DM65 - Multimètre GREENLEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DM65 GREENLEE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Multimètre numérique |
| Plage de mesure de tension | 0 à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0 à 10 A AC/DC |
| Résistance | 0 à 40 MΩ |
| Capacité | 0 à 1000 µF |
| Fréquence | 0 à 10 MHz |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Test de diode, test de continuité |
| Utilisation | Mesure de tension, courant, résistance, fréquence et capacité dans divers circuits électriques. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les piles, nettoyer les contacts et l'écran. |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique, utiliser des gants isolants si nécessaire. |
| Informations générales | Idéal pour les électriciens et les techniciens en maintenance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DM65 GREENLEE
Questions des utilisateurs sur DM65 GREENLEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DM65 - GREENLEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DM65 de la marque GREENLEE.
MODE D'EMPLOI DM65 GREENLEE
Español......19
Français......37
Deutsch......55

Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet outil.
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
Le multimètre numérique DM-65 de Greenlee est un appareil de contrôle portable offrant les capacités de mesure suivantes : tension alternative et continue, intensité alternative et continue, température (thermocouples de type K seulement), fréquence, coefficient d'utilisation, résistance et capacité. Cet appareil permet également la vérification de diodes et les contrôles de continuité.
Ses autres fonctions et capacités spéciales sont notamment :
- Graphique à barres.
- Affichage à cristaux liquides rétroéclairé pour les mesures dans la pénombre.
- Mode de zéro relatif.
- Mode de rétention des données.
- Mise hors tension automatique.
Sécurité
Lors de l'utilisation et de l'entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d'instructions et toute étiquette sur l'outil fournissent des informations permettant d'éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l'utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Objet de ce manuel
Ce manuel d'instructions a pour objet de familiariser tout le personnel avec les procédures préconisées pour une utilisation et un entretien sans danger du multimètre numérique DM-65 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande sur le site Web www.greenlee.com.

Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !
Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com.
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l'amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d'une application inappropriée ou d'un mauvais usage de ses produits.
® Déposé : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque déposée de Greenlee Textron Inc.

Symbole d'avertissement
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l'endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
DANGER
Danger immédiat qui, s'il n'est pas pris en considération, ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s'il n'est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Attention
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s'ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des blessures.

Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Avertissement
Danger de choc électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de choc électrique et d'incendie :
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
- Ne pas utiliser l'appareil s'il est mouillé ou endommagé.
- Utiliser des fils de mesure ou des accessoires qui conviennent pour l'application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil de mesure ou de l'accessoire.
- Vérifier les fils de mesure ou l'accessoire avant de les utiliser. Ils doivent être propres et secs et l'isolation doit être en bon état. Détruire les fils de mesure et les changer immédiatement si la gaine isolante intérieure de couleur contrastée est visible.
- Utiliser cet appareil exclusivement pour l'emploi prévu par le fabricant, tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut compromettre la protection offerte par l'appareil.
Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Danger de choc électrique :
- Les fils de mesure fournis avec ce produit sont conformes à IEC 61010-031:2008, UL 61010-031:2010 et CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031A-07—Amendement 1:2010. Ces normes de sécurité limitent à 4 mm la longueur d'embout de sonde exposée pour les mesures de catégorie III et IV. Ces fils de mesure comportent un capuchon qui doit être en place pour effectuer des mesures de catégorie III ou IV.
- Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d'entrée ou entre une borne d'entrée et une prise de terre.
- Ne pas toucher les extrémités des fils d'essai ni aucune autre partie non isolée de l'accessoire. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Danger de choc électrique :
- Ne pas utiliser avec le boîtier ouvert.
- Avant d'ouvrir le boîtier, retirer les fils d'essai du circuit et mettre l'appareil hors tension. Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Consignes de sécurité importantes
Danger de choc électrique :
Les fusibles font partie intégrante de la protection contre les surtensions. Si le fusible doit être changé, voir le type, le format et la capacité corrects dans la section « Caractéristiques techniques ». L'emploi de tout autre type de fusible a pour effet d'invalider la classe de protection contre les surintensités de l'appareil.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Danger de choc électrique :
- Couper et condamner l'alimentation du circuit contrôlé, sauf pour les mesures de tension, d'intensité et de fréquence. Vérifier que tous les condensateurs sont déchargés. Il ne doit y avoir aucune tension.
- Régler le sélecteur et raccorder les fils de mesure comme il se doit pour la mesure à effectuer. Des réglages ou raccordements incorrects peuvent faire griller le fusible.
- L'utilisation de cet appareil à proximité de matériel émettant un brouillage électromagnétique peut produire des mesures instables ou erronées.
Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Attention
Danger de choc électrique :
Ne pas changer de fonction de mesure alors que les fils de mesure sont raccordés à un circuit ou composant.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures et des dommages à l'appareil.
Attention
Danger de choc électrique :
- Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
- Ne pas exposer l'appareil à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Voir « Caractéristiques techniques ».
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures et des dommages à l'appareil.
Identification
- Afficheur : Cristaux liquides (LCD) 6000 points
- Boutons de fonctions : Voir les explications dans la section « Utilisation des fonctions ».
- Sélecteur : Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF).
- 10A Borne d'entrée positive pour les mesures d'intensités élevées.
- COM Borne d'entrée négative, commune ou de terre pour toutes les mesures.
- INPUT Borne d'entrée positive pour toutes les mesures sauf d'intensité élevée.
Icônes de l'afficheur
- ▶ Symbole de surcharge pour le graphique à barres
- Échelle du graphique à barres
- Segment de graphique à barres
- – Indicateur de polarité pour le graphique à barres
- Mesure de courant alternatif sélectionnée
- Indicateur de polarité
- Mesure de courant continu sélectionnée
- FunctionFlags de rétention activée
- AUTO Sélection de calibre automatique activée
- △ Fonction de zéro relatif activée
- → Diode
- Continuité
- 8.8.8.8 Affichage numérique
- -Pile déchargée
- % Fonction de coefficient d'utilisation activée
- °C °F Indicateur Celsius ou Fahrenheit
- M Méga (10 ^6 )
- k Kilo (10 3)
- Ω Ohm
- Hz Hertz (fréquence en cycles par seconde)
- m Milli (10 ^-3 )
- μ Micro (10 ^-6 )
- A Ampère
- V Volt
- n Nano (10 -9)
- F Farad
Symboles apparaissant sur l'appareil

Avertissement —
Lire le manuel d'instructions

Risque de décharge électrique

Pile

Fusible

Double isolation

text_image
AUTO 88.88 °C ~0.0000 RANGE H2 % REL HOLD S Ω Temp V- V= - μA= OFF A= 10A COM INPUT 456
text_image
15 AUTO 14 H 13 = 8.8.8.8 12 ~ 11 10 - 0 10 20 30 40 50 60 9 0 10 20 30 40 50 60 16 17 18 19 20 % 21 °C °F 22 MkΩHz 23-26 mAVnF 27-32 7 8Utilisation des fonctions de l'appareil
- RANGE : Appuyer une fois pour passer en mode de sélection manuelle du calibre. « AUTO » disparaît de l'écran. Appuyer de façon répétée pour faire défiler les calibres. Tenir enfoncé pour revenir au mode de sélection automatique du calibre.
- Hz % : Appuyer brièvement pour alterner entre les fonctions de fréquence et de coefficient d'utilisation. Ce bouton est activé uniquement si le sélecteur est réglé sur Hz/%.
- REL : Calcule la différence entre deux mesures. Pendant la mesure, appuyer sur REL pour ramener l'affichage à zéro. « Δ » s'affiche à l'écran. Effectuer la deuxième mesure. La valeur affichée représente la différence entre les deux mesures. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode.
- HOLD : Appuyer brièvement pour figer l'affichage de la valeur courante. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode. • * : Maintenir enfoncé jusqu'à ce que le rétroéclairage s'allume. Maintenir enfoncé une nouvelle fois pour l'éteindre.
- S : Appuyer brièvement pour passer d'une fonction à l'autre.
- Mise hors tension automatique : Pour prolonger l'autonomie de la pile, le multimètre s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes d'inactivité environ. Pour remettre sous tension, appuyer sur tout bouton ou mettre le sélecteur sur OFF puis le remettre en position de marche. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur tout bouton pendant la mise en marche de l'appareil.
Utilisation des fils de mesure
Danger de choc électrique :
Les fils de mesure fournis avec ce produit sont conformes à IEC 61010-031:2008, UL 61010-031:2010 et CAN/CSA-C22.2 NO. 61010-031A-07-Amendement 1:2010. Ces normes de sécurité limitent à 4 mm la longueur d'embout de sonde exposée pour les mesures de catégorie III et IV. Ces fils de mesure comportent un capuchon qui doit être en place pour effectuer des mesures de catégorie III ou IV.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Utilisation des fils de mesure (suite)
Le capuchon doit être en place pour effectuer des mesures de catégorie III ou IV.

