DM65 - Multimètre GREENLEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DM65 GREENLEE au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GREENLEE DM65 - page 37
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Multimètre numérique
Plage de mesure de tension 0 à 600 V AC/DC
Plage de mesure de courant 0 à 10 A AC/DC
Résistance 0 à 40 MΩ
Capacité 0 à 1000 µF
Fréquence 0 à 10 MHz
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonctionnalités supplémentaires Test de diode, test de continuité
Utilisation Mesure de tension, courant, résistance, fréquence et capacité dans divers circuits électriques.
Maintenance Vérifier régulièrement les piles, nettoyer les contacts et l'écran.
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique, utiliser des gants isolants si nécessaire.
Informations générales Idéal pour les électriciens et les techniciens en maintenance.

FOIRE AUX QUESTIONS - DM65 GREENLEE

Comment allumer le GREENLEE DM65 ?
Pour allumer le GREENLEE DM65, appuyez sur le bouton 'ON/OFF' situé sur le devant de l'appareil.
Comment changer la pile du GREENLEE DM65 ?
Pour changer la pile, retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de l'appareil et remplacez la pile par une nouvelle de type 9V.
Que faire si l'écran affiche 'OL' ?
'OL' signifie que la valeur mesurée dépasse la capacité maximale de l'appareil. Vérifiez les réglages et assurez-vous que vous mesurez dans la bonne plage.
Comment mesurer la tension avec le GREENLEE DM65 ?
Pour mesurer la tension, tournez le sélecteur sur le mode 'V' (volts), insérez les sondes dans les prises appropriées, puis touchez les points de mesure.
Comment effectuer une mesure de résistance ?
Sélectionnez le mode 'Ω' (ohms) sur le sélecteur, puis connectez les sondes aux deux points de la résistance que vous souhaitez mesurer.
Le GREENLEE DM65 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la pile est chargée. Si la pile est en bon état, il peut y avoir un problème interne. Contactez le service client pour assistance.
Comment calibrer le GREENLEE DM65 ?
Pour calibrer le GREENLEE DM65, suivez les instructions du manuel d'utilisation. Cela implique généralement l'utilisation d'un étalon de référence.
Puis-je utiliser le GREENLEE DM65 pour mesurer le courant alternatif (AC) ?
Oui, le GREENLEE DM65 peut mesurer le courant alternatif. Sélectionnez le mode 'A~' sur le sélecteur pour effectuer la mesure.
Comment réinitialiser le GREENLEE DM65 ?
Pour réinitialiser l'appareil, retirez la pile pendant quelques minutes, puis réinsérez-la.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du GREENLEE DM65 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de GREENLEE dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur DM65 GREENLEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DM65 - GREENLEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DM65 de la marque GREENLEE.

MODE D'EMPLOI DM65 GREENLEE

19. 8.8.8.8 Pantalla numérica

Description Le multimètre numérique DM-65 de Greenlee est un appareil de contrôle portable offrant les capacités de mesure suivantes: tension alternative et continue, intensité alternative et continue, température (thermocouples de type K seulement), fréquence, coefficient d’utilisation, résistance et capacité. Cet appareil permet également la vérification de diodes et les contrôles de continuité. Ses autres fonctions et capacités spéciales sont notamment:

  • Affichage à cristaux liquides rétroéclairé pour les mesures dans la pénombre.
  • Mode de zéro relatif.
  • Mode de rétention des données.
  • Mise hors tension automatique. Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées. Objet de ce manuel Ce manuel d’instructions a pour objet de familiariser tout le personnel avec les procédures préconisées pour une utilisation et un entretien sans danger du multimètre numérique DM-65 de Greenlee. Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande sur le site Web www.greenlee.com. Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter ! Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits. ® Déposé : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque déposée de Greenlee Textron Inc.

Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger. Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles. Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles. Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des blessures. Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger de choc électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Consignes de sécurité importantesDM-65

Consignes de sécurité importantes Danger de choc électrique et d’incendie :

  • Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
  • Ne pas utiliser l’appareil s’il est mouillé ou endommagé.
  • Utiliser des fils de mesure ou des accessoires qui conviennent pour l’application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil de mesure ou de l’accessoire.
  • Vérifier les fils de mesure ou l’accessoire avant de les utiliser. Ils doivent être propres et secs et l’isolation doit être en bon état. Détruire les fils de mesure et les changer immédiatement si la gaine isolante intérieure de couleur contrastée est visible.
  • Utiliser cet appareil exclusivement pour l’emploi prévu par le fabricant, tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut compromettre la protection offerte par l’appareil. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Danger de choc électrique :
  • Les fils de mesure fournis avec ce produit sont conformes à IEC 61010-031:2008, UL 61010- 031:2010 et CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031A-07–Amendement 1:2010. Ces normes de sécurité limitent à 4 mm la longueur d’embout de sonde exposée pour les mesures de catégorie III et IV. Ces fils de mesure comportent un capuchon qui doit être en place pour effectuer des mesures de catégorie III ou IV.
  • Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d’entrée ou entre une borne d’entrée et une prise de terre.
  • Ne pas toucher les extrémités des fils d’essai ni aucune autre partie non isolée de l’accessoire. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Danger de choc électrique :
  • Ne pas utiliser avec le boîtier ouvert.
  • Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.40 Consignes de sécurité importantes Danger de choc électrique : Les fusibles font partie intégrante de la protection contre les surtensions. Si le fusible doit être changé, voir le type, le format et la capacité corrects dans la section «Caractéristiques techniques». L’emploi de tout autre type de fusible a pour effet d’invalider la classe de protection contre les surintensités de l’appareil. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Danger de choc électrique :
  • Couper et condamner l’alimentation du circuit contrôlé, sauf pour les mesures de tension, d’intensité et de fréquence. Vérifier que tous les condensateurs sont déchargés. Il ne doit y avoir aucune tension.
  • Régler le sélecteur et raccorder les fils de mesure comme il se doit pour la mesure à effectuer. Des réglages ou raccordements incorrects peuvent faire griller le fusible.
  • L’utilisation de cet appareil à proximité de matériel émettant un brouillage électromagnétique peut produire des mesures instables ou erronées. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Danger de choc électrique : Ne pas changer de fonction de mesure alors que les fils de mesure sont raccordés à un circuit ou composant. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures et des dommages de l’appareil. Danger de choc électrique :
  • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Voir «Caractéristiques techniques». Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures et des dommages de l’appareil.DM-65

2. Boutons de fonctions: Voir les explications dans la section «Utilisation des fonctions».

3. Sélecteur: Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF).

4. 10A Borne d’entrée positive pour les mesures d’intensités élevées.

5. COM Borne d’entrée négative, commune ou de terre pour toutes les mesures.

6. INPUT Borne d’entrée positive pour toutes les mesures sauf d’intensité élevée.

Icônes de l’afficheur

7. Symbole de surcharge pour le graphique à barres

8. 60 Échelle du graphique à barres

Segment de graphique à barres

10. – Indicateur de polarité pour le graphique à barres

Mesure de courant alternatif sélectionnée

12. – Indicateur de polarité

Mesure de courant continu sélectionnée

14. Fonction de rétention activée

15. AUTO Sélection de calibre automatique activée

16. ∆ Fonction de zéro relatif activée

19. 8.8.8.8 Affichage numérique

21. % Fonction de coefficient d’utilisation activée

22. °C °F Indicateur Celsius ou Fahrenheit

26. Hz Hertz (fréquence en cycles par seconde)

Symboles apparaissant sur l’appareil Avertissement — Lire le manuel d’instructions Risque de décharge électrique Pile Fusible Double isolation

