GREENLEE DM-100 - Multimètre

DM-100 - Multimètre GREENLEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DM-100 GREENLEE au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GREENLEE DM-100 - page 49
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Intitulé Description
Type de produit Multimètre numérique
Caractéristiques techniques principales Mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, fréquence, capacité, température
Alimentation électrique Piles 9V
Dimensions approximatives 210 mm x 100 mm x 50 mm
Poids 500 g
Compatibilités Compatible avec les accessoires de mesure standard
Type de batterie Pile alcaline 9V
Tension Jusqu'à 600V AC/DC
Puissance Consommation faible, optimisée pour une longue durée de vie des piles
Fonctions principales Mesure de tension, courant, résistance, test de continuité, diode, fréquence, température
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, protection contre les surcharges
Informations générales Idéal pour les professionnels et les amateurs, facile à utiliser, écran LCD rétroéclairé

FOIRE AUX QUESTIONS - DM-100 GREENLEE

Comment allumer le GREENLEE DM-100 ?
Pour allumer le GREENLEE DM-100, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Que faire si l'écran du GREENLEE DM-100 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et chargées. Si le problème persiste, remplacez les piles par des neuves.
Comment calibrer le GREENLEE DM-100 ?
Pour calibrer le GREENLEE DM-100, référez-vous au manuel d'instructions et suivez les étapes de calibration spécifiques au modèle.
Le GREENLEE DM-100 affiche un message d'erreur. Que faire ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème de mesure ou une défaillance de l'appareil. Consultez le manuel pour le code d'erreur spécifique et suivez les recommandations.
Comment changer les piles du GREENLEE DM-100 ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil, retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité.
Le GREENLEE DM-100 fonctionne-t-il avec une alimentation externe ?
Oui, le GREENLEE DM-100 peut fonctionner avec une alimentation externe. Assurez-vous d'utiliser un adaptateur compatible avec les spécifications de l'appareil.
Comment nettoyer l'écran du GREENLEE DM-100 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'écran. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'affichage.
Quels types de mesures peut effectuer le GREENLEE DM-100 ?
Le GREENLEE DM-100 peut effectuer des mesures de tension, de courant, de résistance et de continuité, selon les spécifications du modèle.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du GREENLEE DM-100 ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de GREENLEE.
Que faire si le GREENLEE DM-100 ne mesure pas correctement ?
Assurez-vous que les sondes sont correctement connectées et en bon état. Si le problème persiste, envisagez de calibrer l'appareil ou de contacter le support technique.

Questions des utilisateurs sur DM-100 GREENLEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DM-100 - GREENLEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DM-100 de la marque GREENLEE.

MODE D'EMPLOI DM-100 GREENLEE

Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet outil.

Description

Les multimétres numériques DM-100 et DM-110 sont des apparciels de vérification portables dotés des capacities de mesure suivantes : la tension c.a. et c.c., le courant c.a. et c.c. et la résistance. Ils contrôlent aussi les diodes et vérifier la continuity. En outre, le DM-110 mesure la fréquence et la capacité. Le DM-110 est un multimètre à lecture RMS veritable.

Les deux modèles sont équipés d'une fonction de mise hors tension automatique qui économise les piles et d'un affichage graphique plus sensible que l'affichage numérique — utile pour détecter les contacts défectueux, les clics de potentiamètre et les brusques variations de signal.

Sécurité

Lors de l'utilisation et de l'entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d'instructions et toute éiquette sur l'util fibrout des informations permettant d'éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l'utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.

Dessein

Ce manuel d'instructions est concu pour que le personnel puisse se familiariser avec le fonctionnement et les procedures d'entretien sures des multimétres numériques DM-100 et DM-110 de Greenlee.

Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.

On peut obtenir des exemplaires Gratis sur simple demande.

Greenlee et G sont des marques deposées de Greenlee Textron.

Consignes de sécurité importantes

GREENLEE DM-100 - Consignes de sécurité importantes - 1

SYMBOLE D'AVERTISSEMENT

Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entrainer des blessures ou l'endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini cédssous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.

DANGER

Danger immédiat qui, s'il n'est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.

AVENTISSEMENT

Danger qui, s'il n'est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION

Dangers ou manipulations dangereuses qui, s'ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entrainer des dommages à la propriété ou causeur des blessures.

GREENLEE DM-100 - ATTENTION - 1

AVERAGEMENT

Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet équipement. Néglier de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité peut provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voir mortelles.