text_image
CAT IV 600V CAT III 1000V
text_image
CAT IV 600V CAT III 1000V CAT II 1000VLe capuchon peut être retiré pour les mesures de catégorie I ou II.
Utilisation

Risque de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Se reporter au Tableau des réglages. Placer le sélecteur sur le réglage qui convient, appuyer sur (lorsque l'instruction en est donnée) et raccorder les fils d'essai au multimètre.
- Voir les instructions de mesure particulières sous « Mesures types ».
- Tester l'appareil sur un circuit ou un composant connu.
- Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit opérationnel connu, changer la pile et/ou les fusibles.
- Si l'appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler le service d'assistance technique de Greenlee au 800-435-0786.
- Effectuer la mesure sur le circuit ou le composant à contrôler.
Utilisation (suite)
Tableau des réglages
| Pour mesurer cette caractéristique ... | Régler le sélecteur sur ce symbole ... | Ces icônes s'affichent à l'écran ... | Raccorder le fil rouge à ... | Raccorder le fil noir à ... |
| Tension continue (1000 V max) | V --- | AUTO, et V | INPUT COM | |
| Tension alternative (1000 V max) | V ~ | AUTO, et V INPUT | COM | |
| Résistance Ω AUTO et | MΩ INPUT COM | |||
| Continuité* | → / ····)et appuyer sur S | •••) et Ω | INPUT COM | |
| Diode | → et V | |||
| Capacité** | -€ | AUTO et nF INPUT | COM | |
| Fréquence | Hz/% et appuyer sur Hz % | AUTO et Hz | INPUT COM | |
| Coefficient d'utilisation % | ||||
| Température Temp | AUTO et °C ou °F(appuyer sur S pour changer d'échelle) | INPUT COM | ||
| Intensité (6000 μA max)† | μA ≈ | AUTOμA, ou= ~ | INPUT COM | |
| Intensité (600 mA max)† | mA ≈ | AUTO mA, ou= ~ | INPUT COM | |
| Intensité (10 A max)† | A ≈ | AUTO A, ou= ~ | 10A COM |
* La tonalité indique la continuité. Le seuil se situe entre 20 Ω et 150 Ω. ** Décharger les condensateurs avant la mesure. Décharger un grand condensateur à travers une charge résistive appropriée. † Appuyer sur S pour régler sur alternatif ou continu comme il se doit.
Mesures types
Mesure de tension alternative Mesure de tension continue

text_image
V~ 10A COM INPUT
text_image
V + - V6 B O 10A COM INPUT V=Mesure d'intensité