Utilisation des fonctions de l’appareil

  • RANGE: Appuyer une fois pour passer en mode de sélection manuelle du calibre. «AUTO » disparaît de l’écran. Appuyer de façon répétée pour faire défiler les calibres. Tenir enfoncé pour revenir au mode de sélection automatique du calibre.
  • Hz %: Appuyer brièvement pour alterner entre les fonctions de fréquence et de coefficient d’utilisation. Ce bouton est activé uniquement si le sélecteur est réglé sur Hz/%.
  • REL: Calcule la différence entre deux mesures. Pendant la mesure, appuyer sur REL pour ramener l’affichage à zéro. «∆» s’affiche à l’écran. Effectuer la deuxième mesure. La valeur affichée représente la différence entre les deux mesures. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode.
  • HOLD: Appuyer brièvement pour figer l’affichage de la valeur courante. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode.
  • : Maintenir enfoncé jusqu’à ce que le rétroéclairage s’allume. Maintenir enfoncé une nouvelle fois pour l’éteindre.
  • : Appuyer brièvement pour passer d’une fonction à l’autre.
  • Mise hors tension automatique: Pour prolonger l’autonomie de la pile, le multimètre s’éteint automatiquement au bout de 15minutes d’inactivité environ. Pour remettre sous tension, appuyer sur tout bouton ou mettre le sélecteur sur OFF puis le remettre en position de marche. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur tout bouton pendant la mise en marche de l’appareil. Utilisation des fils de mesure Danger de choc électrique : Les fils de mesure fournis avec ce produit sont conformes à IEC 61010-031:2008, UL 61010- 031:2010 et CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031A-07–Amendement 1:2010. Ces normes de sécurité limitent à 4 mm la longueur d’embout de sonde exposée pour les mesures de catégorie III et IV. Ces fils de mesure comportent un capuchon qui doit être en place pour effectuer des mesures de catégorie III ou IV. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.DM-65

Utilisation des fils de mesure (suite)

Le capuchon peut être retiré pour les mesures de catégorie I ou II. Utilisation Risque de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

1. Se reporter au Tableau des réglages. Placer le sélecteur sur le réglage qui convient, appuyer sur

(lorsque l’instruction en est donnée) et raccorder les fils d’essai au multimètre.

2. Voir les instructions de mesure particulières sous «Mesures types».

3. Tester l’appareil sur un circuit ou un composant connu.

  • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit opérationnel connu, changer la pile et/ou les fusibles.
  • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler le service d’assistance technique de Greenlee au 800-435-0786.

4. Effectuer la mesure sur le circuit ou le composant à contrôler.

Le capuchon doit être en place pour effectuer des mesures de catégorie III ou IV.44 Tableau des réglages Pour mesurer cette caractéristique … Régler le sélecteur sur ce symbole … Ces icônes s’affichent à l’écran … Raccorder le fil rouge à … Raccorder le fil noir à … Tension continue (1000 V max)

et appuyer sur et Ω INPUT COM Diode et V Capacité** AUTO et nF INPUT COM Fréquence Hz/% et appuyer sur Hz % AUTO et Hz INPUT COM Coefficient d’utilisation % Température Temp AUTO et °C ou °F (appuyer sur pour changer d’échelle) INPUT COM Intensité (6000µA max)†

  • La tonalité indique la continuité. Le seuil se situe entre 20 Ω et 150 Ω. ** Décharger les condensateurs avant la mesure. Décharger un grand condensateur à travers une charge résistive appropriée. † Appuyer sur pour régler sur alternatif ou continue comme il se doit. Utilisation (suite)DM-65

Mesures types Mesure d’intensité Mesure de tension alternative Mesure de tension continue46 Mesures types Contrôle de continuité Mesure de capacité Mesure de diode Mesure de résistance Polarisation inverse Polarisation directeDM-65