Consignes de sécurité importantes

GREENLEE DM-100 - Consignes de sécurité importantes - 1

AVERAGEMENT

Risques de décharge électrique :

Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voir mortelles.

AVERAGEMENT

Risques de décharge électrique et d'incendie :

  • Ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
  • Ne pas utiliser cet apparéil s'il est mouillé ou endommagé.
    Utiliser des fils d'essay ou des accessoires conformes à l'application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d'essay ou de l'accessoire.
  • Vérifier les fils d'essay ou l'accessoire avant de les utiliser. La piece (ou les pieces) doit être propre(s) et secha(s) et l'isolement en bon état.
    Utiliser cet apparéil uniquement dans le but pour lequel il a été concu, tel que déscrit dans ce manuel. Toutte autre utilisation peut alterer le système de protection de cet apparéil.

L'inobservation de ces consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles.

AVERAGEMENT

Risques de décharge électrique :

  • Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d'entrée, ou entre uneborne d'entree et une prise de terre.
  • Ne pas entraer en contact avec les extrémites des fils d'essay ou avec toute autre partie non isolée de l'accessoire.

L'inobservation de ces consignes peut entrainer des blessures graves, voir mortelles.

AVENTISSEMENT

  • Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
  • Avant d'ouvir le boitier,sterol les fils d'essai du circuit et mettre l'appareil hors tension.

L'inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Consignes de sécurité importantes

AVERAGEMENT

Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu'un fusible doit être remplace, consulter les specifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L'utilisation de tout autre type de fusible annule le calibrage de protection contre la surtension de l'appareil.

L'inobservation de cette consigne peut entrainer des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION

Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d'essay sont connectés à un composant ou à un circuit.

L'inobservation de cette consigne peut endommager l'appareil et entrainer des blessures.

ATTENTION

  • Ne pas tenter de réparer cet apparéil. Il ne comporte aucune piece pouvant être réparée.
  • Ne pas exposer l'appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les specifications.

L'inobservation de ces consignes peut endommager l'appareil et entrainer des blessures.

IMPORTANT

  • Sauf si l'on mesure la tension, le courant ou la fréquence,mettre hors tension et couper la source d'alimentation. S'assurer que tous les condensateurs sont déchargés.Aucune tension ne doit être presente.
  • Régler le sélecteur et connecter les fils d'essayir pour qu'ils correspondant à la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles.
  • L'utilisation de cet apparéil à proximé d'équipements qui générent des interférences electromagnétiques peut produit des lectures instables ou erronées.

Identification

  1. Affichage Graphique a barres sur cristaux liquides avec 4 chiffres
  2. Boutons de fonction Voir les explications de la section Utilisation des fonctions
  3. Sélecteur Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF).
  4. H Hz Borne d'entree positive pour toutes les mesures sauf pour le courant VΩμA de 10 A (H Hz sur le DM-110 uniquement)
  5. COM Borne d'entree negative, commune ou reliée a la terre, pour toutes les mesures
  6. 10A Borne d'entrée positive pour les mesures de courant allant jusqu'à 10 A

GREENLEE DM-100 - Identification - 1

Symboles apparaissant sur l'appareil

GREENLEE DM-100 - Symboles apparaissant sur l'appareil - 1

Avertissement — Lire le manuel d'instructions

GREENLEE DM-100 - Symboles apparaissant sur l'appareil - 2

Pile

GREENLEE DM-100 - Symboles apparaissant sur l'appareil - 3

Fusible

GREENLEE DM-100 - Symboles apparaissant sur l'appareil - 4

Isolation double

Icônes d'affichage

Les deux modèles

  1. RANGE Plage manuelle est selectionnée
  2. DD Mesure du c.c. selectionnee
  3. AC Mesure du c.a. selectionnee
  4. Pile faible ou déchargee
  5. APO Mise hors tension automatique activée
  6. Diode
  7. Continuité est sélectionné
  8. μ Micro (10-6)
  9. m Milli (10^-3)
  10. V Volts
  11. A Ampères
  12. M Mégag (106)
  13. k Kilo (10^3)
  14. Ω Ohms
  15. Hz Hertz (fréquence ou cycles par seconde)

DM-100 uniqueness

  1. HOLD Fonction de maintainien activée

DM-110 uniqueness

  1. H Fonction de maintainen activée
  2. n nano (10^-9)
  3. μ Micro (10^-6)
  4. m Milli (10^-3)
  5. F Farads

Remarque: Les icones non identifiées ne sont pas utilisées sur ces modèles.