Mesure de résistance
Contrôle de continuité
Mesure de capacité Mesure de diode
Voir les conditions d'utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques ».
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 % à 75 % d'humidité relative.
La précision concerne une plage de 5 % à 100 % du calibre, sauf indication contraire.
| Calibre(40 Hz à 400 Hz) | Précision Calibre Precision | ||
| 6,000 V ± (0,8 % | + 0,005 V) 600,0 mV ± (0,8 % + 0,5 mV) | ||
| 60,00 V ± (1,2 % | + 0,05 V) 6,000 V ± (0,8 % + 0,005 V) | ||
| 600,0 V ± (1,2 % | + 0,5 V) 60,00 V ± (0,8 % + 0,05 V) | ||
| 1000 V* ± (1,2 % | + 5 V) 600,0 V ± (0,8 % + 0,5 V) | ||
Impédance d'entrée : 10 MΩ, < 100 pF * La précision du calibre 1000 V est valable sur 20 % à 100 % du calibre.
| decision | |
| % + 0,5 mV | |
| -0,005 V | |
| 0,05 V | |
| 5 V | |
| 1000 V^* ± (1,0 % + 5 V) | |
Impédance d'entrée : 10 MΩ, < 100 pF * La précision du calibre 1000 V est valable sur 20 % à 100 % du calibre.
Résistance Contrôle de diode
| Calibre Précision | |
| 600,0 Ω | ± (1,0 % + 0,5 Ω) |
| 6,000 kΩ | ± (1,0 % + 0,005 kΩ) |
| 60,00 kΩ | ± (1,0 % + 0,05 kΩ) |
| 600,0 kΩ | ± (1,0 % + 0,5 kΩ) |
| 6,000 MΩ | ± (1,5 % + 0,005 MΩ) |
| 60,00 MΩ | ± (3,0 % + 0,10 MΩ) |
Tension en circuit ouvert : < 0,7 VDC
Calibre de mesure : 2,000 V Intensité de contrôle (type) : 0,8 mA Tension en circuit ouvert (type) : < 3 V
Continuité
Seuil de tonalité : Entre 20 Ω et 150 Ω
Précision (suite)
Intensité alternative
| Calibre (40 Hz à 400 Hz) Précision Tension absorbée (type) | |
| 600,0 μA ± (1,8 % + 1,0 μA) | 51 μV/μA |
| 6000 μA ± (1,8 % + 10 μA) | |
| 60,00 mA ± (1,8 % + 0,10 mA) | 2,2 mV/mA |
| 600,0 mA* ± (1,8 % + 1,0 mA) | |
| 6,000 A** ± (2,5 % + 0,010 A) | 0,03 V/A |
| 10,00 A** ± (2,5 % + 0,10 A) |
* 440 mA en continu, 600 mA pendant 8 h au maximum. ** 2 A en continu, > 2 A à 10 A pendant 10 s au maximum avec intervalle de refroidissement de 15 min. La précision du calibre 10,00 A est valable sur 20 % à 100 % du calibre.
Intensité continue
| Calibre Précision Tension absorbée (type) | |
| 600,0 μA ± (1,0 % + 0,7 μA) | 51 μV/μA |
| 6000 μA ± (1,0 % + 7 μA) | |
| 60,00 mA ± (1,0 % + 0,07 mA) | 2,2 mV/mA |
| 600,0 mA* ± (1,0 % + 0,7 mA) | |
| 6,000 A** ± (1,5 % + 0,007 A) | 0,03 V/A |
| 10,00 A** ± (1,5 % + 0,07 A) |
* 440 mA en continu, 600 mA pendant 8 h au maximum. ** 2 A en continu, > 2 A à 10 A pendant 10 s au maximum avec intervalle de refroidissement de 15 min. La précision du calibre 10,00 A est valable sur 20 % à 100 % du calibre.
Fréquence Coefficient d'utilisation
| Calibre Précision | |
| 9,999 Hz ± (1,0 % | + 0,005 Hz) |
| 99,99 Hz ± (1,0 % | + 0,05 Hz) |
| 999,9 Hz ± (1,0 % | + 0,5 Hz) |
| 9,999 kHz ± (1,0 % | + 0,005 kHz) |
| 99,99 kHz ± (1,0 % | + 0,05 kHz) |
| 999,9 kHz ± (1,0 % | + 0,5 kHz) |
| 9,999 MHz | Non spécifié |
Tension d'entrée : 1 V eff ~ 20 V eff Plage : 5 % ~ 95 % Précision : ± (2 % + 0,7) Tension d'entrée : 4 V ~ 10 V crête à crête Plage de fréquence : 4 Hz ~ 1 kHz
Précision (suite)
Capacité
| Calibre Précision | |
| 40,00 nF ± (3,5 % + 0,20 nF) | |
| 400,0 nF ± (2,5 % + 0,5 nF) | |
| 4,000 μF ± (3,5 % + 0,005 μF) | |
| 40,00 μF ± (4,0 % + 0,05 μF) | |
| 400,0 μF ± (5,0 % + 0,5 μF) | |
| 4000 μF Non spécifié | |
Appuyer sur REL avant de raccorder les fils de mesure au condensateur. Cela compense la capacité des fils de mesure.
Les précisions sont valables pour les condensateurs à couches (absorption diélectrique négligeable) ; les mesures de condensateurs plus grands peuvent nécessiter jusqu'à 30 secondes.
Température
| Calibre Précision | ||
| °C | -20 °C ~ 0 °C ± (6,0 | % + 5 °C) |
| 0 °C ~ 400 °C ± (1,5 | % + 4 °C) | |
| 400 °C ~ 1000 °C ± (1,8 | % + 5 °C) | |
| °F | -4 °F ~ 32 °F ± (6,0 | % + 9 °F) |
| 32 °F ~ 752 °F ± (1,5 | % + 7,2 °F) | |
| 752 °F ~ 1832 °F ± (1,8 | % + 9 °F) |
Plage et précision des thermocouples de type K non inclus.
Le thermocouple fourni avec l'appareil a une plage nominale de -50°C à 204°C (-58°F à 400°F). Sa précision est de ± 2,5^ (4,5°F) ou 0,75% de la mesure (la plus grande des deux valeurs).
L'indication de précision suppose une température ambiante comprise entre 18 °C et 28 °C et stable à ±1 °C près. En cas de variations de température ambiante de ±5 °C, la précision indiquée est valable au bout d'une heure.