Mesures types Température48 Précision Voir les conditions d’utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques». La précision est spécifiée comme suit: ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 ºF), 0% à 75% d’humidité relative. La précision concerne une plage de 5% à 100% du calibre, sauf indication contraire. Tension alternative Tension continue Calibre (40 Hz à 400 Hz) Précision Calibre Précision 6,000 V ± (0,8 % + 0,005 V) 600,0 mV ± (0,8 % + 0,5 mV) 60,00 V ± (1,2 % + 0,05 V) 6,000 V ± (0,8 % + 0,005 V) 600,0 V ± (1,2 % + 0,5 V) 60,00 V ± (0,8 % + 0,05 V) 1000 V* ± (1,2 % + 5 V) 600,0 V ± (0,8 % + 0,5 V) Impédance d’entrée: 10 MΩ, < 100 pF

  • La précision du calibre 1000 V est valable sur 20% à 100% du calibre. 1000 V* ± (1,0 % + 5 V) Impédance d’entrée: 10 MΩ, < 100 pF
  • La précision du calibre 1000 V est valable sur 20% à 100% du calibre. Résistance Contrôle de diode Calibre de mesure: 2,000 V Intensité de contrôle (type): 0,8 mA Tension en circuit ouvert (type): < 3 V Continuité Seuil de tonalité: Entre 20 Ω et 150 Ω Calibre Précision 600,0 Ω ± (1,0 % + 0,5 Ω) 6,000 kΩ ± (1,0 % + 0,005 kΩ) 60,00 kΩ ± (1,0 % + 0,05 kΩ) 600,0 kΩ ± (1,0 % + 0,5 kΩ) 6,000 MΩ ± (1,5 % + 0,005 MΩ) 60,00 MΩ ± (3,0 % + 0,10 MΩ) Tension en circuit ouvert: < 0,7 VDCDM-65
  • 440 mA en continu, 600 mA pendant 8 h au maximum. ** 2 A en continu, > 2 A à 10 A pendant 10 s au maximum avec intervalle de refroidissement de 15 min. La précision du calibre 10,00 A est valable sur 20% à 100% du calibre. Intensité continue Calibre Précision Tension absorbée (type) 600,0 µA ± (1,0 % + 0,7 µA) 51 µV/µA 6000 µA ± (1,0 % + 7 µA) 60,00 mA ± (1,0 % + 0,07 mA) 2,2 mV/mA 600,0 mA* ± (1,0 % + 0,7 mA) 6,000 A** ± (1,5 % + 0,007 A) 0,03 V/A 10,00 A** ± (1,5 % + 0,07 A)
  • 440 mA en continu, 600 mA pendant 8 h au maximum. ** 2 A en continu, > 2 A à 10 A pendant 10 s au maximum avec intervalle de refroidissement de 15 min. La précision du calibre 10,00 A est valable sur 20% à 100% du calibre. Fréquence Coefficient d’utilisation Plage: 5 % ~ 95 % Précision: ± (2 % + 0,7) Tension d’entrée: 4 V ~ 10 V crête à crête Plage de fréquence: 4 Hz ~ 1 kHz Calibre Précision 9,999 Hz ± (1,0 % + 0,005 Hz) 99,99 Hz ± (1,0 % + 0,05 Hz) 999,9 Hz ± (1,0 % + 0,5 Hz) 9,999 kHz ± (1,0 % + 0,005 kHz) 99,99 kHz ± (1,0 % + 0,05 kHz) 999,9 kHz ± (1,0 % + 0,5 kHz) 9,999 MHz Non spécifié Tension d’entrée: 1 V eff ~ 20 V eff Précision (suite)50 Précision (suite) Capacité Calibre Précision 40,00 nF ± (3,5 % + 0,20 nF) 400,0 nF ± (2,5 % + 0,5 nF) 4,000 µF ± (3,5 % + 0,005 µF) 40,00 µF ± (4,0 % + 0,05 µF) 400,0 µF ± (5,0 % + 0,5 µF) 4000 µF Non spécifié Appuyer sur REL avant de raccorder les fils de mesure au condensateur. Cela compense la capacité des fils de mesures. Les précisions sont valables pour les condensateurs à couches (absorption diélectrique négligeable); les mesures de condensateurs plus grands peuvent nécessiter jusqu’à 30 secondes. Température Calibre Précision

