est le même que celui de ‘Switch-off Time’ <Heure d’arrêt>, la minuterie fonctionne pendant 24 heures. ● Sélectionnez le programme TV pour régler le programme de l’événement en appuyant sur les touches / . Lorsque vous appuyez sur la touche TV/RADIO, le programme TV et le programme Radio alternent. ● Vous pouvez même régler les minuteries sur Daily <Chaque jour> et Every Monday <Chaque lundi> ou Every Sunday <Chaque dimanche>, etc. La priorité est donnée à l’événement de répétition inférieur. Par exemple, si vous réglez les minuteries sur Once <Une fois> ou Daily <Chaque jour>, ‘Once’ <Une fois> aura priorité sur ‘Daily’ <Chaque jour> ce jour-là. Lorsque la minuterie est en fonctionnement, le message ‘Running’ <En fonctionnement> avec un numéro de minuterie s’affiche dans ‘Timer’ <Minuterie>.

Vous pouvez définir les réglages des divers médias souhaités. Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur OK.

Appuyez sur les touches / pour déplacer des éléments du sous-menu et appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option souhaitée. Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer. Appuyez sur les touches MENU/EXIT pour sortir du menu. Sélectionnez le système TV : PAL, SECAM, NTSC, PAL ➔ (auto) NTSC, SECAM ➔ (auto) NTSC, NTSC ➔ (auto) PAL, NTSC ➔ (auto) SECAM Sélectionnez le type de TV en fonction de votre téléviseur : STANDARD rapport 4: 3 ou WIDE SCREEN (Ecran large) rapport 16: 9. Sélectionnez la conversion de rapport de format : Letter Box, Pan & Scan, Mixte ou Complète. Sélectionnez le type de signal vidéo : Composite, Composite + RGB ou Composite + YUV. Sélectionnez la chaîne RF : Ch 21~Ch 69 Sélectionnez le système de radiodiffusion : B/G, I ou D/K. F-28

4.3 Paramètres Média

Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur OK. Appuyez sur les touches / pour changer Heure locale dans Fuseau horaire. L’heure locale sera changée en fonction de votre localisation géographique. GMT correspond à l’heure standard de Greenwich. Elle ne peut pas être modifiée. Pour voir le message d’aide, appuyez sur la touche JAUNE (ALT).

UTILISATION DU RECEPTEUR

MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 30

UTILISATION DU RECEPTEUR

4.5 Informations Système

5. Viaccess intégré

Si vous devez contacter votre technicien ou un centre de service technique, il sera susceptible de vous demander les informations disponibles dans ce menu. Placez le curseur dans ce sous-menu et appuyez sur la touche OK. Voici ce que sera l’affichage sur l’écran.

1. Modifiez le code PIN de la carte Smart :

Changez le code PIN de la carte Smart si nécessaire. R e m a r q u e : Si vous avez oublié votre code PIN, appuyez quatre fois sur la touche ‘0’. Le code PIN actuel s’affiche alors. N’oubliez pas que vos enfants et d’autres personnes peuvent connaître le code PIN de cette manière. R e m a r q u e : Ce service n’est pas offert par toutes les chaînes.

2. Changer l’évaluation parentale :

Changez le réglage du filtre familial si nécessaire.

3. Changer l’indicateur de verrouillage :

Vous pouvez changer l’état de verrouillage de la carte Smart Viaccess.

4.6 Mise à niveau logicielle

Vous pouvez télécharger et mettre à jour le logiciel de ce STB via les satellites ASTRA, Sirius et Hotbird lorsqu’un nouveau logiciel est mis sur le marché.

4. Informations de l’organisme émetteur :

Vous pouvez appeler ici toutes les informations enregistrées par le fabricant relatives à la carte Smart.

5. Autorisation :

Cette option devra indiquer le statut d’autorisation de la carte Smart. Au cours du téléchargement, n’éteignez pas le STB. Si une nouvelle version du logiciel existe à télécharger, il vous sera demandé si vous souhaitez la mise à jour ou non. Si vous appuyez sur la touche OK, la mise à jour démarre immédiatement. Dans le cas où la mise à jour est impossible, vous obtiendrez le message “You can’t update software!” (Vous ne pouvez pas mettre le logiciel à jour !) Ou bien, dans le cas où vous n’avez pas besoin de mettre à jour, “You don’t need to update software!” (Vous n’avez pas besoin de mettre à jour votre logiciel !) s’affichera. Si vous apprenez qu’un transpondeur est remplacé par un autre pour les logiciels Samsung, vous devrez sélectionner ‘User Advanced Mode’ <Mode utilisateur avancé> en mode Menu <Menu> à l’aide des touches / . Puis vous devrez régler les paramètres exacts du nouveau transpondeur pour Samsung.

4.7 Copie des données des canal

Si vous voulez copier les données des chaînes d’un récepteur sur un autre, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Effectuez vos propres données de chaînes, telles que chaînes favorites et chaînes verrouillées à l’aide de votre propre boîte maître. Puis prenez votre boîte maître lorsque vous installez une autre boîte.

