DM-100 - Multímetro GREENLEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DM-100 GREENLEE en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Multímetro digital |
| Características técnicas principales | Medición de voltaje AC/DC, corriente AC/DC, resistencia, frecuencia, capacidad, temperatura |
| Alimentación eléctrica | Baterías 9V |
| Dimensiones aproximadas | 210 mm x 100 mm x 50 mm |
| Peso | 500 g |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios de medición estándar |
| Tipo de batería | Batería alcalina 9V |
| Voltaje | Hasta 600V AC/DC |
| Poder | Bajo consumo, optimizado para una larga duración de las baterías |
| Funciones principales | Medición de voltaje, corriente, resistencia, prueba de continuidad, diodo, frecuencia, temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad IEC 61010-1, protección contra sobrecargas |
| Información general | Ideal para profesionales y aficionados, fácil de usar, pantalla LCD retroiluminada |
Preguntas frecuentes - DM-100 GREENLEE
Preguntas de los usuarios sobre DM-100 GREENLEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DM-100 - GREENLEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DM-100 de la marca GREENLEE.
MANUAL DE USUARIO DM-100 GREENLEE
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramrientas o darles mantenimiento.
Los Multimetros digitales modelos DM-100 y DM-110 de Greenlee son instrumentos de verificacion capaces de efectuar los siguientes temas de medicaciones: tension alterna y continua, corrente alterna y continua, y resistencia. Estas unidades son de bolsillo y cabenperfectamente en la palma de la mano. Internacional sirven para verificar diodos y continuidad. Además, el modelo DM-110 es capaz de efectuar medicaciones de fecuencia y capacitancia. El modelo DM-110 es un multimetro de lectura de valores eficaces reales.
Ambos modelos incluyen la función de apagado automatico para conservar la vida uyil de las pilas, además de unGRAMICDEbarras, elcual es mas sensible que la pantalla numérica -util para detectar fallas en contactos, potenciometros y picos de senal.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utiliser y dar mantenimiento a las herramrientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las MARCAS que ostenta la herramipta le ofrecen la informacion necesaria paraatar riesgos y habitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la informacion sobre seguridad que se proportionscna.
Proposto de estemanual
Este manual de instrucciones tiene como proposto familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operacion y mantenimiento seguros para los Multimetros digitales modelos DM-100 y DM-110 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede Obtener copias adiconiales de manera gratuite, previa solicitud.
Greenlee y son marcas registradas de Greenlee Textron.
Importante Informacion sobre Seguidad

SÍMBLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD
Este*simbolo seutiliza paraindicarunriesgoopractivapoco seguraquepodriconasonarlesiones o daños materiales.Cadauno delsiguicientes terminosdenota gravedad delriesgo.El mensaje que signue a dichos terminosle indica comopuedevitar o prevenir aesriesgo.

PELIGRO
Peligros inmediados que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte.

ADVERTENCIA
Peligros que, de no evitarse, PODRIAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte.

PRECAUCION
Peligro o praticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales.


ADVERTENCIA
Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramIENTA o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender como manejarla de manière segura podra occasionar un accidente y, como resultado de este, graves lesiones o incluo la muerte.
Important Information sobre Seguidad

