MMB6176B - Blender BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MMB6176B BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Marque | BOSCH |
| Modèle | MMB6176B |
| Puissance | 700 W |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Capacité du bol blender | 1.5 L |
| Capacité maximale pour liquides chauds | 1000 ml |
| Capacité de la gourde (to-go) | 600 ml (estimation) |
| Fonctions principales | Mixer, hacher, broyer, émulsionner, réduire en purée, préparer des smoothies, des sauces, des sorbets, de la crème glacée, broyer des glaçons |
| Accessoires inclus | Bol blender avec support de lames EasyKlick, couvercle avec gobelet doseur, pilon, gourde avec support de lames, accessoire hachoir/broyeur |
| Vitesses | Variable (min, max) et fonction Pulse |
| Longueur du cordon réglable | Oui, grâce au compartiment de rangement |
| Sécurité | Sécurité anti-emmêlement, sécurité anti-surcharge, protection contre l'écoulement pour les accessoires |
| Nettoyage | Bol blender, couvercle, gourde, accessoire hachoir/broyeur lavables au lave-vaisselle (max 60°C). Appareil de base essuyer avec un chiffon humide. |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles via le service après-vente pendant au moins 7 ans après la mise sur le marché |
| Garantie | Consultez le service après-vente pour les conditions selon le pays |
FOIRE AUX QUESTIONS - MMB6176B BOSCH
Questions des utilisateurs sur MMB6176B BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MMB6176B - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MMB6176B de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI MMB6176B BOSCH

Table des matières
1 Sécurité 45
1.1 Indications générales 45 1.2 Conformité d'utilisation 45 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs 46 1.4 Consignes de sécurité 46
3 Protection de l'environnement et économies d'énergie.... 50
3.1 Élimination de l'emballage...... 50
4 Déballer et contrôle 50
4.1 Déballer l'appareil et ses composants 50 4.2 Contenu de la livraison 50 4.3 Installer l'appareil 50
5 Description de l'appareil.
5.1 Appareil 51 5.2 Symboles 51 5.3 Interrupteur rotatif 51 5.4 Systèmes de sécurité 51
6 Avant la première utilisation.... 52
6.1 Nettoyer l'appareil et les pièces 52
7 Utilisation 52
7.1 Longueur du cordon 52 7.2 Recommandations de vitesse 52 7.3 Transformer les alimentés avec le blender 52 7.4 Utiliser le fonctionnement momentané 53 7.5 Faire descendre des aliments 53
7.6 Rajouter des ingrédents 53 7.7 Vider le bol blender 54 7.8 Transformer les alimentés avec la gourde 54 7.9Fermerla gourde 54 7.10 Transformer les alimentés avec l'accessoire hachoir/broyeur 55 7.11 Vider l'accessoire hachoir/ broyeur 55
8 Nettoyage et entretien 55
8.1 Nettoyage au lave-vaisse...... 55 8.2 Produits de nettoyage 56 8.3 Nettoyer l'appareil de base..... 56 8.4 Nettoyer le bol blender 56 8.5 Nettoyer la gourde et son support de lames 57 8.6 Nettoyer l'accessoire hachoir/broyeur. 57
9 Recettes 57
9.1 Liste des recettes 57
11 Transport, entreposage et mise au rebut. 61
11.1 Mettre au rebut un appareil usage61
12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) 61

1 Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Indications générales
Lisez attentivement cette notice. - Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. - Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
1.2 Conformité d'utilisation
Utilisez l'appareil uniquement :
- avec des pièces d'origine,
- pour broyer, hacher, mixer, moudre et émulsionner des produits alimentaires. pour mixer et réduire en purée.
- pour préparer de la pâte à crêpes, des sorbets, des pâtes à tartiner, des sauces et de la crème glacée.
- pour broyer des glaçons. sous surveillance.
- pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d'un domicile, à la température ambiante.
- pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage.
- jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- pour mixer les fruits et légumes et préparer des smoothies.
Débranchez l'appareil du secteur lorsque :
- vous n'utilisez pas l'appareil.