GREENLEE DM-100 - DM-110 uniqueness - 1

GREENLEE DM-100 - DM-110 uniqueness - 2
Affichage du DM-100

Mesure du c.a.

En règle générale, les mesures du c.a. sont affichées en valeurs RMS (moyenne quadratique). Les deux méthodes de mesure du c.a. sont calibrées pour une réponse RMS moyenne et pour une lecture RMS veritable.

La méthode par valeur moyenne consiste à mesurer la valeur moyenne du signal d'entrée, à la multiplier par 1,11 et à afficher le résultat. Cette méthode est précise si le signal d'entrée est une onde sinusoidale pure. Le Greenlee DM-100 mesure la réponse moyenne.

La méthode par mesure de la valeur efficace vraie (RMS) fait appel à un circuit interne permettant de mesurer directement la valeur efficace. Cette méthode est précise dans les limites du facteur de crête spécifiées, que le signal soit une onde pure, une onde carrée, une onde triangulaire, une demi-onde ou un signal compteant des harmoniques. Les appareils à mesure de valeur efficace vraie (RMS) sont beaucoup plus polyvalents que les apparciels conventionnels. Le multimètre DM-110 de Greenlee lit la valeur RMS véritable.

Le tableau des formes d'onde et facteurs de crête fournit les valeurs efficaces des signaux alternatifs courants.

Formes d'ondes et facteurs de créées

Forme d'onde
Valeur RMS100100100100
Valeur moyenne901008764
Facteur de créée* (ξ)1,41411,732
  • Le facteur de crête correspond au ratio de la valeur de crête par rapport à la valeur RMS ; il est représenté par la lecture grecque .

Utilisation des fonctions

BoutonAppuyer quelques secondes pour:Remarques:
Bleu (pas d'étiquette)• sélectionner c.a. ou c.c. lors de la mesure du courant ou de la tension • sélectionner les fonctions secondaires
RANGE• changer à partir de la mesure automatique de la plage à plage manuelle • sélectionner les plages lors de l'utilisation du mode de plage manuelle •-selectionner les niveaux de déclenchement pendant la fréquence de mesurePresser etMAINIR pour changer la sélection de plage de manuelle à automatique.
PWR RST (DM-100 uniquement)remettre en marche après l'extinction auto
~ Hz (DM-110 uniquement)visionner la fréquence pendant la mesure de la tension c.a. ou du courantEn mode Hz, le bouton RANGE ne change pas la plage de fréquence. Toutefois, il change la plage de tension.
HOLDmaintenir une valeur mesurée pour toutes les fonctions. Presser de nouveau pour revenir au mode normalLes conversions sont effectuées mais l'affichage ne se met pas à jour.

Utilisation

  1. Se reporter au tableau des réglages. Régler le sélecteur au réglage approprié, appuyer sur le bouton bleu sans étiquette pour sélectionner la mesure voulue et connecter les fils d'essai au multimètre. Commencer avec le réglage de mesures le plus élevé.
  2. Se reporter aux mesures types pour obtenir des instructions de mesure spécifique.
  3. Vérifier l'appareil sur un circuit ou sur un composant connu.

  4. Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile et/ou le fusible.

  5. Si l'appareil ne fonctionné toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu'il soit réparé. Voir l'adresse indiquée sous la garantie.

  6. Lire le circuit ou le composant à vérifier. Si la résolution n'est pas satisfaisante,steroler le multimetre du circuit et passer à la plage immEDIatement moins élevé à l'aide de la selection manuelle de la plage.

Utilisation (suite)

Tableau des réglages

Pour mesurer cela ...régler le sélecteur à ce symbole ...cette icône apparaît sur sur l'écran ...connecter le fil rouge à...et connecter le fil noir à...
Capacité* (DM-110 uniquement)-†F-† Hz VΩμACOM
Continuité**Ω → et appuyer sur le bouton BLEU une fois···)VΩμACOM
Courant (c.a.)†~ μA et appuyer sur le bouton BLEU une foisAC μAVΩμACOM
Courant (c.c.)†~ μADC μAVΩμACOM
Courant (c.a.) (10 A max.)~ 10A et appuyer sur le bouton BLEU une foisAC A10 ACOM
Courant (c.c.) (10 A max.)~ 10ADC A10 ACOM
Diode***Ω···) → et appuyer sur le bouton BLEU deux fois→ VVΩμACOM
Fréquence (DM-110 uniquement)HzkHz ou MHz-† Hz VΩμACOM
RésistanceΩ···) →MΩ ou kΩVΩμACOM
Tension (c.a.)V ≈ et appuyer sur le bouton BLEU une foisAC mV ou VVΩμACOM
Tension (c.c.)V ≈DC mV ou VVΩμACOM
  • Décharger le condensateur avant de mesurer.
    ** Une tonalité se fait entendre si la résistance mesurée est inférieure à environ 30 Ω.
    *** La tension de la diode est illustrée s'il y conductance, ou « OL » est affiché s'il n'y a pas conductance.
    † 3 200 μA max. pour le DM-100, 4 000 μA max. pour le DM-110.