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados puede occasionar graves lesiones o inclujo la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución e incendio:
- No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
- No utiliser estaunidad si se encuesta mojada o dañada.
- Utilice cables de pruneba y accesorios que Sean apropiados para la aplicacion que se va a realizar. Consule la informacion sobre categoria y voltaje nominal del cable de pruneba o el accesorio.
- Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes deutilizarlos. Deberan estar limpios y secos, y su forro aislante deben高尔arse en buena conditiones.
- Utilicela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier(othero uso pueda menocabar la protección proportionsada por la unidad.
De no observarse estas advertencias poder sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución:
- No aplicé más del voltaje nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualesquiera y una connexion a tierra.
- No toque las puntas de los cables de prueba ni sola parte del accesorio que carezca de forro aislante.
De no observarse estas advertencias poder sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
- No haga funcionala esta unidad con la caja abierta.
- Antes de partir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias poderen sufrirse gravesiones o incluso la muerte.
Importante Informacion sobre Seguidad
ADVERTENCIA
El fusible es una parte integral para la proteccion contra sobretension. Cuando sea necessario reemplazarlo, consulte la seccion "Especificaciones" para saber que tipo,Tamaño y calidad debe tener. Utilizarequalquierotiodo fusible anulara laclasificacion de proteccionde sobretensionde la unidad.
De no observarse esta advertencia pueda sufirse graves lesiones o incluso la muerte.
PRECAUCION
No cambie la función de medicación cuando los cables de prueba estén connectados a un componente o circuito.
De no observarse esta advertencia podrrian sufrirse lesiones o daños a la unidad.
PRECAUCION
- No intente reparar estaunities, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
- No exponga launidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad; Consulte las Especficaciones.
De no observarse estas precauiones podrian sufirse lesiones o daños a launities.
IMPORTANT
- A menos que vaya a medir tensión, corriente o Frequencia, apague y bloquee la energia.
Asegürese de que todos los condensadores estén totalmente sin energia. NoDebe haber tensiónalguna. - Coloque el interruptor de selección y conecte los cables de prueba de modo que correspondan al tipo de medicación que se眼看 a efectuar. Si se colocan o se conectan Incorrectamente pueda quemarse un fusible.
- Al utilizar estaunidadcerdeequipoqenegenerereferenciaelectromagnéticaquizá seobtengaunalecturainexacta einestable.
Identificacion
- Pantalla Pantalla de cristal liquido (LCD) de 4 digitos y grafico de barras
- Botones Selectores Véase la explicación pertinente en la sección "Cómo usar las de sistemas distinctas失落iones"
- Selector Selección una funciona o apaga (OFF) launidad
- H Hz Terminal de senal de entrada positiva para todas las medicaciones VΩμA excepto corriente de 10A (H Hz en modelo DM-110 unicamente)
- COM Terminal de entrada a tierra, común o negativa, para todo tipo de medicaciones
- 10A Terminal de entrada positiva para medicaciones de corriente de hasta 10 A

Simbolos en la unidad

Advertencia—Lea el manual de instructaciones

Pila

Fusible

Doble forroaislante
Iconos de la pantalla
Ambos modelos
- RANGE Se selección Medición manual de escalal
- DQ Se selecciona medicacion de CC
-
AC Se selecciona medicacion de CA
-
Pila baja
- APO Se activa la func ion Apagado automatico
- Diodo
- Se selecciona Continuidad
- μ Micro (10-6)
- m Mili (10^-3)
- V Voltios
- A Amperios
- M Mega (10^6)
- k Kilo (10^3)
- Ω Ohmios
- Hz Herzios (frecuencia o ciclos por segundo)
Modelo DM-100 únicamente
- HOLD Se activa la funciona "Hold" (Retencion de datos en pantalla)
Modelo DM-110 únicamente
- H Se activa lamerican "Hold" (Retencion de datos en pantalla)
- n nano (10^-9)
- μ Micro (10^-6)
- m Mili (10^-3)
- F Faradios
Note: Los iconos sin identificar no se utilizen en these models.