- vous ne surveillez pas l'appareil.
- vous assembliez l'appareil.
- vous démontez l'appareil.
- vous nettoyez l'appareil.
- vous vous approchez des pièces en rotation.
- vous détectez un défaut.
1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les risques inhérents à son usage.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.
1.4 Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité.
Avertissement - risque d'électrocution !
Un appareil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé. - Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou cassée. - Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. - Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. Page 61
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. - Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. - Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilitée à le remplacer.
L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau et ne pas les mettre au lave-vaisse. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
- Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
- Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
- Ne pliez, n’écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation.
Avertissement - risque d'incendie!
Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces.
- Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci.
Avertissement - risque de brûlure !
Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s'échapper du couvercle.
- Verser au maximum 1000 ml de liquide très chaud ou moussant. Traiter des aliments chauds avec prudence.
- Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil.
- Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50°C dans la gourde.
Avertissement - risque de blessure!
L'utilisation de l'appareil avec des pièces endommagées peut entraîner des blessures.
- Les pièces représentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être replacées par des pièces de rechange d'origine. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans que le couvercle soit mis en place.
- Ne jamais introduire les doigts dans le bol blender mis en place.
Avertissement - risque de coupure !
La lame du mixeur possède des lames très tranchantes.
Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aigües. - Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues.
Avertissement - risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de les mettre sur la tête et de s'étouffer.
- Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. - Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
Avertissement - risque de préjudice pour la santé !
Les salissures en surface peuvent nuire à la santé. Respecter les consignes de nettoyage.
- Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.
Attention!
Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages matériels.
- Ne jamais faire tourner l'appareil à vide. Respecter les quantités maximales à traiter.
- Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un four micro-ondes ou traditionnel.
- Ne pas conserver d'objets étrangers dans le bol mixeur.
- Ne traiter d'aliments chauds a plus de 50°C dans la gourde.
3.1 Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
- Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière.

Éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
4 Déballer et contrôle
Lisez ici les points que vous devez respecter lors du déballage.
4.1 Déballer l'appareil et ses composants
- Retirer l'appareil de son emballage.
- Sortir de l'emballage et préparer tous les autres composants ainsi que la documentation fournie.
- Retirer les emballages.
- Retirer les autocollants et les films présents.
4.2 Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d'éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégrité de la livraison.
→ Fig. 1
| A | Appareil de base |
| B | Bol blender avec support de lames EasyKlick |
| C | Couvercle et gobelet doseur |
| D | Pilon pouvoir |
| E | Bol mixeur à emporter avec porte-lame1 |
| F | Couvercle avec joint et clapet de consommation1 |
| G | Accessoire pour hachoir/ broyeur avec porte-lame |
| H | Notice d'utilisation |
Selon l'équipement de l'appareil
4.3 Installer l'appareil
- Placer l'appareil sur un plan de travail stable, plat, propre et lisse.
- Sortir le cordon d'alimentation à la longueur nécessaire.
→ "Longueur du cordon", Page 52
Ne pas brancher la fiche dans la prise de courant.
5 Description de l'appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Fig. 2
| 1 | Porte-lame pour hachoir/broyeur |
| 2 | Accessoire hachoir/broyeur |
| 3 | Appareil de base |
| 4 | Interrupteur rotatif |
| 5 | Échelle |
| 6 | Gobelet doseur |
| 7 | Couvercle avec ouverture de remplissage |
| 8 | Bol mixeur |
| 9 | Support de lames EasyKlick |
| 10 | Poinnée de fixation |
| 11 | Compartment de rangement du cordon d'alimentation |
| 12 | Support de lames pour gourde¹ |
| 13 | Gourde¹ |
| 14 | Couvercle avec joint et clapet de consommation¹ |
| 15 | Joint |
| 16 | Pilon poussoir |
Selon l'équipement de l'appareil
5.2 Symboles
Vous trouverez ici une vue d'ensemble des symboles sur votre appareil.