Caractéristiques techniques
Afficheur : Cristaux liquides (LCD) 6000 points
Polarité : Automatique
Fréquence d'échantillonnage de l'affichage numérique : 3 par seconde
Coefficient de température : Nominal 0,2 x (précision indiquée) par °C en dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C
Mise hors tension automatique : Au bout de 15 minutes d'inactivité. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur tout bouton pendant la mise en marche de l'appareil.
Conditions d'utilisation :
Température : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité relative (sans condensation) : 75 % au maximum pour les températures jusqu'à 31 °C (88 °F), puis réduction linéaire jusqu'à un maximum de 50 % à 40 °C (104 °F)
Altitude : 2000 m au maximum
Utilisation à l'intérieur uniquement
Degré de pollution : 2
Conditions d'entreposage :
Température : -20 ^ à 50 ^ ( -4 ^ à 122 ^ )
Humidité relative (sans condensation) : 0 % à 85 %
Enlever la pile.
Pile : Une pile de 9 V (6F22)
Borne d'entrée : Fusible instantané 440 mA/1000 V, pouvoir de coupure minimal de 10 kA, 10,3 mm x 38 mm ou 10,3 mm x 33,8 mm
Borne 10 A : fusible instantané 11 A/1000 V, pouvoir de coupure minimal 20 kA, 10,3 mm x 38 mm
Catégorie de surtension : Catégorie III 1000 V, catégorie IV 600 V
C. E. M.: Conforme à EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11)
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l'isolation telle qu'elle s'applique à la mesure, au contrôle et à l'équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à l'une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure i
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont branchés. Par exemple, les appareils d'éclairage, les téléviseurs et les dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d'un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d'alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
Déclaration de conformité
Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L'instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
Entretien
Danger de choc électrique :
Avant d'ouvrir le boîtier, retirer les fils d'essai du circuit et mettre l'appareil hors tension.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Danger de choc électrique :
Les fusibles font partie intégrante de la protection contre les surtensions. Si le fusible doit être changé, voir le type, le format et la capacité corrects dans la section « Caractéristiques techniques ». L'emploi de tout autre type de fusible a pour effet d'invalider la classe de protection contre les surintensités de l'appareil.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Changer la pile
- Débrancher l'appareil du circuit. Mettre l'appareil hors tension (OFF).
- Enlever les vis du couvercle du compartiment de pile.
- Retirer le couvercle du compartiment de pile.
- Changer la pile (respecter la polarité).
- Remettre le couvercle et les vis en place.
Changer les fusibles
- Débrancher l'appareil du circuit. Mettre l'appareil hors tension (OFF).
- Ôter la gaine en caoutchouc.
- Enlever les vis du couvercle du compartiment de pile.
- Retirer le couvercle du compartiment de pile.
- Enlever les vis du couvercle arrière.
- Retirer le couvercle arrière.
- Changer le(s) fusible(s).
- Remonter le couvercle arrière et ses vis, le couvercle du compartiment de pile et ses vis et la gaine en caoutchouc.

text_image
Couvercle du compartiment de pile Pile Couvercle arrière Fusibles e. e.Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l'acheteur d'origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d'exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l'usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d'un an de Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d'instruments de mesure, appeler le service après-vente au 800 435-0786 et demander une autorisation de retour.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l'appareil tombe, s'il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, veuillez vérifier les piles remplaçables ou vous assurer que la batterie est complètement chargée.