Medicación de corriente alterna
Las medicaciones de corriente alterna generalmente se muestran como values eficaces (RMS o root mean squared). Existen dos métodos de medicación de corriente alterna: calibrados para responder al valor eficaz medio y a unalecture de values eficaces reales.
El método calibrado para responder al valor eficaz medio toma el valor medio de la seals de entrada, la multiplicap por 1,11 y muestra el resultado. El resultado es exacto si la seals de entrada es una onda sinusoidal pura. El modelo DM-100 de Greenlee es un multimetro que responde al valor medio.
El método de lectura de valeurs eficaces reales utilizes un circuito interno para leer el valor eficaz real. Este método es exacto, dentro de las limitaciones de factor de cresta especializadas, independiente del tipo de Signals de entrada, ya sea una onda sinusoidal pura, rectangular, triangular, media onda o signal con armónicas. La capacité para leer valeurs eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medicación. Launidad Modelo DM-110 de Greenlee es un medidor de valeurs eficaces reales.
La tabla de Formas de onda y Factores de cresta muestra的一些 de las senales de CA y sus valores eficaces reales más comunes.
Formas de onda y Factores de cresta
| Forma de onda | ||||
| Valor eficaz real | 100 | 100 | 100 | 100 |
| Valor medio | 90 | 100 | 87 | 64 |
| *Factor de cresta (ξ) | 1,414 | 1 | 1,73 | 2 |
- El factor de cresta es el cociente de un valor máximo en relacion con el valor eficaz; está representado por la letra griega .
como utilizar lasDistinctasfunrientes
| Botón | Oprima momentáneamente para: | Notas: |
| Azul (sin etiqueta) | • selecciónar CA o CC para medir corriente o tensión • selecciónar unidades secundarias | |
| RANGE | •Cambiar de selección automática de escalal al modo de selecciónmanual de escalal •Selecciónar escalas al utiliser el modo de selecciónmanual de escalal •Selecciónar niveles de activación al medir fecuencia | Oprima y mantenga oprimido para Cambiar de selecciónmanual de escalal a selecciónautomática de escalal. |
| PWR RST (DM-100 únicoamente) | volver a encender bajo de apagado automatico | |
| ~ Hz (DM-110 únicoamente) | ver la fecuencia cuando mide tensión de CA o corriente | Mrientas se encontrar en el modo Hz, el botón RANGE no cambia la escalal de fecuencia. Sin embargo, cambía la escalal de tensión. |
| HOLD | retener un valor medido para todas las functions. Oprima nuevomente para regresar al modo normal | Se efectuan las conversiones pero la pantalla no las actualiza. |
Operación
- Consulte la Tabla de values. Coloque el interruptor de selección en el valor apropiado, oprima el botón azul sin etiqueta para selectionar la medicación deseada y conecte los cables de prueba al medidor. Empiece por el ajuste de medicación más alto.
- Consulte la sección "Mediciones más comunes" en relacion con las instrucciones espécicas para cada tipo de medicación.
-
Pruebe launidad en un circuito o componente que se sabe está configurandoperfectamente.
-
Si no funciona como deben en un circuito que se sabe está funcionaperfectamente, reemplace la pila y/o el fusible.
-
Si sigue sin funcional como deben, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Vea la direccion bajo Garantía.
-
Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando. Si la resolución de la lectura no es satisfactoria, desconnecte el medidor del circuito y cambie a lasuma èsca l inferior si está utilizing la selección manual de escal.
Operación (continuación)
Tabla de valores
| Para medir este... | colque en este SYMBOL... | este icono aprecerá en la pantalla... | conecte el cable de prueba rojo a... | y conecte el cable de prueba negro a... |
| Capacitancia* (DM-110 únicamente) | -| | F | -| Hz VΩμA | COM |
| Continuidad** | Ω → y oprima el botón AZUL una sola vez | ···) | VΩμA | COM |
| Corriente (CA)† | ≈ μA y oprima el botón AZUL una sola vez | AC μA | VΩμA | COM |
| Corriente (CC)† | ≈ μA | DC μA | VΩμA | COM |
| Corriente (CA) (10 A máximo) | ≈ 10A y oprima el botón AZUL una sola vez | AC A | 10 A | COM |
| Corriente (CC) (10 A maxi) | ≈ 10A | DC A | 10 A | COM |
| Diodo*** | Ω ···· → y oprima el botón AZUL dos veces | → V | VΩμA | COM |
| Frecuencia (DM-110 únicamente) | Hz | kHz o MHz | -| Hz VΩμA | COM |
| Resistencia | Ω ···· → | MΩ o kΩ | VΩμA | COM |
| Tensión (CA) | V ≈ y oprima el botón AZUL una sola vez | AC mV o V | VΩμA | COM |
| Tensión (CC) | V ≈ | DC mV o V | VΩμA | COM |
- Descargue el condensador antes de efectuar una medicación.
El tono suena si la resistencia medida es menor a 30 Ω aproximadamente.
Se indica la tensión de diodo si se enquiryra en estado de conducccion, o se muestra "OL" si se enquiryra en estado aislante.
† 3200 μA max para DM-100, 4000 μA max para DM-110.
Operación (continuación)
Apagado automatico
El medidor conmutará por defecto para apagarse automatistically bajo de un periodo de inactividad por parte del usuario. APO en la pantalla indica que la función se ha activado. El medidor emite un tono audible por espacio de 15 seguidos antes de apagarse. El modelo DM-100 se apaga bajo de 10 horas y el modelo DM-110 se apaga bajo de 30 horas. Lalecture actual se retendra en la memoria. Para volver a encender el medidor, oprimarialquier boton o gire el interruptor de seleccion. La ultima lecture se mostrara en el modo Hold (Retencion de datos enpellata). Oprima HOLD para regresar a la operacion normal.
Desactivación de la función de Apagado automatico
Para desactivar la funciona de Apagado automatico, oprima y mantenga oscillator boton RANGE al tiempo que enciende la GPL.
Note: Cuando el medidor se apaga y se vuelve a encender con el interruptor de selección, launidad regresará a sus values predeterminados. Sin embargo, la memoria no retendra elultimate valor.
Mediciones más comunes