| Symbole | Explication |
| ▲▼ | Repères de positionnement |
| choppergrinder | Porte-lame avec lame demouture et couteaubroyeur. La lame demouture est émoussée et le couteau broyeur esttranchant. |
5.3 Interrupteur rotatif
L'interrupteur rotatif permet de démarer et d'arrêter le traitement et de sélectionner la vitesse.
| Symbole | Fonction |
| 0 | Arrêtier le traitement. |
| min | Traiter les ingrédents à vi-tesse faible. |
| max | Traiter les ingrédents à la vitesse maximale. |
| pulse | Traiter les ingrédents brièvement à la vitesse maxi-male. |
5.4 Systèmes de sécurité
Vous trouverez ici un aperçu des systèmes de sécurité de votre appareil.
Sécurité anti-emmêlement
La sécurité anti-enclenchement empêche que votre appareil se mette en marche de façon intermittente.
L'appareil peut être mis en marche et utilisé si le bol blender est placé correctement.
La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d'autres composants ne soient endommagés suite à une charge trop élevée.
6 Avant la première utilisation
Effectuez les réglages de base. Nettoyez l'appareil et les accessoires.
6.1 Nettoyer l'appareil et les pièces
- Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces qui entrent en contact avec des produits alimentaires. "Nettoyage et entretien", Page 55
- Tenir les composants préalablement nettoyés et séchés à disposition pour l'utilisation.
7.1 Longueur du cordon
Régler la longueur du cordon d'alimentation en fonction de vos besoins.
Régler la longueur du cordon avec le compartiment de rangement
- Sortir la longueur souhaitée du cordon en fonction des besoins. 2 Pour réduire la longueur du cordon, replacer le câble dans le compartiment de rangement.
7.2 Recommendations de vitesse
Vous trouverez ici des vitesses avec lesquelles vous obtiendrez des résultats optimaux.
| Réglage | Utilisation |
| pulse | Mixer les aliments brièvement à la plus haute vitesse, avec la fonction pulse. |
| max | Pour mixer, réduire en purée, émulsionner, faire mousse et hacher les aliments. |
| min | Pour mixer les aliments qui ne doivent pas être entièrement broyés. |
Conseil : Utilisez nos suggestions de recette pour acquérir de l'expérience avec votre nouvel appareil.
→ "Liste des recettes", Page 57
Risque de blessure!
Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
- Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans que le couvercle soit mis en place.
- Ne jamais introduire les doigts dans le bol blender mis en place.
- Préparez les aliments.
Coupez par exemple les gros aliments en morceaux.
- Contrôlez le joint situé sur le support de lames EasyKlick. Remettez correctement en place un nouveau joint qui se serait retiré. Fig. 3
Remarque: Le joint reste sur le support de lames EasyKlick pour le nettoyage. Du liquide risque de couler si le joint est endommagé ou s'il n'a pas été correctement posé.
Le joint est bien en place dans la rainure. Les lèvres d'étanchéité sont dirigées vers le bol mixeur. La surface d'étanchéité lisse repose sur le support de lames EasyKlick. 3. Placer le bol blender sur la tête. 4. Libérer la poignée de fixation.
Figure 4
- Placer le support de lames EasyKlick sur le bol blender dans l'espace dédié.
- Insérer le support de lames EasyKlick dans le bol blender et refermer la poignée de fixation jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Figure 4
- Posez le bol mixeur sur l'unité principale, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
$$ \rightarrow F i g. \quad 5 $$
- Verser les aliments dans le bol mixeur.
$$ \rightarrow F i g. \quad 6 $$
Respecter les quantités minimales et maximales à traiter.
→ "Liste des recettes", Page 57
- Emboîtez le gobelet doseur dans le couvercle et placez le couvercle sur le bol mixeur.
$$ \rightarrow F i g. \mathbf {7} $$
Il faut que le couvercle soit complètement fermé.
11. Brancher la fiche dans la prise de courant. 12. Commuter l'interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 8 $$
- Traiter les ingrédients jusqu'à avoir atteint le résultat souhaité.
- Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur rotatif sur 0.