Utilisation (suite)

Mise hors tension automatique

Le multimètre s'eteint automatiquement après une certaine période d'inactivité. APO sur l'affichage indique que cette fonction est activée. Le multimètre émet un bip environ 15 secondes avant de s'eteindre. Le DM-100 s'eteint après environ 10 minutes et le DM-110 après 30 minutes. La lecture en cours est gardée en mémoire. Pour rallumer le multimètre, appuyer sur n'importe quel bouton ou tourner le sélecteur. La dernière lecture s'affiche en mode de maintain. Appuyer sur HOLD pour revenir au mode normal de fonctionnement.

Mise hors tension automatique

Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique, appuyer sur et maintainir le bouton RANGE en allumant le multimètre.

Remarque : Lorsque le multimetre est mis hors tension puis rallumé de nouveau à l'aide du sélecteur, l'appareil revient au mode par défaut. Toutefois, la dernière valeur n'est pas gardée en mémoire.

Mesures types

Mesure de la tension

GREENLEE DM-100 - Mesures types - 1

GREENLEE DM-100 - Mesures types - 2
Mesure du courant

Mesure de la résistance

GREENLEE DM-100 - Mesures types - 3

Vérification de la continuité

GREENLEE DM-100 - Mesures types - 4

GREENLEE DM-100 - Mesures types - 5
Mesure de la capacité

GREENLEE DM-100 - Mesures types - 6
Mesure des diodes

Precision : DM-100

Pour obtenir les conditions d'utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les specifications.

La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d'humidité relative.

Pour le DM-100, la précision du c.a. est spécifiée uniquement pour les ondes sinusoidales.

Courant c.a.

Plage*PrécisionTension de consommation
320,0 μA± (2,2 % + 0,5 μA)1 V max
3 200 μA± (2,2 % + 5 μA)10 V max
10,00 A± (2,5 % + 0,05 A)2 V max

Tension c.a.

Plage*PrécisionPlage de fréquenceImpédance d'entrée
3,200 V± (1,50 % + 0,005 V)40 à 500 Hz10 MΩ, 100 pF
32,00 V± (1,50 % + 0,05 V)
320,0 V± (1,50 % + 0,5 V)
750 V± (1,50 % + 5 V)

Courant c.c.

Plage*PrécisionTension de consommation
320,0 μA± (1,7 % + 0,2 μA)1 V max
3 200 μA± (1,7 % + 2 μA)10 V max
10,00 A± (2 % + 0,02 A)2 V max
  • En mode de sélection automatique de plage, les plages changent à environ tous les 3 200 comptes.
    En mode de sélection de plage manuel, la plage s'étend jusqu'à 3 400 comptes.
Plage*PrécisionImpédance d'entrée
320,0 mV± (0,5 % + 0,2 mV)supérieur à 1 000 MΩ
3,200 V± (0,5 % + 0,002 V)10 MΩ
32,00 V± (0,5 % + 0,02 V)
320,0 V± (0,5 % + 0,2 V)
1 000 V± (0,5 % + 2 V)

Résistance

Plage*Precision
320,0 Ω± (1 % + 0,4 Ω)
3,200 kΩ± (0,75 % + 0,003 kΩ)
32,00 kΩ± (0,75 % + 0,03 kΩ)
320,0 kΩ± (0,75 % + 0,3 kΩ)
3,200 MΩ± (1 % + 0,003 MΩ)
32,00 MΩ± (2 % + 0,05 MΩ)

Tension typique de circuit ouvert: 1,5 V

  • En mode de sélection automatique de plage, les plages changent à environ tous les 3 200 comptes.
    En mode de sélection de plage manuel, la plage s'étend jusqu'à 3 400 comptes.

Verification de la diode

Courant de verification (Typique) : 1,5 mA

Tension de circuit ouvert : Moins de 3,1 V c.c.