Medicina de tension

Medicina de corrente
Mediciones más comunes (continuación)

Medicina de resistencia

Verónica de continuidad
Mediciones más comunes (continuación)

Medicina de capacitancia

Verificacion de diodo
Precisión: DM-100
Consulte la sección "Especillas" en relacion con las conditiones de operacion y el coeficiente de temperatura.
La precisión se especifica de lasuma眼看: ± (un percentaje de la lecture + unacantidad fija) a 23^ a ± 5^ (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa.
Para el modelo DM-100, la precision de CA se especifica para ondas sinusoidales únicamente.
Corriente alterna (CA)
| Escalaa* | Precisión | Tensión de carga |
| 320,0 μA | ± (2,2% + 0,5 μA) | 1V max |
| 3200 μA | ± (2,2% + 5 μA) | 10V max |
| 10,00 A | ± (2,5% + 0,05 A) | 2V max |
Tensión alterna (CA)
| Escala* | Precisión | Escala de Frequencia | Impedancía de entrada |
| 3,200V | ± (1,50% + 0,005V) | 40 a 500 Hz | 10 MΩ, 100 pF |
| 32,00V | ± (1,50% + 0,05V) | ||
| 320,0V | ± (1,50% + 0,5V) | ||
| 750V | ± (1,50% + 5V) |
Corriente continua (CC)
| Escala* | Precisión | Tensión dearga |
| 320,0 μA | ± (1,7% + 0,2 μA) | 1V max |
| 3200 μA | ± (1,7% + 2 μA) | 10V max |
| 10,00 A | ± (2% + 0,02 A) | 2V max |
- En el modo de selección automática de escal, la escala cambia a aproximadamente 3.200 punto.
En el modo de selección manual de escal, la escala se extiene a 3.400 punto.
Precisión: DM-100 (continuación)
Tensión continua (CC)
| Escala* | Precisión | Impedancia de entrada |
| 320,0 mV | ± (0,5% + 0,2 mV) | superior a 1000 MΩ |
| 3,200V | ± (0,5% + 0,002V) | 10 MΩ |
| 32,00V | ± (0,5% + 0,02V) | |
| 320,0V | ± (0,5% + 0,2V) | |
| 1000V | ± (0,5% + 2V) |
Resistencia
| Escala* | Precisión |
| 320,0 Ω | ± (1% + 0,4 Ω) |
| 3,200 kΩ | ± (0,75% + 0,003 kΩ) |
| 32,00 kΩ | ± (0,75% + 0,03 kΩ) |
| 320,0 kΩ | ± (0,75% + 0,3 kΩ) |
| 3,200 MΩ | ± (1% + 0,003 MΩ) |
| 32,00 MΩ | ± (2% + 0,05 MΩ) |
Tensión de circuito abierto típica: 1,5V
- En el modo de selección automatica de escal, la escala cambia a aproximamente 3.200 punto.
En el modo de selección manual de escal, la escala se extiene a 3.400 punto.
Verificacion de diodo
Corriente de prueba (Tipica): 1,5 mA
Tensión de circuito abierto: Menor de 3,1V CC
Continuidad
Umbral: El tono suena si la resistencia medida es menor a 30 aproximadamente.
Tiempo de respecta: Aproximamente 100 ms.
Precisión: DM-110
Consulte la sección "Especillas" en relacion con las conditiones de operación y el coeficiente de temperatura.
La precisión se especifica de lasuma眼看: ± (un percentaje de la lecture + unacantidad fija) a 23^ a ± 5^ (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa.
Para el Modelo DM-110, la asignación sobre precision de CA aplica a ondas sinusoidales a planta escalada y ondas no sinusoidales por debajo de la escalada media.
- Para factores de cresta de 1,4 a 3, agregue 1,5% a la precision.
- Para factores de cresta de 3 a 4, agregue 3% a la precision.
Corriente alterna (CA)
| Escala | Precisión | Tensión dearga |
| 400,0 μA | ± (2,2% + 0,5 μA) | 1V max |
| 4000 μA | ± (2,2% + 5 μA) | 10V max |
| 10,00 A* | ± (2,5% + 0,05 A) | 2V max |
- 10 A continuos; 20 A máximo (Régimen de trabajo: 30 seguidos encendido, 5 horas apagado)
Tensión alterna (CA)
| Escala | Precisión | Escala de Frequencia | Impedancia de entrada |
| 400,0 mV | no especified | 40 a 500 Hz | 10 MΩ, 100 pF |
| 4,000V | ± (1,5% + 0,005V) | ||
| 40,00V | ± (1,3% + 0,05V) | ||
| 400,0V | ± (1,3% + 0,5V) | ||
| 750V | ± (1,3% + 5V) |
Corriente continua (CC)
| Escala | Precisión | Tensión dearga |