1. Branchez-la sur les récepteurs maître et esclave.

2. Boîte maître (boîte installée) : Mode veille

3. Boîte esclave (boîte à installer) : Mode menu

4. Connectez les deux boîtes à l’aide d’un câble série RS232

(Les deux extrémités doivent comporter un connecteur mâle à signaux croisés)

5. Sélectionnez l’option ‘Configuration Système’ et appuyez sur la touche OK.

6. Sélectionnez l’option ‘Copie des données des canal’ à l’aide des touches / .

7. Appuyez sur ‘OK’ pour démarrer la copie des données des chaînes

R e m a r q u e : N’utilisez cette fonction qu’une fois la CARTE Smart retirée.

R e m a r q u e : Les satellites permettant de mettre à niveau les logiciels de marque Samsung pourront être changés à l’avenir. F-30 DSB-B270V DSB-B270V

UTILISATION DU RECEPTEUR

MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 32 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation Type : Tension d’entrée : Valeur nominale du fusible : Problème Cause possible Solution Aucune LED ne s’allume sur la façade ; pas d’alimentation Le cordon d’alimentation n’est pas branché correctement Branchez correctement le cordon d’alimentation Aucune image à l’écran Le récepteur est en mode veille ; le Scart n’est pas connecté de manière correcte à la sortie vidéo du téléviseur Chaîne ou sortie vidéo sélectionnée sur le téléviseur non correcte Placez le récepteur sur "On" ; Vérifiez la connexion et corrigez ; Vérifiez la chaîne et la sortie vidéo puis corrigez (voir le manuel utilisateur du téléviseur) Tuner Plage de fréquences : Niveau de signal à l’entrée : Sélection des chaînes : Pas de son Le cordon audio n’est pas correctement connecté ; Niveau sonore = 0 ; touche MUTE (Silence) activée Vérifiez la connexion et corrigez ; Augmentez le son sur le bouton de réglage du téléviseur ; Appuyez sur la touche MUTE Impédance d’entrée : Type de connecteur : Commande de puissance LNB : DiSEqC : La télécommande n’est pas directement opérationnelle Fonctionnement non correct ; batteries défectueuses ou non insérées correctement Pointez la télécommande vers le récepteur. Remplacez les batteries ou insérez-les correctement Qualité de l’image médiocre Intensité du signal trop faible Vérifiez l’intensité du signal dans le menu "Auto Scan" <balayage automatique>, corrigez l’orientation de votre antenne. Message d’erreur à l’écran "Searching for signal" <recherche du signal> Câble d’antenne non connecté ou pas connecté correctement LNB défectueux ; positionnement non correct de l’antenne satellite ; Vérifiez la connexion et corrigez ; Remplacez le LNB ; Vérifiez la position et corrigez ; Vérifiez l’intensité du signal dans le menu "Auto Scan" <balayage automatique> Message d’erreur à l’écran "Channel data does not exist." <les données de chaîne n’existent pas> Satellite pas encore réglé Effectuez le balayage dans le menu "Automatic scanning" ou "Manual scanning" <balayage automatique> ou <balayage manuel> 950 ~ 2150 MHz -65 ~ -25 dBm Synthétiseur de fréquences PLL (boucle d'asservissement en phase) 75 Ω dissymétrique femelle type E 13 V/18 V, tonalité 22 KHz

1.2 pris en charge

Démodulateur Type : Débit de symboles : FEC interne : (en fonction du modèle) Vérifiez la carte Smart. "Insérez la carte Smart".

MISE AU REBUT

FEC externe : Décodeur vidéo Décodage du système : Profil et niveau : Débit de données : Formats vidéo : Résolution d’image : MPEG 2 ISO/IEC 13818 (courant detransport) MPEG 2 MP@ML (4:2:2) 1~ 15 Mb/s 4:3 (normal) et 16:9 (écran larg e ) 720(H) x 576(V) x 50 champs/sec Décodeur audio Décodage du système : Mode audio : Fréquence d'échantillonnage : MPEG 1 ISO/IEC 11172~3 niveaux I & II mono, double, stéréo, stéréo commune 32, 44.1, 48 KHz Cet appareil, son matériel d’emballage (mousse de polystyrène par ex.) et les batteries ne doivent jamais être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez vous informer précisément au sujet de la réglementation de votre communauté, et éliminez tout rebut en conformité avec la réglementation, selon les différents emplacements prévus à cet effet. F-32

Messages d’erreur à l’écran : Carte Smart : - non placée "Please check the Smartcard" correctement ; - non raccordée. <Veuillez vérifier la carte Smart> ; "Please insert the Smartcard" <Veuillez insérer la carte Smart>. DSB-B270V DSB-B270V DEPANNAGE MF68-00422A_F 12/5/06 5:10 PM Page 34 MÉMO A/V OUTPUT(Sortie A/V) SCART TV : SCART VCR : SPDIF : Modulateur RF Sortie modulateur : Type de vidéo : Niveau de sortie UHF : Connecteur de sortie : Connecteur O/P de l’antenne : Méthode de syntonisation : DSB-B270V DSB-B270V CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CH 21~69 (préréglée sur CH 21) PAL B/G, I, D/K (préréglez PAL B/G) 70±5 dBµV mâle IEC femelle IEC Synthétiseur de fréquences PLL (boucle d'asservissement en phase) Carte Smart 1 logement, Viaccess intégré : interface et désembrouilleur F-34

Interface de donnéessérie Standard : Type de connecteur :

F-35 MF68-00422A_I 12/5/06 5:21 PM Page b

Uscita A/V TV SCART : VCR SCART : SPDIF :

Salida A/V SCART TV : SCART VCR : SPDIF :