Continuité

Seuil : Une tonalité se fait entendre si la résistance mesurée est inférieure à environ 30

Temps de réponse : Environ 100 ms

Precision : DM-110

Pour obtenir les conditions d'utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les specifications.

La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d'humidité relative.

Pour le DM-110, la spécification de précision du c.a. s'applique aux ondes sinusoidales à leur pleine échelle et aux ondes non-sinusoidales inférieures à la demi-grandeur.

  • Pour les facteurs de crète entre 1,4 et 3, ajouter 1.5% à la précision.
  • Pour les facteurs de crête entre 3 et 4, ajouter 3% à la précision.

Courant c.a.

PlagePrécisionTension de consommation
400,0 μA± (2,2 % + 0,5 μA)1 V max
4 000 μA± (2,2 % + 5 μA)10 V max
10,00 A*± (2,5 % + 0,05 A)2 V max
  • 10 A continu ; 20 A maximum (Durée de mise sous tension : 30 secondes sous tension, 5 minutes hors tension)

Tension c.a.

PlagePrécisionPlage de fréquenceImpédance d'entrée
400,0 mVnon spécifique40 à 500 Hz10 MΩ, 100 pF
4 000 V± (1,5 % + 0,005 V)
40,00 V± (1,3 % + 0,05 V)
400,0 V± (1,3 % + 0,5 V)
750 V± (1,3 % + 5 V)

Courant c.c.

PlagePrécisionTension de consommation
400,0 μA± (1,7 % + 0,2 μA)1 V max
4 000 μA± (1,7 % + 2 μA)10 V max
10,00 A± (2 % + 0,02 A)2 V max

Precision:DM-110 (suite)

Tension c.c.

PlagePrécisionImpédance d'entrée
400,0 mV± (0,5 % + 0,2 mV)supérieur 1 000 MΩ
4,000 V± (0,5 % + 0,002 V)10 MΩ
40,00 V± (0,5 % + 0,02 V)
400,0 V± (0,5 % + 0,2 V)
1 000 V± (0,5 % + 2 V)

Résistance

PlagePrecision
400,0 Ω± (1,0 % + 0,3 Ω)
4,000 kΩ± (0,75 % + 0,002 kΩ)
40,00 kΩ± (0,75 % + 0,02 kΩ)
400,0 kΩ± (0,75 % + 0,2 kΩ)
4,000 MΩ± (1,0 % + 0,003 MΩ)
40,00 MΩ± (1,5 % + 0,05 MΩ)

Tension typique de circuit ouvert: 1,3 V

Capacité

PlagePrécision
4,000 nF± (3,0 % + 0,010 nF)
40,00 nF± (3,0 % + 0,10 nF)
400,0 nF± (2,0 % + 0,8 nF)
4,000 μF± (2,0 % + 0,008 μF)
40,00 μF± (2,0 % + 0,08 μF)
400,0 μF± (2,0 % + 0,8 μF)
4,000 mF*± (5,0 % + 0,020 mF)
40,00 mF*± (5,0 % + 0,20 mF)

Les précisions valent pour les condensateurs à couches (condensateurs dont l'absorption diélectrique est négligeable).

*La précision spécifique pour les valeurs inférieures à la moitié de la pleine échelle.

Plusieurs peuvent fluctuer aux environ des limites de précision spécifiées.

Precision: DM-110 (suite)

Fréquence

PlagePrécisionSensibilité
4,000 kHz± (0,01 % + 0,001 kHz)100 mV rms *
40,00 kHz± (0,01 % + 0,01 kHz)
400,0 kHz± (0,01 % + 0,1 kHz)
4,000 MHz± (0,01 % + 0,001 MHz)250 mV rms
40,00 MHz± (0,01 % + 0,01 MHz)1 V rms

*La sensibilité est de 1,5 V rms inférieure à 20 Hz

La fonction de mesure de la fréquence compte quatre sélections du niveau de la gâchette. Utiliser le bouton « Range » pour sélectionner.

Vérification de la diode

Courant de verification (Typique) : 1,5 mA

Tension de circuit ouvert : Moins de 3,1 V c.c.

Continuite

Seuil : Une tonalité se fait entendre si la résistance mesurée est inférieure à environ 30 Ω.