| 400,0 μA | ± (1,7% + 0,2 μA) | 1V max |
| 4000 μA | ± (1,7% + 2 μA) | 10V max |
| 10,00 A | ± (2% + 0,02 A) | 2V max |
Precisión: DM-110 (continuación)
Tensión continua (CC)
| Escala | Precisión | Impedancia de entrada |
| 400,0 mV | ± (0,5% + 0,2 mV) | superior a 1000 MΩ |
| 4,000V | ± (0,5% + 0,002V) | 10 MΩ |
| 40,00V | ± (0,5% + 0,02V) | |
| 400,0V | ± (0,5% + 0,2V) | |
| 1000V | ± (0,5% + 2V) |
Resistencia
| Escala | Precisión |
| 400,0 Ω | ± (1,0% + 0,3 Ω) |
| 4,000 kΩ | ± (0,75% + 0,002 kΩ) |
| 40,00 kΩ | ± (0,75% + 0,02 kΩ) |
| 400,0 kΩ | ± (0,75% + 0,2 kΩ) |
| 4,000 MΩ | ± (1,0% + 0,003 MΩ) |
| 40,00 MΩ | ± (1,5% + 0,05 MΩ) |
Tensión de circuito abierto típica: 1,3V
Capacitancia
| Escala | Precisión |
| 4,000 nF | ± (3,0% + 0,010 nF) |
| 40,00 nF | ± (3,0% + 0,10 nF) |
| 400,0 nF | ± (2,0% + 0,8 nF) |
| 4,000 μF | ± (2,0% + 0,008 μF) |
| 40,00 μF | ± (2,0% + 0,08 μF) |
| 400,0 μF | ± (2,0% + 0,8 μF) |
| 4,000 mF* | ± (5,0% + 0,020 mF) |
| 40,00 mF* | ± (5,0% + 0,20 mF) |
Estasprecisionosonpara los condensadores depellicula (condensadores conabsorciendielectrica inapreciable)
- Precisión Shopsificada para values menores de media escala completa. Puede haber fluctuation bajo los limites de precisionespecificos.
Precisión: DM-110 (continuación)
Frecuencia
| Escala | Precisión | Sensitividad |
| 4,000 kHz | ± (0,01% + 0,001 kHz) | 100 mV rms * |
| 40,00 kHz | ± (0,01% + 0,01 kHz) | |
| 400,0 kHz | ± (0,01% + 0,1 kHz) | |
| 4,000 MHz | ± (0,01% + 0,001 MHz) | 250 mV rms * |
| 40,00 MHz | ± (0,01% + 0,01 MHz) | 1V rms |
*La sensitividad es 1,5V rms por debajo de 20 Hz
Con la función de medicación de Frequencia se pueda selectionar entre quatre niveles de activacion. Utilice el boton Range para selectionar el deseado.
Verificacion de diodo
Corriente de prueba (Tipica): 1,5 mA
Tensión de circuito abierto: Menor de 3,1V CC
Continuidad
Umbral: El tono suena si la resistencia medida es menor a 30 aproximamente. Tiempo de respuesta: Aproximamente 100 ms.
Especificaciones
Pantalla:
DM-100: cristal liquido (LCD) (3200) y gráfo de barras de 70 segmentos
En el modo de selección automática, la escala cambia a aproximadamente 3200+puntos.
En el modo de selección manual de escala, la escala se extiende a 3400+puntos.
DM-110: cristal liquido (LCD) (4000) y gráfo de barras de 82 segmentos
Polaridad: Automática
Frecuencia de muestreo:
Pantalla numérica: 2 porundy
Pantalla de grácfo de barras: 12 por segundo
Coeficiente de temperatura: 0,15× (precision) por ^ menor de 18^ o mayor de 28^
Apagado automatico:
DM-100: Después de 10 horas de inactividad
DM-110: Después de 30 horas de inactividad
Protectiones contra sobrecarga:
Voltios: Consulate las Categorías de protección de sobretensión
Amps: A: Fusible16A/500V HBC F, condiones de corte 10 kA, 1/4 x 1-1/4 pulg.
Otrasmerican: 600V CC/V CA eficaces
Categorías de protección de sobretension: Terminal VΩμA:
Categoría I1I, 600V CA y 600V CC
Categoría II, 1000V CA y 1000V CC
Condiciones de operación:
0^ C a 30^ C ( 32^ F a 86^ F ), 0 % a 80 % de humedad relativ
30^ a 40^ (86°F a 104°F), 0% a 75% de humedad relativa
40^ a 50^ (104°F a 122°F), 0% a 45% de humedad relativ
Uso en interiores únicamente.
Condiciones de almacenamento:
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F), 0% a 80% de humedad relativa
Retire las pilas
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Grado de contaminación: 2
Pila:
DM-100: Dos pilas AAA de 1,5V (NEDA 24A o IEC LR03)
DM-110: Pila de 9 voltios (NEDA 1604 o IEC 6F22)
Vidautilde la pila:
DM-100: Aproximamente 500 horas con pilas alcalinas