7.4 Utiliser le fonctionnement momentané
- Amener l'interrupteur rotatif sur pulse et le maintenir dans cette position.
$$ \rightarrow F i g. \boxed {9} $$
Les ingrédients sont traités à la vitesse maximale.
- Relacher l'interrupteur rotatif.
L'interrupteur rotatif passe sur 0. Le traitement s'arrête.
7.5 Faire descendre des aliments
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 0 $$
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 0 $$
- Retirer le gobelet doseur et insérer le pilon dans l'orifice de remplissage.
- Pousser les aliments de la paroi du bol blender vers le bas.
7.6 Rajouter des ingrédients
- Pendant le traitement, stérer le godet doseur et remplir les ingrédients par l'orifice dans le couvercle.
$$ \rightarrow \text {F i g.} $$
- Pour rajouter de grandes quantités, amener l'interrupteur rotatif sur 0.
- Attendez que l'appareil s'arrête.
- Enlever le couvercle.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 2 $$
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 2 $$
- Ajouter les ingrédients.
- Replacer le couvercle sur le bol mixeur et continuer à traiter les ingrédients.
7.7 Vider le bol blender
Condition : L'appareil est immobilisé.
- Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le détacher de l'appareil de base. Fig. 18 Pour remettre tous les aliments traités, retirer le couvercle. Fig. 14
7.8 Transformer les aliments avec la gourde
- Préparez les aliments.
Coupez par exemple les gros alimentés en morceaux.
- Versez les aliments dans le bol mixeur à emporter.
→ Fig. 15 Respecter les quantités minimales et maximales à traiter. → "Liste des recettes", Page 57
- Posez le porte-lame sur le bol mixeur à emporter. → Fig. 15
- Vissez fermement le porte-lame sur le bol mixeur à emporter.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 6 $$
- Les repères ▼ et ▲ doivent être alignés les uns par rapport aux autres.
- Le porte-lame à emporter peut uniquement être fixé à l'unité principale si le bol mixeur à emporter est parfaitement visse.
- Retournez le bol mixeur à emporter.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 7 $$
- Posez le porte-lame à emporter sur l'unité principale et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 7 $$
- Commuter l'interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 8 $$
Conseil : Pour préparer de petites quantités d'aliments pour bébés dans le bol mixeur à emporter, il est recommandé de faire plusieurs pauses pendant le mixage.
Les aliments peuvent également être mixés en utilisant la fonction pulse.
→ "Utiliser le fonctionnement momentané", Page 53
- Traiter les ingrédients jusqu'à avoir atteint le résultat souhaité.
- Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur rotatif sur 0.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 1 9 $$
7.9 Fermer la gourde
Condition : L'appareil est immobilisé.
- Tournez le bol mixeur à emporter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'unité principale. → Fig. 20
- Retournez le bol mixeur à emporter et dévissez le porte-lame. → Fig. 20
- Placez le joint pour le couvercle. → Fig. 21
- Fermez le clapet sur le couvercle. → Fig. 21
- Vissez fermement le couvercle sur le bol mixeur à emporter. → Fig. 21
7.10 Transformer les aliments avec l'accessoire hachoir/broyeur
- Préparez les aliments.
Coupez par exemple les gros aliments en morceaux.
- Versez les ingrédients dans l'accessoire pour hachoir/broyeur.
Fig. 22
Respectez les quantités maximales à traiter.
→ "Liste des recettes", Page 57
- Placez le porte-lame pour hachoir/broyeur sur l'accessoire pour hachoir/broyeur.
Fig. 23
- Vissez fermement le porte-lame pour hachoir/broyeur et l'accessoire pour hachoir/broyeur.
Fig. 24
- Les repères ▼ et ▲ doivent être alignés les uns par rapport aux autres.
- Vous pouvez uniquement connecter le porte-lame pour ha-choir/broyeur avec l'unité principale lorsque l'accessoire pour hachoir/broyeur est complètement visse.
- Retournez l'accessoire hachoir/broyeur.