Temps de réponse : Environ 100 ms

Spécifications

Affichage :

DM-100: Affichage à cristaux liquides (3 200) et graphique à barres à 70 segments
En mode de sélection automatique de plage, les plages changent à environ tous les 3 200 comptes. En mode de sélection de plage manuel, la plage s'étend jusqu'à 3 400 comptes.
DM-110: Affichage à cristaux liquides (4 000) et graphique à barres à 82 segments

Polarité : Automatique

Taux d'échantillonnage :

Afficheur numérique : 2 par seconde
Afficheur de graphique à barres : 12 par seconde

Coefficient de température: 0,15 x (préciension) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C

Mise hors tension automatique :DM-100 : après 10 minutes d'inactivitéDM-110 : après 30 minutes d'inactivité

Protecions de surcharge :

Volts : Consulter les Catégories de protection contre la surtension Ampères : A : Fusible F de 16 A/500 V HBC, pouvoir de coupure nominal 10 kA, 1/4 x 1-1/4 po Autres fonctions : 600 V c.c./V c.a. RMS

Catégories de protection contre la surtension: Borne VΩμA:
Catégorie III, 600 V c.a. et 600 V c.c.
Catégorie II, 1 000 V c.a. et 1 000 V c.c.

Conditions d'utilisation: 0 à 30^ (32 à 86^ ), 0 à 80% d'humidité relative 30 à 40^ (86 à 104^ ), 0 à 75% d'humidité relative 40 à 50^ (104 à 122^ ), 0 à 45% d'humidité relative Utilisation à l'intérieur uniquement.

Conditions d'entreposage :-20 à 60^ (-4 à 140^) , 0 à 80% d'humidité relativeEnlever les piles

Elévation : 2 000 m (6 500 pi) maximum
Degré de pollution : 2

Pile : DM-100 : deux piles AAA de 1,5 volt (NEDA 24 A ou IEC LR03) DM-110 : une pile de 9 volts (NEDA 1604 ou IEC 6F22)

Durée de vie de la pile :DM-100:Environ 500 heures avec une pile alcalineDM-110:Environ 300 heures avec une pile alcaline

Catégories d'installation de surtension

Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l'isolement telle qu'elle s'applique à la mesure, au contrôle et à l'équipement de laboratoire. Ces catégories de surtension sont expliquées plus en détail par Commission électrotechnique internationale; se reporter à l'une de ces deux publications IEC 1010-1 ou IEC 60664.

Surtension, catégorie I

Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.

Surtension, catégorie II

Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont branchés. Par exemple, les apparciels d'éclairage, les téléviseurs et les dérivations.

Surtension, catégorie III

Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux principaux de disjoncteurs du système électrique d'un édifice.

Surtension, catégorie IV

Niveau d'alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de câbles. Par exemple, les cables, les multimètres, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.

Entretien

ATTENTION

  • Ne pas tenter de réparer cet apparéil. Il ne compte aucune piece pouvant être réparée.
  • Ne pas exposer l'appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les specifications.

L'inobservation de ces consignes peut endommager l'appareil et entrainer des blessures.

Remplacement de la pile et du fusible

AVERAGEMENT

Avant d'ouvrir le boitier, retirer les fils d'essai du circuit etmettre l'appareil hors tension.

L'inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVENTISSEMENT

Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu'un fusible doit être remplace, consulter les specifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L'utilisation de tout autre type de fusible annule le calibrage de protection contre la surtension de l'appareil.

L'inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

  1. Debrancher l'appareil du circuit. Mettre l'appareil hors tension (OFF).
  2. Enlever les vis du couvercle arriere.
  3. Retirer le couvercle arriere.
  4. Lever le support de pile pour le sortir du couvercle arrière.
  5. Remplacer les piles (selon la polarité) et/ou le fusible.
  6. Replacement le couvercle, les vis et le support.

Nettoyage

Nettoyer regulierement le boitier avec un chiffon humide et un détermagent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.

Garantie à vie limitee

La société Greenlee garantit à l'acheteur d'origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucurn début d'opération ou de matériel pour la durée de leur vie utile, sauf l'usure normale. Cette garantie est assujettue aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limite standard d'un an de Greenlee.

Pour toutes les réparations d'instruments de mesure, expédiez l'apparil en port payé à l'adresse suivante : Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932, États-Unis.

Sur tous les colis, inscrivez: Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR (Réparation d'instrument de mesure). Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie ( comme si l'apparéil est échépè, s'il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera représentée sur demande.

Remarque: Avant de renvoyer un apparéil de mesure, vérifie la pile et assurez-vous qu'elle est chargée au complet.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENLEE

Modèle : DM-100

Catégorie : Multimètre