DM-110: Aproximamente 300 horas con pilas alcalinas
Categorías de instalación de sobretension
Las siguientes definições proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislantiros tal y como se aplicá a equipos de medicación, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 1010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de sobretension.
Categoría de sobretension I
Nivel debral. Equipo electrono y de telecomunicaciones, o partes del mesmo. Como ejemplo能把 citarse los circuitos electronicos protegidos contra tensiones momentares danstro de fotocopiadores y modems.
Categoría de sobretension II
Nivel local. Aparatos electricos, equipo portátil, y los circuitos a los que está conectados. Como典型案例uenecitarsedispositivosdeluminacion,televisoresy circuitosderama larga.
Categoría de sobretension III
Nivel de distribución. Maquinas instaladas permanentemente y los circuitos a los que están cableados. Como ejemplo你能 citarse sistemas conductores y los paneles del interruptor automatico principal del sistema electrico de un edificio.
Categoría de sobretension IV
Nivel de abastecimiento primario. Lineas aéreas y otros sistemas de cable. Como ejemplo能把 citarse cables, medidos, transformadores y cualquier(othero equipo exterior perteneciente a la Empresa de servicios electrico.
Mantenimiento
PRECAUCION
- No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
- No exponga launidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad; Consulte las Especficaciones.
De no observarse estas precauiones podrián sufirse lesiones o daños à la unidad.
como reemplazar la pila y el fusible
ADVERTENCIA
Antes de partir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse esta advertencia pueda sufirse graves lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
El fusible es una parte integral para la proteccion contra sobretension. Cuando sea necessario reemplazarlo, consulte la seccion "Especificaciones" para saber qué tipo,ullan y calidad debe tener. Utilizarequalquierotiodo fusible anulara la clasificacion de proteccionde sobretensionde la unidad.
De no observarse esta advertencia pueda sufirse graves lesiones o incluso la muerte.
- Desconecte lainstitution del circuito. Aquege (OFF) lainstitution.
- Retire los tornillos de la tapa posterior.
- Retire la tapa posterior.
- Levante el compartmentimiento de la pila de la tapa posterior.
- Reemplace las pilas (fijese en la polaridad) y/o el (los) fusible(s).
- Vuelva a colocar la tapa, los tornillos y el apoyo.
Limpieza
Limpie periodicamente la caja utilizing un paño humedo y detergente suave; no utilise abrasivos ni solventes.
Description
Garantía limitada de por vida
Greenlee garantiza al comprador original de这些东西 productos para su uso que这些东西 estarán libres de defectos de mano de obr y materiales durante toda su vida uy, exceptuando el desgaste normal y el abuso.Esta garantía está susjeta a los mismos关键时刻 y conditiones contentsados en la garantía estandar limitada de Greenlee de un año de duración.
Para reparacion de instrumentos de verificacion, envie lasunas con flote pagado a: Greenlee Textron, 4411 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2932 EE. UU.
Marque todos los paquetes: Atencion TEST INSTRUMENT REPAIR (Repair de instrumentos de verificacion). Para articulos no cubiertos por la garantia (tales como los que se han sido caer o han sido maltratas, etc.) se possible Cotizar el costo de la reparacion aipedido.
Note: Antes de enviarrialquier instrumento de verificacion, revise por favor las pilas o asegurese de que esten totalmente cargadas.
ManualFácil