Fig. 25
- Posez l'accessoire hachoir/broyeur sur l'unité principale, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Fig. 25
- Commuter l'interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée. Fig. 26 Conseil : Les aliments peuvent également être mixés en utilisant la fonction pulse. "Utiliser le fonctionnement momentané", Page 53
- Traitez les ingrédients jusqu'à avoir atteint le résultat souhaité.
- Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur rotatif sur 0. Fig. 27
7.11 Vider l'accessoire hachoir/broyeur
Condition: L'appareil est à l'arrêt.
- Tournez l'accessoire pour hachoir/ broyeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'unité principale. Fig. 28
- Retournez l'accessoire hachoir/broyeur et dévissez le porte-lame du hachoir/broyeur. Fig. 28
- Videz l'accessoire pour hachoir/ broyeur avec les aliments transformés.
8 Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
8.1 Nettoyage au lave-vaisselle
Apprenez ici quels composants peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Attention!
Certains composants peuvent être endommagés lors du nettoyage au lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle uniquement ment les composants adaptations. Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas l'eau à plus de 60°C. - Ne pas coincer les pièces en plastique dans le lave-vaisselle.
Ci-après, vous découvrirez comment nettoyer les composants.
Fig. 29
8.2 Produits de nettoyage
Apprenez ici quels produits de nettoyage sont adaptés à votre appareil.
Attention!
Des produits de nettoyage inappropriés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil.
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
- Ne pas utiliser d'objets acérés, pointus ou métalliques.
- Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.
Risque d'électrocution!
L'infiltration d'humidité peut occasionnellement un choc électrique.
- Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.
- Essuyer l'appareil de base avec un chiffon doux et humide.
Avertissement risque de coupure!
La lame du mixeur possède des lames très tranchantes.
Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aigües. Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues.
Attention!
La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose.
- Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas.
- Retirez le gobelet doseur. Fig. 30
- Enlevez le couvercle. → Fig. 30
- Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base.
→ Fig. 31
- Placer le bol blender sur la tête.
- Libérer la poignée de fixation.
→ Fig. 32
- Retirer le support de lames EasyKlick hors du bol blender. Fig. 32
- Nettoyez les composants.
Attention!
La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose.
- Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas.
- Tournez le porte-lame dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du bol mixeur à emporter.
$$ \rightarrow \text {F i g.} \quad 3 3 $$
2 Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du bol mixeur à emporter.
$$ \rightarrow \text {F i g.} \quad 3 4 $$
- Ouvrez le clapet de consommation sur le couvercle.
$$ \rightarrow \text {F i g.} \quad 3 4 $$
- Retirez le joint.
$$ \rightarrow \text {F i g.} \quad 3 4 $$
- Nettoyez les composants.
Attention!
La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose.
- Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas.
- Tournez le porte-lame du hachoir/ broyeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'accessoire pour hachoir/ broyeur.
$$ \rightarrow \text {F i g.} 3 5 $$
- Nettoyez les pièces.
9 Recettes
Vous trouverez ici un besoin de recettes spécialement conçues pour votre appareil.
9.1 Listes des recettes
Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traitement pour différentes recettes.
$$ \begin{array}{l} \rightarrow \text {F i g.} 3 6 \ \rightarrow F i g. \boxed {3 7} \ \end{array} $$
Pour les recettes marquées d'un (*) dans le tableau des recettes, laissez l'appareil refroidir à température ambiante après 3 cycles de fonctionnement!
| Recette | Ingrédients | Traitement |
| Boisson sportive | 250 g Miel (froid, 7-9 °C)5 g Cannelle200 g Lait (chaud, 65 °C) | Verser le miel et la cannelle dans le blender.Mixer les ingrédients pen-dant 5 secondes à la vi-tesse max.Ajouter le lait. |
| Recette | Ingréductents | Traitement |
| ■ Mixer les ingrédents pen-dant 5 secondes à la vi-tesse max. |
Attention!
Des aliments non appropriés peuvent endommager l'appareil.
- Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 50°C dans la gourde.
- Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 70°C dans le bol blender.