–4 °F ~ 32 °F ± (6,0 % + 9 °F) 32 °F ~ 752 °F ± (1,5 % + 7,2 °F) 752 °F ~ 1832 °F ± (1,8 % + 9 °F) Plage et précision des thermocouples de type K non inclus. Le thermocouple fourni avec l’appareil a une plage nominale de –50 °C à 204 °C (–58 °F à 400 °F). Sa précision est de ±2,5 °C (4,5 °F) ou 0,75% de la mesure (la plus grande des deux valeurs). L’indication de précision suppose une température ambiante comprise entre 18 °C et 28 °C et stable à ±1°C près. En cas de variations de température ambiante de ±5 °C, la précision indiquée est valable au bout d’une heure.DM-65

Caractéristiques techniques Afficheur: Cristaux liquides (LCD) 6000 points Polarité: Automatique Fréquence d’échantillonnage de l’affichage numérique: 3 par seconde Coefficient de température: Nominal 0,2 x (précision indiquée) par °C en dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C Mise hors tension automatique: Au bout de 15 minutes d’inactivité. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur tout bouton pendant la mise en marche de l’appareil. Conditions d’utilisation: Température: 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Humidité relative (sans condensation): 75% au maximum pour les températures jusqu’à 31 °C (88°F), puis réduction linéaire jusqu’à un maximum de 50% à 40 °C (104 °F) Altitude: 2000 m au maximum Utilisation à l’intérieur uniquement Degré de pollution: 2 Conditions d’entreposage: Température: –20 °C à 50 °C (–4 °F à 122 °F) Humidité relative (sans condensation): 0% à 85% Enlever la pile. Pile: Une pile de 9 V (6F22) Protections antisurcharge: Borne d’entrée: Fusible instantané 440 mA/1000 V, pouvoir de coupure minimal de 10 kA, 10,3mm x 38mm ou 10,3mm x 33,8 mm Borne 10A: fusible instantané 11A/1000 V, pouvoir de coupure minimal 20 kA, 10,3 mm x 38 mm Catégorie de surtension: Catégorie III 1000 V, catégorie IV 600 V C.E.M.: Conforme à EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11)52 Catégories de mesure Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à l’une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664. Catégorie de mesure I Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems. Catégorie de mesure II Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont branchés. Par exemple, les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les dérivations. Catégorie de mesure III Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d’un édifice. Catégorie de mesure IV Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).DM-65

Entretien Danger de choc électrique : Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Danger de choc électrique : Les fusibles font partie intégrante de la protection contre les surtensions. Si le fusible doit être changé, voir le type, le format et la capacité corrects dans la section «Caractéristiques techniques». L’emploi de tout autre type de fusible a pour effet d’invalider la classe de protection contre les surintensités de l’appareil. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. Changer la pile

1. Débrancher l’appareil du circuit.

Mettre l’appareil hors tension (OFF).

2. Enlever les vis du couvercle du compartiment de pile.

3. Retirer le couvercle du compartiment de pile.

4. Changer la pile (respecter la polarité).

5. Remettre le couvercle et les vis en place.

Changer les fusibles

1. Débrancher l’appareil du circuit.

3. Enlever les vis du couvercle du compartiment de pile.

4. Retirer le couvercle du compartiment de pile.

5. Enlever les vis du couvercle arrière.

6. Retirer le couvercle arrière.

7. Changer le(s) fusible(s).

8. Remonter le couvercle arrière et ses vis, le couvercle du compartiment de pile

et ses vis et la gaine en caoutchouc. Nettoyage Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Couvercle du compartiment de pile Pile Fusibles Couvercle arrière54DM-65

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENLEE

Modèle : DM65

Catégorie : Multimètre