Remarques
- Conditions d'utilisation du mixeur :
- Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande.
- Le mixage de pâtes à tartiner comme le beurre de cacahuète, de noix de coco ou de noix est uniquement possible avec le pilon poussoir.
- Le mixeur ne peut pas préparer de mayonnaise.
- Mélanger les aliments durs avec suffisamment de liquide.
- Avant de les mixer, mélanger les aliment s en poudre sont p. ex. du sucre glace, du cacao en poudre, de la farine, de la poudre de protéine.
- Restrictions concernant la transformation dans l'accessoire pour hachoir/broyeur :
- Pour hacher grossièrement ou finement, utilisez la fonction de marche momentanée.
- Ne broyez pas les aliments très secs ou solides dont la taille est supérieure à celle des grains de café. La noix de muscade et le gingembre sec sont par exemple des aliments inadaptés.
- Ne moulez pas de sucre.
- Ne hachez pas de glaçons.
- L'accessoire pour hachoir/broyeur ne peut pas faire de purée de noix.
- Hacher au maximum 50 g d'aliments solides à la vitesse maximum pendant une seconde ou 1 - 5 impulsions maximum, sauf indication contraire dans le tableau de recettes.
- L'accessoire pour hachoir/broyeur ne convient pas pour hacher finement de la viande, p. ex. pour une bolognaise.
10 Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-meme les petits défauts de votre capareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut effectuer des réparations sur l'appareil. - Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. - Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilitée à le remplacer.
| Défaut | Cause et dépannage |
| L'appareil ne fonctionne pas. | La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. • Branchez l'appareil au réseau électrique. |
| Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. • Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. | |
| L'alimentation électrique est tombée en panne. • Vérifiez si l'éclairage du compartment ou d'autres appareils dans la pièce. | |
| Le bol blender n'est pas verrouillé. • Amenez l'interrupteur rotatif sur 0. 1. Posez le bol blender sur l'appareil de base puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. 2. Si nécessaire, désisissez cette option: - Poser la gourde avec son support de lames sur le support puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. | |
| L'appareil bourdonne. | La lame est bloquée ou grippée. • Amenez l'interrupteur rotatif sur 0. • Supprimeze le blocage. |
| L'appareil s'éteint pendant son utilisation. | La quantité àTRAiter est trop importante ou la durée de traitement est trop longue. • Amenez l'interrupteur rotatif sur 0. • Réduisez la quantité d'ingréductents à préparer. • Laisser refroidir l'appareil à température ambiente. |
| Il est impossible de relier le port-lame à emporter à l'unité principale. | La protection contre l'écoulement est activée. • Vissez le port-lame à emporter sur le bol mixeur à emporter en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. • Le bol mixeur à emporter et son port-lame sont vissés complètement et fermement. • Les repêres ▼ et ▲ doivent être alignés. |
| Il est impossible de fixer l'accessoire ha-choir/broyeur sur l'uni-té principale. | La protection contre l'écoulement est activée. • Vissez le port-lame pour hachoir/broyeur et l'accessoire pour hachoir/broyeur en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. • Le port-lame pour hachoir/broyeur et l'accessoire pour hachoir/broyeur sont vissés complètement et fermement. • Les repêres ▼ et ▲ doivent être alignés. |
| Le bol mixeur à em-porter n'est pasétanche. | Il manque le joint dans le couvercle. • Posez le joint. |
| Du liquide sort du support de lames. | Le joint entre le bol mixeur et le support de lames n'est pas en place. • Placez le joint sur le support de lames EasyKlick. • Le joint est bien en place dans la rainure. • Les levres d'étanchéité sont dirigées vers le bol mixeur. • La surface d'étanchéité lisse repose le support de lames EasyKlick. |
11.1 Mettre au rebut un appareil usage
La destruction dans le respect de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
- Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur.
- Couper le cordon d'alimentation secteur.
- Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville.

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une recyclage des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
12 Service après-vente
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d'au moins 7
ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l'espace économique européen.
Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nombre de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
12.1 Numéro de produit (enr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.